fix typo and new features in DE language file (#4881)

This commit is contained in:
Heiko Liebscher 2024-04-07 16:36:15 +02:00 committed by GitHub
parent 793f2634c3
commit c21e15e732
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 21:10+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-05 11:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n" "Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "Volumen:"
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Größe:" msgstr "Größe:"
#, c-format, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." "separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@ -6261,6 +6261,21 @@ msgstr "Standardseite"
msgid "Set the page opened on startup." msgid "Set the page opened on startup."
msgstr "Legen Sie die Seite fest, die beim Start geöffnet wird." msgstr "Legen Sie die Seite fest, die beim Start geöffnet wird."
msgid "Touchpad"
msgstr "Touchpad"
msgid "Camera style"
msgstr "Kamerastil"
msgid ""
"Select camera navigation style.\n"
"Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n"
"Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning."
msgstr ""
"Wählen Sie den Kameranavigationsstil aus.\n"
"Standard: LMB+Verschieben für Rotation, RMB/MMB+Verschieben für Schwenken.\n"
"Touchpad: Alt+Verschieben für Rotation, Shift+Verschieben für Schwenken."
msgid "Zoom to mouse position" msgid "Zoom to mouse position"
msgstr "Zum Mausposition zoomen" msgstr "Zum Mausposition zoomen"
@ -6277,6 +6292,12 @@ msgstr "Freie Kamera verwenden"
msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
msgstr "Wenn aktiviert, wird die freie Kamera verwendet." msgstr "Wenn aktiviert, wird die freie Kamera verwendet."
msgid "Reverse mouse zoom"
msgstr "Maus-Zoom umkehren"
msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel."
msgstr "Wenn aktiviert, wird die Richtung des Zooms mit dem Mausrad umgekehrt."
msgid "Show splash screen" msgid "Show splash screen"
msgstr "Splash-Screen anzeigen" msgstr "Splash-Screen anzeigen"
@ -6851,8 +6872,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"."
msgstr "" msgstr ""
"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach Objekt" "Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach "
"\" eingestellt ist." "Objekt\" eingestellt ist."
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
@ -7200,13 +7221,13 @@ msgstr "Ignorieren"
msgid "" msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" "\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen " "Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen "
"\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste " "\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste "
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->" "auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-"
"\"Timelapse Wischturm\" wählen." ">\"Timelapse Wischturm\" wählen."
msgid "Line width" msgid "Line width"
msgstr "Breite der Linie" msgstr "Breite der Linie"
@ -10753,13 +10774,13 @@ msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht"
msgid "" msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" "\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " "\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " "than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." "at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr "" msgstr ""
"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der Schicht" "Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht " "Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht "
"\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, " "\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, "
"wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall " "wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall "
"läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal " "läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal "
@ -11999,6 +12020,11 @@ msgid ""
"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " "at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the "
"degree of overhang is estimated." "degree of overhang is estimated."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Option bestimmt den Überhangsschwellenwert für die Anwendung von "
"Schrägnahtnähten. Wenn der nicht unterstützte Teil des Umfangs kleiner als "
"dieser Schwellenwert ist, werden Schrägnahtnähte angewendet. Der "
"Standardwert für die Schwelle beträgt 40% der Breite der äußeren Wand. Auf "
"Grund von Leistungserwägungen wird der Grad des Überhangs geschätzt."
msgid "Scarf joint speed" msgid "Scarf joint speed"
msgstr "Schrägnaht Geschwindigkeit" msgstr "Schrägnaht Geschwindigkeit"
@ -12032,7 +12058,7 @@ msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints."
msgstr "Dieser Faktor beeinflusst die Menge an Material für Schaltnähte." msgstr "Dieser Faktor beeinflusst die Menge an Material für Schaltnähte."
msgid "Scarf start height" msgid "Scarf start height"
msgstr "Start Höhe des Schalnaht" msgstr "Start Höhe des Schrägnaht"
msgid "" msgid ""
"Start height of the scarf.\n" "Start height of the scarf.\n"
@ -14667,8 +14693,8 @@ msgstr ""
"Möchten Sie es überschreiben?" "Möchten Sie es überschreiben?"
msgid "" msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"\". \n" "selected\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection" "To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr "" msgstr ""
"Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker, " "Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker, "
@ -15861,8 +15887,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Keine dünnen Schichten (EXPERIMENTELL)" #~ msgstr "Keine dünnen Schichten (EXPERIMENTELL)"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" #~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
#~ "\". \n" #~ "selected\". \n"
#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer " #~ "Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer "