update locale

This commit is contained in:
SoftFever 2024-03-10 23:17:24 +08:00
parent 6ff4e4c00d
commit 94f45f375a
20 changed files with 15983 additions and 13829 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 09:32+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-10 23:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 22:12+0300\n"
"Last-Translator: Olcay ÖREN\n"
"Language-Team: Türkçe\n"
@ -3652,6 +3652,68 @@ msgstr ""
msgid "default"
msgstr "varsayılan"
#, boost-format
msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
msgstr ""
msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
msgstr ""
msgid "Search gcode placeholders"
msgstr ""
msgid "Add selected placeholder to G-code"
msgstr ""
msgid "Select placeholder"
msgstr ""
msgid "[Global] Slicing State"
msgstr ""
msgid "Read Only"
msgstr ""
msgid "Read Write"
msgstr ""
msgid "Slicing State"
msgstr ""
msgid "Print Statistics"
msgstr ""
msgid "Objects Info"
msgstr ""
msgid "Dimensions"
msgstr ""
msgid "Temperatures"
msgstr ""
msgid "Timestamps"
msgstr ""
#, boost-format
msgid "Specific for %1%"
msgstr ""
msgid "Presets"
msgstr "Ön ayarlar"
msgid "Print settings"
msgstr "Yazdırma ayarları"
msgid "Filament settings"
msgstr "Filament Ayarları"
msgid "SLA Materials settings"
msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr "Yazıcı Ayarları"
msgid "parameter name"
msgstr "parametre adı"
@ -3845,9 +3907,6 @@ msgstr "Yazdır"
msgid "Printer"
msgstr "Yazıcı"
msgid "Print settings"
msgstr "Yazdırma ayarları"
msgid "Custom g-code"
msgstr "Özel g-code"
@ -5371,12 +5430,6 @@ msgstr "Ön ayarları karşılaştır"
msgid "View all object's settings"
msgstr "Nesnenin tüm ayarları"
msgid "Filament settings"
msgstr "Filament Ayarları"
msgid "Printer settings"
msgstr "Yazıcı Ayarları"
msgid "Remove current plate (if not last one)"
msgstr "Mevcut tablayı kaldırın (eğer sonuncusu değilse)"
@ -6119,9 +6172,6 @@ msgstr "Hacimleri temizleme: Renk her değiştiğinde otomatik olarak hesapla."
msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed."
msgstr "Etkinleştirilirse, renk her değiştiğinde otomatik hesapla."
msgid "Presets"
msgstr "Ön ayarlar"
msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)"
msgstr "Kullanıcı ön ayarları otomatik senkronizasyon (Yazıcı/Filament/İşlem)"
@ -6959,9 +7009,10 @@ msgid ""
"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check "
"whether this change in geometry impacts the functionality of your print."
msgstr ""
"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi modelin şeklini değiştirecektir. Baskınız kesin "
"boyutlar gerektiriyorsa veya bir montajın parçasıysa geometrideki bu değişikliğin "
"baskınızın işlevselliğini etkileyip etkilemediğini bir kez daha kontrol etmeniz önemlidir."
"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi modelin şeklini değiştirecektir. Baskınız "
"kesin boyutlar gerektiriyorsa veya bir montajın parçasıysa geometrideki bu "
"değişikliğin baskınızın işlevselliğini etkileyip etkilemediğini bir kez daha "
"kontrol etmeniz önemlidir."
msgid "Are you sure you want to enable this option?"
msgstr "Bu seçeneği etkinleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
@ -8579,7 +8630,35 @@ msgstr "Plaka %d: %s, %s filamentini desteklemiyor"
msgid ""
"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces"
msgstr ""
"Sarsıntı hızının çok düşük ayarlanması kavisli yüzeylerde bozulmalara neden olabilir"
"Sarsıntı hızının çok düşük ayarlanması kavisli yüzeylerde bozulmalara neden "
"olabilir"
msgid ""
"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/"
"machine_max_jerk_y).\n"
"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the "
"printer's capabilities.\n"
"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to "
"get higher speeds."
msgstr ""
msgid ""
"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration "
"(machine_max_acceleration_extruding).\n"
"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't "
"surpass the printer's capabilities.\n"
"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your "
"printer's configuration to get higher speeds."
msgstr ""
msgid ""
"The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/"
"machine_max_speed_y).\n"
"Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the "
"printer's capabilities.\n"
"You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to "
"get higher speeds."
msgstr ""
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Etek ve kenar oluşturma"
@ -9017,8 +9096,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı zamanda "
"katman tutarlılığını da artırır.\n"
"Not: Bu ayar yalnızca duvar sırası İç-Dış olarak yapılandırıldığında "
"etkili olacaktır."
"Not: Bu ayar yalnızca duvar sırası İç-Dış olarak yapılandırıldığında etkili "
"olacaktır."
msgid "Only one wall on top surfaces"
msgstr "Üst yüzeylerde yalnızca bir duvar"
@ -9137,7 +9216,8 @@ msgstr ""
"Bu seçenek, havşa delikleri için köprüler oluşturarak bunların desteksiz "
"yazdırılmasına olanak tanır. Mevcut modlar şunları içerir:\n"
"1. Yok: Köprü oluşturulmaz.\n"
"2. Kısmen Köprülendi: Desteklenmeyen alanın yalnızca bir kısmı köprülenecek.\n"
"2. Kısmen Köprülendi: Desteklenmeyen alanın yalnızca bir kısmı "
"köprülenecek.\n"
"3. Feda Katman: Tam bir feda köprü katmanı oluşturulur."
msgid "Partially bridged"
@ -9503,28 +9583,20 @@ msgstr "Dikey kabuk kalınlığını onayla"
msgid ""
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
"thickness (top+bottom solid layers)"
"thickness (top+bottom solid layers)\n"
"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option "
"carefully if your model has sloped surfaces\n"
"Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n"
"Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n"
"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n"
"Default value is All."
msgstr ""
"Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına katı "
"dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)"
msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)"
msgstr "Duvarlardaki katı dolguyu daha da azaltın (deneysel)"
msgid ""
"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very "
"limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using "
"adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n"
"\n"
"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate "
"too thin of a top layer and should be disabled."
msgid "Critical Only"
msgstr ""
msgid "Moderate"
msgstr ""
"Duvarlara uygulanan katı dolguları daha da azaltır. Dolguyu destekleyen katı "
"yüzeyler çok sınırlı olacağından, eğimli yüzeylerde parçayı desteklemek için "
"yeterli sayıda duvar kullandığınızdan emin olun.\n"
"\n"
"Çok eğimli yüzeyler için bu seçenek çok ince bir üst katman oluşturacağından "
"ve devre dışı bırakılması gerektiğinden uygun değildir."
msgid "Top surface pattern"
msgstr "Üst yüzey deseni"
@ -9700,12 +9772,12 @@ msgid ""
"\n"
"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled."
msgstr ""
"Yukarıdan aşağıya bakıldığında duvar döngülerinin ekstrüzyona "
"uğradığı yön.\n"
"Yukarıdan aşağıya bakıldığında duvar döngülerinin ekstrüzyona uğradığı yön.\n"
"\n"
"Tek sayıyı ters çevir seçeneği etkinleştirilmedikçe, varsayılan olarak tüm duvarlar "
"saat yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik dışında herhangi bir seçeneğe "
"ayarlayın, Ters açıklığa bakılmaksızın duvar yönünü zorlayacaktır.\n"
"Tek sayıyı ters çevir seçeneği etkinleştirilmedikçe, varsayılan olarak tüm "
"duvarlar saat yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik dışında "
"herhangi bir seçeneğe ayarlayın, Ters açıklığa bakılmaksızın duvar yönünü "
"zorlayacaktır.\n"
"\n"
"Spiral vazo modu etkinse bu seçenek devre dışı bırakılacaktır."
@ -9755,15 +9827,15 @@ msgid ""
"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which "
"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed."
msgstr ""
"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için minimum noktayı ayarlar. "
"Prob XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. "
"Prob noktasının yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının "
"minimum ve maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, "
"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için minimum noktayı ayarlar. Prob "
"XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob noktasının "
"yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum ve "
"maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, "
"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks "
"noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın "
"üreticisinden edinilebilir. Varsayılan ayar (-99999, -99999) şeklindedir; "
"bu, herhangi bir sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın "
"tamamında problamaya izin verilir."
"noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden "
"edinilebilir. Varsayılan ayar (-99999, -99999) şeklindedir; bu, herhangi bir "
"sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya "
"izin verilir."
msgid "Bed mesh max"
msgstr "Maksimum yatak ağı"
@ -9779,14 +9851,14 @@ msgid ""
"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed."
msgstr ""
"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için maksimum noktayı ayarlar. "
"Probun XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. "
"Prob noktasının yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının "
"minimum ve maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. "
"OrcaSlicer, adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu "
"min/maks noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın "
"üreticisinden edinilebilir. Varsayılan ayar (99999, 99999) şeklindedir; bu, "
"herhangi bir sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında "
"problamaya izin verilir."
"Probun XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. Prob "
"noktasının yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının minimum "
"ve maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, "
"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks "
"noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın üreticisinden "
"edinilebilir. Varsayılan ayar (99999, 99999) şeklindedir; bu, herhangi bir "
"sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında problamaya "
"izin verilir."
msgid "Probe point distance"
msgstr "Prob noktası mesafesi"
@ -9796,7 +9868,8 @@ msgid ""
"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y."
msgstr ""
"Bu seçenek, X ve Y yönleri için prob noktaları arasındaki tercih edilen "
"mesafeyi (ızgara boyutu) ayarlar; varsayılan değer hem X hem de Y için 50 mm'dir."
"mesafeyi (ızgara boyutu) ayarlar; varsayılan değer hem X hem de Y için 50 "
"mm'dir."
msgid "Mesh margin"
msgstr "Yatak ağı boşluğu"
@ -11116,9 +11189,9 @@ msgid ""
"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer "
"cooling is enabled."
msgstr ""
"Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yukarıdaki minimum "
"katman süresini korumaya çalışmak için yazıcının yavaşlayacağı minimum "
"yazdırma hızı."
"Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yukarıdaki "
"minimum katman süresini korumaya çalışmak için yazıcının yavaşlayacağı "
"minimum yazdırma hızı."
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Nozul çapı"
@ -11586,8 +11659,48 @@ msgid "Scarf joint seam (beta)"
msgstr "Eşarp birleşim yeri dikişi (beta)"
msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength."
msgstr "Dikiş görünürlüğünü en aza indirmek ve dikiş mukavemetini arttırmak "
"için eşarp eklemini kullanın."
msgstr ""
"Dikiş görünürlüğünü en aza indirmek ve dikiş mukavemetini arttırmak için "
"eşarp eklemini kullanın."
msgid "Conditional scarf joint"
msgstr ""
msgid ""
"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not "
"conceal the seams at sharp corners effectively."
msgstr ""
msgid "Conditional angle threshold"
msgstr ""
msgid ""
"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint "
"seam.\n"
"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value "
"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. "
"The default value is 155°."
msgstr ""
msgid "Scarf joint speed"
msgstr ""
msgid ""
"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to "
"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also "
"advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies "
"significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed "
"specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the "
"printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a "
"percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective "
"outer or inner wall speed. The default value is set to 100%."
msgstr ""
msgid "Scarf joint flow ratio"
msgstr ""
msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints."
msgstr ""
msgid "Scarf start height"
msgstr "Eşarp başlangıç yüksekliği"
@ -11614,8 +11727,8 @@ msgid ""
"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the "
"scarf."
msgstr ""
"Eşarpın uzunluğu. Bu parametrenin 0 a ayarlanması "
"eşarpı etkili bir şekilde devre dışı bırakır."
"Eşarpın uzunluğu. Bu parametrenin 0 a ayarlanması eşarpı etkili bir şekilde "
"devre dışı bırakır."
msgid "Scarf steps"
msgstr "Eşarp adımları"
@ -15168,6 +15281,31 @@ msgstr ""
"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
"azaltabileceğini biliyor muydunuz?"
#~ msgid ""
#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
#~ "thickness (top+bottom solid layers)"
#~ msgstr ""
#~ "Dikey kabuk kalınlığını garanti etmek için eğimli yüzeylerin yakınına "
#~ "katı dolgu ekleyin (üst + alt katı katmanlar)"
#~ msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)"
#~ msgstr "Duvarlardaki katı dolguyu daha da azaltın (deneysel)"
#~ msgid ""
#~ "Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very "
#~ "limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using "
#~ "adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n"
#~ "\n"
#~ "For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will "
#~ "generate too thin of a top layer and should be disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Duvarlara uygulanan katı dolguları daha da azaltır. Dolguyu destekleyen "
#~ "katı yüzeyler çok sınırlı olacağından, eğimli yüzeylerde parçayı "
#~ "desteklemek için yeterli sayıda duvar kullandığınızdan emin olun.\n"
#~ "\n"
#~ "Çok eğimli yüzeyler için bu seçenek çok ince bir üst katman "
#~ "oluşturacağından ve devre dışı bırakılması gerektiğinden uygun değildir."
#~ msgid " "
#~ msgstr " "