mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 06:41:14 -06:00
update locale
This commit is contained in:
parent
6ff4e4c00d
commit
94f45f375a
20 changed files with 15983 additions and 13829 deletions
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 09:32+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-10 23:17+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 22:12+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Olcay ÖREN\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe\n"
|
||||
|
@ -3652,6 +3652,68 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "default"
|
||||
msgstr "varsayılan"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search gcode placeholders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add selected placeholder to G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select placeholder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "[Global] Slicing State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Read Write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slicing State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Objects Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Temperatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Timestamps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Specific for %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Ön ayarlar"
|
||||
|
||||
msgid "Print settings"
|
||||
msgstr "Yazdırma ayarları"
|
||||
|
||||
msgid "Filament settings"
|
||||
msgstr "Filament Ayarları"
|
||||
|
||||
msgid "SLA Materials settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr "Yazıcı Ayarları"
|
||||
|
||||
msgid "parameter name"
|
||||
msgstr "parametre adı"
|
||||
|
||||
|
@ -3845,9 +3907,6 @@ msgstr "Yazdır"
|
|||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Yazıcı"
|
||||
|
||||
msgid "Print settings"
|
||||
msgstr "Yazdırma ayarları"
|
||||
|
||||
msgid "Custom g-code"
|
||||
msgstr "Özel g-code"
|
||||
|
||||
|
@ -5371,12 +5430,6 @@ msgstr "Ön ayarları karşılaştır"
|
|||
msgid "View all object's settings"
|
||||
msgstr "Nesnenin tüm ayarları"
|
||||
|
||||
msgid "Filament settings"
|
||||
msgstr "Filament Ayarları"
|
||||
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr "Yazıcı Ayarları"
|
||||
|
||||
msgid "Remove current plate (if not last one)"
|
||||
msgstr "Mevcut tablayı kaldırın (eğer sonuncusu değilse)"
|
||||
|
||||
|
@ -6119,9 +6172,6 @@ msgstr "Hacimleri temizleme: Renk her değiştiğinde otomatik olarak hesapla."
|
|||
msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed."
|
||||
msgstr "Etkinleştirilirse, renk her değiştiğinde otomatik hesapla."
|
||||
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Ön ayarlar"
|
||||
|
||||
msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)"
|
||||
msgstr "Kullanıcı ön ayarları otomatik senkronizasyon (Yazıcı/Filament/İşlem)"
|
||||
|
||||
|
@ -6959,9 +7009,10 @@ msgid ""
|
|||
"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check "
|
||||
"whether this change in geometry impacts the functionality of your print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi modelin şeklini değiştirecektir. Baskınız kesin "
|
||||
"boyutlar gerektiriyorsa veya bir montajın parçasıysa geometrideki bu değişikliğin "
|
||||
"baskınızın işlevselliğini etkileyip etkilemediğini bir kez daha kontrol etmeniz önemlidir."
|
||||
"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi modelin şeklini değiştirecektir. Baskınız "
|
||||
"kesin boyutlar gerektiriyorsa veya bir montajın parçasıysa geometrideki bu "
|
||||
"değişikliğin baskınızın işlevselliğini etkileyip etkilemediğini bir kez daha "
|
||||
"kontrol etmeniz önemlidir."
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to enable this option?"
|
||||
msgstr "Bu seçeneği etkinleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
@ -8579,7 +8630,35 @@ msgstr "Plaka %d: %s, %s filamentini desteklemiyor"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sarsıntı hızının çok düşük ayarlanması kavisli yüzeylerde bozulmalara neden olabilir"
|
||||
"Sarsıntı hızının çok düşük ayarlanması kavisli yüzeylerde bozulmalara neden "
|
||||
"olabilir"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/"
|
||||
"machine_max_jerk_y).\n"
|
||||
"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the "
|
||||
"printer's capabilities.\n"
|
||||
"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to "
|
||||
"get higher speeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration "
|
||||
"(machine_max_acceleration_extruding).\n"
|
||||
"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't "
|
||||
"surpass the printer's capabilities.\n"
|
||||
"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your "
|
||||
"printer's configuration to get higher speeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/"
|
||||
"machine_max_speed_y).\n"
|
||||
"Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the "
|
||||
"printer's capabilities.\n"
|
||||
"You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to "
|
||||
"get higher speeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Etek ve kenar oluşturma"
|
||||
|
@ -9017,8 +9096,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı zamanda "
|
||||
"katman tutarlılığını da artırır.\n"
|
||||
"Not: Bu ayar yalnızca duvar sırası İç-Dış olarak yapılandırıldığında "
|
||||
"etkili olacaktır."
|
||||
"Not: Bu ayar yalnızca duvar sırası İç-Dış olarak yapılandırıldığında etkili "
|
||||
"olacaktır."
|
||||
|
||||
msgid "Only one wall on top surfaces"
|
||||
msgstr "Üst yüzeylerde yalnızca bir duvar"
|
||||
|
@ -9137,7 +9216,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Bu seçenek, havşa delikleri için köprüler oluşturarak bunların desteksiz "
|
||||
"yazdırılmasına olanak tanır. Mevcut modlar şunları içerir:\n"
|
||||
"1. Yok: Köprü oluşturulmaz.\n"
|
||||
"2. Kısmen Köprülendi: Desteklenmeyen alanın yalnızca bir kısmı köprülenecek.\n"
|
||||
"2. Kısmen Köprülendi: Desteklenmeyen alanın yalnızca bir kısmı "
|
||||
"köprülenecek.\n"
|
||||
"3. Feda Katman: Tam bir feda köprü katmanı oluşturulur."
|
||||
|
||||
msgid "Partially bridged"
|
||||
|
@ -9503,28 +9583,20 @@ msgstr "Dikey kabuk kalınlığını onayla"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
"thickness (top+bottom solid layers)\n"
|
||||
"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option "
|
||||
"carefully if your model has sloped surfaces\n"
|
||||
"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n"
|
||||
"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n"
|
||||
"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n"
|
||||
"Default value is All."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı "
|
||||
"dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)"
|
||||
|
||||
msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)"
|
||||
msgstr "Duvarlardaki katı dolguyu daha da azaltın (deneysel)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very "
|
||||
"limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using "
|
||||
"adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate "
|
||||
"too thin of a top layer and should be disabled."
|
||||
msgid "Critical Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Duvarlara uygulanan katı dolguları daha da azaltır. Dolguyu destekleyen katı "
|
||||
"yüzeyler çok sınırlı olacağından, eğimli yüzeylerde parçayı desteklemek için "
|
||||
"yeterli sayıda duvar kullandığınızdan emin olun.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Çok eğimli yüzeyler için bu seçenek çok ince bir üst katman oluşturacağından "
|
||||
"ve devre dışı bırakılması gerektiğinden uygun değildir."
|
||||
|
||||
msgid "Top surface pattern"
|
||||
msgstr "Üst yüzey deseni"
|
||||
|
@ -9700,12 +9772,12 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yukarıdan aşağıya bakıldığında duvar döngülerinin ekstrüzyona "
|
||||
"uğradığı yön.\n"
|
||||
"Yukarıdan aşağıya bakıldığında duvar döngülerinin ekstrüzyona uğradığı yön.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tek sayıyı ters çevir seçeneği etkinleştirilmedikçe, varsayılan olarak tüm duvarlar "
|
||||
"saat yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik dışında herhangi bir seçeneğe "
|
||||
"ayarlayın, Ters açıklığa bakılmaksızın duvar yönünü zorlayacaktır.\n"
|
||||
"Tek sayıyı ters çevir seçeneği etkinleştirilmedikçe, varsayılan olarak tüm "
|
||||
"duvarlar saat yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik dışında "
|
||||
"herhangi bir seçeneğe ayarlayın, Ters açıklığa bakılmaksızın duvar yönünü "
|
||||
"zorlayacaktır.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Spiral vazo modu etkinse bu seçenek devre dışı bırakılacaktır."
|
||||
|
||||
|
@ -9755,15 +9827,15 @@ msgid ""
|
|||
"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which "
|
||||
"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için minimum noktayı ayarlar. "
|
||||
"Prob XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. "
|
||||
"Prob noktasının yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının "
|
||||
"minimum ve maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, "
|
||||
"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için minimum noktayı ayarlar. Prob "
|
||||
"XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının "
|
||||
"yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum ve "
|
||||
"maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, "
|
||||
"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks "
|
||||
"noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın "
|
||||
"üreticisinden edinilebilir. Varsayılan ayar (-99999, -99999) şeklindedir; "
|
||||
"bu, herhangi bir sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın "
|
||||
"tamamında problamaya izin verilir."
|
||||
"noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden "
|
||||
"edinilebilir. Varsayılan ayar (-99999, -99999) şeklindedir; bu, herhangi bir "
|
||||
"sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya "
|
||||
"izin verilir."
|
||||
|
||||
msgid "Bed mesh max"
|
||||
msgstr "Maksimum yatak ağı"
|
||||
|
@ -9779,14 +9851,14 @@ msgid ""
|
|||
"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için maksimum noktayı ayarlar. "
|
||||
"Probun XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. "
|
||||
"Prob noktasının yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının "
|
||||
"minimum ve maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. "
|
||||
"OrcaSlicer, adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu "
|
||||
"min/maks noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın "
|
||||
"üreticisinden edinilebilir. Varsayılan ayar (99999, 99999) şeklindedir; bu, "
|
||||
"herhangi bir sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında "
|
||||
"problamaya izin verilir."
|
||||
"Probun XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob "
|
||||
"noktasının yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum "
|
||||
"ve maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, "
|
||||
"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks "
|
||||
"noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden "
|
||||
"edinilebilir. Varsayılan ayar (99999, 99999) şeklindedir; bu, herhangi bir "
|
||||
"sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya "
|
||||
"izin verilir."
|
||||
|
||||
msgid "Probe point distance"
|
||||
msgstr "Prob noktası mesafesi"
|
||||
|
@ -9796,7 +9868,8 @@ msgid ""
|
|||
"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu seçenek, X ve Y yönleri için prob noktaları arasındaki tercih edilen "
|
||||
"mesafeyi (ızgara boyutu) ayarlar; varsayılan değer hem X hem de Y için 50 mm'dir."
|
||||
"mesafeyi (ızgara boyutu) ayarlar; varsayılan değer hem X hem de Y için 50 "
|
||||
"mm'dir."
|
||||
|
||||
msgid "Mesh margin"
|
||||
msgstr "Yatak ağı boşluğu"
|
||||
|
@ -11116,9 +11189,9 @@ msgid ""
|
|||
"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer "
|
||||
"cooling is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yukarıdaki minimum "
|
||||
"katman süresini korumaya çalışmak için yazıcının yavaşlayacağı minimum "
|
||||
"yazdırma hızı."
|
||||
"Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yukarıdaki "
|
||||
"minimum katman süresini korumaya çalışmak için yazıcının yavaşlayacağı "
|
||||
"minimum yazdırma hızı."
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Nozul çapı"
|
||||
|
@ -11586,8 +11659,48 @@ msgid "Scarf joint seam (beta)"
|
|||
msgstr "Eşarp birleşim yeri dikişi (beta)"
|
||||
|
||||
msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength."
|
||||
msgstr "Dikiş görünürlüğünü en aza indirmek ve dikiş mukavemetini arttırmak "
|
||||
"için eşarp eklemini kullanın."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dikiş görünürlüğünü en aza indirmek ve dikiş mukavemetini arttırmak için "
|
||||
"eşarp eklemini kullanın."
|
||||
|
||||
msgid "Conditional scarf joint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not "
|
||||
"conceal the seams at sharp corners effectively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Conditional angle threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint "
|
||||
"seam.\n"
|
||||
"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value "
|
||||
"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. "
|
||||
"The default value is 155°."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scarf joint speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to "
|
||||
"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also "
|
||||
"advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies "
|
||||
"significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed "
|
||||
"specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the "
|
||||
"printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a "
|
||||
"percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective "
|
||||
"outer or inner wall speed. The default value is set to 100%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scarf joint flow ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scarf start height"
|
||||
msgstr "Eşarp başlangıç yüksekliği"
|
||||
|
@ -11614,8 +11727,8 @@ msgid ""
|
|||
"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the "
|
||||
"scarf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eşarpın uzunluğu. Bu parametrenin 0 a ayarlanması "
|
||||
"eşarpı etkili bir şekilde devre dışı bırakır."
|
||||
"Eşarpın uzunluğu. Bu parametrenin 0 a ayarlanması eşarpı etkili bir şekilde "
|
||||
"devre dışı bırakır."
|
||||
|
||||
msgid "Scarf steps"
|
||||
msgstr "Eşarp adımları"
|
||||
|
@ -15168,6 +15281,31 @@ msgstr ""
|
|||
"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
|
||||
"azaltabileceğini biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
|
||||
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına "
|
||||
#~ "katı dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)"
|
||||
#~ msgstr "Duvarlardaki katı dolguyu daha da azaltın (deneysel)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very "
|
||||
#~ "limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using "
|
||||
#~ "adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will "
|
||||
#~ "generate too thin of a top layer and should be disabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Duvarlara uygulanan katı dolguları daha da azaltır. Dolguyu destekleyen "
|
||||
#~ "katı yüzeyler çok sınırlı olacağından, eğimli yüzeylerde parçayı "
|
||||
#~ "desteklemek için yeterli sayıda duvar kullandığınızdan emin olun.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Çok eğimli yüzeyler için bu seçenek çok ince bir üst katman "
|
||||
#~ "oluşturacağından ve devre dışı bırakılması gerektiğinden uygun değildir."
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue