mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-07-14 10:17:55 -06:00
fix some german translation and the bug with the compare settings button if some words to long in the gui (#97)
This commit is contained in:
parent
af44269767
commit
c0f7c6d5eb
2 changed files with 125 additions and 121 deletions
|
@ -3,12 +3,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-24 13:01+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-24 13:01+0800\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Localazy (https://localazy.com)\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Supports Painting"
|
msgid "Supports Painting"
|
||||||
msgstr "Supports aufmalen"
|
msgstr "Supports aufmalen"
|
||||||
|
@ -53,7 +56,7 @@ msgid "Highlight overhang areas"
|
||||||
msgstr "Bereiche mit Überhang hervorheben"
|
msgstr "Bereiche mit Überhang hervorheben"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Gap fill"
|
msgid "Gap fill"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lückenfüllung"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Perform"
|
msgid "Perform"
|
||||||
msgstr "Ausführen"
|
msgstr "Ausführen"
|
||||||
|
@ -68,7 +71,7 @@ msgid "Smart fill angle"
|
||||||
msgstr "Intelligenter Füllwinkel"
|
msgstr "Intelligenter Füllwinkel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "On overhangs only"
|
msgid "On overhangs only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nur an Überhängen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto support threshold angle: "
|
msgid "Auto support threshold angle: "
|
||||||
msgstr "Winkel für automatische Supports: "
|
msgstr "Winkel für automatische Supports: "
|
||||||
|
@ -83,7 +86,7 @@ msgid "Fill"
|
||||||
msgstr "Ausfüllen"
|
msgstr "Ausfüllen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Gap Fill"
|
msgid "Gap Fill"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lückenfüllung"
|
||||||
|
|
||||||
#, boost-format
|
#, boost-format
|
||||||
msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
|
msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
|
||||||
|
@ -150,7 +153,7 @@ msgid "Ctrl + Shift + Enter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Toggle Wireframe"
|
msgid "Toggle Wireframe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Drahtgitter anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shortcut Key "
|
msgid "Shortcut Key "
|
||||||
msgstr "Shortcut Taste "
|
msgstr "Shortcut Taste "
|
||||||
|
@ -253,10 +256,10 @@ msgid "Movement:"
|
||||||
msgstr "Bewegung:"
|
msgstr "Bewegung:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Movement"
|
msgid "Movement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bewegung:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Höhe"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Keep upper part"
|
msgid "Keep upper part"
|
||||||
msgstr "Oberen Teil behalten"
|
msgstr "Oberen Teil behalten"
|
||||||
|
@ -349,7 +352,7 @@ msgid "Perform Recognition"
|
||||||
msgstr "Erkennung durchführen"
|
msgstr "Erkennung durchführen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brush size"
|
msgid "Brush size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pinsel Größe"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brush shape"
|
msgid "Brush shape"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -361,22 +364,22 @@ msgid "Block seam"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Seam painting"
|
msgid "Seam painting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nahtposition aufmalen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Remove selection"
|
msgid "Remove selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Auswahl entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Text shape"
|
msgid "Text shape"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Textform"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Schrift"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thickness"
|
msgid "Thickness"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dicke"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Input text"
|
msgid "Input text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eingabetext"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Hinzufügen"
|
msgstr "Hinzufügen"
|
||||||
|
@ -426,7 +429,7 @@ msgid "V"
|
||||||
msgstr "V"
|
msgstr "V"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Internal Version"
|
msgid "Internal Version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Interne Version"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Version"
|
msgid "Version"
|
||||||
msgstr "Version"
|
msgstr "Version"
|
||||||
|
@ -456,14 +459,14 @@ msgid "BambuStudio got an unhandled exception: %1%"
|
||||||
msgstr "BambuStudio hat eine unbehandelte Ausnahme erhalten: %1%"
|
msgstr "BambuStudio hat eine unbehandelte Ausnahme erhalten: %1%"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Downloading Bambu Network Plug-in"
|
msgid "Downloading Bambu Network Plug-in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Download BambuStudio Network Plug-in"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Incorrect password"
|
msgid "Incorrect password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ungültiges Passwort"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
|
msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Connect %s fehlgeschlagen! [SN:%s, code=%s]"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be "
|
"BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be "
|
||||||
|
@ -517,7 +520,7 @@ msgid "Choose one file (3mf):"
|
||||||
msgstr "Wählen sie eine Datei (3mf):"
|
msgstr "Wählen sie eine Datei (3mf):"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wähle eine oder mehr Dateien aus (3mf/step/stl/svg/obj/amf):"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose one file (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):"
|
msgid "Choose one file (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):"
|
||||||
msgstr "Wählen sie eine Datei (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):"
|
msgstr "Wählen sie eine Datei (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):"
|
||||||
|
@ -533,10 +536,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern."
|
"verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "User logged out"
|
msgid "User logged out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abmeldung erfolgreich."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!"
|
msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neu oder öffnen während des Slicings nicht erlaubt! "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open Project"
|
msgid "Open Project"
|
||||||
msgstr "Projekt öffnen"
|
msgstr "Projekt öffnen"
|
||||||
|
@ -703,16 +706,16 @@ msgid "Export as STL"
|
||||||
msgstr "Als STL exportieren"
|
msgstr "Als STL exportieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reload from disk"
|
msgid "Reload from disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "neu von der Festplatte laden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reload the selected parts from disk"
|
msgid "Reload the selected parts from disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ausgewähltes Teil neu von der Festplatte laden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace with STL"
|
msgid "Replace with STL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ersetze mit STL Datei"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the selected part with new STL"
|
msgid "Replace the selected part with new STL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ersetze das ausgewählte Teil mit einer neuen STL Datei"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change filament"
|
msgid "Change filament"
|
||||||
msgstr "Filament wechseln"
|
msgstr "Filament wechseln"
|
||||||
|
@ -737,7 +740,7 @@ msgid "Scale an object to fit the build volume"
|
||||||
msgstr "Objekt skalieren, dass es in den Druckraum passt"
|
msgstr "Objekt skalieren, dass es in den Druckraum passt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flush Options"
|
msgid "Flush Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reinigungsoption"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flush into objects' infill"
|
msgid "Flush into objects' infill"
|
||||||
msgstr "Druckdüse in der Füllung der Objekte säubern"
|
msgstr "Druckdüse in der Füllung der Objekte säubern"
|
||||||
|
@ -801,7 +804,7 @@ msgid "Add Primitive"
|
||||||
msgstr "Primitiv hinzufügen"
|
msgstr "Primitiv hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show Labels"
|
msgid "Show Labels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bezeichnung anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "To objects"
|
msgid "To objects"
|
||||||
msgstr "Zu Objekten"
|
msgstr "Zu Objekten"
|
||||||
|
@ -865,16 +868,16 @@ msgid "Clone"
|
||||||
msgstr "Klonen"
|
msgstr "Klonen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Simplify Model"
|
msgid "Simplify Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modell vereinfachen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Center"
|
msgid "Center"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mittelpunkt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit Process Settings"
|
msgid "Edit Process Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prozesseinstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit in Parameter Table"
|
msgid "Edit in Parameter Table"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ändern in Parametertabelle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit print parameters for a single object"
|
msgid "Edit print parameters for a single object"
|
||||||
msgstr "Druckparameter für ein einzelnes Objekt bearbeiten"
|
msgstr "Druckparameter für ein einzelnes Objekt bearbeiten"
|
||||||
|
@ -981,6 +984,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected "
|
"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected "
|
||||||
"objects."
|
"objects."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die "
|
||||||
|
"Prozesseinstellungen der ausgewählten Objekts zu bearbeiten."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Deleting the last solid part is not allowed."
|
msgid "Deleting the last solid part is not allowed."
|
||||||
msgstr "Das Löschen des letzten festen Teils ist nicht erlaubt."
|
msgstr "Das Löschen des letzten festen Teils ist nicht erlaubt."
|
||||||
|
@ -1101,7 +1106,7 @@ msgid "Auto Brim"
|
||||||
msgstr "Automatische Umrandung"
|
msgstr "Automatische Umrandung"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Outer wall speed"
|
msgid "Outer wall speed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Druckgeschwindigkeit der Außenwand"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plate"
|
msgid "Plate"
|
||||||
msgstr "Druckplatte"
|
msgstr "Druckplatte"
|
||||||
|
@ -1125,13 +1130,13 @@ msgid "More"
|
||||||
msgstr "Mehr"
|
msgstr "Mehr"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open Preferences."
|
msgid "Open Preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open next tip."
|
msgid "Open next tip."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Öffne nächsten Tip"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open Documentation in web browser."
|
msgid "Open Documentation in web browser."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Öffne Dokumentation im Webbrowser."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Custom G-code"
|
msgid "Custom G-code"
|
||||||
msgstr "Benutzerdefinierter G-Code"
|
msgstr "Benutzerdefinierter G-Code"
|
||||||
|
@ -1143,37 +1148,37 @@ msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jump to layer"
|
msgid "Jump to layer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wechsle zu Layer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please enter the layer number"
|
msgid "Please enter the layer number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bitte die Schichtnummer eingeben"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Jump to Layer"
|
msgid "Jump to Layer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wechsle zu Layer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add Pause"
|
msgid "Add Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pause hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add Custom G-code"
|
msgid "Add Custom G-code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Benutzerdefinierter G-Code hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add Custom Template"
|
msgid "Add Custom Template"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Benutzerdefiniertes Template hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament "
|
msgid "Filament "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filament"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start"
|
msgid "Start"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Start"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "G-code"
|
msgid "G-code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "G-code"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No printer"
|
msgid "No printer"
|
||||||
msgstr "Kein Drucker"
|
msgstr "Kein Drucker"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Heat the nozzle"
|
msgid "Heat the nozzle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Druckdüse heizen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cut filament"
|
msgid "Cut filament"
|
||||||
msgstr "Material abschneiden"
|
msgstr "Material abschneiden"
|
||||||
|
@ -1182,7 +1187,7 @@ msgid "Pull back current filament"
|
||||||
msgstr "Ziehen Sie das aktuelle Filament zurück"
|
msgstr "Ziehen Sie das aktuelle Filament zurück"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Push new filament into extruder"
|
msgid "Push new filament into extruder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filmend in den Extruder drücken"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Purge old filament"
|
msgid "Purge old filament"
|
||||||
msgstr "Altes Filament entfernen"
|
msgstr "Altes Filament entfernen"
|
||||||
|
@ -1206,10 +1211,10 @@ msgid "Tips"
|
||||||
msgstr "Tipps"
|
msgstr "Tipps"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Guide"
|
msgid "Guide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anleitung"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Retry"
|
msgid "Retry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wiederholung"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calibrating AMS..."
|
msgid "Calibrating AMS..."
|
||||||
msgstr "AMS Kalibrieren..."
|
msgstr "AMS Kalibrieren..."
|
||||||
|
@ -1304,7 +1309,7 @@ msgid "Orienting..."
|
||||||
msgstr "Ausrichten..."
|
msgstr "Ausrichten..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orienting"
|
msgid "Orienting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ausrichten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error! Unable to create thread!"
|
msgid "Error! Unable to create thread!"
|
||||||
msgstr "Fehler! Thema kann nicht erstellt werden!"
|
msgstr "Fehler! Thema kann nicht erstellt werden!"
|
||||||
|
@ -1337,7 +1342,7 @@ msgid "Unknown Failure"
|
||||||
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please check the printer network connection."
|
msgid "Please check the printer network connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bitte die Drucker Netzwerkverbindung prüfen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
|
msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
|
||||||
msgstr "Abnormale Daten in der Druckdatei. Bitte slicen Sie erneut"
|
msgstr "Abnormale Daten in der Druckdatei. Bitte slicen Sie erneut"
|
||||||
|
@ -1377,10 +1382,10 @@ msgid "Sending print job through cloud service"
|
||||||
msgstr "Druckauftrag über den Cloud-Dienst senden"
|
msgstr "Druckauftrag über den Cloud-Dienst senden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Service Unavailable"
|
msgid "Service Unavailable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der Dienst ist nicht verfügbar."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unkown Error."
|
msgid "Unkown Error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "unbekannter Fehler."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sending print configuration"
|
msgid "Sending print configuration"
|
||||||
msgstr "Druckkonfiguration senden"
|
msgstr "Druckkonfiguration senden"
|
||||||
|
@ -1418,22 +1423,22 @@ msgid "Please log out and login to the printer again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Downloading"
|
msgid "Downloading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Herunterladen..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download failed"
|
msgid "Download failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "abgebrochen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install successfully."
|
msgid "Install successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installation erfolgreich."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Installing"
|
msgid "Installing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installation"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Install failed"
|
msgid "Install failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Installation fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Portions copyright"
|
msgid "Portions copyright"
|
||||||
msgstr "Teile des Urheberrechts"
|
msgstr "Teile des Urheberrechts"
|
||||||
|
@ -1707,7 +1712,7 @@ msgid "Succeed to export G-code to %1%"
|
||||||
msgstr "Erfolgreich G-Code nach %1% exportiert"
|
msgstr "Erfolgreich G-Code nach %1% exportiert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Running post-processing scripts"
|
msgid "Running post-processing scripts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Post-Processing Scripts ausführen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
|
msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2082,7 +2087,7 @@ msgid "default"
|
||||||
msgstr "Standard"
|
msgstr "Standard"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "parameter name"
|
msgid "parameter name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Parametername"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "N/A"
|
msgid "N/A"
|
||||||
msgstr "N/A"
|
msgstr "N/A"
|
||||||
|
@ -2137,22 +2142,22 @@ msgid "Tool"
|
||||||
msgstr "Werkzeug"
|
msgstr "Werkzeug"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Height: "
|
msgid "Height: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Höhe:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Width: "
|
msgid "Width: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Breite:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Speed: "
|
msgid "Speed: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Geschwindigkeit:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flow: "
|
msgid "Flow: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Durchfluss:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fan Speed: "
|
msgid "Fan Speed: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lüftergeschwindigkeit:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Temperature: "
|
msgid "Temperature: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Temperatur:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading G-codes"
|
msgid "Loading G-codes"
|
||||||
msgstr "Laden von G-Codes"
|
msgstr "Laden von G-Codes"
|
||||||
|
@ -2263,10 +2268,10 @@ msgid "Print settings"
|
||||||
msgstr "Druckeinstellungen"
|
msgstr "Druckeinstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Total Estimation"
|
msgid "Total Estimation"
|
||||||
msgstr "Gesamtvorhersage"
|
msgstr "Gesamtzeit Vorhersage"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Time Estimation"
|
msgid "Time Estimation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zeit Vorhersage"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Normal mode"
|
msgid "Normal mode"
|
||||||
msgstr "Normaler Modus"
|
msgstr "Normaler Modus"
|
||||||
|
@ -2278,7 +2283,7 @@ msgid "Model printing time"
|
||||||
msgstr "Druckzeit des Modell"
|
msgstr "Druckzeit des Modell"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Total time"
|
msgid "Total time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gesamtzeit"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Switch to silent mode"
|
msgid "Switch to silent mode"
|
||||||
msgstr "Zum Leisemodus wechseln"
|
msgstr "Zum Leisemodus wechseln"
|
||||||
|
@ -2287,16 +2292,16 @@ msgid "Switch to normal mode"
|
||||||
msgstr "Zum Normalen Modus wechseln"
|
msgstr "Zum Normalen Modus wechseln"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Variable layer height"
|
msgid "Variable layer height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Variable Schichthöhe"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Adaptive"
|
msgid "Adaptive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adaptiv"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Quality / Speed"
|
msgid "Quality / Speed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Qualität / Geschwindigkeit"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Smooth"
|
msgid "Smooth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oberflächenglätte "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Radius"
|
msgid "Radius"
|
||||||
msgstr "Radius"
|
msgstr "Radius"
|
||||||
|
@ -2305,31 +2310,31 @@ msgid "Keep min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Left mouse button:"
|
msgid "Left mouse button:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Linke Maustaste"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add detail"
|
msgid "Add detail"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Detail zufügen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Right mouse button:"
|
msgid "Right mouse button:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rechte Maustaste"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Remove detail"
|
msgid "Remove detail"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Detail entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shift + Left mouse button:"
|
msgid "Shift + Left mouse button:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gross + Linke Maustaste"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reset to base"
|
msgid "Reset to base"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Parameter zurücksetzen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shift + Right mouse button:"
|
msgid "Shift + Right mouse button:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gross + Rechte Maustaste"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Smoothing"
|
msgid "Smoothing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mouse wheel:"
|
msgid "Mouse wheel:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mausrad:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Increase/decrease edit area"
|
msgid "Increase/decrease edit area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2410,10 +2415,10 @@ msgid "Explosion Ratio"
|
||||||
msgstr "Explosionsverhältnis"
|
msgstr "Explosionsverhältnis"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Section View"
|
msgid "Section View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abschnittsansicht"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Assemble Control"
|
msgid "Assemble Control"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zusammenbauen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Total Volume:"
|
msgid "Total Volume:"
|
||||||
msgstr "Gesamtvolumen:"
|
msgstr "Gesamtvolumen:"
|
||||||
|
@ -2452,7 +2457,7 @@ msgid "Micro lidar calibration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bed leveling"
|
msgid "Bed leveling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Druckbettnivellierung"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Resonance frequency identification"
|
msgid "Resonance frequency identification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2475,13 +2480,13 @@ msgid "Start Calibration"
|
||||||
msgstr "Kalibration starten"
|
msgstr "Kalibration starten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Completed"
|
msgid "Completed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "abgeschlossen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calibrating"
|
msgid "Calibrating"
|
||||||
msgstr "Kalibrieren"
|
msgstr "Kalibrieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto-record Monitoring"
|
msgid "Auto-record Monitoring"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "automatische Aufzeichung"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Go Live"
|
msgid "Go Live"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2493,10 +2498,10 @@ msgid "Show \"Live Video\" guide page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "720p"
|
msgid "720p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "720p"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "1080p"
|
msgid "1080p"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1080p"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ConnectPrinter(LAN)"
|
msgid "ConnectPrinter(LAN)"
|
||||||
msgstr "Drucker anschließen (LAN)"
|
msgstr "Drucker anschließen (LAN)"
|
||||||
|
@ -2512,13 +2517,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"auf dem Drucker, wie in der Abbildung gezeigt:"
|
"auf dem Drucker, wie in der Abbildung gezeigt:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid input."
|
msgid "Invalid input."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ungültiger Eingabe."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New Window"
|
msgid "New Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neues Fenster"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open a new window"
|
msgid "Open a new window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neues Fenster öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Application is closing"
|
msgid "Application is closing"
|
||||||
msgstr "Anwendung schließt"
|
msgstr "Anwendung schließt"
|
||||||
|
@ -2561,25 +2566,25 @@ msgid "Slice plate"
|
||||||
msgstr "Druckplatte slicen"
|
msgstr "Druckplatte slicen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export G-code file"
|
msgid "Export G-code file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "G-Code exportieren."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
msgstr "Senden"
|
msgstr "Senden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print plate"
|
msgid "Print plate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Druckplatte"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export plate sliced file"
|
msgid "Export plate sliced file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exportiere aktuelle Platte als STL Datei:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export all sliced file"
|
msgid "Export all sliced file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exportiere alle Platten als STL Dateien:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Print all"
|
msgid "Print all"
|
||||||
msgstr "Alle drucken"
|
msgstr "Alle drucken"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Send all"
|
msgid "Send all"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alles Senden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Tastaturkürzel"
|
msgstr "Tastaturkürzel"
|
||||||
|
@ -2594,23 +2599,23 @@ msgid "Show Configuration Folder"
|
||||||
msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
|
msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show Tip of the Day"
|
msgid "Show Tip of the Day"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tip des Tages anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Check for Update"
|
msgid "Check for Update"
|
||||||
msgstr "Prüfen auf Update"
|
msgstr "Prüfen auf Update"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open Network Test"
|
msgid "Open Network Test"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Öffne Netzwerktest"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "&About %s"
|
msgid "&About %s"
|
||||||
msgstr "&Über %s"
|
msgstr "&Über %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Upload Models"
|
msgid "Upload Models"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modelle hochladen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download Models"
|
msgid "Download Models"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modelle herunterladen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Default View"
|
msgid "Default View"
|
||||||
msgstr "Standardansicht"
|
msgstr "Standardansicht"
|
||||||
|
@ -2654,7 +2659,7 @@ msgid "Right View"
|
||||||
msgstr "Ansicht von rechts"
|
msgstr "Ansicht von rechts"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start a new window"
|
msgid "Start a new window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neues Fenster öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New Project"
|
msgid "New Project"
|
||||||
msgstr "Neues Projekt"
|
msgstr "Neues Projekt"
|
||||||
|
@ -2681,7 +2686,7 @@ msgid "Save current project as"
|
||||||
msgstr "Aktuelles Projekt speichern als"
|
msgstr "Aktuelles Projekt speichern als"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF"
|
msgid "Import 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Importiere 3MF/STL/STEP/SVG/OBJ/AMF"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load a model"
|
msgid "Load a model"
|
||||||
msgstr "Lade ein Modell"
|
msgstr "Lade ein Modell"
|
||||||
|
@ -2786,13 +2791,13 @@ msgid "Use Orthogonal View"
|
||||||
msgstr "Orthogonale Ansicht verwenden"
|
msgstr "Orthogonale Ansicht verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show &Labels"
|
msgid "Show &Labels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bezeichnung anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show object labels in 3D scene"
|
msgid "Show object labels in 3D scene"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Vorlieben"
|
msgstr "Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Ansicht"
|
msgstr "Ansicht"
|
||||||
|
@ -2801,7 +2806,7 @@ msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Hilfe"
|
msgstr "Hilfe"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "3D Models"
|
msgid "3D Models"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "3D Modelle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Open G-code"
|
msgid "&Open G-code"
|
||||||
msgstr "Öffne G-C&ode"
|
msgstr "Öffne G-C&ode"
|
||||||
|
@ -2822,10 +2827,10 @@ msgid "Export toolpaths as OBJ"
|
||||||
msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren"
|
msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open &Studio"
|
msgid "Open &Studio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "öffne &Studio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open Studio"
|
msgid "Open Studio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "öffne Studio"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "&Quit"
|
msgid "&Quit"
|
||||||
msgstr "&Beenden"
|
msgstr "&Beenden"
|
||||||
|
@ -2853,7 +2858,7 @@ msgid "No to All"
|
||||||
msgstr "Nein zu allem"
|
msgstr "Nein zu allem"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Choose a directory"
|
msgid "Choose a directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wähle ein Verzeichnis"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)"
|
msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)"
|
||||||
|
@ -2865,7 +2870,7 @@ msgid "Export result"
|
||||||
msgstr "Ergebnis exportieren"
|
msgstr "Ergebnis exportieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select profile to load:"
|
msgid "Select profile to load:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wählen Sie ein Profil zum laden aus:"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)"
|
msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)"
|
||||||
|
@ -2926,7 +2931,7 @@ msgid "Initialize failed (%s)!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Network unreachable"
|
msgid "Network unreachable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Netzwerk nicht erreichbar"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "Stopped [%d]!"
|
msgid "Stopped [%d]!"
|
||||||
|
@ -2954,7 +2959,7 @@ msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Information"
|
msgid "Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Information"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Playing..."
|
msgid "Playing..."
|
||||||
msgstr "Laufend..."
|
msgstr "Laufend..."
|
||||||
|
@ -2970,7 +2975,7 @@ msgid "Month"
|
||||||
msgstr "Monat"
|
msgstr "Monat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All Files"
|
msgid "All Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alle Dateien"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Group files by year, recent first."
|
msgid "Group files by year, recent first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3408,7 +3413,7 @@ msgid "Objects"
|
||||||
msgstr "Objekte"
|
msgstr "Objekte"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Advance"
|
msgid "Advance"
|
||||||
msgstr "Fortgeschritten"
|
msgstr "Erweitert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Compare presets"
|
msgid "Compare presets"
|
||||||
msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
|
msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
|
||||||
|
@ -4472,8 +4477,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n"
|
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Line width"
|
msgid "Line width"
|
||||||
|
@ -6149,8 +6154,7 @@ msgid "End G-code when finish the whole printing"
|
||||||
msgstr "End G-Code nach dem fertigstellen des kompletten Drucks"
|
msgstr "End G-Code nach dem fertigstellen des kompletten Drucks"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "End-G-Code, wenn der Druck mit diesem Filament endet."
|
||||||
"Fügen Sie den End-G-Code hinzu, wenn Sie den Druck dieses Filaments beenden."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -6392,7 +6396,7 @@ msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Typ"
|
msgstr "Typ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The material type of filament"
|
msgid "The material type of filament"
|
||||||
msgstr "Material des Filaments."
|
msgstr "Materialtyp des Filaments."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Soluble material"
|
msgid "Soluble material"
|
||||||
msgstr "Lösliches Material"
|
msgstr "Lösliches Material"
|
||||||
|
@ -6676,10 +6680,10 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der Bereich der Füllung wird leicht vergrößert, damit er sich mit der Wand "
|
"Der Bereich der Füllung wird leicht vergrößert, damit er sich mit der Wand "
|
||||||
"überschneidet, um eine bessere Haftung zu erreichen. Der Prozentwert bezieht "
|
"überschneidet, um eine bessere Haftung zu erreichen. Der Prozentwert bezieht "
|
||||||
"sich auf die Linienbreite der Füllung."
|
"sich auf die Linienbreite der Füllung"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Speed of internal sparse infill"
|
msgid "Speed of internal sparse infill"
|
||||||
msgstr "Geschwindigkeit der internen Füllung."
|
msgstr "Geschwindigkeit der internen Füllung"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ironing Type"
|
msgid "Ironing Type"
|
||||||
msgstr "Glätten-Typ"
|
msgstr "Glätten-Typ"
|
||||||
|
@ -6739,7 +6743,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower "
|
"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower "
|
||||||
"acceleration to print"
|
"acceleration to print"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ob das Gerät den geräuschlosen Modus unterstützt, bei dem das Gerät eine "
|
"Falls das Gerät den geräuschlosen Modus unterstützt, wird bei dem Gerät eine "
|
||||||
"geringere Beschleunigung zum Drucken verwendet"
|
"geringere Beschleunigung zum Drucken verwendet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue