Update OrcaSlicer_tr.po - TURKISH translation update (#4303)

* Update OrcaSlicer_tr.po - TURKISH translation update
This commit is contained in:
Olcay ÖREN 2024-03-03 18:55:00 +03:00 committed by GitHub
parent 0787cc20b6
commit d932b0d7ed
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 09:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 12:24+0300\n"
"Last-Translator: Olcay ÖREN\n"
"Language-Team: Türkçe\n"
"Language: tr_TR\n"
@ -677,11 +677,11 @@ msgstr "Metin şekli"
#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe
msgid "Text rotate"
msgstr ""
msgstr "Metin döndürme"
#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface
msgid "Text move"
msgstr ""
msgstr "Metin taşıma"
msgid "Set Mirror"
msgstr "Aynayı Ayarla"
@ -1087,11 +1087,11 @@ msgstr "Koleksiyon"
#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe
msgid "SVG rotate"
msgstr ""
msgstr "SVG döndürme"
#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface
msgid "SVG move"
msgstr ""
msgstr "SVG taşıma"
msgid "Enter SVG gizmo"
msgstr "SVG aletine girin"
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr ""
#. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part.
msgid "Bake"
msgstr ""
msgstr "Düzenlenemez"
#. TRN: Tooltip for the menu item.
msgid "Bake into model as uneditable part"
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgid "Stanford Bunny"
msgstr "Stanford Tavşanı"
msgid "Orca String Hell"
msgstr ""
msgstr "Orca Cehennemi"
msgid ""
"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, "
@ -1732,6 +1732,12 @@ msgid ""
"Yes - Change these settings automatically\n"
"No - Do not change these settings for me"
msgstr ""
"Bu modelin üst yüzeyinde metin kabartması bulunmaktadır. En iyi sonuçları "
"elde etmek amacıyla, 'Üst Yüzeylerde Yalnızca Bir Duvar'ın en iyi şekilde "
"çalışması için 'Tek Duvar Eşiği(min_width_top_surface)' seçeneğini 0'a "
"ayarlamanız önerilir.\n"
"Evet - Bu ayarları otomatik olarak değiştir\n"
"Hayır - Bu ayarları benim için değiştirme"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
@ -2879,7 +2885,7 @@ msgid "℃"
msgstr "°C"
msgid "Bed temperature"
msgstr "Yatak sıcaklığı"
msgstr "Yatak Sıcaklığı"
msgid "mm³"
msgstr "mm³"
@ -4411,10 +4417,10 @@ msgid "Show g-code window in Previce scene"
msgstr "Previce sahnesinde G-kodu penceresini göster"
msgid "Show 3D Navigator"
msgstr ""
msgstr "3D Gezgini Göster"
msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene"
msgstr ""
msgstr "Hazırlama ve Önizleme sahnesinde 3D gezgini göster"
msgid "Reset Window Layout"
msgstr "Pencere Düzenini Sıfırla"
@ -6953,9 +6959,12 @@ msgid ""
"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check "
"whether this change in geometry impacts the functionality of your print."
msgstr ""
"Bu seçeneğin etkinleştirilmesi modelin şeklini değiştirecektir. Baskınız kesin "
"boyutlar gerektiriyorsa veya bir montajın parçasıysa geometrideki bu değişikliğin "
"baskınızın işlevselliğini etkileyip etkilemediğini bir kez daha kontrol etmeniz önemlidir."
msgid "Are you sure you want to enable this option?"
msgstr ""
msgstr "Bu seçeneği etkinleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid ""
"Layer height is too small.\n"
@ -7050,7 +7059,7 @@ msgid "Acceleration"
msgstr "Hızlanma"
msgid "Jerk(XY)"
msgstr "Jerk(XY)"
msgstr "Sarsıntı(XY)"
msgid "Raft"
msgstr "Raft"
@ -7252,7 +7261,7 @@ msgid "Extruder Clearance"
msgstr "Ekstruder Boşluğu"
msgid "Adaptive bed mesh"
msgstr ""
msgstr "Uyarlanabilir Yatak Ağı"
msgid "Accessory"
msgstr "Aksesuar"
@ -7303,7 +7312,7 @@ msgid "Acceleration limitation"
msgstr "Hızlanma Sınırlaması"
msgid "Jerk limitation"
msgstr "Jerk Sınırlaması"
msgstr "Sarsıntı Sınırlaması"
msgid "Single extruder multimaterial setup"
msgstr "Tek Ekstruder Çoklu Malzeme Kurulumu"
@ -8159,10 +8168,10 @@ msgstr ""
"etmeniz gerekir."
msgid "Configuration package: "
msgstr ""
msgstr "Yapılandırma paketi:"
msgid " updated to "
msgstr ""
msgstr " güncellendi "
msgid "Open G-code file:"
msgstr "G kodu dosyasınıın:"
@ -8570,6 +8579,7 @@ msgstr "Plaka %d: %s, %s filamentini desteklemiyor"
msgid ""
"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces"
msgstr ""
"Sarsıntı hızının çok düşük ayarlanması kavisli yüzeylerde bozulmalara neden olabilir"
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Etek ve kenar oluşturma"
@ -9005,6 +9015,10 @@ msgid ""
"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured "
"to Inner-Outer"
msgstr ""
"Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı zamanda "
"katman tutarlılığını da artırır.\n"
"Not: Bu ayar yalnızca duvar sırası İç-Dış olarak yapılandırıldığında "
"etkili olacaktır."
msgid "Only one wall on top surfaces"
msgstr "Üst yüzeylerde yalnızca bir duvar"
@ -9111,7 +9125,7 @@ msgstr ""
"Eşiği 0'a ayarlamanız önerilir."
msgid "Bridge counterbole holes"
msgstr ""
msgstr "Köprü havşa delikleri"
msgid ""
"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be "
@ -9120,12 +9134,17 @@ msgid ""
"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n"
"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created."
msgstr ""
"Bu seçenek, havşa delikleri için köprüler oluşturarak bunların desteksiz "
"yazdırılmasına olanak tanır. Mevcut modlar şunları içerir:\n"
"1. Yok: Köprü oluşturulmaz.\n"
"2. Kısmen Köprülendi: Desteklenmeyen alanın yalnızca bir kısmı köprülenecek.\n"
"3. Feda Katman: Tam bir feda köprü katmanı oluşturulur."
msgid "Partially bridged"
msgstr ""
msgstr "Kısmen köprülü"
msgid "Sacrificial layer"
msgstr ""
msgstr "Feda katmanı"
msgid "Reverse threshold"
msgstr "Ters eşik"
@ -9669,7 +9688,7 @@ msgstr ""
"parlamasına da neden olabilir."
msgid "Wall loop direction"
msgstr ""
msgstr "Duvar döngüsü yönü"
msgid ""
"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the "
@ -9681,12 +9700,20 @@ msgid ""
"\n"
"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled."
msgstr ""
"Yukarıdan aşağıya bakıldığında duvar döngülerinin ekstrüzyona "
"uğradığı yön.\n"
"\n"
"Tek sayıyı ters çevir seçeneği etkinleştirilmedikçe, varsayılan olarak tüm duvarlar "
"saat yönünün tersine ekstrüde edilir. Bunu Otomatik dışında herhangi bir seçeneğe "
"ayarlayın, Ters açıklığa bakılmaksızın duvar yönünü zorlayacaktır.\n"
"\n"
"Spiral vazo modu etkinse bu seçenek devre dışı bırakılacaktır."
msgid "Counter clockwise"
msgstr ""
msgstr "Saat yönünün tersine"
msgid "Clockwise"
msgstr ""
msgstr "Saat yönünde"
msgid "Height to rod"
msgstr "Çubuğa kadar olan yükseklik"
@ -9716,7 +9743,7 @@ msgstr ""
"önlemek için kullanılır."
msgid "Bed mesh min"
msgstr ""
msgstr "Minimum yatak ağı"
msgid ""
"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the "
@ -9728,9 +9755,18 @@ msgid ""
"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which "
"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed."
msgstr ""
"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için minimum noktayı ayarlar. "
"Prob XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. "
"Prob noktasının yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının "
"minimum ve maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. OrcaSlicer, "
"adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu min/maks "
"noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın "
"üreticisinden edinilebilir. Varsayılan ayar (-99999, -99999) şeklindedir; "
"bu, herhangi bir sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın "
"tamamında problamaya izin verilir."
msgid "Bed mesh max"
msgstr ""
msgstr "Maksimum yatak ağı"
msgid ""
"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the "
@ -9742,25 +9778,38 @@ msgid ""
"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which "
"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed."
msgstr ""
"Bu seçenek, izin verilen yatak ağ alanı için maksimum noktayı ayarlar. "
"Probun XY ofseti nedeniyle çoğu yazıcı yatağın tamamını tarayamaz. "
"Prob noktasının yatak alanı dışına çıkmamasını sağlamak için yatak ağının "
"minimum ve maksimum noktaları uygun şekilde ayarlanmalıdır. "
"OrcaSlicer, adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max değerlerinin bu "
"min/maks noktalarını aşmamasını sağlar. Bu bilgi genellikle yazıcınızın "
"üreticisinden edinilebilir. Varsayılan ayar (99999, 99999) şeklindedir; bu, "
"herhangi bir sınırın olmadığı anlamına gelir, dolayısıyla yatağın tamamında "
"problamaya izin verilir."
msgid "Probe point distance"
msgstr ""
msgstr "Prob noktası mesafesi"
msgid ""
"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for "
"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y."
msgstr ""
"Bu seçenek, X ve Y yönleri için prob noktaları arasındaki tercih edilen "
"mesafeyi (ızgara boyutu) ayarlar; varsayılan değer hem X hem de Y için 50 mm'dir."
msgid "Mesh margin"
msgstr ""
msgstr "Yatak ağı boşluğu"
msgid ""
"This option determines the additional distance by which the adaptive bed "
"mesh area should be expanded in the XY directions."
msgstr ""
"Bu seçenek, uyarlanabilir yatak ağ alanının XY yönlerinde genişletilmesi "
"gereken ek mesafeyi belirler."
msgid "Extruder Color"
msgstr "Ekstruder Rengi"
msgstr "Ekstruder rengi"
msgid "Only used as a visual help on UI"
msgstr "Yalnızca kullanıcı arayüzünde görsel yardım olarak kullanılır"
@ -10809,7 +10858,7 @@ msgid "This G-code will be used as a custom code"
msgstr "Bu G kodu özel kod olarak kullanılacak"
msgid "Small area flow compensation (beta)"
msgstr ""
msgstr "Küçük alan akış telafisi (beta)"
msgid "Enable flow compensation for small infill areas"
msgstr "Küçük dolgu alanları için akış telafisini etkinleştirin"
@ -11067,6 +11116,9 @@ msgid ""
"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer "
"cooling is enabled."
msgstr ""
"Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yukarıdaki minimum "
"katman süresini korumaya çalışmak için yazıcının yavaşlayacağı minimum "
"yazdırma hızı."
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Nozul çapı"
@ -11784,7 +11836,7 @@ msgid "Enable filament ramming"
msgstr "Filament sıkıştırmayı etkinleştir"
msgid "No sparse layers (beta)"
msgstr ""
msgstr "Seyrek katman yok (beta)"
msgid ""
"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "