fix some german translation and the bug with the compare settings button if some words to long in the gui (#97)

This commit is contained in:
Heiko Liebscher 2023-01-02 09:53:28 +01:00 committed by GitHub
parent af44269767
commit c0f7c6d5eb
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 125 additions and 121 deletions

View file

@ -3,12 +3,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n" "Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-24 13:01+0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-24 13:01+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
msgid "Supports Painting" msgid "Supports Painting"
msgstr "Supports aufmalen" msgstr "Supports aufmalen"
@ -53,7 +56,7 @@ msgid "Highlight overhang areas"
msgstr "Bereiche mit Überhang hervorheben" msgstr "Bereiche mit Überhang hervorheben"
msgid "Gap fill" msgid "Gap fill"
msgstr "" msgstr "Lückenfüllung"
msgid "Perform" msgid "Perform"
msgstr "Ausführen" msgstr "Ausführen"
@ -68,7 +71,7 @@ msgid "Smart fill angle"
msgstr "Intelligenter Füllwinkel" msgstr "Intelligenter Füllwinkel"
msgid "On overhangs only" msgid "On overhangs only"
msgstr "" msgstr "Nur an Überhängen"
msgid "Auto support threshold angle: " msgid "Auto support threshold angle: "
msgstr "Winkel für automatische Supports: " msgstr "Winkel für automatische Supports: "
@ -83,7 +86,7 @@ msgid "Fill"
msgstr "Ausfüllen" msgstr "Ausfüllen"
msgid "Gap Fill" msgid "Gap Fill"
msgstr "" msgstr "Lückenfüllung"
#, boost-format #, boost-format
msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
@ -150,7 +153,7 @@ msgid "Ctrl + Shift + Enter"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Toggle Wireframe" msgid "Toggle Wireframe"
msgstr "" msgstr "Drahtgitter anzeigen"
msgid "Shortcut Key " msgid "Shortcut Key "
msgstr "Shortcut Taste " msgstr "Shortcut Taste "
@ -253,10 +256,10 @@ msgid "Movement:"
msgstr "Bewegung:" msgstr "Bewegung:"
msgid "Movement" msgid "Movement"
msgstr "" msgstr "Bewegung:"
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr "Höhe"
msgid "Keep upper part" msgid "Keep upper part"
msgstr "Oberen Teil behalten" msgstr "Oberen Teil behalten"
@ -349,7 +352,7 @@ msgid "Perform Recognition"
msgstr "Erkennung durchführen" msgstr "Erkennung durchführen"
msgid "Brush size" msgid "Brush size"
msgstr "" msgstr "Pinsel Größe"
msgid "Brush shape" msgid "Brush shape"
msgstr "" msgstr ""
@ -361,22 +364,22 @@ msgid "Block seam"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Seam painting" msgid "Seam painting"
msgstr "" msgstr "Nahtposition aufmalen"
msgid "Remove selection" msgid "Remove selection"
msgstr "" msgstr "Auswahl entfernen"
msgid "Text shape" msgid "Text shape"
msgstr "" msgstr "Textform"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "" msgstr "Schrift"
msgid "Thickness" msgid "Thickness"
msgstr "" msgstr "Dicke"
msgid "Input text" msgid "Input text"
msgstr "" msgstr "Eingabetext"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen" msgstr "Hinzufügen"
@ -426,7 +429,7 @@ msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
msgid "Internal Version" msgid "Internal Version"
msgstr "" msgstr "Interne Version"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Version" msgstr "Version"
@ -456,14 +459,14 @@ msgid "BambuStudio got an unhandled exception: %1%"
msgstr "BambuStudio hat eine unbehandelte Ausnahme erhalten: %1%" msgstr "BambuStudio hat eine unbehandelte Ausnahme erhalten: %1%"
msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgid "Downloading Bambu Network Plug-in"
msgstr "" msgstr "Download BambuStudio Network Plug-in"
msgid "Incorrect password" msgid "Incorrect password"
msgstr "" msgstr "Ungültiges Passwort"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
msgstr "" msgstr "Connect %s fehlgeschlagen! [SN:%s, code=%s]"
msgid "" msgid ""
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be "
@ -517,7 +520,7 @@ msgid "Choose one file (3mf):"
msgstr "Wählen sie eine Datei (3mf):" msgstr "Wählen sie eine Datei (3mf):"
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
msgstr "" msgstr "Wähle eine oder mehr Dateien aus (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
msgid "Choose one file (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" msgid "Choose one file (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):"
msgstr "Wählen sie eine Datei (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" msgstr "Wählen sie eine Datei (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):"
@ -533,10 +536,10 @@ msgstr ""
"verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern." "verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern."
msgid "User logged out" msgid "User logged out"
msgstr "" msgstr "Abmeldung erfolgreich."
msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!"
msgstr "" msgstr "Neu oder öffnen während des Slicings nicht erlaubt! "
msgid "Open Project" msgid "Open Project"
msgstr "Projekt öffnen" msgstr "Projekt öffnen"
@ -703,16 +706,16 @@ msgid "Export as STL"
msgstr "Als STL exportieren" msgstr "Als STL exportieren"
msgid "Reload from disk" msgid "Reload from disk"
msgstr "" msgstr "neu von der Festplatte laden"
msgid "Reload the selected parts from disk" msgid "Reload the selected parts from disk"
msgstr "" msgstr "Ausgewähltes Teil neu von der Festplatte laden"
msgid "Replace with STL" msgid "Replace with STL"
msgstr "" msgstr "Ersetze mit STL Datei"
msgid "Replace the selected part with new STL" msgid "Replace the selected part with new STL"
msgstr "" msgstr "Ersetze das ausgewählte Teil mit einer neuen STL Datei"
msgid "Change filament" msgid "Change filament"
msgstr "Filament wechseln" msgstr "Filament wechseln"
@ -737,7 +740,7 @@ msgid "Scale an object to fit the build volume"
msgstr "Objekt skalieren, dass es in den Druckraum passt" msgstr "Objekt skalieren, dass es in den Druckraum passt"
msgid "Flush Options" msgid "Flush Options"
msgstr "" msgstr "Reinigungsoption"
msgid "Flush into objects' infill" msgid "Flush into objects' infill"
msgstr "Druckdüse in der Füllung der Objekte säubern" msgstr "Druckdüse in der Füllung der Objekte säubern"
@ -801,7 +804,7 @@ msgid "Add Primitive"
msgstr "Primitiv hinzufügen" msgstr "Primitiv hinzufügen"
msgid "Show Labels" msgid "Show Labels"
msgstr "" msgstr "Bezeichnung anzeigen"
msgid "To objects" msgid "To objects"
msgstr "Zu Objekten" msgstr "Zu Objekten"
@ -865,16 +868,16 @@ msgid "Clone"
msgstr "Klonen" msgstr "Klonen"
msgid "Simplify Model" msgid "Simplify Model"
msgstr "" msgstr "Modell vereinfachen"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "" msgstr "Mittelpunkt"
msgid "Edit Process Settings" msgid "Edit Process Settings"
msgstr "" msgstr "Prozesseinstellungen"
msgid "Edit in Parameter Table" msgid "Edit in Parameter Table"
msgstr "" msgstr "Ändern in Parametertabelle"
msgid "Edit print parameters for a single object" msgid "Edit print parameters for a single object"
msgstr "Druckparameter für ein einzelnes Objekt bearbeiten" msgstr "Druckparameter für ein einzelnes Objekt bearbeiten"
@ -981,6 +984,8 @@ msgid ""
"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected "
"objects." "objects."
msgstr "" msgstr ""
"Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die "
"Prozesseinstellungen der ausgewählten Objekts zu bearbeiten."
msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgid "Deleting the last solid part is not allowed."
msgstr "Das Löschen des letzten festen Teils ist nicht erlaubt." msgstr "Das Löschen des letzten festen Teils ist nicht erlaubt."
@ -1101,7 +1106,7 @@ msgid "Auto Brim"
msgstr "Automatische Umrandung" msgstr "Automatische Umrandung"
msgid "Outer wall speed" msgid "Outer wall speed"
msgstr "" msgstr "Druckgeschwindigkeit der Außenwand"
msgid "Plate" msgid "Plate"
msgstr "Druckplatte" msgstr "Druckplatte"
@ -1125,13 +1130,13 @@ msgid "More"
msgstr "Mehr" msgstr "Mehr"
msgid "Open Preferences." msgid "Open Preferences."
msgstr "" msgstr "Einstellungen"
msgid "Open next tip." msgid "Open next tip."
msgstr "" msgstr "Öffne nächsten Tip"
msgid "Open Documentation in web browser." msgid "Open Documentation in web browser."
msgstr "" msgstr "Öffne Dokumentation im Webbrowser."
msgid "Custom G-code" msgid "Custom G-code"
msgstr "Benutzerdefinierter G-Code" msgstr "Benutzerdefinierter G-Code"
@ -1143,37 +1148,37 @@ msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
msgid "Jump to layer" msgid "Jump to layer"
msgstr "" msgstr "Wechsle zu Layer"
msgid "Please enter the layer number" msgid "Please enter the layer number"
msgstr "" msgstr "Bitte die Schichtnummer eingeben"
msgid "Jump to Layer" msgid "Jump to Layer"
msgstr "" msgstr "Wechsle zu Layer"
msgid "Add Pause" msgid "Add Pause"
msgstr "" msgstr "Pause hinzufügen"
msgid "Add Custom G-code" msgid "Add Custom G-code"
msgstr "" msgstr "Benutzerdefinierter G-Code hinzufügen"
msgid "Add Custom Template" msgid "Add Custom Template"
msgstr "" msgstr "Benutzerdefiniertes Template hinzufügen"
msgid "Filament " msgid "Filament "
msgstr "" msgstr "Filament"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr "Start"
msgid "G-code" msgid "G-code"
msgstr "" msgstr "G-code"
msgid "No printer" msgid "No printer"
msgstr "Kein Drucker" msgstr "Kein Drucker"
msgid "Heat the nozzle" msgid "Heat the nozzle"
msgstr "" msgstr "Druckdüse heizen"
msgid "Cut filament" msgid "Cut filament"
msgstr "Material abschneiden" msgstr "Material abschneiden"
@ -1182,7 +1187,7 @@ msgid "Pull back current filament"
msgstr "Ziehen Sie das aktuelle Filament zurück" msgstr "Ziehen Sie das aktuelle Filament zurück"
msgid "Push new filament into extruder" msgid "Push new filament into extruder"
msgstr "" msgstr "Filmend in den Extruder drücken"
msgid "Purge old filament" msgid "Purge old filament"
msgstr "Altes Filament entfernen" msgstr "Altes Filament entfernen"
@ -1206,10 +1211,10 @@ msgid "Tips"
msgstr "Tipps" msgstr "Tipps"
msgid "Guide" msgid "Guide"
msgstr "" msgstr "Anleitung"
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "" msgstr "Wiederholung"
msgid "Calibrating AMS..." msgid "Calibrating AMS..."
msgstr "AMS Kalibrieren..." msgstr "AMS Kalibrieren..."
@ -1304,7 +1309,7 @@ msgid "Orienting..."
msgstr "Ausrichten..." msgstr "Ausrichten..."
msgid "Orienting" msgid "Orienting"
msgstr "" msgstr "Ausrichten"
msgid "Error! Unable to create thread!" msgid "Error! Unable to create thread!"
msgstr "Fehler! Thema kann nicht erstellt werden!" msgstr "Fehler! Thema kann nicht erstellt werden!"
@ -1337,7 +1342,7 @@ msgid "Unknown Failure"
msgstr "Unbekannter Fehler" msgstr "Unbekannter Fehler"
msgid "Please check the printer network connection." msgid "Please check the printer network connection."
msgstr "" msgstr "Bitte die Drucker Netzwerkverbindung prüfen"
msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
msgstr "Abnormale Daten in der Druckdatei. Bitte slicen Sie erneut" msgstr "Abnormale Daten in der Druckdatei. Bitte slicen Sie erneut"
@ -1377,10 +1382,10 @@ msgid "Sending print job through cloud service"
msgstr "Druckauftrag über den Cloud-Dienst senden" msgstr "Druckauftrag über den Cloud-Dienst senden"
msgid "Service Unavailable" msgid "Service Unavailable"
msgstr "" msgstr "Der Dienst ist nicht verfügbar."
msgid "Unkown Error." msgid "Unkown Error."
msgstr "" msgstr "unbekannter Fehler."
msgid "Sending print configuration" msgid "Sending print configuration"
msgstr "Druckkonfiguration senden" msgstr "Druckkonfiguration senden"
@ -1418,22 +1423,22 @@ msgid "Please log out and login to the printer again."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "" msgstr "Herunterladen..."
msgid "Download failed" msgid "Download failed"
msgstr "" msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen"
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "" msgstr "abgebrochen"
msgid "Install successfully." msgid "Install successfully."
msgstr "" msgstr "Installation erfolgreich."
msgid "Installing" msgid "Installing"
msgstr "" msgstr "Installation"
msgid "Install failed" msgid "Install failed"
msgstr "" msgstr "Installation fehlgeschlagen"
msgid "Portions copyright" msgid "Portions copyright"
msgstr "Teile des Urheberrechts" msgstr "Teile des Urheberrechts"
@ -1707,7 +1712,7 @@ msgid "Succeed to export G-code to %1%"
msgstr "Erfolgreich G-Code nach %1% exportiert" msgstr "Erfolgreich G-Code nach %1% exportiert"
msgid "Running post-processing scripts" msgid "Running post-processing scripts"
msgstr "" msgstr "Post-Processing Scripts ausführen"
msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -2082,7 +2087,7 @@ msgid "default"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
msgid "parameter name" msgid "parameter name"
msgstr "" msgstr "Parametername"
msgid "N/A" msgid "N/A"
msgstr "N/A" msgstr "N/A"
@ -2137,22 +2142,22 @@ msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug" msgstr "Werkzeug"
msgid "Height: " msgid "Height: "
msgstr "" msgstr "Höhe:"
msgid "Width: " msgid "Width: "
msgstr "" msgstr "Breite:"
msgid "Speed: " msgid "Speed: "
msgstr "" msgstr "Geschwindigkeit:"
msgid "Flow: " msgid "Flow: "
msgstr "" msgstr "Durchfluss:"
msgid "Fan Speed: " msgid "Fan Speed: "
msgstr "" msgstr "Lüftergeschwindigkeit:"
msgid "Temperature: " msgid "Temperature: "
msgstr "" msgstr "Temperatur:"
msgid "Loading G-codes" msgid "Loading G-codes"
msgstr "Laden von G-Codes" msgstr "Laden von G-Codes"
@ -2263,10 +2268,10 @@ msgid "Print settings"
msgstr "Druckeinstellungen" msgstr "Druckeinstellungen"
msgid "Total Estimation" msgid "Total Estimation"
msgstr "Gesamtvorhersage" msgstr "Gesamtzeit Vorhersage"
msgid "Time Estimation" msgid "Time Estimation"
msgstr "" msgstr "Zeit Vorhersage"
msgid "Normal mode" msgid "Normal mode"
msgstr "Normaler Modus" msgstr "Normaler Modus"
@ -2278,7 +2283,7 @@ msgid "Model printing time"
msgstr "Druckzeit des Modell" msgstr "Druckzeit des Modell"
msgid "Total time" msgid "Total time"
msgstr "" msgstr "Gesamtzeit"
msgid "Switch to silent mode" msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Zum Leisemodus wechseln" msgstr "Zum Leisemodus wechseln"
@ -2287,16 +2292,16 @@ msgid "Switch to normal mode"
msgstr "Zum Normalen Modus wechseln" msgstr "Zum Normalen Modus wechseln"
msgid "Variable layer height" msgid "Variable layer height"
msgstr "" msgstr "Variable Schichthöhe"
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "" msgstr "Adaptiv"
msgid "Quality / Speed" msgid "Quality / Speed"
msgstr "" msgstr "Qualität / Geschwindigkeit"
msgid "Smooth" msgid "Smooth"
msgstr "" msgstr "Oberflächenglätte "
msgid "Radius" msgid "Radius"
msgstr "Radius" msgstr "Radius"
@ -2305,31 +2310,31 @@ msgid "Keep min"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Left mouse button:" msgid "Left mouse button:"
msgstr "" msgstr "Linke Maustaste"
msgid "Add detail" msgid "Add detail"
msgstr "" msgstr "Detail zufügen"
msgid "Right mouse button:" msgid "Right mouse button:"
msgstr "" msgstr "Rechte Maustaste"
msgid "Remove detail" msgid "Remove detail"
msgstr "" msgstr "Detail entfernen"
msgid "Shift + Left mouse button:" msgid "Shift + Left mouse button:"
msgstr "" msgstr "Gross + Linke Maustaste"
msgid "Reset to base" msgid "Reset to base"
msgstr "" msgstr "Parameter zurücksetzen"
msgid "Shift + Right mouse button:" msgid "Shift + Right mouse button:"
msgstr "" msgstr "Gross + Rechte Maustaste"
msgid "Smoothing" msgid "Smoothing"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Mouse wheel:" msgid "Mouse wheel:"
msgstr "" msgstr "Mausrad:"
msgid "Increase/decrease edit area" msgid "Increase/decrease edit area"
msgstr "" msgstr ""
@ -2410,10 +2415,10 @@ msgid "Explosion Ratio"
msgstr "Explosionsverhältnis" msgstr "Explosionsverhältnis"
msgid "Section View" msgid "Section View"
msgstr "" msgstr "Abschnittsansicht"
msgid "Assemble Control" msgid "Assemble Control"
msgstr "" msgstr "Zusammenbauen"
msgid "Total Volume:" msgid "Total Volume:"
msgstr "Gesamtvolumen:" msgstr "Gesamtvolumen:"
@ -2452,7 +2457,7 @@ msgid "Micro lidar calibration"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Bed leveling" msgid "Bed leveling"
msgstr "" msgstr "Druckbettnivellierung"
msgid "Resonance frequency identification" msgid "Resonance frequency identification"
msgstr "" msgstr ""
@ -2475,13 +2480,13 @@ msgid "Start Calibration"
msgstr "Kalibration starten" msgstr "Kalibration starten"
msgid "Completed" msgid "Completed"
msgstr "" msgstr "abgeschlossen"
msgid "Calibrating" msgid "Calibrating"
msgstr "Kalibrieren" msgstr "Kalibrieren"
msgid "Auto-record Monitoring" msgid "Auto-record Monitoring"
msgstr "" msgstr "automatische Aufzeichung"
msgid "Go Live" msgid "Go Live"
msgstr "" msgstr ""
@ -2493,10 +2498,10 @@ msgid "Show \"Live Video\" guide page."
msgstr "" msgstr ""
msgid "720p" msgid "720p"
msgstr "" msgstr "720p"
msgid "1080p" msgid "1080p"
msgstr "" msgstr "1080p"
msgid "ConnectPrinter(LAN)" msgid "ConnectPrinter(LAN)"
msgstr "Drucker anschließen (LAN)" msgstr "Drucker anschließen (LAN)"
@ -2512,13 +2517,13 @@ msgstr ""
"auf dem Drucker, wie in der Abbildung gezeigt:" "auf dem Drucker, wie in der Abbildung gezeigt:"
msgid "Invalid input." msgid "Invalid input."
msgstr "" msgstr "ungültiger Eingabe."
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "" msgstr "Neues Fenster"
msgid "Open a new window" msgid "Open a new window"
msgstr "" msgstr "Neues Fenster öffnen"
msgid "Application is closing" msgid "Application is closing"
msgstr "Anwendung schließt" msgstr "Anwendung schließt"
@ -2561,25 +2566,25 @@ msgid "Slice plate"
msgstr "Druckplatte slicen" msgstr "Druckplatte slicen"
msgid "Export G-code file" msgid "Export G-code file"
msgstr "" msgstr "G-Code exportieren."
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "Senden" msgstr "Senden"
msgid "Print plate" msgid "Print plate"
msgstr "" msgstr "Druckplatte"
msgid "Export plate sliced file" msgid "Export plate sliced file"
msgstr "" msgstr "Exportiere aktuelle Platte als STL Datei:"
msgid "Export all sliced file" msgid "Export all sliced file"
msgstr "" msgstr "Exportiere alle Platten als STL Dateien:"
msgid "Print all" msgid "Print all"
msgstr "Alle drucken" msgstr "Alle drucken"
msgid "Send all" msgid "Send all"
msgstr "" msgstr "Alles Senden"
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel" msgstr "Tastaturkürzel"
@ -2594,23 +2599,23 @@ msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Konfigurationsordner anzeigen" msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
msgid "Show Tip of the Day" msgid "Show Tip of the Day"
msgstr "" msgstr "Tip des Tages anzeigen"
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Prüfen auf Update" msgstr "Prüfen auf Update"
msgid "Open Network Test" msgid "Open Network Test"
msgstr "" msgstr "Öffne Netzwerktest"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "&About %s" msgid "&About %s"
msgstr "&Über %s" msgstr "&Über %s"
msgid "Upload Models" msgid "Upload Models"
msgstr "" msgstr "Modelle hochladen"
msgid "Download Models" msgid "Download Models"
msgstr "" msgstr "Modelle herunterladen"
msgid "Default View" msgid "Default View"
msgstr "Standardansicht" msgstr "Standardansicht"
@ -2654,7 +2659,7 @@ msgid "Right View"
msgstr "Ansicht von rechts" msgstr "Ansicht von rechts"
msgid "Start a new window" msgid "Start a new window"
msgstr "" msgstr "Neues Fenster öffnen"
msgid "New Project" msgid "New Project"
msgstr "Neues Projekt" msgstr "Neues Projekt"
@ -2681,7 +2686,7 @@ msgid "Save current project as"
msgstr "Aktuelles Projekt speichern als" msgstr "Aktuelles Projekt speichern als"
msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF" msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF"
msgstr "" msgstr "Importiere 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF"
msgid "Load a model" msgid "Load a model"
msgstr "Lade ein Modell" msgstr "Lade ein Modell"
@ -2786,13 +2791,13 @@ msgid "Use Orthogonal View"
msgstr "Orthogonale Ansicht verwenden" msgstr "Orthogonale Ansicht verwenden"
msgid "Show &Labels" msgid "Show &Labels"
msgstr "" msgstr "Bezeichnung anzeigen"
msgid "Show object labels in 3D scene" msgid "Show object labels in 3D scene"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Vorlieben" msgstr "Einstellungen"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Ansicht" msgstr "Ansicht"
@ -2801,7 +2806,7 @@ msgid "Help"
msgstr "Hilfe" msgstr "Hilfe"
msgid "3D Models" msgid "3D Models"
msgstr "" msgstr "3D Modelle"
msgid "&Open G-code" msgid "&Open G-code"
msgstr "Öffne G-C&ode" msgstr "Öffne G-C&ode"
@ -2822,10 +2827,10 @@ msgid "Export toolpaths as OBJ"
msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren" msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren"
msgid "Open &Studio" msgid "Open &Studio"
msgstr "" msgstr "öffne &Studio"
msgid "Open Studio" msgid "Open Studio"
msgstr "" msgstr "öffne Studio"
msgid "&Quit" msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden" msgstr "&Beenden"
@ -2853,7 +2858,7 @@ msgid "No to All"
msgstr "Nein zu allem" msgstr "Nein zu allem"
msgid "Choose a directory" msgid "Choose a directory"
msgstr "" msgstr "Wähle ein Verzeichnis"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)"
@ -2865,7 +2870,7 @@ msgid "Export result"
msgstr "Ergebnis exportieren" msgstr "Ergebnis exportieren"
msgid "Select profile to load:" msgid "Select profile to load:"
msgstr "" msgstr "Wählen Sie ein Profil zum laden aus:"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)"
@ -2926,7 +2931,7 @@ msgid "Initialize failed (%s)!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Network unreachable" msgid "Network unreachable"
msgstr "" msgstr "Netzwerk nicht erreichbar"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Stopped [%d]!" msgid "Stopped [%d]!"
@ -2954,7 +2959,7 @@ msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "" msgstr "Information"
msgid "Playing..." msgid "Playing..."
msgstr "Laufend..." msgstr "Laufend..."
@ -2970,7 +2975,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Monat" msgstr "Monat"
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "" msgstr "Alle Dateien"
msgid "Group files by year, recent first." msgid "Group files by year, recent first."
msgstr "" msgstr ""
@ -3408,7 +3413,7 @@ msgid "Objects"
msgstr "Objekte" msgstr "Objekte"
msgid "Advance" msgid "Advance"
msgstr "Fortgeschritten" msgstr "Erweitert"
msgid "Compare presets" msgid "Compare presets"
msgstr "Voreinstellungen vergleichen" msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
@ -4472,8 +4477,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" "\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n" "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Line width" msgid "Line width"
@ -6149,8 +6154,7 @@ msgid "End G-code when finish the whole printing"
msgstr "End G-Code nach dem fertigstellen des kompletten Drucks" msgstr "End G-Code nach dem fertigstellen des kompletten Drucks"
msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgstr "" msgstr "End-G-Code, wenn der Druck mit diesem Filament endet."
"Fügen Sie den End-G-Code hinzu, wenn Sie den Druck dieses Filaments beenden."
msgid "Ensure vertical shell thickness" msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "" msgstr ""
@ -6392,7 +6396,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ" msgstr "Typ"
msgid "The material type of filament" msgid "The material type of filament"
msgstr "Material des Filaments." msgstr "Materialtyp des Filaments."
msgid "Soluble material" msgid "Soluble material"
msgstr "Lösliches Material" msgstr "Lösliches Material"
@ -6676,10 +6680,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Der Bereich der Füllung wird leicht vergrößert, damit er sich mit der Wand " "Der Bereich der Füllung wird leicht vergrößert, damit er sich mit der Wand "
"überschneidet, um eine bessere Haftung zu erreichen. Der Prozentwert bezieht " "überschneidet, um eine bessere Haftung zu erreichen. Der Prozentwert bezieht "
"sich auf die Linienbreite der Füllung." "sich auf die Linienbreite der Füllung"
msgid "Speed of internal sparse infill" msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "Geschwindigkeit der internen Füllung." msgstr "Geschwindigkeit der internen Füllung"
msgid "Ironing Type" msgid "Ironing Type"
msgstr "Glätten-Typ" msgstr "Glätten-Typ"
@ -6739,7 +6743,7 @@ msgid ""
"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower "
"acceleration to print" "acceleration to print"
msgstr "" msgstr ""
"ob das Gerät den geräuschlosen Modus unterstützt, bei dem das Gerät eine " "Falls das Gerät den geräuschlosen Modus unterstützt, wird bei dem Gerät eine "
"geringere Beschleunigung zum Drucken verwendet" "geringere Beschleunigung zum Drucken verwendet"
msgid "" msgid ""

Binary file not shown.