Update Spanish translation (#2102)

* Some Spanish string fixes

PO updated

* More spanish strings fixes

* Compiled MO

* Update spanish strings and MO

* Update

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

* Delete OrcaSlicer.mo

* update .mo files

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update spanish lang and english string

* Update OrcaSlicer_es.po

* revert .gitignore changes

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

---------

Co-authored-by: SoftFever <softfeverever@gmail.com>
This commit is contained in:
Carlos Caruncho 2023-09-14 15:01:02 +02:00 committed by GitHub
parent f2d5cce8cf
commit fd0963c2c9
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -1020,7 +1020,7 @@ msgid "Show Labels"
msgstr "Mostrar Etiquetas"
msgid "To objects"
msgstr "A los objetos"
msgstr "En objetos"
msgid "Split the selected object into multiple objects"
msgstr "Dividir el objeto seleccionado en varios objetos"
@ -1438,13 +1438,13 @@ msgid "Custom Template:"
msgstr "Plantillas Personalizadas:"
msgid "Custom G-code:"
msgstr "G-code personalizado:"
msgstr "G-Code personalizado:"
msgid "Custom G-code"
msgstr "G-code personalizado"
msgstr "G-Code personalizado"
msgid "Enter Custom G-code used on current layer:"
msgstr "Inserta el G-code personalizado usado en la capa actual:"
msgstr "Inserta el G-Code personalizado usado en la capa actual:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1465,16 +1465,16 @@ msgid "Insert a pause command at the beginning of this layer."
msgstr "Inserta un comando de pausa en el principio de esta capa."
msgid "Add Custom G-code"
msgstr "Añadir G-code personalizado"
msgstr "Añadir G-Code personalizado"
msgid "Insert custom G-code at the beginning of this layer."
msgstr "Insertar G-code personalizado en el principio de esta capa."
msgstr "Insertar G-Code personalizado en el principio de esta capa."
msgid "Add Custom Template"
msgstr "Añadir Plantilla Personalizada"
msgid "Insert template custom G-code at the beginning of this layer."
msgstr "Insetar g-code de plantilla personalizada al principio de esta capa."
msgstr "Insetar G-Code de plantilla personalizada al principio de esta capa."
msgid "Filament "
msgstr "Filamento "
@ -1489,10 +1489,10 @@ msgid "Delete Custom Template"
msgstr "Borrar Plantilla Personalizada"
msgid "Edit Custom G-code"
msgstr "Editar G-code Personalizado"
msgstr "Editar G-Code Personalizado"
msgid "Delete Custom G-code"
msgstr "Borrar G-code Personalizado"
msgstr "Borrar G-Code Personalizado"
msgid "Delete Filament Change"
msgstr "Borrar Cambio de Filamento"
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgid "Running post-processing scripts"
msgstr "Ejecutando scripts de post-procesado"
msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
msgstr "Copiado del G-code temporal al G-code de salida fallido"
msgstr "Copiado del G-Code temporal al G-Code de salida fallido"
#, boost-format
msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
@ -3262,7 +3262,7 @@ msgid "Slice all"
msgstr "Laminar todo"
msgid "Export G-code file"
msgstr "Exportar archivo G-code"
msgstr "Exportar archivo G-Code"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@ -3415,7 +3415,7 @@ msgid "Export G-code"
msgstr "Exportar G-Code"
msgid "Export current plate as G-code"
msgstr "Exportar bandeja actual cómo G-code"
msgstr "Exportar bandeja actual cómo G-Code"
msgid "Export &Configs"
msgstr "Exportar &Configuraciones"
@ -3526,7 +3526,7 @@ msgid "Flow rate"
msgstr "Test de caudal"
msgid "Pressure advance"
msgstr "Avance de presión Lineal"
msgstr "Avance de Presión Lineal"
msgid "Retraction test"
msgstr "Test de retracción"
@ -4881,7 +4881,7 @@ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
msgstr "Si está activado, las sugerencias útiles serán mostradas al inicio."
msgid "Show g-code window"
msgstr "Mostrar la ventana de g-code"
msgstr "Mostrar la ventana de G-Code"
msgid "If enabled, g-code window will be displayed."
msgstr "Si está activado, se mostrará la ventana de G-Code."
@ -4976,7 +4976,7 @@ msgid "Develop mode"
msgstr "Modo de desarrollo"
msgid "Skip AMS blacklist check"
msgstr "Skip AMS blacklist check"
msgstr "Evitar la comprobación de lista negra de AMS"
msgid "Home page and daily tips"
msgstr "Página de inicio y consejos diarios"
@ -5694,8 +5694,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir "
"un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n"
@ -5767,7 +5767,7 @@ msgid "Special mode"
msgstr "Ajustes especiales"
msgid "G-code output"
msgstr "G-code de salida"
msgstr "G-Code de salida"
msgid "Post-processing Scripts"
msgstr "Script de Post-procesado"
@ -6573,7 +6573,7 @@ msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical"
msgid "On/Off g-code window"
msgstr "Activar/Desactivar ventana de g-code"
msgstr "Activar/Desactivar ventana de G-Code"
msgid "Move slider 5x faster"
msgstr "Mover el deslizador 5 veces más rápido"
@ -7118,7 +7118,7 @@ msgid "Exporting G-code"
msgstr "Exportando G-Code"
msgid "Generating G-code"
msgstr "Generando G-code"
msgstr "Generando G-Code"
msgid "Failed processing of the filename_format template."
msgstr "Procesamiento fallido de la plantilla filename_format."
@ -8255,7 +8255,7 @@ msgid ""
"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter "
"than this tempature"
msgstr ""
"El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, el lecho térmico no "
"El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, la cama caliente no "
"puede estar más caliente que esta temperatura"
msgid "Price"
@ -8531,10 +8531,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". "
@ -8766,7 +8766,7 @@ msgid ""
"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
"file could make your firmware slow down."
msgstr ""
"Activar esto para escoger un archivo de G-code comentado, con cada línea "
"Activar esto para escoger un archivo de G-Code comentado, con cada línea "
"explicado por un texto descriptivo. Si imprime desde la tarjeta SD, el peso "
"adicional del archivo podría hacer que tu firmware se ralentice."
@ -8884,11 +8884,11 @@ msgid ""
"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert "
"pause G-code in gcode viewer"
msgstr ""
"Este G-code se usará como código para la pausa de impresión. El usuario "
"Este G-Code se usará como código para la pausa de impresión. El usuario "
"puede insertar una pausa en el visor de G-Code"
msgid "This G-code will be used as a custom code"
msgstr "Este G-code se usará para el código personalizado"
msgstr "Este G-Code se usará para el código personalizado"
msgid "Maximum speed X"
msgstr "Velocidad máxima X"
@ -9070,7 +9070,7 @@ msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
"the kind of the host."
msgstr ""
"Orca Slicer puede cargar archivos G-code a un host de impresora. Este campo "
"Orca Slicer puede cargar archivos G-Code a un host de impresora. Este campo "
"puede contener el tipo de host."
msgid "Nozzle volume"
@ -9227,9 +9227,9 @@ msgid ""
"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
"environment variables."
msgstr ""
"Si desea procesar el G-code de salida a través de scripts personalizados, "
"Si desea procesar el G-Code de salida a través de scripts personalizados, "
"simplemente enumere sus rutas absolutas aquí. Separe varios scripts con "
"punto y coma. A los scripts se les pasará la ruta absoluta al archivo G-code "
"punto y coma. A los scripts se les pasará la ruta absoluta al archivo G-Code "
"como primer argumento, y pueden acceder a los ajustes de configuración de "
"OrcaSlicer leyendo variables de entorno."
@ -10314,7 +10314,7 @@ msgstr ""
"ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje"
msgid "G-code thumbnails"
msgstr "Miniaturas de G-code"
msgstr "Miniaturas de G-Code"
msgid ""
"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
@ -10965,12 +10965,12 @@ msgstr ""
"wiki.\n"
"\n"
"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de "
"un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de caudal"
"\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el método "
"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se inicia una "
"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro "
"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de "
"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n"
"un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de "
"caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el "
"método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se "
"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el "
"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio "
"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n"
"\n"
"Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la "
"calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la "
@ -11665,10 +11665,10 @@ msgid ""
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
"<b>F</b> key."
msgstr ""
"Colocar en la cara\n"
"Acostar sobre cara\n"
"¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras "
"quede sobre el lecho de impresión? Seleccione la función \"Colocar en la cara"
"\" o pulse la tecla <b>F</b>."
"apoye en la cama de impresión? Seleccione la función 'Acostar sobre cara' o "
"presione la tecla <b>F</b>."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
msgid ""