mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-12-24 00:28:38 -07:00
Fix translations (#11282)
* Revert i18n changes from commit 4b7b81a0a2
* Delete unnecessary files
* Reformat files
This commit is contained in:
parent
69afe093bf
commit
5eecb82cf5
23 changed files with 3990 additions and 3061 deletions
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -4653,6 +4653,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paint Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -6356,6 +6359,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lock current plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit current plate name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -13102,6 +13108,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed ironing angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use a fixed absolute angle for ironing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -17839,9 +17851,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-15 10:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -4945,6 +4945,9 @@ msgstr "Tornar a Agrupar"
|
|||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Tornar"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paint Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra d'eines de pintura"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6741,6 +6744,9 @@ msgstr "Desbloquejar la placa actual"
|
|||
msgid "Lock current plate"
|
||||
msgstr "Bloquejar la placa actual"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit current plate name"
|
||||
msgstr "Editar el nom de la placa actual"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7693,13 +7699,13 @@ msgid "Home"
|
|||
msgstr "Inici"
|
||||
|
||||
msgid "Default page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pàgina predeterminada"
|
||||
|
||||
msgid "Set the page opened on startup."
|
||||
msgstr "Definiu la pàgina a obrir a l'inici."
|
||||
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitar el mode fosc"
|
||||
|
||||
msgid "Allow only one OrcaSlicer instance"
|
||||
msgstr "Permet només una instància OrcaSlicer"
|
||||
|
|
@ -7748,7 +7754,7 @@ msgid "Load Geometry Only"
|
|||
msgstr "Carregar només geometria"
|
||||
|
||||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carregar comportament"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7765,7 +7771,7 @@ msgid "Add STL/STEP files to recent files list"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hi ha avisos en carregar 3MF amb Codis-G modificats"
|
||||
|
||||
msgid "Show options when importing STEP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7775,7 +7781,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Còpia de seguretat automàtica"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash."
|
||||
|
|
@ -7800,7 +7806,7 @@ msgid "Features"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Multi device management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestió multidispositiu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
|
|
@ -7909,10 +7915,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regió d'inici de sessió"
|
||||
|
||||
msgid "Stealth mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode silenciós"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
|
||||
|
|
@ -7923,7 +7929,7 @@ msgstr ""
|
|||
"activar aquesta funció de manera segura."
|
||||
|
||||
msgid "Network test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prova de Xarxa"
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
|
@ -14724,6 +14730,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed ironing angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use a fixed absolute angle for ironing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquesta part de Codi-G s'insereix en cada canvi de capa després de "
|
||||
|
|
@ -20419,9 +20431,6 @@ msgstr "Impressió Fallida"
|
|||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr "Eliminat"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -21023,6 +21032,16 @@ msgstr ""
|
|||
"augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de "
|
||||
"deformació?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Alçada de Capa Adaptativa"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Si activeu aquesta opció, l'alçada de la capa de suport en arbre, excepte "
|
||||
#~ "la primera, es calcularà automàticament "
|
||||
|
||||
#~ msgid "AMS not connected"
|
||||
#~ msgstr "AMS no connectat"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21308,15 +21327,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "General Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configuració general"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Login Region"
|
||||
#~ msgstr "Regió d'inici de sessió"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stealth Mode"
|
||||
#~ msgstr "Mode Silenciós"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default Page"
|
||||
#~ msgstr "Pàgina predeterminada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar la notificació de \"Consell del dia\" després de l'inici"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21343,9 +21353,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Si està activat, fa els càlculs automàticament cada vegada que canvia el "
|
||||
#~ "filament"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)."
|
||||
#~ msgstr "Gestió multidispositiu(Entra en vigor després de reiniciar Studio)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
#~ msgstr "Organitza automàticament la placa després de la clonació d'objectes"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21361,15 +21368,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer"
|
||||
#~ msgstr "Associeu URLs a OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Behaviour"
|
||||
#~ msgstr "Carregar Comportament"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
#~ msgstr "No hi ha avisos en carregar 3MF amb Codis-G modificats"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-Backup"
|
||||
#~ msgstr "Còpia de seguretat automàtica"
|
||||
|
||||
#~ msgid "every"
|
||||
#~ msgstr "cada"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21379,9 +21377,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Dark Mode"
|
||||
#~ msgstr "Mode fosc"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Dark mode"
|
||||
#~ msgstr "Habilitar el mode fosc"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home page and daily tips"
|
||||
#~ msgstr "Pàgina d'inici i consells diaris"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21608,16 +21603,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Eliminar els voladissos petits que possiblement no necessiten suports."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Alçada de Capa Adaptativa"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Si activeu aquesta opció, l'alçada de la capa de suport en arbre, excepte "
|
||||
#~ "la primera, es calcularà automàticament "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure "
|
||||
#~ "you want to overwrite the other results?"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-03 20:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: René Mošner <Renemosner@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -4881,6 +4881,9 @@ msgstr "Návrat k sestavení"
|
|||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Návrat"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paint Toolbar"
|
||||
msgstr "Panel nástrojů Malování"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6639,6 +6642,9 @@ msgstr "Odemknout aktuální podložku"
|
|||
msgid "Lock current plate"
|
||||
msgstr "Zamknout aktuální podložku"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit current plate name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -7578,7 +7584,7 @@ msgid "Set the page opened on startup."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolit tmavý režim"
|
||||
|
||||
msgid "Allow only one OrcaSlicer instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7648,7 +7654,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatické zálohování"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash."
|
||||
|
|
@ -7770,10 +7776,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Región přihlášení"
|
||||
|
||||
msgid "Stealth mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tajný režim"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
|
||||
|
|
@ -13922,6 +13928,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed ironing angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use a fixed absolute angle for ironing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift."
|
||||
msgstr "Tato část gkódu je vložena při každé změně vrstvy po zvednutí z"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19081,9 +19093,6 @@ msgstr "Tisk neúspěšný"
|
|||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr "Odstraněno"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -19641,6 +19650,16 @@ msgid ""
|
|||
"probability of warping?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Adaptivní výška vrstvy"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Povolení této možnosti znamená, že výška stromové podpůrné vrstvy kromě "
|
||||
#~ "první bude automaticky vypočtena "
|
||||
|
||||
#~ msgid "AMS not connected"
|
||||
#~ msgstr "AMS není připojen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19868,12 +19887,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "General Settings"
|
||||
#~ msgstr "Obecná nastavení"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Login Region"
|
||||
#~ msgstr "Región přihlášení"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stealth Mode"
|
||||
#~ msgstr "Tajný Režim"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "Zobrazovat \"Tip dne\" po spuštění"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19889,9 +19902,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "System Sync"
|
||||
#~ msgstr "Synchronizace systému"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-Backup"
|
||||
#~ msgstr "Automatické zálohování"
|
||||
|
||||
#~ msgid "every"
|
||||
#~ msgstr "každých"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19901,9 +19911,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Dark Mode"
|
||||
#~ msgstr "Tmavý režim"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Dark mode"
|
||||
#~ msgstr "Povolit tmavý režim"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home page and daily tips"
|
||||
#~ msgstr "Domovská stránka a denní tipy"
|
||||
|
||||
|
|
@ -20030,16 +20037,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports."
|
||||
#~ msgstr "Odstranit malé převisy, které pravděpodobně nepotřebují podpěry."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Adaptivní výška vrstvy"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Povolení této možnosti znamená, že výška stromové podpůrné vrstvy kromě "
|
||||
#~ "první bude automaticky vypočtena "
|
||||
|
||||
#~ msgid "External Spool"
|
||||
#~ msgstr "Externí cívka"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-18 09:32-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -4714,6 +4714,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paint Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -6430,6 +6433,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lock current plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit current plate name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -7342,7 +7348,7 @@ msgid "Set the page opened on startup."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enable dark Mode"
|
||||
|
||||
msgid "Allow only one OrcaSlicer instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -13407,6 +13413,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed ironing angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use a fixed absolute angle for ironing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -18292,9 +18304,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -18852,9 +18861,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed"
|
||||
#~ msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Dark mode"
|
||||
#~ msgstr "Enable Dark Mode"
|
||||
|
||||
#~ msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
|
||||
#~ msgstr "A MicroSD card needs to be inserted before printing."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano <puzzlero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -4968,6 +4968,9 @@ msgstr "Volver a agrupar"
|
|||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Volver"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paint Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra de herramientas de pintura"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6757,6 +6760,9 @@ msgstr "Desbloquear bandeja actual"
|
|||
msgid "Lock current plate"
|
||||
msgstr "Bloquear bandeja actual"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit current plate name"
|
||||
msgstr "Editar el nombre de la bandeja actual"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7714,13 +7720,13 @@ msgid "Home"
|
|||
msgstr "Página de Inicio"
|
||||
|
||||
msgid "Default page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Página por defecto"
|
||||
|
||||
msgid "Set the page opened on startup."
|
||||
msgstr "Establece la página que se abre al inicio."
|
||||
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activar modo oscuro"
|
||||
|
||||
msgid "Allow only one OrcaSlicer instance"
|
||||
msgstr "Permitir sólo una instancia de OrcaSlicer"
|
||||
|
|
@ -7784,7 +7790,7 @@ msgid "Add STL/STEP files to recent files list"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No avisar cuando cargue archivos 3MF con G-Codes modificados"
|
||||
|
||||
msgid "Show options when importing STEP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7794,7 +7800,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copia de seguridad automática"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash."
|
||||
|
|
@ -7819,7 +7825,7 @@ msgid "Features"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Multi device management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestión multidispositivo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
|
|
@ -7927,10 +7933,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Región de inicio de sesión"
|
||||
|
||||
msgid "Stealth mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo invisible"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
|
||||
|
|
@ -7941,7 +7947,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pueden activar esta función de forma segura."
|
||||
|
||||
msgid "Network test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prueba de red"
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
|
@ -14613,6 +14619,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed ironing angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use a fixed absolute angle for ironing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta parte de G-Code se inserta en cada cambio de capa después de levantar z."
|
||||
|
|
@ -20291,9 +20303,6 @@ msgstr "Error de Impresión"
|
|||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr "Eliminado"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -20892,6 +20901,16 @@ msgstr ""
|
|||
"aumentar adecuadamente la temperatura de la cama térmica puede reducir la "
|
||||
"probabilidad de deformaciones?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Altura de capa adaptativa"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Si se activa esta opción, se calculará automáticamente la altura de todas "
|
||||
#~ "las capas de soporte de los árboles excepto la primera. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "AMS not connected"
|
||||
#~ msgstr "AMS no conectado"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21178,15 +21197,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "General Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configuración General"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Login Region"
|
||||
#~ msgstr "Región de inicio de sesión"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stealth Mode"
|
||||
#~ msgstr "Modo invisible"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default Page"
|
||||
#~ msgstr "Página por defecto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar la notificación \"Consejo del Día\" al iniciar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21210,9 +21220,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Si está activada, calcula automáticamente cada vez que se cambia el "
|
||||
#~ "filamento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)."
|
||||
#~ msgstr "Gestión multidispositivo (surte efecto tras reiniciar Orca)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
#~ msgstr "Disposición automática de la placa tras la clonación de objetos"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21228,12 +21235,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer"
|
||||
#~ msgstr "Asociar URLs a OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
#~ msgstr "No avisar cuando cargue archivos 3MF con G-Codes modificados"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-Backup"
|
||||
#~ msgstr "Copia de seguridad automática"
|
||||
|
||||
#~ msgid "every"
|
||||
#~ msgstr "Todo"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21243,9 +21244,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Dark Mode"
|
||||
#~ msgstr "Modo Oscuro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Dark mode"
|
||||
#~ msgstr "Activar Modo Oscuro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home page and daily tips"
|
||||
#~ msgstr "Página de inicio y consejos diarios"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21452,16 +21450,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Elimina los voladizos pequeños que posiblemente no necesiten soportes."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Altura de capa adaptativa"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Si se activa esta opción, se calculará automáticamente la altura de todas "
|
||||
#~ "las capas de soporte de los árboles excepto la primera. "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure "
|
||||
#~ "you want to overwrite the other results?"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n"
|
||||
|
|
@ -4970,6 +4970,9 @@ msgstr "Retour d'assemblage"
|
|||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paint Toolbar"
|
||||
msgstr "Barre d'outils de peinture"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6773,6 +6776,9 @@ msgstr "Déverrouiller le plateau actuel"
|
|||
msgid "Lock current plate"
|
||||
msgstr "Verrouiller le plateau actuel"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit current plate name"
|
||||
msgstr "Modifier le nom du plateau actuel"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7746,13 +7752,13 @@ msgid "Home"
|
|||
msgstr "Accueil"
|
||||
|
||||
msgid "Default page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Page par défaut"
|
||||
|
||||
msgid "Set the page opened on startup."
|
||||
msgstr "Définit la page ouverte au démarrage."
|
||||
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer le mode Sombre"
|
||||
|
||||
msgid "Allow only one OrcaSlicer instance"
|
||||
msgstr "Autoriser une seule instance d’OrcaSlicer"
|
||||
|
|
@ -7801,7 +7807,7 @@ msgid "Load Geometry Only"
|
|||
msgstr "Charger uniquement la géométrie"
|
||||
|
||||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comportement du chargement"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7819,6 +7825,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pas d'avertissement lors du chargement de 3MF avec des G-codes modifiés"
|
||||
|
||||
msgid "Show options when importing STEP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7828,7 +7835,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sauvegarde automatique"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash."
|
||||
|
|
@ -7853,7 +7860,7 @@ msgid "Features"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Multi device management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestion multi appareils"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
|
|
@ -7964,10 +7971,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Région d'origine"
|
||||
|
||||
msgid "Stealth mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode privé"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
|
||||
|
|
@ -7979,7 +7986,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sécurité."
|
||||
|
||||
msgid "Network test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test du réseau"
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Tester"
|
||||
|
|
@ -14885,6 +14892,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed ironing angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use a fixed absolute angle for ironing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette partie G-code est insérée à chaque changement de couche après le "
|
||||
|
|
@ -20655,9 +20668,6 @@ msgstr "Échec de l’impression"
|
|||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr "Supprimé"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -21268,6 +21278,17 @@ msgstr ""
|
|||
"déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température du "
|
||||
"plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Hauteur de couche adaptative"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "L’activation de cette option signifie que la hauteur de couche des "
|
||||
#~ "supports arborescents, à l’exception de la première, sera automatiquement "
|
||||
#~ "calculée "
|
||||
|
||||
#~ msgid "AMS not connected"
|
||||
#~ msgstr "AMS non connecté"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21562,15 +21583,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "General Settings"
|
||||
#~ msgstr "Paramètres généraux"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Login Region"
|
||||
#~ msgstr "Région d'origine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stealth Mode"
|
||||
#~ msgstr "Mode privé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default Page"
|
||||
#~ msgstr "Page par défaut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" après le démarrage"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21596,9 +21608,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Si cette option est activée, le calcul s’effectue automatiquement à "
|
||||
#~ "chaque changement de filament"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)."
|
||||
#~ msgstr "Gestion multi-appareils (prend effet après le redémarrage d’Orca)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
#~ msgstr "Arrangement automatique de la plaque après le clonage de l’objet"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21614,16 +21623,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer"
|
||||
#~ msgstr "Associer des URL à OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Behaviour"
|
||||
#~ msgstr "Comportement du chargement"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pas d'avertissement lors du chargement de 3MF avec des G-codes modifiés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-Backup"
|
||||
#~ msgstr "Sauvegarde automatique"
|
||||
|
||||
#~ msgid "every"
|
||||
#~ msgstr "chaque"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21633,9 +21632,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Dark Mode"
|
||||
#~ msgstr "Mode Sombre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Dark mode"
|
||||
#~ msgstr "Activer le mode Sombre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home page and daily tips"
|
||||
#~ msgstr "Page d'accueil et Astuces quotidiennes"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21826,17 +21822,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Supprimer les petits surplombs qui n’ont peut-être pas besoin de supports."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Hauteur de couche adaptative"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "L’activation de cette option signifie que la hauteur de couche des "
|
||||
#~ "supports arborescents, à l’exception de la première, sera automatiquement "
|
||||
#~ "calculée "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure "
|
||||
#~ "you want to overwrite the other results?"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -4816,6 +4816,9 @@ msgstr "Vissza az összeszereléshez"
|
|||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Vissza"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paint Toolbar"
|
||||
msgstr "Festés eszköztár"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6560,6 +6563,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lock current plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit current plate name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -7490,7 +7496,7 @@ msgid "Set the page opened on startup."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sötét mód engedélyezése"
|
||||
|
||||
msgid "Allow only one OrcaSlicer instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7561,7 +7567,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatikus biztonsági mentés"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash."
|
||||
|
|
@ -7682,7 +7688,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Régió"
|
||||
|
||||
msgid "Stealth mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7693,7 +7699,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hálózati teszt"
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Teszt"
|
||||
|
|
@ -13705,6 +13711,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed ironing angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use a fixed absolute angle for ironing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez a G-kód minden rétegváltásnál beillesztésre kerül a Z tengely megemelése "
|
||||
|
|
@ -18770,9 +18782,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -19320,6 +19329,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Tudtad, hogy a vetemedésre hajlamos anyagok (például ABS) nyomtatásakor a "
|
||||
"tárgyasztal hőmérsékletének növelése csökkentheti a vetemedés valószínűségét?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Adaptív rétegmagasság"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AMS not connected"
|
||||
#~ msgstr "Az AMS nincs csatlakoztatva"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19521,9 +19533,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "General Settings"
|
||||
#~ msgstr "Általános beállítások"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Login Region"
|
||||
#~ msgstr "Régió"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "A nap tippje értesítés megjelenítése indítás után"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19550,18 +19559,12 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "User Sync"
|
||||
#~ msgstr "Felhasználó szinkronizálás"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-Backup"
|
||||
#~ msgstr "Automatikus biztonsági mentés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "Letöltések"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dark Mode"
|
||||
#~ msgstr "Sötét mód"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Dark mode"
|
||||
#~ msgstr "Sötét mód engedélyezése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home page and daily tips"
|
||||
#~ msgstr "Kezdőoldal és napi tippek"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19675,9 +19678,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Eltávolítja a kis túlnyúlásokat, amelyek esetleg nem igényelnek "
|
||||
#~ "alátámasztást."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Adaptív rétegmagasság"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure "
|
||||
#~ "you want to overwrite the other results?"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -4971,6 +4971,9 @@ msgstr "Ritorna al montaggio"
|
|||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Indietro"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paint Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra strumenti di pittura"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6756,6 +6759,9 @@ msgstr "Sblocca il piatto corrente"
|
|||
msgid "Lock current plate"
|
||||
msgstr "Blocca il piatto corrente"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit current plate name"
|
||||
msgstr "Modifica il nome del piatto corrente"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7710,13 +7716,13 @@ msgid "Home"
|
|||
msgstr "Pagina iniziale"
|
||||
|
||||
msgid "Default page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagina predefinita"
|
||||
|
||||
msgid "Set the page opened on startup."
|
||||
msgstr "Imposta la pagina aperta all'avvio."
|
||||
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attiva modalità Scura"
|
||||
|
||||
msgid "Allow only one OrcaSlicer instance"
|
||||
msgstr "Consenti solo un'istanza di OrcaSlicer"
|
||||
|
|
@ -7764,7 +7770,7 @@ msgid "Load Geometry Only"
|
|||
msgstr "Carica solo la geometria"
|
||||
|
||||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comportamento di caricamento"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7781,7 +7787,7 @@ msgid "Add STL/STEP files to recent files list"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessun avviso durante il caricamento di 3MF con G-code modificati"
|
||||
|
||||
msgid "Show options when importing STEP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7791,7 +7797,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backup automatico"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash."
|
||||
|
|
@ -7816,7 +7822,7 @@ msgid "Features"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Multi device management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestione multi-dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
|
|
@ -7925,10 +7931,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regione di accesso"
|
||||
|
||||
msgid "Stealth mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modalità invisibile"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
|
||||
|
|
@ -7939,7 +7945,7 @@ msgstr ""
|
|||
"possono attivare questa funzione in tutta sicurezza."
|
||||
|
||||
msgid "Network test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test di rete"
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Prova"
|
||||
|
|
@ -14806,6 +14812,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed ironing angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use a fixed absolute angle for ironing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo G-code viene inserito a ogni nuovo strato dopo il sollevamento "
|
||||
|
|
@ -20550,9 +20562,6 @@ msgstr "Stampa non riuscita"
|
|||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr "Rimosso"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -21156,6 +21165,16 @@ msgstr ""
|
|||
"aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può "
|
||||
"ridurre la probabilità di deformazione?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Altezza strato adattiva"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Abilitando questa opzione, l'altezza degli strati dei supporti ad albero, "
|
||||
#~ "eccetto il primo, verrà calcolata automaticamente."
|
||||
|
||||
#~ msgid "AMS not connected"
|
||||
#~ msgstr "AMS non collegato"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21441,15 +21460,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "General Settings"
|
||||
#~ msgstr "Impostazioni generali"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Login Region"
|
||||
#~ msgstr "Regione di accesso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stealth Mode"
|
||||
#~ msgstr "Modalità invisibile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default Page"
|
||||
#~ msgstr "Pagina predefinita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "Mostra \"Suggerimento del giorno\" dopo l'avvio"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21474,9 +21484,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Se abilitato, calcola automaticamente ogni volta che il filamento cambia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)."
|
||||
#~ msgstr "Gestione multi-dispositivo (avrà effetto dopo il riavvio di Orca)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
#~ msgstr "Disposizione automatica del piatto dopo la clonazione dell'oggetto"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21492,15 +21499,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer"
|
||||
#~ msgstr "Associa gli URL ad OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Behaviour"
|
||||
#~ msgstr "Comportamento di caricamento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
#~ msgstr "Nessun avviso durante il caricamento di 3MF con G-code modificati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-Backup"
|
||||
#~ msgstr "Backup automatico"
|
||||
|
||||
#~ msgid "every"
|
||||
#~ msgstr "ogni"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21510,9 +21508,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Dark Mode"
|
||||
#~ msgstr "Modalità scura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Dark mode"
|
||||
#~ msgstr "Attiva modalità Scura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home page and daily tips"
|
||||
#~ msgstr "Pagina iniziale e suggerimenti quotidiani"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21744,16 +21739,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Rimuove le piccole sporgenze che eventualmente non necessitano di "
|
||||
#~ "supporti."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Altezza strato adattiva"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Abilitando questa opzione, l'altezza degli strati dei supporti ad albero, "
|
||||
#~ "eccetto il primo, verrà calcolata automaticamente."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure "
|
||||
#~ "you want to overwrite the other results?"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -4752,6 +4752,9 @@ msgstr "戻る"
|
|||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "戻る"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paint Toolbar"
|
||||
msgstr "ペイント ツールバー"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6461,6 +6464,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lock current plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit current plate name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -7372,7 +7378,7 @@ msgid "Set the page opened on startup."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダークモードを有効"
|
||||
|
||||
msgid "Allow only one OrcaSlicer instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7439,7 +7445,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動バックアップ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash."
|
||||
|
|
@ -7560,7 +7566,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "地域"
|
||||
|
||||
msgid "Stealth mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -13461,6 +13467,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed ironing angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use a fixed absolute angle for ironing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift."
|
||||
msgstr "積層が変わる直後に実行するG-codeです。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -18376,9 +18388,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -18910,6 +18919,9 @@ msgstr ""
|
|||
"ABSのような反りやすい素材を印刷する場合、ヒートベッドの温度を適切に上げること"
|
||||
"で、反りが発生する確率を下げることができることをご存知ですか?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "アダプティブ積層ピッチ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AMS not connected"
|
||||
#~ msgstr "AMS が接続されていません"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19062,9 +19074,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "General Settings"
|
||||
#~ msgstr "一般設定"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Login Region"
|
||||
#~ msgstr "地域"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "起動後「毎日のヒント」を表示"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19077,18 +19086,12 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "User Sync"
|
||||
#~ msgstr "ユーザー同期"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-Backup"
|
||||
#~ msgstr "自動バックアップ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloads"
|
||||
#~ msgstr "ダウンロード"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dark Mode"
|
||||
#~ msgstr "ダークモード"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Dark mode"
|
||||
#~ msgstr "ダークモードを有効"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home page and daily tips"
|
||||
#~ msgstr "ホームページとヒント"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19171,9 +19174,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "温度差が大きいフィラメントを一緒に造形することができません。ノズル詰まりや"
|
||||
#~ "損傷する可能性があります"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "アダプティブ積層ピッチ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
#~ msgstr "Alt + マウスホイール"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-02 17:12+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: crwusiz <crwusiz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -4838,6 +4838,9 @@ msgstr "조립 되돌리기"
|
|||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "돌아가기"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paint Toolbar"
|
||||
msgstr "칠하기 도구 모음"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6591,6 +6594,9 @@ msgstr "현재 플레이트 잠금 해제"
|
|||
msgid "Lock current plate"
|
||||
msgstr "현재 플레이트 잠금"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit current plate name"
|
||||
msgstr "현재 번호판 이름 수정"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7517,13 +7523,13 @@ msgid "Home"
|
|||
msgstr "홈"
|
||||
|
||||
msgid "Default page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "기본 페이지"
|
||||
|
||||
msgid "Set the page opened on startup."
|
||||
msgstr "시작 시 열리는 페이지를 설정합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다크 모드 사용"
|
||||
|
||||
msgid "Allow only one OrcaSlicer instance"
|
||||
msgstr "OrcaSlicer 인스턴스를 하나만 허용"
|
||||
|
|
@ -7570,7 +7576,7 @@ msgid "Load Geometry Only"
|
|||
msgstr "형상만 로드"
|
||||
|
||||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "행동 로드"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgstr ".3mf를 열 때 프린터/필라멘트/프로세스 설정이 로드되어야 합니까?"
|
||||
|
|
@ -7585,7 +7591,7 @@ msgid "Add STL/STEP files to recent files list"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "수정된 Gcode로 3MF를 로드할 때 경고 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Show options when importing STEP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7595,7 +7601,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자동 백업"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash."
|
||||
|
|
@ -7618,7 +7624,7 @@ msgid "Features"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Multi device management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다중 장치 관리"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
|
|
@ -7722,10 +7728,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로그인 지역"
|
||||
|
||||
msgid "Stealth mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스텔스 모드"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
|
||||
|
|
@ -7735,7 +7741,7 @@ msgstr ""
|
|||
"용하지 않거나 LAN 모드만 사용하는 사용자는 이 기능을 안전하게 켤 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Network test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 테스트"
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "테스트"
|
||||
|
|
@ -14199,6 +14205,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed ironing angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use a fixed absolute angle for ironing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift."
|
||||
msgstr "이 Gcode는 Z올리기 이후 모든 레이어 변경에 삽입됩니다"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19585,9 +19597,6 @@ msgstr "출력 실패"
|
|||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr "삭제됨"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -20175,6 +20184,16 @@ msgstr ""
|
|||
"ABS와 같이 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 "
|
||||
"높이면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "적응형 레이어 높이"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "이 옵션을 활성화하면 첫 번째 레이어를 제외한 트리 서포트의 레이어 높이가 "
|
||||
#~ "자동으로 계산됩니다 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "AMS not connected"
|
||||
#~ msgstr "AMS가 연결되지 않음"
|
||||
|
||||
|
|
@ -20442,15 +20461,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "General Settings"
|
||||
#~ msgstr "일반 설정"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Login Region"
|
||||
#~ msgstr "로그인 지역"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stealth Mode"
|
||||
#~ msgstr "스텔스 모드"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default Page"
|
||||
#~ msgstr "기본 페이지"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "시작 후 \"오늘의 팁\" 알림 표시"
|
||||
|
||||
|
|
@ -20470,9 +20480,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed"
|
||||
#~ msgstr "활성화하면 필라멘트가 교체될 때마다 자동 계산됩니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)."
|
||||
#~ msgstr "다중 장치 관리 (Orca를 다시 시작한 후 적용됨)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
#~ msgstr "객체를 복제한 후 플레이트를 자동으로 정렬합니다"
|
||||
|
||||
|
|
@ -20488,15 +20495,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer"
|
||||
#~ msgstr "OrcaSlicer에 URL 연결"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Behaviour"
|
||||
#~ msgstr "행동 로드"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
#~ msgstr "수정된 Gcode로 3MF를 로드할 때 경고 없음"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-Backup"
|
||||
#~ msgstr "자동 백업"
|
||||
|
||||
#~ msgid "every"
|
||||
#~ msgstr "매번"
|
||||
|
||||
|
|
@ -20506,9 +20504,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Dark Mode"
|
||||
#~ msgstr "다크 모드"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Dark mode"
|
||||
#~ msgstr "다크 모드 사용"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home page and daily tips"
|
||||
#~ msgstr "홈페이지 및 데일리 팁"
|
||||
|
||||
|
|
@ -20721,16 +20716,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports."
|
||||
#~ msgstr "서포트가 필요하지 않은 작은 오버행에서 서포트를 제거합니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "적응형 레이어 높이"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "이 옵션을 활성화하면 첫 번째 레이어를 제외한 트리 서포트의 레이어 높이가 "
|
||||
#~ "자동으로 계산됩니다 "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure "
|
||||
#~ "you want to overwrite the other results?"
|
||||
|
|
|
|||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -4857,6 +4857,9 @@ msgstr "Montage terug"
|
|||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Terug"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paint Toolbar"
|
||||
msgstr "Kleur instellingen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6612,6 +6615,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lock current plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit current plate name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -7554,13 +7560,13 @@ msgid "Home"
|
|||
msgstr "Thuis"
|
||||
|
||||
msgid "Default page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Startpagina"
|
||||
|
||||
msgid "Set the page opened on startup."
|
||||
msgstr "Stel de pagina in die wordt geopend bij het opstarten."
|
||||
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donkere modus inschakelen"
|
||||
|
||||
msgid "Allow only one OrcaSlicer instance"
|
||||
msgstr "Sta slechts één OrcaSlicer-instantie toe"
|
||||
|
|
@ -7623,7 +7629,7 @@ msgid "Add STL/STEP files to recent files list"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen waarschuwingen bij het laden van 3MF met aangepaste G-codes"
|
||||
|
||||
msgid "Show options when importing STEP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7633,7 +7639,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisch een back-up maken"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash."
|
||||
|
|
@ -7658,7 +7664,7 @@ msgid "Features"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Multi device management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beheer van meerdere apparaten"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
|
|
@ -7765,10 +7771,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inlogregio"
|
||||
|
||||
msgid "Stealth mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stealth modus"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
|
||||
|
|
@ -7779,7 +7785,7 @@ msgstr ""
|
|||
"gebruiken, kunnen deze functie veilig inschakelen."
|
||||
|
||||
msgid "Network test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netwerktest"
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
|
@ -13868,6 +13874,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed ironing angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use a fixed absolute angle for ironing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De G-code wordt bij iedere laagwisseling toegevoegd na het optillen van Z"
|
||||
|
|
@ -19010,9 +19022,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -19605,6 +19614,9 @@ msgstr ""
|
|||
"kromtrekken, zoals ABS, een juiste verhoging van de temperatuur van het "
|
||||
"warmtebed de kans op kromtrekken kan verkleinen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Adaptieve laaghoogte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AMS not connected"
|
||||
#~ msgstr "AMS niet aangesloten"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19807,15 +19819,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "General Settings"
|
||||
#~ msgstr "Algemene instellingen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Login Region"
|
||||
#~ msgstr "Inlogregio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stealth Mode"
|
||||
#~ msgstr "Stealth-modus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default Page"
|
||||
#~ msgstr "Startpagina"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "Toon de melding 'Tip van de dag' na het starten"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19843,10 +19846,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Als dit is ingeschakeld, wordt er automatisch berekend telkens wanneer "
|
||||
#~ "het filament wordt verwisseld"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Beheer van meerdere apparaten (Werkt nadat Orca opnieuw is opgestart)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Automatische rangschikking van de plaat na het klonen van een object"
|
||||
|
|
@ -19863,21 +19862,12 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer"
|
||||
#~ msgstr "Koppel URL's aan OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
#~ msgstr "Geen waarschuwingen bij het laden van 3MF met aangepaste G-codes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-Backup"
|
||||
#~ msgstr "Automatisch een back-up maken"
|
||||
|
||||
#~ msgid "every"
|
||||
#~ msgstr "elke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dark Mode"
|
||||
#~ msgstr "Donkere modus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Dark mode"
|
||||
#~ msgstr "Donkere modus inschakelen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home page and daily tips"
|
||||
#~ msgstr "Startpagina en dagelijkse tips"
|
||||
|
||||
|
|
@ -20021,9 +20011,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports."
|
||||
#~ msgstr "Verwijder kleine overstekken die mogelijk geen steun nodig hebben."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Adaptieve laaghoogte"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure "
|
||||
#~ "you want to overwrite the other results?"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer 2.3.0-rc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Morga <<tlumaczeniebs@gmail.com>>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -4934,6 +4934,9 @@ msgstr "Powrót do montażu"
|
|||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Wróć"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paint Toolbar"
|
||||
msgstr "Pasek narzędzi do malowania"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6730,6 +6733,9 @@ msgstr "Odblokuj bieżący stół"
|
|||
msgid "Lock current plate"
|
||||
msgstr "Zablokuj bieżący stół"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit current plate name"
|
||||
msgstr "Edytuj aktualną nazwę płyty"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7676,13 +7682,13 @@ msgid "Home"
|
|||
msgstr "Strona główna"
|
||||
|
||||
msgid "Default page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domyślna strona"
|
||||
|
||||
msgid "Set the page opened on startup."
|
||||
msgstr "Ustala stronę otwieraną po uruchomieniu programu."
|
||||
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Włączenie trybu ciemnego"
|
||||
|
||||
msgid "Allow only one OrcaSlicer instance"
|
||||
msgstr "Zezwolenie na tylko jedną instancję programu"
|
||||
|
|
@ -7730,7 +7736,7 @@ msgid "Load Geometry Only"
|
|||
msgstr "Wczytanie tylko geometrii"
|
||||
|
||||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zachowanie przy wczytywaniu"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7747,7 +7753,7 @@ msgid "Add STL/STEP files to recent files list"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak ostrzeżeń przy wczytywaniu plików 3MF z zmodyfikowanymi G-code"
|
||||
|
||||
msgid "Show options when importing STEP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7757,7 +7763,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowej"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash."
|
||||
|
|
@ -7782,7 +7788,7 @@ msgid "Features"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Multi device management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obsługiwanie wielu urządzeń"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
|
|
@ -7886,10 +7892,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Region logowania"
|
||||
|
||||
msgid "Stealth mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tryb niewidoczny"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
|
||||
|
|
@ -7900,7 +7906,7 @@ msgstr ""
|
|||
"włączyć tę funkcję."
|
||||
|
||||
msgid "Network test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test sieci"
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
|
@ -14651,6 +14657,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed ironing angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use a fixed absolute angle for ironing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten fragment G-code jest wstawiany przy każdej zmianie warstwy po "
|
||||
|
|
@ -20299,9 +20311,6 @@ msgstr "Drukowanie nie powiodło się"
|
|||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr "Usunięto"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -20899,6 +20908,16 @@ msgstr ""
|
|||
"takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może "
|
||||
"zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Adaptacyjna wysokość warstwy"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Włączenie tej opcji oznacza, że wysokość warstwy podpory drzewo, z "
|
||||
#~ "wyjątkiem pierwszej, zostanie automatycznie obliczona "
|
||||
|
||||
#~ msgid "AMS not connected"
|
||||
#~ msgstr "AMS niepodłączony"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21179,15 +21198,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "General Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ustawienia ogólne"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Login Region"
|
||||
#~ msgstr "Region logowania"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stealth Mode"
|
||||
#~ msgstr "Tryb niewidoczny"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default Page"
|
||||
#~ msgstr "Domyślna strona"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "Wyświetlanie powiadomienia „Porada dnia” po uruchomieniu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21213,10 +21223,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Jeśli ta opcja jest włączona, automatycznie obliczaj za każdym razem, gdy "
|
||||
#~ "zmieniany jest filament."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Obsługiwanie wielu urządzeń (wymaga ponownego uruchomienia programu)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
#~ msgstr "Automatyczne rozmieszcza obiekty na płycie po ich powieleniu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21232,15 +21238,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer"
|
||||
#~ msgstr "Powiąż URL z OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Behaviour"
|
||||
#~ msgstr "Zachowanie przy wczytywaniu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
#~ msgstr "Brak ostrzeżeń przy wczytywaniu plików 3MF z zmodyfikowanymi G-code"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-Backup"
|
||||
#~ msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowej"
|
||||
|
||||
#~ msgid "every"
|
||||
#~ msgstr "co"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21250,9 +21247,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Dark Mode"
|
||||
#~ msgstr "Tryb ciemny"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Dark mode"
|
||||
#~ msgstr "Włączenie trybu ciemnego"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home page and daily tips"
|
||||
#~ msgstr "Strona główna i porada dnia"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21477,16 +21471,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports."
|
||||
#~ msgstr "Usuń małe nawisy, które prawdopodobnie nie wymagają podpór."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Adaptacyjna wysokość warstwy"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Włączenie tej opcji oznacza, że wysokość warstwy podpory drzewo, z "
|
||||
#~ "wyjątkiem pierwszej, zostanie automatycznie obliczona "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure "
|
||||
#~ "you want to overwrite the other results?"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-13 10:05-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-05 10:08-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
|
@ -360,10 +360,10 @@ msgid "Part selection"
|
|||
msgstr "Seleção de peça"
|
||||
|
||||
msgid "Fixed step drag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arrasto de passo fixo"
|
||||
|
||||
msgid "Single sided scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escala unilateral"
|
||||
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posição"
|
||||
|
|
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "Tempo de execução WebView2"
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Resources path does not exist or is not a directory: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O caminho dos recursos não existe ou não é um diretório: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -4952,6 +4952,9 @@ msgstr "Retornar à Montagem"
|
|||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Retornar"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paint Toolbar"
|
||||
msgstr "Barra de Ferramentas de Pintura"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6743,6 +6746,9 @@ msgstr "Destravar a placa atual"
|
|||
msgid "Lock current plate"
|
||||
msgstr "Travar a placa atual"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit current plate name"
|
||||
msgstr "Editar nome da placa atual"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6988,11 +6994,17 @@ msgid ""
|
|||
"rotation template settings that may not work properly with your current "
|
||||
"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este projeto foi criado com um OrcaSlicer 2.3.1-alpha e usa configurações de "
|
||||
"gabarito de rotação de preenchimento que podem não funcionar corretamente "
|
||||
"com o seu padrão de preenchimento atual. Isso pode resultar em suporte fraco "
|
||||
"ou problemas de qualidade de impressão."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation "
|
||||
"template settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você gostaria que o OrcaSlicer corrigisse isso automaticamente limpando as "
|
||||
"configurações do gabarito de rotação?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -7697,13 +7709,13 @@ msgid "Home"
|
|||
msgstr "Início"
|
||||
|
||||
msgid "Default page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Página padrão"
|
||||
|
||||
msgid "Set the page opened on startup."
|
||||
msgstr "Define a página aberta na inicialização."
|
||||
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ativar modo escuro"
|
||||
|
||||
msgid "Allow only one OrcaSlicer instance"
|
||||
msgstr "Permitir apenas uma instância do OrcaSlicer"
|
||||
|
|
@ -7751,7 +7763,7 @@ msgid "Load Geometry Only"
|
|||
msgstr "Carregar Apenas Geometria"
|
||||
|
||||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comportamento de carregamento"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7765,20 +7777,24 @@ msgid "Maximum count of recent files"
|
|||
msgstr "Contagem máxima de arquivos recentes"
|
||||
|
||||
msgid "Add STL/STEP files to recent files list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar arquivos de modelo STL/STEP à lista de arquivos recentes"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sem avisos ao carregar 3MF com G-code modificado"
|
||||
|
||||
msgid "Show options when importing STEP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar a caixa de diálogo de configuração dos parâmetros da malha de "
|
||||
"degraus."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ativo, uma caixa de diálogo de configurações de parâmetros será exibida "
|
||||
"durante a importação do arquivo STEP."
|
||||
|
||||
msgid "Auto backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backup automático"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash."
|
||||
|
|
@ -7803,7 +7819,7 @@ msgid "Features"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Multi device management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerenciamento de multi dispositivos"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
|
|
@ -7910,10 +7926,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Região de login"
|
||||
|
||||
msgid "Stealth mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo oculto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
|
||||
|
|
@ -7924,7 +7940,7 @@ msgstr ""
|
|||
"função com segurança."
|
||||
|
||||
msgid "Network test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teste de Rede"
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Testar"
|
||||
|
|
@ -7950,7 +7966,7 @@ msgid "Enable network plugin"
|
|||
msgstr "Ativar plugin de rede"
|
||||
|
||||
msgid "Use legacy network plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar o plugin de rede legado"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares."
|
||||
|
|
@ -9162,7 +9178,7 @@ msgid "Support filament"
|
|||
msgstr "Filamento de suporte"
|
||||
|
||||
msgid "Support ironing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passar a ferro nos suportes"
|
||||
|
||||
msgid "Tree supports"
|
||||
msgstr "Suportes de árvore"
|
||||
|
|
@ -13697,11 +13713,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Zero é vertical."
|
||||
|
||||
msgid "Infill overhang angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ângulo de saliência do preenchimento"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The angle of the infill angled lines. 60° will result in a pure honeycomb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O ângulo das linhas de preenchimento. 60° resultará em um favo de mel puro."
|
||||
|
||||
msgid "Sparse infill anchor length"
|
||||
msgstr "Comprimento da âncora de preenchimento esparso"
|
||||
|
|
@ -13973,7 +13990,7 @@ msgstr ""
|
|||
"por um período prolongado de tempo."
|
||||
|
||||
msgid "Ironing fan speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velocidade do ventilador para passar a ferro"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This part cooling fan speed is applied when ironing. Setting this parameter "
|
||||
|
|
@ -14818,6 +14835,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed ironing angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use a fixed absolute angle for ironing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift."
|
||||
msgstr "Este G-code é inserido a cada mudança de camada após a elevação Z."
|
||||
|
||||
|
|
@ -16673,10 +16696,10 @@ msgstr ""
|
|||
"ativada, a interface de suporte também será extrudada como sólida."
|
||||
|
||||
msgid "Support Ironing Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Padrão de Passar a Ferro no Suporte"
|
||||
|
||||
msgid "Support Ironing flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fluxo de Passar a Ferro no Suporte"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal "
|
||||
|
|
@ -16688,7 +16711,7 @@ msgstr ""
|
|||
"em superextrusão na superfície."
|
||||
|
||||
msgid "Support Ironing line spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espaçamento de Passar a Ferro no Suporte"
|
||||
|
||||
msgid "Activate temperature control"
|
||||
msgstr "Ativar controle de temperatura"
|
||||
|
|
@ -20568,9 +20591,6 @@ msgstr "Impressão Falhou"
|
|||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr "Removido"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -20661,7 +20681,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Algo inesperado aconteceu ao tentar conectar, por favor tente novamente."
|
||||
|
||||
msgid "User cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelado pelo usuário."
|
||||
|
||||
msgid "Head diameter"
|
||||
msgstr "Diâmetro da cabeça"
|
||||
|
|
@ -20701,7 +20721,7 @@ msgstr ""
|
|||
"borda não terão efeito!"
|
||||
|
||||
msgid "Set the brim type of this object to \"painted\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Defina o tipo de borda deste objeto como \"pintado\""
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr " orelhas da borda iválidas"
|
||||
|
|
@ -21169,6 +21189,57 @@ msgstr ""
|
|||
"aumentar adequadamente a temperatura da mesa aquecida pode reduzir a "
|
||||
"probabilidade de empenamento?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation calibration"
|
||||
#~ msgstr "Calibração do Desvio de Junção"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Extruder %d"
|
||||
#~ msgstr "Extrusora %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin "
|
||||
#~ "Firmware)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Desvio de junção máximo (M205 J, aplicável apenas se JD > 0 para Firmware "
|
||||
#~ "Marlin)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Altura de camada adaptativa"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ativar essa opção significa que a altura da camada de suporte de árvore, "
|
||||
#~ "exceto a primeira, será calculada automaticamente."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation test"
|
||||
#~ msgstr "Teste de Desvio de Junção"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start junction deviation: "
|
||||
#~ msgstr "Iniciar desvio de junção: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "End junction deviation: "
|
||||
#~ msgstr "Finalizar desvio de junção: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation settings"
|
||||
#~ msgstr "Configurações de Desvio de Junção"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nota: Valores mais baixos = cantos mais nítidos, mas velocidades mais "
|
||||
#~ "lentas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "(0 <= Junction Deviation < 1)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Por favor insira valores válidos:\n"
|
||||
#~ "(0 <= Desvio de Junção < 1)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOTE: High values may cause Layer shift"
|
||||
#~ msgstr "NOTA: Valores altos podem causar Deslocamento de Camadas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AMS not connected"
|
||||
#~ msgstr "AMS não conectado"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21352,9 +21423,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Você pode encontrá-lo em \"Configurações > Rede > Código de Conexão\"\n"
|
||||
#~ "na impressora, conforme mostrado na figura:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation calibration"
|
||||
#~ msgstr "Calibração do Desvio de Junção"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
|
||||
#~ "update the printer firmware."
|
||||
|
|
@ -21451,18 +21519,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "General Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configurações Gerais"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Login Region"
|
||||
#~ msgstr "Região de Login"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stealth Mode"
|
||||
#~ msgstr "Modo Oculto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)"
|
||||
#~ msgstr "Usar o plugin de rede legado (entra em vigor após reiniciar o Orca)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default Page"
|
||||
#~ msgstr "Página Padrão"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar notificação \"Dica do dia\" após o início"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21482,11 +21538,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed"
|
||||
#~ msgstr "Se ativo, auto-calcular toda vez que a cor mudar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Gerenciamento de Multi-dispositivos (Entra em vigor após reiniciar o "
|
||||
#~ "OrcaSlicer)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
#~ msgstr "Organizar automaticamente a placa após a clonagem de objeto"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21502,19 +21553,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer"
|
||||
#~ msgstr "Associar URLs ao OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Behaviour"
|
||||
#~ msgstr "Comportamento de Carregamento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add model files (stl/step) to recent file list."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Adicionar arquivos de modelo (stl/step) à lista de arquivos recentes."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
#~ msgstr "Sem avisos ao carregar 3MF com G-code modificado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-Backup"
|
||||
#~ msgstr "Backup Automático"
|
||||
|
||||
#~ msgid "every"
|
||||
#~ msgstr "cada"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21524,9 +21562,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Dark Mode"
|
||||
#~ msgstr "Modo Escuro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Dark mode"
|
||||
#~ msgstr "Ativar Modo Escuro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home page and daily tips"
|
||||
#~ msgstr "Página inicial e dicas diárias"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21642,10 +21677,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
|
||||
#~ msgstr "A impressora não suporta enviar para o cartão SD da impressora."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Extruder %d"
|
||||
#~ msgstr "Extrusora %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]."
|
||||
#~ msgstr "A quantidade de cores deve estar na faixa [%d, %d]."
|
||||
|
|
@ -21760,13 +21791,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "O ângulo em que o passar a ferro é feito. Um número negativo desativa "
|
||||
#~ "essa função e usa o método padrão."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin "
|
||||
#~ "Firmware)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Desvio de junção máximo (M205 J, aplicável apenas se JD > 0 para Firmware "
|
||||
#~ "Marlin)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove small overhangs"
|
||||
#~ msgstr "Remover pequenas saliências"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21774,16 +21798,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Remova pequenas saliências que possivelmente não precisam de suporte."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Altura de camada adaptativa"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ativar essa opção significa que a altura da camada de suporte de árvore, "
|
||||
#~ "exceto a primeira, será calculada automaticamente."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Width of the brim."
|
||||
#~ msgstr "Largura da borda."
|
||||
|
||||
|
|
@ -21815,30 +21829,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Recomendado: Defina o Amortecimento como 0.\n"
|
||||
#~ "Isso usará o valor padrão da impressora ou o último valor salvo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation test"
|
||||
#~ msgstr "Teste de Desvio de Junção"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start junction deviation: "
|
||||
#~ msgstr "Iniciar desvio de junção: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "End junction deviation: "
|
||||
#~ msgstr "Finalizar desvio de junção: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation settings"
|
||||
#~ msgstr "Configurações de Desvio de Junção"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nota: Valores mais baixos = cantos mais nítidos, mas velocidades mais "
|
||||
#~ "lentas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "(0 <= Junction Deviation < 1)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Por favor insira valores válidos:\n"
|
||||
#~ "(0 <= Desvio de Junção < 1)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it."
|
||||
#~ msgstr "A impressora ou modelo personalizado não foi colocado."
|
||||
|
||||
|
|
@ -21925,9 +21915,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Invalid number"
|
||||
#~ msgstr "Número inválido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Publish was canceled"
|
||||
#~ msgstr "A publicação foi cancelada"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "nozzle memorized: %.2f %s"
|
||||
#~ msgstr "bico memorizado: %.2f %s"
|
||||
|
|
@ -22029,9 +22016,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "User canceled."
|
||||
#~ msgstr "O usuário cancelou."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set the brim type to \"painted\""
|
||||
#~ msgstr "Defina o tipo de borda como \"pintada\""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller "
|
||||
#~ "support volume but weaker strength.\n"
|
||||
|
|
|
|||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -4810,6 +4810,9 @@ msgstr "Monterings retur"
|
|||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Tillbaka"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paint Toolbar"
|
||||
msgstr "Färgläggningsverktyg"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6548,6 +6551,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lock current plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit current plate name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -7482,7 +7488,7 @@ msgid "Set the page opened on startup."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivera mörkt läge"
|
||||
|
||||
msgid "Allow only one OrcaSlicer instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7552,7 +7558,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto säkerhetskopiera"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash."
|
||||
|
|
@ -7676,7 +7682,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logga in region"
|
||||
|
||||
msgid "Stealth mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7687,7 +7693,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nätverkstest"
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
|
@ -13649,6 +13655,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed ironing angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use a fixed absolute angle for ironing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift."
|
||||
msgstr "Denna G-kod infogas vid varje lagerbyte efter lyft av Z axis"
|
||||
|
||||
|
|
@ -18684,9 +18696,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -19234,6 +19243,9 @@ msgstr ""
|
|||
"ABS, kan en lämplig ökning av värmebäddens temperatur minska sannolikheten "
|
||||
"för vridning?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Adaptiv lagerhöjd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AMS not connected"
|
||||
#~ msgstr "AMS ej ansluten"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19446,9 +19458,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "General Settings"
|
||||
#~ msgstr "Allmänna inställningar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Login Region"
|
||||
#~ msgstr "Logga in Region"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "Visa \"Dagens tips\" efter start"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19475,9 +19484,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "System Sync"
|
||||
#~ msgstr "Synkronisering av system"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-Backup"
|
||||
#~ msgstr "Auto Säkerhetskopiera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "every"
|
||||
#~ msgstr "varje"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19487,9 +19493,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Dark Mode"
|
||||
#~ msgstr "Mörkt Läge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Dark mode"
|
||||
#~ msgstr "Aktivera mörkt läge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home page and daily tips"
|
||||
#~ msgstr "Hemsida och dagliga förslag"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19607,9 +19610,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports."
|
||||
#~ msgstr "Ta bort små överhäng som eventuellt inte behöver stöd."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Adaptiv lagerhöjd"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure "
|
||||
#~ "you want to overwrite the other results?"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 23:43+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 09:12+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: GlauTech\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
|
@ -4912,6 +4912,9 @@ msgstr "Montaj İptali"
|
|||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Geri dön"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paint Toolbar"
|
||||
msgstr "Boyama Araç Çubuğu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6696,6 +6699,9 @@ msgstr "Mevcut plakanın kilidini aç"
|
|||
msgid "Lock current plate"
|
||||
msgstr "Mevcut plakayı kilitle"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit current plate name"
|
||||
msgstr "Mevcut plaka adını düzenle"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6942,11 +6948,17 @@ msgid ""
|
|||
"rotation template settings that may not work properly with your current "
|
||||
"infill pattern. This could result in weak support or print quality issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu proje OrcaSlicer 2.3.1-alpha ile oluşturulmuştur ve geçerli dolgu "
|
||||
"(infill) deseninizle doğru çalışmayabilecek dolgu döndürme şablon ayarlarını "
|
||||
"kullanmaktadır. Bu durum, zayıf destek veya baskı kalitesi sorunlarına yol "
|
||||
"açabilir."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like OrcaSlicer to automatically fix this by clearing the rotation "
|
||||
"template settings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OrcaSlicer’ın, döndürme şablonu ayarlarını temizleyerek otomatik olarak "
|
||||
"düzeltmesini ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -7635,13 +7647,13 @@ msgid "Home"
|
|||
msgstr "Ana Sayfa"
|
||||
|
||||
msgid "Default page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varsayılan sayfa"
|
||||
|
||||
msgid "Set the page opened on startup."
|
||||
msgstr "Açılışta açılacak sayfayı ayarlayın."
|
||||
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karanlık modu etkinleştir"
|
||||
|
||||
msgid "Allow only one OrcaSlicer instance"
|
||||
msgstr "Yalnızca bir OrcaSlicer örneğine izin ver"
|
||||
|
|
@ -7672,7 +7684,7 @@ msgid "Show the splash screen during startup."
|
|||
msgstr "Açılış sırasında açılış ekranını göster."
|
||||
|
||||
msgid "Downloads folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İndirilenler klasörü"
|
||||
|
||||
msgid "Target folder for downloaded items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7690,7 +7702,7 @@ msgid "Load Geometry Only"
|
|||
msgstr "Yalnızca Geometriyi Yükle"
|
||||
|
||||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yükleme davranışı"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgstr "Bir .3mf açılırken yazıcı/filament/işlem ayarları yüklenmeli mi?"
|
||||
|
|
@ -7702,13 +7714,13 @@ msgid "Maximum count of recent files"
|
|||
msgstr "Son dosyaların maksimum sayısı"
|
||||
|
||||
msgid "Add STL/STEP files to recent files list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "STL/STEP dosyalarını son dosyalar listesine ekle"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Değiştirilmiş G-kodları içeren 3MF dosyalarını yüklerken uyarma"
|
||||
|
||||
msgid "Show options when importing STEP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "STEP dosyasını içe aktarırken seçenekleri göster"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import."
|
||||
|
|
@ -7717,7 +7729,7 @@ msgstr ""
|
|||
"iletişim kutusu görüntülenir."
|
||||
|
||||
msgid "Auto backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otomatik yedekleme"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash."
|
||||
|
|
@ -7742,7 +7754,7 @@ msgid "Features"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Multi device management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çoklu Cihaz Yönetimi"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
|
|
@ -7752,13 +7764,13 @@ msgstr ""
|
|||
"gönderebilir ve birden fazla cihazı yönetebilirsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "(Requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Yeniden başlatma gerektirir)"
|
||||
|
||||
msgid "Pop up to select filament grouping mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Davranış"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tümü"
|
||||
|
|
@ -7850,10 +7862,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giriş bölgesi"
|
||||
|
||||
msgid "Stealth mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gizli mod"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
|
||||
|
|
@ -7864,7 +7876,7 @@ msgstr ""
|
|||
"açabilir."
|
||||
|
||||
msgid "Network test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ağ testi"
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Test"
|
||||
|
|
@ -7882,13 +7894,13 @@ msgid "Update built-in Presets automatically."
|
|||
msgstr "Yerleşik Ön Ayarları otomatik olarak güncelleyin."
|
||||
|
||||
msgid "Network plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ağ eklentisi"
|
||||
|
||||
msgid "Enable network plugin"
|
||||
msgstr "Ağ eklentisini etkinleştir"
|
||||
|
||||
msgid "Use legacy network plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eski ağ eklentisini kullan"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares."
|
||||
|
|
@ -14643,6 +14655,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed ironing angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use a fixed absolute angle for ironing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu gcode kısmı, z kaldırma işleminden sonra her katman değişikliğinde "
|
||||
|
|
@ -18993,7 +19011,7 @@ msgid "Delete input"
|
|||
msgstr "Girişi sil"
|
||||
|
||||
msgid "Network Test"
|
||||
msgstr "Ağ testi"
|
||||
msgstr "Ağ Testi"
|
||||
|
||||
msgid "Start Test Multi-Thread"
|
||||
msgstr "Çoklu İş Parçacığı Testini Başlat"
|
||||
|
|
@ -20347,9 +20365,6 @@ msgstr "Yazdırma Başarısız"
|
|||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr "Kaldırıldı"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -20947,6 +20962,56 @@ msgstr ""
|
|||
"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
|
||||
"azaltabileceğini biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation calibration"
|
||||
#~ msgstr "Köşe sapması kalibrasyonu"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Extruder %d"
|
||||
#~ msgstr "Ekstruder %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin "
|
||||
#~ "Firmware)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Maksimum köşe sapması (M205 J, yalnızca Marlin Firmware için JD > 0 ise "
|
||||
#~ "geçerlidir)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Uyarlanabilir katman yüksekliği"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ilki hariç ağaç destek katmanının "
|
||||
#~ "yüksekliğinin otomatik olarak hesaplanacağı anlamına gelir."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation test"
|
||||
#~ msgstr "Köşe sapma testi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start junction deviation: "
|
||||
#~ msgstr "Başlangıç köşe sapması: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "End junction deviation: "
|
||||
#~ msgstr "Bitiş köşe sapması: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation settings"
|
||||
#~ msgstr "Köşe sapma ayarları"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Not: Daha düşük değerler = daha keskin köşeler ancak daha yavaş hızlar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "(0 <= Junction Deviation < 1)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Lütfen geçerli değerler girin:\n"
|
||||
#~ "(0 <= Köşe Sapması < 1)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOTE: High values may cause Layer shift"
|
||||
#~ msgstr "Not: Yüksek değerler katman kaymasına neden olabilir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AMS not connected"
|
||||
#~ msgstr "AMS bağlı değil"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21125,9 +21190,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Bunu \"Ayarlar > Ağ > Bağlantı kodu\" bölümünde bulabilirsiniz.\n"
|
||||
#~ "şekilde gösterildiği gibi yazıcıda:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation calibration"
|
||||
#~ msgstr "Köşe sapması kalibrasyonu"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
|
||||
#~ "update the printer firmware."
|
||||
|
|
@ -21224,20 +21286,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "General Settings"
|
||||
#~ msgstr "Genel Ayarlar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Login Region"
|
||||
#~ msgstr "Giriş Bölgesi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stealth Mode"
|
||||
#~ msgstr "Gizli mod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Eski ağ eklentisini kullan (Orca'yı yeniden başlattıktan sonra etkili "
|
||||
#~ "olur)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default Page"
|
||||
#~ msgstr "Varsayılan Sayfa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "Başlangıçtan sonra \"Günün ipucu\" bildirimini göster"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21259,13 +21307,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed"
|
||||
#~ msgstr "Etkinleştirilirse filaman her değiştirildiğinde otomatik hesaplama"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the step mesh parameter setting dialog."
|
||||
#~ msgstr "Step ağ parametresi ayar iletişim kutusunu göster."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Çoklu Cihaz Yönetimi(Studio yeniden başlatıldıktan sonra geçerli olur)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
#~ msgstr "Nesne klonlamadan sonra plakayı otomatik düzenleme"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21281,19 +21322,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer"
|
||||
#~ msgstr "URL’leri OrcaSlicer ile ilişkilendirin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Behaviour"
|
||||
#~ msgstr "Yükleme Davranışı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add model files (stl/step) to recent file list."
|
||||
#~ msgstr "Model dosyalarını (STL/STEP) son dosyalar listesine ekle."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Değiştirilmiş G-kodları içeren 3MF dosyalarını yüklerken uyarı verme"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-Backup"
|
||||
#~ msgstr "Otomatik yedekleme"
|
||||
|
||||
#~ msgid "every"
|
||||
#~ msgstr "her"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21303,9 +21331,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Dark Mode"
|
||||
#~ msgstr "Karanlık Mod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Dark mode"
|
||||
#~ msgstr "Karanlık modu etkinleştir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home page and daily tips"
|
||||
#~ msgstr "Ana sayfa ve günlük ipuçları"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21420,10 +21445,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
|
||||
#~ msgstr "Yazıcı, yazıcı SD kartına gönderimi desteklemiyor."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Extruder %d"
|
||||
#~ msgstr "Ekstruder %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]."
|
||||
#~ msgstr "Renk sayısı aralıkta olmalıdır [%d, %d]."
|
||||
|
|
@ -21540,29 +21561,12 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Köşebent ütüleme işlemi yapılır. Negatif bir sayı bu işlevi devre dışı "
|
||||
#~ "bırakır ve varsayılan yöntemi kullanır."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin "
|
||||
#~ "Firmware)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Maksimum köşe sapması (M205 J, yalnızca Marlin Firmware için JD > 0 ise "
|
||||
#~ "geçerlidir)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove small overhangs"
|
||||
#~ msgstr "Küçük çıkıntıları kaldır"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports."
|
||||
#~ msgstr "Muhtemelen desteğe ihtiyaç duymayan küçük çıkıntıları kaldırın."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Uyarlanabilir katman yüksekliği"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, ilki hariç ağaç destek katmanının "
|
||||
#~ "yüksekliğinin otomatik olarak hesaplanacağı anlamına gelir."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Width of the brim."
|
||||
#~ msgstr "Kenar genişliği."
|
||||
|
||||
|
|
@ -21595,32 +21599,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Bu, yazıcının varsayılan değerini veya son kaydedilen değeri "
|
||||
#~ "kullanacaktır."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation test"
|
||||
#~ msgstr "Köşe sapma testi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start junction deviation: "
|
||||
#~ msgstr "Başlangıç köşe sapması: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "End junction deviation: "
|
||||
#~ msgstr "Bitiş köşe sapması: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation settings"
|
||||
#~ msgstr "Köşe sapma ayarları"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Not: Daha düşük değerler = daha keskin köşeler ancak daha yavaş hızlar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Please input valid values:\n"
|
||||
#~ "(0 <= Junction Deviation < 1)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Lütfen geçerli değerler girin:\n"
|
||||
#~ "(0 <= Köşe Sapması < 1)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOTE: High values may cause Layer shift"
|
||||
#~ msgstr "Not: Yüksek değerler katman kaymasına neden olabilir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it."
|
||||
#~ msgstr "Özel yazıcı veya model girilmedi lütfen giriş yapın."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: orcaslicerua\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-07 09:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
|
|
@ -4935,6 +4935,9 @@ msgstr "Повернення збірки"
|
|||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Повернення"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paint Toolbar"
|
||||
msgstr "Панель інструментів малювання"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6747,6 +6750,9 @@ msgstr "Розблокувати поточну пластину"
|
|||
msgid "Lock current plate"
|
||||
msgstr "Блокувати поточну пластину"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit current plate name"
|
||||
msgstr "Редагувати назву поточної пластини"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7687,13 +7693,13 @@ msgid "Home"
|
|||
msgstr "Домашня"
|
||||
|
||||
msgid "Default page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Початкова сторінка"
|
||||
|
||||
msgid "Set the page opened on startup."
|
||||
msgstr "Задати сторінку, яка відкривається при запуску."
|
||||
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Увімкнути темний режим"
|
||||
|
||||
msgid "Allow only one OrcaSlicer instance"
|
||||
msgstr "Дозволити лише один екземпляр OrcaSlicer"
|
||||
|
|
@ -7742,7 +7748,7 @@ msgid "Load Geometry Only"
|
|||
msgstr "Завантажити Тільки Геометрію"
|
||||
|
||||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поведінка завантаження"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7759,7 +7765,7 @@ msgid "Add STL/STEP files to recent files list"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Немає попереджень при завантаженні файлу 3MF із зміненими G-кодами"
|
||||
|
||||
msgid "Show options when importing STEP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7769,7 +7775,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автобекап"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash."
|
||||
|
|
@ -7794,7 +7800,7 @@ msgid "Features"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Multi device management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Керування кількома пристроями"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
|
|
@ -7901,10 +7907,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Регіон входу"
|
||||
|
||||
msgid "Stealth mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прихований режим"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
|
||||
|
|
@ -7915,7 +7921,7 @@ msgstr ""
|
|||
"можуть безпечно ввімкнути цю функцію."
|
||||
|
||||
msgid "Network test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тест мережі"
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Тест"
|
||||
|
|
@ -14656,6 +14662,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed ironing angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use a fixed absolute angle for ironing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift."
|
||||
msgstr "Ця частина gcode вставляється при кожній зміні шару після підйому z"
|
||||
|
||||
|
|
@ -20264,9 +20276,6 @@ msgstr "Не вдалося надрукувати"
|
|||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr "Видалено"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -20863,6 +20872,16 @@ msgstr ""
|
|||
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
|
||||
"ймовірність деформації?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Адаптивна ширина шару"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Включення цієї опції означає, що висота шару підтримки дерева, за "
|
||||
#~ "виключенням першого, буде розрахована автоматично "
|
||||
|
||||
#~ msgid "AMS not connected"
|
||||
#~ msgstr "АМС не підключено"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21143,15 +21162,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "General Settings"
|
||||
#~ msgstr "Загальні налаштування"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Login Region"
|
||||
#~ msgstr "Регіон входу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stealth Mode"
|
||||
#~ msgstr "Прихований режим"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default Page"
|
||||
#~ msgstr "Початкова сторінка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "Показувати повідомлення \"Порада дня\" після запуску"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21178,10 +21188,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Якщо ввімкнено, автоматично обчислювати кожного разу, коли змінюється "
|
||||
#~ "філамент"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Керування кількома пристроями (набуває чинності після перезапуску Orca)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
#~ msgstr "Автоматично впорядкувати об'єкти пластини після копіювання об'єкту"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21197,15 +21203,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer"
|
||||
#~ msgstr "Асоціювати URL-адреси з OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Behaviour"
|
||||
#~ msgstr "Поведінка завантаження"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
#~ msgstr "Немає попереджень при завантаженні файлу 3MF із зміненими G-кодами"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-Backup"
|
||||
#~ msgstr "Автобекап"
|
||||
|
||||
#~ msgid "every"
|
||||
#~ msgstr "кожен"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21215,9 +21212,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Dark Mode"
|
||||
#~ msgstr "Темний режим"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Dark mode"
|
||||
#~ msgstr "Увімкнути темний режим"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home page and daily tips"
|
||||
#~ msgstr "Головна сторінка та щоденні поради"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21442,16 +21436,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports."
|
||||
#~ msgstr "Видалити невеликі виступи, які, можливо, не потребують підтримки."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "Адаптивна ширина шару"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Включення цієї опції означає, що висота шару підтримки дерева, за "
|
||||
#~ "виключенням першого, буде розрахована автоматично "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure "
|
||||
#~ "you want to overwrite the other results?"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-02 17:43+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: hainguyen.ts13@gmail.com\n"
|
||||
|
|
@ -4862,6 +4862,9 @@ msgstr "Trở về lắp ráp"
|
|||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Trở về"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paint Toolbar"
|
||||
msgstr "Thanh công cụ vẽ"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6620,6 +6623,9 @@ msgstr "Mở khóa bản hiện tại"
|
|||
msgid "Lock current plate"
|
||||
msgstr "Khóa bản hiện tại"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit current plate name"
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa tên bản hiện tại"
|
||||
|
||||
|
|
@ -14415,6 +14421,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed ironing angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use a fixed absolute angle for ironing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift."
|
||||
msgstr "G-code này được chèn vào mỗi lần thay đổi lớp sau khi nâng Z."
|
||||
|
||||
|
|
@ -19986,9 +19998,6 @@ msgstr "In thất bại"
|
|||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr "Đã xóa"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 07:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Handle <mail@bysb.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -4771,6 +4771,9 @@ msgstr "退出装配体视图"
|
|||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "返回"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paint Toolbar"
|
||||
msgstr "上色工具条"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6493,6 +6496,9 @@ msgstr "解锁当前板"
|
|||
msgid "Lock current plate"
|
||||
msgstr "锁定当前板"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit current plate name"
|
||||
msgstr "编辑当前盘名"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7394,13 +7400,13 @@ msgid "Home"
|
|||
msgstr "首页"
|
||||
|
||||
msgid "Default page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "起始页"
|
||||
|
||||
msgid "Set the page opened on startup."
|
||||
msgstr "设置启动OrcaSlicer时首先显示的页面。"
|
||||
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "启用深色模式"
|
||||
|
||||
msgid "Allow only one OrcaSlicer instance"
|
||||
msgstr "同时仅运行一个 OrcaSlicer 实例"
|
||||
|
|
@ -7446,7 +7452,7 @@ msgid "Load Geometry Only"
|
|||
msgstr "仅加载几何形状"
|
||||
|
||||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加载 交互项"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgstr "printter/filament/process 设置项文件能否以 .3mf后缀方式打开"
|
||||
|
|
@ -7458,20 +7464,20 @@ msgid "Maximum count of recent files"
|
|||
msgstr "最近使用文件的最大数量"
|
||||
|
||||
msgid "Add STL/STEP files to recent files list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加模型文件 STL/STEP 到最近文件列表"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加载具有修改的 G-Code 的 3MF 时不会出现警告"
|
||||
|
||||
msgid "Show options when importing STEP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "显示STEP网格参数设置对话框"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import."
|
||||
msgstr "如果启用,在导入STEP文件时将出现参数设置对话框"
|
||||
|
||||
msgid "Auto backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动备份"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash."
|
||||
|
|
@ -7492,7 +7498,7 @@ msgid "Features"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Multi device management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "多设备管理"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
|
|
@ -7591,10 +7597,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "登录区域"
|
||||
|
||||
msgid "Stealth mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "局域网模式"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
|
||||
|
|
@ -7604,7 +7610,7 @@ msgstr ""
|
|||
"式,则可以安全地启用此功能。"
|
||||
|
||||
msgid "Network test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "网络测试"
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "测试"
|
||||
|
|
@ -7628,7 +7634,7 @@ msgid "Enable network plugin"
|
|||
msgstr "启用网络插件"
|
||||
|
||||
msgid "Use legacy network plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用旧版网络插件"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares."
|
||||
|
|
@ -13688,6 +13694,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed ironing angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use a fixed absolute angle for ironing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift."
|
||||
msgstr "在每次换层抬升Z高度之后插入这段G-code。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -18795,9 +18807,6 @@ msgstr "打印失败"
|
|||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -19358,6 +19367,44 @@ msgstr ""
|
|||
"避免翘曲\n"
|
||||
"您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation calibration"
|
||||
#~ msgstr "结点偏差校准"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Extruder %d"
|
||||
#~ msgstr "挤出机 %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin "
|
||||
#~ "Firmware)"
|
||||
#~ msgstr "最大结点偏差(M205 J,仅适用于Marlin固件的JD > 0时)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "自适应层高"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr "启用此选项将自动计算(除第一层外)树状支撑的层高。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation test"
|
||||
#~ msgstr "结点偏差测试"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start junction deviation: "
|
||||
#~ msgstr "起始结点偏差: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "End junction deviation: "
|
||||
#~ msgstr "结束结点偏差: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation settings"
|
||||
#~ msgstr "结点偏差设置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds"
|
||||
#~ msgstr "注意:较低值 = 更尖锐的拐角但速度更慢"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOTE: High values may cause Layer shift"
|
||||
#~ msgstr "注意:高值可能导致层偏移"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AMS not connected"
|
||||
#~ msgstr "AMS 未连接"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19527,9 +19574,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "你可以在打印机“设置->网络->连接->访问码\"\n"
|
||||
#~ "查看,如下图所示:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation calibration"
|
||||
#~ msgstr "结点偏差校准"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
|
||||
#~ "update the printer firmware."
|
||||
|
|
@ -19615,18 +19659,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "General Settings"
|
||||
#~ msgstr "通用设置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Login Region"
|
||||
#~ msgstr "登录区域"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stealth Mode"
|
||||
#~ msgstr "局域网模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)"
|
||||
#~ msgstr "使用旧版网络插件(重启Orca后生效)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default Page"
|
||||
#~ msgstr "起始页"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "启动后显示“每日小贴士”通知"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19646,12 +19678,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed"
|
||||
#~ msgstr "如果启用,会在每一次更换材料时自动计算。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the step mesh parameter setting dialog."
|
||||
#~ msgstr "显示STEP网格参数设置对话框"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)."
|
||||
#~ msgstr "多设备管理 (重启Orca后生效)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
#~ msgstr "对象克隆后自动排列打印板"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19667,18 +19693,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer"
|
||||
#~ msgstr "将URL关联到OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Behaviour"
|
||||
#~ msgstr "加载 交互项"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add model files (stl/step) to recent file list."
|
||||
#~ msgstr "添加模型文件(stl/step)到最近文件列表"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
#~ msgstr "加载具有修改的 G-Code 的 3MF 时不会出现警告"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-Backup"
|
||||
#~ msgstr "自动备份"
|
||||
|
||||
#~ msgid "every"
|
||||
#~ msgstr "每"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19688,9 +19702,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Dark Mode"
|
||||
#~ msgstr "深色模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Dark mode"
|
||||
#~ msgstr "启用深色模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home page and daily tips"
|
||||
#~ msgstr "首页和每日小贴士"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19791,10 +19802,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
|
||||
#~ msgstr "该打印机不支持发送到打印机SD卡。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Extruder %d"
|
||||
#~ msgstr "挤出机 %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]."
|
||||
#~ msgstr "颜色数量范围应该是[%d, %d]。"
|
||||
|
|
@ -19899,25 +19906,12 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "and uses the default method."
|
||||
#~ msgstr "熨烫的角度。设为负值将禁用此功能并使用默认方法。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Maximum junction deviation (M205 J, only apply if JD > 0 for Marlin "
|
||||
#~ "Firmware)"
|
||||
#~ msgstr "最大结点偏差(M205 J,仅适用于Marlin固件的JD > 0时)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove small overhangs"
|
||||
#~ msgstr "移除小悬空"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports."
|
||||
#~ msgstr "移除可能并不需要支撑的小悬空。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "自适应层高"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr "启用此选项将自动计算(除第一层外)树状支撑的层高。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Width of the brim."
|
||||
#~ msgstr "边缘宽度。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19940,24 +19934,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "结束温度:>= 170\n"
|
||||
#~ "起始温度 > 结束温度 + 5)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation test"
|
||||
#~ msgstr "结点偏差测试"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start junction deviation: "
|
||||
#~ msgstr "起始结点偏差: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "End junction deviation: "
|
||||
#~ msgstr "结束结点偏差: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation settings"
|
||||
#~ msgstr "结点偏差设置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note: Lower values = sharper corners but slower speeds"
|
||||
#~ msgstr "注意:较低值 = 更尖锐的拐角但速度更慢"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOTE: High values may cause Layer shift"
|
||||
#~ msgstr "注意:高值可能导致层偏移"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The custom printer or model is not entered, please enter it."
|
||||
#~ msgstr "自定义打印机或型号未输入,请输入。"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 11:23+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-05 17:33+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 19:32+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: 5idereal <hi@5idereal.cc>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
|
@ -4776,6 +4776,9 @@ msgstr "退出組裝視角"
|
|||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "返回"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Paint Toolbar"
|
||||
msgstr "上色工具列"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6506,6 +6509,9 @@ msgstr "解鎖列印板"
|
|||
msgid "Lock current plate"
|
||||
msgstr "鎖定列印板"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit current plate name"
|
||||
msgstr "編輯列印板名稱"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7408,13 +7414,13 @@ msgid "Home"
|
|||
msgstr "首頁"
|
||||
|
||||
msgid "Default page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "預設頁面"
|
||||
|
||||
msgid "Set the page opened on startup."
|
||||
msgstr "設定為啟動頁面。"
|
||||
|
||||
msgid "Enable dark mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟用深色模式"
|
||||
|
||||
msgid "Allow only one OrcaSlicer instance"
|
||||
msgstr "僅允許一個 OrcaSlicer 程序"
|
||||
|
|
@ -7460,7 +7466,7 @@ msgid "Load Geometry Only"
|
|||
msgstr "僅載入幾何資料"
|
||||
|
||||
msgid "Load behaviour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "載入方式"
|
||||
|
||||
msgid "Should printer/filament/process settings be loaded when opening a .3mf?"
|
||||
msgstr "開啟 .3mf 檔案時,是否需要載入印表機、線材和參數設定?"
|
||||
|
|
@ -7475,17 +7481,17 @@ msgid "Add STL/STEP files to recent files list"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "載入包含修改過 G-code 的 3MF 時不顯示警告"
|
||||
|
||||
msgid "Show options when importing STEP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "顯示 STEP 網格參數設定視窗。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled,a parameter settings dialog will appear during STEP file import."
|
||||
msgstr "啟用後,匯入 STEP 檔案時會顯示參數設定視窗。"
|
||||
|
||||
msgid "Auto backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動備份"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash."
|
||||
|
|
@ -7506,7 +7512,7 @@ msgid "Features"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Multi device management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "多臺設備管理"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||
|
|
@ -7605,10 +7611,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "登入區域"
|
||||
|
||||
msgid "Stealth mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "區域網路模式"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who "
|
||||
|
|
@ -7618,7 +7624,7 @@ msgstr ""
|
|||
"網路模式,可以安全地啟用此功能。"
|
||||
|
||||
msgid "Network test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "網路測試"
|
||||
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "測試"
|
||||
|
|
@ -7642,7 +7648,7 @@ msgid "Enable network plugin"
|
|||
msgstr "啟用網路外掛程式"
|
||||
|
||||
msgid "Use legacy network plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用舊版網路外掛"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable to use latest network plugin that supports new BambuLab firmwares."
|
||||
|
|
@ -13818,6 +13824,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The angle of ironing lines offset from the top surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fixed ironing angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use a fixed absolute angle for ironing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This G-code is inserted at every layer change after the Z lift."
|
||||
msgstr "在每次換層抬升Z高度之後插入這段 G-code"
|
||||
|
||||
|
|
@ -18970,9 +18982,6 @@ msgstr "列印失敗"
|
|||
msgid "Removed"
|
||||
msgstr "已移除"
|
||||
|
||||
msgid "Filament grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -19544,6 +19553,21 @@ msgstr ""
|
|||
"您知道嗎?當列印容易翹曲的材料(如 ABS)時,適當提高熱床溫度\n"
|
||||
"可以降低翹曲的機率。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation calibration"
|
||||
#~ msgstr "轉折偏移校正"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Extruder %d"
|
||||
#~ msgstr "擠出機 %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "自適應層高"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr "啟用此選項將自動計算(除第一層外)樹狀支撐的層高"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AMS not connected"
|
||||
#~ msgstr "AMS 尚未連接"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19714,9 +19738,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "您可以在列印設備「設置->網路->連接->存取碼」\n"
|
||||
#~ "查看,如下圖所示:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junction Deviation calibration"
|
||||
#~ msgstr "轉折偏移校正"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please "
|
||||
#~ "update the printer firmware."
|
||||
|
|
@ -19802,18 +19823,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "General Settings"
|
||||
#~ msgstr "一般設定"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Login Region"
|
||||
#~ msgstr "登入區域"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stealth Mode"
|
||||
#~ msgstr "區域網路模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use legacy network plugin (Takes effect after restarting Orca)"
|
||||
#~ msgstr "使用舊版網路外掛(重新啟動 Orca 後生效)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default Page"
|
||||
#~ msgstr "預設頁面"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
#~ msgstr "啟動後顯示「每日小提示」通知"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19833,12 +19842,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed"
|
||||
#~ msgstr "啟用後,換料時自動計算"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the step mesh parameter setting dialog."
|
||||
#~ msgstr "顯示 STEP 網格參數設定視窗。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multi-device Management (Take effect after restarting Orca Slicer)."
|
||||
#~ msgstr "多臺設備管理 (需重開 Orca)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto arrange plate after object cloning"
|
||||
#~ msgstr "物件複製後自動排列列印板"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19854,15 +19857,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer"
|
||||
#~ msgstr "將 URL 關聯到 OrcaSlicer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Behaviour"
|
||||
#~ msgstr "載入方式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No warnings when loading 3MF with modified G-code"
|
||||
#~ msgstr "載入包含修改過 G-code 的 3MF 時不顯示警告"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-Backup"
|
||||
#~ msgstr "自動備份"
|
||||
|
||||
#~ msgid "every"
|
||||
#~ msgstr "所有"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19872,9 +19866,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Dark Mode"
|
||||
#~ msgstr "深色模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Dark mode"
|
||||
#~ msgstr "啟用深色模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home page and daily tips"
|
||||
#~ msgstr "首頁和每日小提示"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19973,10 +19964,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
|
||||
#~ msgstr "該列印設備不支援傳送到 SD 記憶卡。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Extruder %d"
|
||||
#~ msgstr "擠出機 %d"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "The color count should be in range [%d, %d]."
|
||||
#~ msgstr "顏色數量應在 [%d, %d] 範圍內。"
|
||||
|
|
@ -20088,14 +20075,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports."
|
||||
#~ msgstr "移除可能並不需要支撐的小懸空。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adaptive layer height"
|
||||
#~ msgstr "自適應層高"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enabling this option means the height of tree support layer except the "
|
||||
#~ "first will be automatically calculated."
|
||||
#~ msgstr "啟用此選項將自動計算(除第一層外)樹狀支撐的層高"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure "
|
||||
#~ "you want to overwrite the other results?"
|
||||
|
|
|
|||
Binary file not shown.
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue