fix some german translation and the bug with the compare settings button if some words to long in the gui (#97)

This commit is contained in:
Heiko Liebscher 2023-01-02 09:53:28 +01:00 committed by GitHub
parent af44269767
commit c0f7c6d5eb
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 125 additions and 121 deletions

View file

@ -3,12 +3,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-24 13:01+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
msgid "Supports Painting"
msgstr "Supports aufmalen"
@ -53,7 +56,7 @@ msgid "Highlight overhang areas"
msgstr "Bereiche mit Überhang hervorheben"
msgid "Gap fill"
msgstr ""
msgstr "Lückenfüllung"
msgid "Perform"
msgstr "Ausführen"
@ -68,7 +71,7 @@ msgid "Smart fill angle"
msgstr "Intelligenter Füllwinkel"
msgid "On overhangs only"
msgstr ""
msgstr "Nur an Überhängen"
msgid "Auto support threshold angle: "
msgstr "Winkel für automatische Supports: "
@ -83,7 +86,7 @@ msgid "Fill"
msgstr "Ausfüllen"
msgid "Gap Fill"
msgstr ""
msgstr "Lückenfüllung"
#, boost-format
msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
@ -150,7 +153,7 @@ msgid "Ctrl + Shift + Enter"
msgstr ""
msgid "Toggle Wireframe"
msgstr ""
msgstr "Drahtgitter anzeigen"
msgid "Shortcut Key "
msgstr "Shortcut Taste "
@ -253,10 +256,10 @@ msgid "Movement:"
msgstr "Bewegung:"
msgid "Movement"
msgstr ""
msgstr "Bewegung:"
msgid "Height"
msgstr ""
msgstr "Höhe"
msgid "Keep upper part"
msgstr "Oberen Teil behalten"
@ -349,7 +352,7 @@ msgid "Perform Recognition"
msgstr "Erkennung durchführen"
msgid "Brush size"
msgstr ""
msgstr "Pinsel Größe"
msgid "Brush shape"
msgstr ""
@ -361,22 +364,22 @@ msgid "Block seam"
msgstr ""
msgid "Seam painting"
msgstr ""
msgstr "Nahtposition aufmalen"
msgid "Remove selection"
msgstr ""
msgstr "Auswahl entfernen"
msgid "Text shape"
msgstr ""
msgstr "Textform"
msgid "Font"
msgstr ""
msgstr "Schrift"
msgid "Thickness"
msgstr ""
msgstr "Dicke"
msgid "Input text"
msgstr ""
msgstr "Eingabetext"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
@ -426,7 +429,7 @@ msgid "V"
msgstr "V"
msgid "Internal Version"
msgstr ""
msgstr "Interne Version"
msgid "Version"
msgstr "Version"
@ -456,14 +459,14 @@ msgid "BambuStudio got an unhandled exception: %1%"
msgstr "BambuStudio hat eine unbehandelte Ausnahme erhalten: %1%"
msgid "Downloading Bambu Network Plug-in"
msgstr ""
msgstr "Download BambuStudio Network Plug-in"
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
msgstr "Ungültiges Passwort"
#, c-format, boost-format
msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr ""
msgstr "Connect %s fehlgeschlagen! [SN:%s, code=%s]"
msgid ""
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be "
@ -517,7 +520,7 @@ msgid "Choose one file (3mf):"
msgstr "Wählen sie eine Datei (3mf):"
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
msgstr ""
msgstr "Wähle eine oder mehr Dateien aus (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
msgid "Choose one file (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):"
msgstr "Wählen sie eine Datei (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):"
@ -533,10 +536,10 @@ msgstr ""
"verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern."
msgid "User logged out"
msgstr ""
msgstr "Abmeldung erfolgreich."
msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!"
msgstr ""
msgstr "Neu oder öffnen während des Slicings nicht erlaubt! "
msgid "Open Project"
msgstr "Projekt öffnen"
@ -703,16 +706,16 @@ msgid "Export as STL"
msgstr "Als STL exportieren"
msgid "Reload from disk"
msgstr ""
msgstr "neu von der Festplatte laden"
msgid "Reload the selected parts from disk"
msgstr ""
msgstr "Ausgewähltes Teil neu von der Festplatte laden"
msgid "Replace with STL"
msgstr ""
msgstr "Ersetze mit STL Datei"
msgid "Replace the selected part with new STL"
msgstr ""
msgstr "Ersetze das ausgewählte Teil mit einer neuen STL Datei"
msgid "Change filament"
msgstr "Filament wechseln"
@ -737,7 +740,7 @@ msgid "Scale an object to fit the build volume"
msgstr "Objekt skalieren, dass es in den Druckraum passt"
msgid "Flush Options"
msgstr ""
msgstr "Reinigungsoption"
msgid "Flush into objects' infill"
msgstr "Druckdüse in der Füllung der Objekte säubern"
@ -801,7 +804,7 @@ msgid "Add Primitive"
msgstr "Primitiv hinzufügen"
msgid "Show Labels"
msgstr ""
msgstr "Bezeichnung anzeigen"
msgid "To objects"
msgstr "Zu Objekten"
@ -865,16 +868,16 @@ msgid "Clone"
msgstr "Klonen"
msgid "Simplify Model"
msgstr ""
msgstr "Modell vereinfachen"
msgid "Center"
msgstr ""
msgstr "Mittelpunkt"
msgid "Edit Process Settings"
msgstr ""
msgstr "Prozesseinstellungen"
msgid "Edit in Parameter Table"
msgstr ""
msgstr "Ändern in Parametertabelle"
msgid "Edit print parameters for a single object"
msgstr "Druckparameter für ein einzelnes Objekt bearbeiten"
@ -981,6 +984,8 @@ msgid ""
"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected "
"objects."
msgstr ""
"Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die "
"Prozesseinstellungen der ausgewählten Objekts zu bearbeiten."
msgid "Deleting the last solid part is not allowed."
msgstr "Das Löschen des letzten festen Teils ist nicht erlaubt."
@ -1101,7 +1106,7 @@ msgid "Auto Brim"
msgstr "Automatische Umrandung"
msgid "Outer wall speed"
msgstr ""
msgstr "Druckgeschwindigkeit der Außenwand"
msgid "Plate"
msgstr "Druckplatte"
@ -1125,13 +1130,13 @@ msgid "More"
msgstr "Mehr"
msgid "Open Preferences."
msgstr ""
msgstr "Einstellungen"
msgid "Open next tip."
msgstr ""
msgstr "Öffne nächsten Tip"
msgid "Open Documentation in web browser."
msgstr ""
msgstr "Öffne Dokumentation im Webbrowser."
msgid "Custom G-code"
msgstr "Benutzerdefinierter G-Code"
@ -1143,37 +1148,37 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Jump to layer"
msgstr ""
msgstr "Wechsle zu Layer"
msgid "Please enter the layer number"
msgstr ""
msgstr "Bitte die Schichtnummer eingeben"
msgid "Jump to Layer"
msgstr ""
msgstr "Wechsle zu Layer"
msgid "Add Pause"
msgstr ""
msgstr "Pause hinzufügen"
msgid "Add Custom G-code"
msgstr ""
msgstr "Benutzerdefinierter G-Code hinzufügen"
msgid "Add Custom Template"
msgstr ""
msgstr "Benutzerdefiniertes Template hinzufügen"
msgid "Filament "
msgstr ""
msgstr "Filament"
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Start"
msgid "G-code"
msgstr ""
msgstr "G-code"
msgid "No printer"
msgstr "Kein Drucker"
msgid "Heat the nozzle"
msgstr ""
msgstr "Druckdüse heizen"
msgid "Cut filament"
msgstr "Material abschneiden"
@ -1182,7 +1187,7 @@ msgid "Pull back current filament"
msgstr "Ziehen Sie das aktuelle Filament zurück"
msgid "Push new filament into extruder"
msgstr ""
msgstr "Filmend in den Extruder drücken"
msgid "Purge old filament"
msgstr "Altes Filament entfernen"
@ -1206,10 +1211,10 @@ msgid "Tips"
msgstr "Tipps"
msgid "Guide"
msgstr ""
msgstr "Anleitung"
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Wiederholung"
msgid "Calibrating AMS..."
msgstr "AMS Kalibrieren..."
@ -1304,7 +1309,7 @@ msgid "Orienting..."
msgstr "Ausrichten..."
msgid "Orienting"
msgstr ""
msgstr "Ausrichten"
msgid "Error! Unable to create thread!"
msgstr "Fehler! Thema kann nicht erstellt werden!"
@ -1337,7 +1342,7 @@ msgid "Unknown Failure"
msgstr "Unbekannter Fehler"
msgid "Please check the printer network connection."
msgstr ""
msgstr "Bitte die Drucker Netzwerkverbindung prüfen"
msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
msgstr "Abnormale Daten in der Druckdatei. Bitte slicen Sie erneut"
@ -1377,10 +1382,10 @@ msgid "Sending print job through cloud service"
msgstr "Druckauftrag über den Cloud-Dienst senden"
msgid "Service Unavailable"
msgstr ""
msgstr "Der Dienst ist nicht verfügbar."
msgid "Unkown Error."
msgstr ""
msgstr "unbekannter Fehler."
msgid "Sending print configuration"
msgstr "Druckkonfiguration senden"
@ -1418,22 +1423,22 @@ msgid "Please log out and login to the printer again."
msgstr ""
msgid "Downloading"
msgstr ""
msgstr "Herunterladen..."
msgid "Download failed"
msgstr ""
msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "abgebrochen"
msgid "Install successfully."
msgstr ""
msgstr "Installation erfolgreich."
msgid "Installing"
msgstr ""
msgstr "Installation"
msgid "Install failed"
msgstr ""
msgstr "Installation fehlgeschlagen"
msgid "Portions copyright"
msgstr "Teile des Urheberrechts"
@ -1707,7 +1712,7 @@ msgid "Succeed to export G-code to %1%"
msgstr "Erfolgreich G-Code nach %1% exportiert"
msgid "Running post-processing scripts"
msgstr ""
msgstr "Post-Processing Scripts ausführen"
msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
msgstr ""
@ -2082,7 +2087,7 @@ msgid "default"
msgstr "Standard"
msgid "parameter name"
msgstr ""
msgstr "Parametername"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
@ -2137,22 +2142,22 @@ msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"
msgid "Height: "
msgstr ""
msgstr "Höhe:"
msgid "Width: "
msgstr ""
msgstr "Breite:"
msgid "Speed: "
msgstr ""
msgstr "Geschwindigkeit:"
msgid "Flow: "
msgstr ""
msgstr "Durchfluss:"
msgid "Fan Speed: "
msgstr ""
msgstr "Lüftergeschwindigkeit:"
msgid "Temperature: "
msgstr ""
msgstr "Temperatur:"
msgid "Loading G-codes"
msgstr "Laden von G-Codes"
@ -2263,10 +2268,10 @@ msgid "Print settings"
msgstr "Druckeinstellungen"
msgid "Total Estimation"
msgstr "Gesamtvorhersage"
msgstr "Gesamtzeit Vorhersage"
msgid "Time Estimation"
msgstr ""
msgstr "Zeit Vorhersage"
msgid "Normal mode"
msgstr "Normaler Modus"
@ -2278,7 +2283,7 @@ msgid "Model printing time"
msgstr "Druckzeit des Modell"
msgid "Total time"
msgstr ""
msgstr "Gesamtzeit"
msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Zum Leisemodus wechseln"
@ -2287,16 +2292,16 @@ msgid "Switch to normal mode"
msgstr "Zum Normalen Modus wechseln"
msgid "Variable layer height"
msgstr ""
msgstr "Variable Schichthöhe"
msgid "Adaptive"
msgstr ""
msgstr "Adaptiv"
msgid "Quality / Speed"
msgstr ""
msgstr "Qualität / Geschwindigkeit"
msgid "Smooth"
msgstr ""
msgstr "Oberflächenglätte "
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
@ -2305,31 +2310,31 @@ msgid "Keep min"
msgstr ""
msgid "Left mouse button:"
msgstr ""
msgstr "Linke Maustaste"
msgid "Add detail"
msgstr ""
msgstr "Detail zufügen"
msgid "Right mouse button:"
msgstr ""
msgstr "Rechte Maustaste"
msgid "Remove detail"
msgstr ""
msgstr "Detail entfernen"
msgid "Shift + Left mouse button:"
msgstr ""
msgstr "Gross + Linke Maustaste"
msgid "Reset to base"
msgstr ""
msgstr "Parameter zurücksetzen"
msgid "Shift + Right mouse button:"
msgstr ""
msgstr "Gross + Rechte Maustaste"
msgid "Smoothing"
msgstr ""
msgid "Mouse wheel:"
msgstr ""
msgstr "Mausrad:"
msgid "Increase/decrease edit area"
msgstr ""
@ -2410,10 +2415,10 @@ msgid "Explosion Ratio"
msgstr "Explosionsverhältnis"
msgid "Section View"
msgstr ""
msgstr "Abschnittsansicht"
msgid "Assemble Control"
msgstr ""
msgstr "Zusammenbauen"
msgid "Total Volume:"
msgstr "Gesamtvolumen:"
@ -2452,7 +2457,7 @@ msgid "Micro lidar calibration"
msgstr ""
msgid "Bed leveling"
msgstr ""
msgstr "Druckbettnivellierung"
msgid "Resonance frequency identification"
msgstr ""
@ -2475,13 +2480,13 @@ msgid "Start Calibration"
msgstr "Kalibration starten"
msgid "Completed"
msgstr ""
msgstr "abgeschlossen"
msgid "Calibrating"
msgstr "Kalibrieren"
msgid "Auto-record Monitoring"
msgstr ""
msgstr "automatische Aufzeichung"
msgid "Go Live"
msgstr ""
@ -2493,10 +2498,10 @@ msgid "Show \"Live Video\" guide page."
msgstr ""
msgid "720p"
msgstr ""
msgstr "720p"
msgid "1080p"
msgstr ""
msgstr "1080p"
msgid "ConnectPrinter(LAN)"
msgstr "Drucker anschließen (LAN)"
@ -2512,13 +2517,13 @@ msgstr ""
"auf dem Drucker, wie in der Abbildung gezeigt:"
msgid "Invalid input."
msgstr ""
msgstr "ungültiger Eingabe."
msgid "New Window"
msgstr ""
msgstr "Neues Fenster"
msgid "Open a new window"
msgstr ""
msgstr "Neues Fenster öffnen"
msgid "Application is closing"
msgstr "Anwendung schließt"
@ -2561,25 +2566,25 @@ msgid "Slice plate"
msgstr "Druckplatte slicen"
msgid "Export G-code file"
msgstr ""
msgstr "G-Code exportieren."
msgid "Send"
msgstr "Senden"
msgid "Print plate"
msgstr ""
msgstr "Druckplatte"
msgid "Export plate sliced file"
msgstr ""
msgstr "Exportiere aktuelle Platte als STL Datei:"
msgid "Export all sliced file"
msgstr ""
msgstr "Exportiere alle Platten als STL Dateien:"
msgid "Print all"
msgstr "Alle drucken"
msgid "Send all"
msgstr ""
msgstr "Alles Senden"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"
@ -2594,23 +2599,23 @@ msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
msgid "Show Tip of the Day"
msgstr ""
msgstr "Tip des Tages anzeigen"
msgid "Check for Update"
msgstr "Prüfen auf Update"
msgid "Open Network Test"
msgstr ""
msgstr "Öffne Netzwerktest"
#, c-format, boost-format
msgid "&About %s"
msgstr "&Über %s"
msgid "Upload Models"
msgstr ""
msgstr "Modelle hochladen"
msgid "Download Models"
msgstr ""
msgstr "Modelle herunterladen"
msgid "Default View"
msgstr "Standardansicht"
@ -2654,7 +2659,7 @@ msgid "Right View"
msgstr "Ansicht von rechts"
msgid "Start a new window"
msgstr ""
msgstr "Neues Fenster öffnen"
msgid "New Project"
msgstr "Neues Projekt"
@ -2681,7 +2686,7 @@ msgid "Save current project as"
msgstr "Aktuelles Projekt speichern als"
msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF"
msgstr ""
msgstr "Importiere 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF"
msgid "Load a model"
msgstr "Lade ein Modell"
@ -2786,13 +2791,13 @@ msgid "Use Orthogonal View"
msgstr "Orthogonale Ansicht verwenden"
msgid "Show &Labels"
msgstr ""
msgstr "Bezeichnung anzeigen"
msgid "Show object labels in 3D scene"
msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr "Vorlieben"
msgstr "Einstellungen"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
@ -2801,7 +2806,7 @@ msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "3D Models"
msgstr ""
msgstr "3D Modelle"
msgid "&Open G-code"
msgstr "Öffne G-C&ode"
@ -2822,10 +2827,10 @@ msgid "Export toolpaths as OBJ"
msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren"
msgid "Open &Studio"
msgstr ""
msgstr "öffne &Studio"
msgid "Open Studio"
msgstr ""
msgstr "öffne Studio"
msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"
@ -2853,7 +2858,7 @@ msgid "No to All"
msgstr "Nein zu allem"
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
msgstr "Wähle ein Verzeichnis"
#, c-format, boost-format
msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)"
@ -2865,7 +2870,7 @@ msgid "Export result"
msgstr "Ergebnis exportieren"
msgid "Select profile to load:"
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie ein Profil zum laden aus:"
#, c-format, boost-format
msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)"
@ -2926,7 +2931,7 @@ msgid "Initialize failed (%s)!"
msgstr ""
msgid "Network unreachable"
msgstr ""
msgstr "Netzwerk nicht erreichbar"
#, c-format, boost-format
msgid "Stopped [%d]!"
@ -2954,7 +2959,7 @@ msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!"
msgstr ""
msgid "Information"
msgstr ""
msgstr "Information"
msgid "Playing..."
msgstr "Laufend..."
@ -2970,7 +2975,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Monat"
msgid "All Files"
msgstr ""
msgstr "Alle Dateien"
msgid "Group files by year, recent first."
msgstr ""
@ -3408,7 +3413,7 @@ msgid "Objects"
msgstr "Objekte"
msgid "Advance"
msgstr "Fortgeschritten"
msgstr "Erweitert"
msgid "Compare presets"
msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
@ -4472,8 +4477,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n"
msgstr ""
msgid "Line width"
@ -6149,8 +6154,7 @@ msgid "End G-code when finish the whole printing"
msgstr "End G-Code nach dem fertigstellen des kompletten Drucks"
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgstr ""
"Fügen Sie den End-G-Code hinzu, wenn Sie den Druck dieses Filaments beenden."
msgstr "End-G-Code, wenn der Druck mit diesem Filament endet."
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr ""
@ -6392,7 +6396,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "The material type of filament"
msgstr "Material des Filaments."
msgstr "Materialtyp des Filaments."
msgid "Soluble material"
msgstr "Lösliches Material"
@ -6676,10 +6680,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der Bereich der Füllung wird leicht vergrößert, damit er sich mit der Wand "
"überschneidet, um eine bessere Haftung zu erreichen. Der Prozentwert bezieht "
"sich auf die Linienbreite der Füllung."
"sich auf die Linienbreite der Füllung"
msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "Geschwindigkeit der internen Füllung."
msgstr "Geschwindigkeit der internen Füllung"
msgid "Ironing Type"
msgstr "Glätten-Typ"
@ -6739,7 +6743,7 @@ msgid ""
"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower "
"acceleration to print"
msgstr ""
"ob das Gerät den geräuschlosen Modus unterstützt, bei dem das Gerät eine "
"Falls das Gerät den geräuschlosen Modus unterstützt, wird bei dem Gerät eine "
"geringere Beschleunigung zum Drucken verwendet"
msgid ""

Binary file not shown.