update locale

This commit is contained in:
SoftFever 2025-03-09 14:33:16 +08:00
parent 1ba7f18b90
commit e4f8489b4a
20 changed files with 4437 additions and 2813 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-01 17:37+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-09 14:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano <puzzlero@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -1014,6 +1014,10 @@ msgstr "Poner el texto frente a la cámara"
msgid "Orient the text towards the camera."
msgstr "Orienta el texto hacia la cámara."
#, boost-format
msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another."
msgstr ""
#, boost-format
msgid ""
"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar "
@ -1278,6 +1282,9 @@ msgstr "El analizador Nano SVG no puede cargar desde el archivo (%1%)."
msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)."
msgstr "El archivo SVG NO contiene ninguna ruta para el relieve (%1%)."
msgid "No feature"
msgstr ""
msgid "Vertex"
msgstr "Vértice"
@ -3277,8 +3284,12 @@ msgstr ""
"Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente o "
"es un error del programa"
msgid "Please save project and restart the program. "
msgstr "Guarde el proyecto y reinicie el programa. "
#, boost-format
msgid "A fatal error occurred: \"%1%\""
msgstr ""
msgid "Please save project and restart the program."
msgstr ""
msgid "Processing G-Code from Previous file..."
msgstr "Procesando el G-Code del archivo anterior..."
@ -3726,9 +3737,9 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,"
"it may result in material softening and clogging.The maximum safe "
"temperature for the material is %d"
"Current chamber temperature is higher than the material's safe "
"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum "
"safe temperature for the material is %d"
msgstr ""
"La temperatura actual de la cámara es superior a la temperatura de seguridad "
"del material, puede provocar que el material se ablande y se atasque. La "
@ -4530,7 +4541,7 @@ msgstr "Volumen:"
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
#, c-format, boost-format
#, boost-format
msgid ""
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@ -4927,6 +4938,14 @@ msgstr "Utilizar Vista en Perspectiva"
msgid "Use Orthogonal View"
msgstr "Utilizar Vista Octogonal"
msgid "Auto Perspective"
msgstr ""
msgid ""
"Automatically switch between orthographic and perspective when changing from "
"top/bottom/side views"
msgstr ""
msgid "Show &G-code Window"
msgstr "Mostrar Ventana &G-Code"
@ -6486,6 +6505,22 @@ msgstr ""
"La importación a Orca Slicer ha fallado. Descargue el archivo e impórtelo "
"manualmente."
msgid "INFO:"
msgstr ""
msgid ""
"No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value "
msgstr ""
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed "
msgstr ""
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "Import SLA archive"
msgstr "Importar archivo SLA"
@ -7523,8 +7558,8 @@ msgid ""
"start printing."
msgstr ""
"Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, "
"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar"
"\" para empezar a imprimir."
"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione "
"\"Confirmar\" para empezar a imprimir."
#, c-format, boost-format
msgid "nozzle in preset: %s %s"
@ -7870,13 +7905,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Cuando se graba un timelapse sin cabezal, se recomienda añadir una \"Torre "
"de Purga de Timelapse\" haciendo clic con el botón derecho del ratón en una "
"posición vacía de la bandeja de impresión y seleccionando \"Añadir Primitivo"
"\"->Torre de Purga de Timelapse\"."
"posición vacía de la bandeja de impresión y seleccionando \"Añadir "
"Primitivo\"->Torre de Purga de Timelapse\"."
msgid ""
"A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
@ -9717,6 +9752,11 @@ msgstr ""
"La torre de purga requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo "
"número de capas de balsa (base de impresión)"
msgid ""
"The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"with the same support_top_z_distance"
msgstr ""
msgid ""
"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer "
"heights."
@ -9731,12 +9771,23 @@ msgstr ""
"La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma altura "
"de capa adaptativa"
msgid ""
"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr ""
msgid "Too small line width"
msgstr "Ancho de línea demasiado pequeño"
msgid "Too large line width"
msgstr "Ancho de línea demasiado grande"
msgid ""
"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
"is to be printed with the current filament (support_filament == 0 or "
"support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same "
"diameter."
msgstr ""
msgid ""
"The prime tower requires that support has the same layer height with object."
msgstr ""
@ -9965,8 +10016,8 @@ msgstr ""
"contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la "
"impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proxy con la "
"autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la "
"URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:"
"contraseña@tudirecciondeoctopi/"
"URL en el siguiente formato: https://"
"nombredeusuario:contraseña@tudirecciondeoctopi/"
msgid "Device UI"
msgstr "IU de dispositivo"
@ -10680,9 +10731,6 @@ msgstr ""
"velocidad para perímetros en voladizo con menos de un 13% de soporte, ya "
"sean parte de un puento o de un voladizo."
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
@ -10831,9 +10879,6 @@ msgstr ""
"La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del "
"desplazamiento excepto para la primera capa"
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
msgid "Default filament profile"
msgstr "Perfil de filamento por defecto"
@ -12155,8 +12200,8 @@ msgid "mm/s² or %"
msgstr "mm/s² o %"
msgid ""
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e."
"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage "
"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration."
msgstr ""
"Aceleración del relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en "
"porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por "
@ -12266,16 +12311,16 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero desde la capa "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo en la capa \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor que "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", en cuyo caso el ventilador funcionará al "
"máximo permitido en la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo en la capa "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor "
"que \"close_fan_the_first_x_layers\", en cuyo caso el ventilador funcionará "
"al máximo permitido en la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgid "layer"
msgstr "Capa"
@ -13984,6 +14029,15 @@ msgstr "Altura de falda"
msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer"
msgstr "Cantidad de capas de falda. Normalmente sólo una capa"
msgid "Single loop draft shield"
msgstr ""
msgid ""
"Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is "
"useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to "
"warp / crack."
msgstr ""
msgid "Draft shield"
msgstr "Protector contra corrientes de aire"
@ -14135,8 +14189,8 @@ msgstr ""
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from "
"0% to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
"to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% "
"to 100% during the first loop which can in some cases lead to under "
"extrusion at the start of the spiral."
msgstr ""
@ -14719,8 +14773,8 @@ msgstr "Activar control de temperatura"
msgid ""
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
"\"\n"
"activates the emitting of an M191 command before the "
"\"machine_start_gcode\"\n"
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
"chamber heater, if present. \n"
@ -15063,9 +15117,9 @@ msgid "Idle temperature"
msgstr "Temperatura de Espera"
msgid ""
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to "
"0 to disable."
"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool "
"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. "
"Set to 0 to disable."
msgstr ""
"Temperatura de la boquilla cuando el cabezal no se está utilizando en "
"configuraciones multicabezal. Este parámetro sólo es utilizado cuando la "
@ -15144,8 +15198,8 @@ msgid ""
"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
"following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr ""
"Los tamaños de las imágenes para almacenar en archivos .gcode y .sl1 / ."
"sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
"Los tamaños de las imágenes para almacenar en archivos .gcode "
"y .sl1 / .sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code"
@ -15580,8 +15634,8 @@ msgid "Debug level"
msgstr "Nivel de depuración"
msgid ""
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
"5:trace\n"
msgstr ""
"Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:advertencia, "
"3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n"
@ -16028,8 +16082,8 @@ msgstr "Soporte: generando puntos de contacto"
msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr ""
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión ."
"stl, .obj o .amf (.xml)."
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener "
"extensión .stl, .obj o .amf (.xml)."
msgid "Loading of a model file failed."
msgstr "Error en la carga del fichero de modelo."
@ -16039,8 +16093,8 @@ msgstr "El archivo proporcionado no puede ser leído debido a que está vacío"
msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension."
msgstr ""
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener "
"extensión .3mf o .zip.amf."
"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión "
".3mf o .zip.amf."
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
@ -16287,12 +16341,12 @@ msgstr ""
"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro "
"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de "
"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n"
"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de flujo"
"\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino "
"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una "
"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro "
"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de "
"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n"
"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de "
"flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el "
"camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se "
"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el "
"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio "
"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n"
"\n"
"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de "
"la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la bandeja "
@ -16685,9 +16739,21 @@ msgstr "PA final: "
msgid "PA step: "
msgstr "Incremento de PA: "
msgid "Accelerations: "
msgstr ""
msgid "Speeds: "
msgstr ""
msgid "Print numbers"
msgstr "Imprimir números"
msgid "Comma-separated list of printing accelerations"
msgstr ""
msgid "Comma-separated list of printing speeds"
msgstr ""
msgid ""
"Please input valid values:\n"
"Start PA: >= 0.0\n"
@ -17064,8 +17130,8 @@ msgstr ""
"¿Quieres reescribirlo?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora "
@ -18459,6 +18525,9 @@ msgstr ""
"aumentar adecuadamente la temperatura de la cama térmica puede reducir la "
"probabilidad de deformaciones."
#~ msgid "Please save project and restart the program. "
#~ msgstr "Guarde el proyecto y reinicie el programa. "
#~ msgid ""
#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller "
#~ "support volume but weaker strength.\n"
@ -18714,8 +18783,8 @@ msgstr ""
#~ "Can only be overridden by disable_fan_first_layers."
#~ msgstr ""
#~ "Esta velocidad de ventilador se fuerza cuando se imprimen todas las "
#~ "interfaces de soporte, con el objetivo de debilitar la unión con la pieza."
#~ "Sólo puede ser anulado por disable_fan_first_layers."
#~ "interfaces de soporte, con el objetivo de debilitar la unión con la "
#~ "pieza.Sólo puede ser anulado por disable_fan_first_layers."
#~ msgid ""
#~ "A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, "
@ -19214,14 +19283,14 @@ msgstr ""
#~ "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable "
#~ "añadir un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n"
#~ "presionando con el botón derecho la posición vacía de la bandeja de "
#~ "construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de Purga"
#~ "\"."
#~ "construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de "
#~ "Purga\"."
#~ msgid ""
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
#~ "\". \n"
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
#~ "\". \n"
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
#~ "selected\". \n"
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
#~ "selected\". \n"
#~ "To add preset for more printers, Please go to printer selection"
#~ msgstr ""
#~ "Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor "
@ -19700,10 +19769,10 @@ msgstr ""
#~ "geometría."
#~ msgid ""
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option."
#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion "
#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always "
#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked"
#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" "
#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute "
#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is "
#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked"
#~ msgstr ""
#~ "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción "
#~ "\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción "