mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-07-23 14:44:19 -06:00
Update CZ (#2688)
This commit is contained in:
parent
1e040f2fc3
commit
de35ff9a6c
1 changed files with 36 additions and 34 deletions
|
@ -658,6 +658,10 @@ msgid ""
|
||||||
"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will "
|
"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will "
|
||||||
"not be affected."
|
"not be affected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Soubor konfigurace programu OrcaSlicer může být poškozen a nelze ho analyzovat.\n"
|
||||||
|
"OrcaSlicer se pokusil znovu vytvořit konfigurační soubor.\n"
|
||||||
|
"Všimněte si, že nastavení aplikace bude ztraceno, ale profily tiskárny "
|
||||||
|
"nebudou ovlivněny."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rebuild"
|
msgid "Rebuild"
|
||||||
msgstr "Obnovit"
|
msgstr "Obnovit"
|
||||||
|
@ -6202,7 +6206,7 @@ msgid "Change filament G-code"
|
||||||
msgstr "G-kód Změny filamentu"
|
msgstr "G-kód Změny filamentu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change extrusion role G-code"
|
msgid "Change extrusion role G-code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Změnit G-kód pro úlohu extruze"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pause G-code"
|
msgid "Pause G-code"
|
||||||
msgstr "G-kód Pauzy"
|
msgstr "G-kód Pauzy"
|
||||||
|
@ -8323,7 +8327,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important "
|
"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important "
|
||||||
"and should be accurate"
|
"and should be accurate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Průměr filamentu se používá k výpočtu vytlačování v gkódu, takže je důležitý "
|
"Průměr filamentu se používá k výpočtu extruze v gkódu, takže je důležitý "
|
||||||
"a měl by být přesný"
|
"a měl by být přesný"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shrinkage"
|
msgid "Shrinkage"
|
||||||
|
@ -9155,7 +9159,7 @@ msgid ""
|
||||||
"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface"
|
"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Množství materiálu, které se má vytlačit během žehlení. V poměru k průtoku "
|
"Množství materiálu, které se má vytlačit během žehlení. V poměru k průtoku "
|
||||||
"normální výšky vrstvy. Příliš vysoká hodnota vede k nadměrnému vytlačování "
|
"normální výšky vrstvy. Příliš vysoká hodnota vede k nadměrné extruzi "
|
||||||
"na povrchu"
|
"na povrchu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ironing line spacing"
|
msgid "Ironing line spacing"
|
||||||
|
@ -9327,7 +9331,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"maximální výšky vrstvy při povolení adaptivní výšky vrstvy"
|
"maximální výšky vrstvy při povolení adaptivní výšky vrstvy"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Extrusion rate smoothing"
|
msgid "Extrusion rate smoothing"
|
||||||
msgstr "Zjemňování extruze"
|
msgstr "Vyhlazení rychlosti extruze"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when "
|
"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when "
|
||||||
|
@ -9357,32 +9361,30 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Note: this parameter disables arc fitting."
|
"Note: this parameter disables arc fitting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tento parametr zjemňuje náhlé změny extruzního toku, ke kterým dochází při "
|
"Tato hodnota vyhlazuje náhlé změny extruzní rychlosti, které nastávají, když "
|
||||||
"přechodu tiskárny z tisku s vysokým průtokem (vysokou rychlostí/větší "
|
"tiskárna přechází z extruze s vysokým průtokem (vysoká rychlost/větší šířka) "
|
||||||
"šířkou) extruze na tisk s nižším průtokem (nižší rychlostí/menší šířkou) "
|
"na extruzi s nižším průtokem (nižší rychlost/menší šířka) a naopak.\n"
|
||||||
"extruze a obráceně.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Definuje maximální rychlost, jakou se může objemový průtok extrudovaný v mm3/"
|
"Definuje maximální rychlost, kterou může objemový průtok extrudovaného materiálu "
|
||||||
"s měnit v čase. Vyšší hodnoty znamenají, že jsou povoleny vyšší změny "
|
"v mm3/s měnit v čase. Vyšší hodnoty znamenají, že jsou povoleny větší změny "
|
||||||
"extruzní rychlosti, což vede k rychlejším přechodům rychlosti.\n"
|
"extruzní rychlosti, což vede k rychlejším přechodům rychlosti.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Hodnota 0 tuto funkci vypíná. \n"
|
"Hodnota 0 funkci zakáže. \n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Pro tiskárny s vysokou rychlostí a vysokým průtokem přímého pohonu (např. "
|
"Pro tiskárny s přímým pohonem a vysokou rychlostí a průtokem (např. Bambu lab "
|
||||||
"Bambu lab nebo Voron) tato hodnota obvykle není potřebná. Avšak v některých "
|
"nebo Voron) tato hodnota obvykle není potřebná. Nicméně v některých případech, "
|
||||||
"případech, kdy se rychlosti prvků velmi liší, může poskytnout marginální "
|
"kde se rychlosti funkcí výrazně liší, může poskytnout marginální přínos. "
|
||||||
"přínos. Například při agresivním zpomalení kvůli přesahům. V těchto "
|
"Například při agresivních zpomaleních způsobených přesahy. V těchto případech "
|
||||||
"případech se doporučuje vysoká hodnota kolem 300-350 mm3/s2, protože to "
|
"se doporučuje vysoká hodnota kolem 300-350 mm3/s2, protože to umožňuje dostatečné "
|
||||||
"umožní právě dostatečné zjemnění pro pomoc předstihu tlaku (PA) k dosažení "
|
"vyhlazení pro pomoc při dosažení plynulejšího přechodu tlaku při extruzi.\n"
|
||||||
"plynulejšího přechodu průtoku.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Pro pomalejší tiskárny bez předstihu tlaku (PA) by měla být hodnota "
|
"Pro pomalejší tiskárny bez tlakového předstihu by měla být hodnota nastavena "
|
||||||
"nastavena mnohem nižší. Pro extrudery s přímým pohonem je dobrým výchozím "
|
"mnohem nižší. Pro přímé pohony je hodnota 10-15 mm3/s2 dobrým výchozím bodem, "
|
||||||
"bodem hodnota 10-15 mm3/s2 a pro styl Bowden 5-10 mm3/s2. \n"
|
"a pro styl Bowden 5-10 mm3/s2. \n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Tato funkce je známá jako Pressure Equalizer v Prusa slicer.\n"
|
"Tato funkce je známa jako Pressure Equalizer v programu Prusa Slicer.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Poznámka: Tento parametr vypíná arc fitting."
|
"Poznámka: Tato hodnota zakazuje obloukové přizpůsobení."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "mm³/s²"
|
msgid "mm³/s²"
|
||||||
msgstr "mm³/s²"
|
msgstr "mm³/s²"
|
||||||
|
@ -9837,7 +9839,7 @@ msgid "Random"
|
||||||
msgstr "Náhodný"
|
msgstr "Náhodný"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Staggered inner seams"
|
msgid "Staggered inner seams"
|
||||||
msgstr "Posunuté vnitřní švy"
|
msgstr "Odstupňované vnitřní švy"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their "
|
"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their "
|
||||||
|
@ -9868,9 +9870,9 @@ msgid ""
|
||||||
"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, "
|
"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, "
|
||||||
"the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
|
"the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Rychlost čištění je určena rychlostí aktuální role vytlačování, např. pokud "
|
"Rychlost čištění je určena rychlostí aktuální role extruze, např. pokud "
|
||||||
"je činnost čištění provedena bezprostředně po vytlačování vnější stěny, "
|
"je činnost čištění provedena bezprostředně po extruzi vnější stěny, "
|
||||||
"rychlost vytlačování vnější stěny bude využita pro činnost čištění."
|
"rychlost extruze vnější stěny bude využita pro činnost čištění."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wipe on loops"
|
msgid "Wipe on loops"
|
||||||
msgstr "Čistit na smyčce"
|
msgstr "Čistit na smyčce"
|
||||||
|
@ -9879,7 +9881,7 @@ msgid ""
|
||||||
"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small "
|
"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small "
|
||||||
"inward movement is executed before the extruder leaves the loop."
|
"inward movement is executed before the extruder leaves the loop."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aby byla minimalizována viditelnost švu při vytlačování s uzavřenou smyčkou, "
|
"Aby byla minimalizována viditelnost švu při extruzi s uzavřenou smyčkou, "
|
||||||
"je proveden malý pohyb dovnitř předtím, než vytlačovací stroj opustí smyčku."
|
"je proveden malý pohyb dovnitř předtím, než vytlačovací stroj opustí smyčku."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wipe speed"
|
msgid "Wipe speed"
|
||||||
|
@ -10505,7 +10507,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"výměny nástroje"
|
"výměny nástroje"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This gcode is inserted when the extrusion role is changed"
|
msgid "This gcode is inserted when the extrusion role is changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tento G-kód je vložen při změně role extruze"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over "
|
"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over "
|
||||||
|
@ -10558,7 +10560,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked "
|
"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked "
|
||||||
"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel"
|
"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Při zasouvání přesuňte trysku podél poslední dráhy vytlačování, abyste "
|
"Při retrakci přesuňte trysku podél poslední dráhy extruze, abyste "
|
||||||
"vyčistili uniklý materiál na trysce. To může minimalizovat skvrny při tisku "
|
"vyčistili uniklý materiál na trysce. To může minimalizovat skvrny při tisku "
|
||||||
"nového dílu po cestě"
|
"nového dílu po cestě"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10775,9 +10777,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on "
|
"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on "
|
||||||
"BambuLab printers. Default is checked"
|
"BambuLab printers. Default is checked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Při použití volby \"label_objects\" se doporučuje relativní vytlačování. "
|
"Při použití volby \"label_objects\" se doporučuje relativní extruzi. "
|
||||||
"Některé extrudery fungují lépe, když je tato možnost odškrtnuta (režim "
|
"Některé extrudery fungují lépe, když je tato možnost odškrtnuta (režim "
|
||||||
"absolutního vytlačování). Čistící věž je kompatibilní pouze s relativním "
|
"absolutní extruze). Čistící věž je kompatibilní pouze s relativním "
|
||||||
"režimem. Na tiskárnách BambuLab je vždy povolen. Výchozí je zaškrtnuto"
|
"režimem. Na tiskárnách BambuLab je vždy povolen. Výchozí je zaškrtnuto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -10808,7 +10810,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vyjadřuje se jako procento průměru trysky"
|
"Vyjadřuje se jako procento průměru trysky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wall transitioning filter margin"
|
msgid "Wall transitioning filter margin"
|
||||||
msgstr "Okraj filtru přechodu stěny"
|
msgstr "Filtr přechodového rozpětí stěny"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. "
|
"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. "
|
||||||
|
@ -10843,7 +10845,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"mezery nebo přečnívat"
|
"mezery nebo přečnívat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wall distribution count"
|
msgid "Wall distribution count"
|
||||||
msgstr "Počet rozložení stěn"
|
msgstr "Počet ovlivněných stěn"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs "
|
"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs "
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue