mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 14:51:11 -06:00
Merge remote-tracking branch 'remote/v1.6.0'
# Conflicts: # .github/workflows/build_ubuntu.yml # src/libslic3r/Print.cpp # version.inc
This commit is contained in:
commit
bdf8c8d5b1
48 changed files with 1465 additions and 2272 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:05+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:37+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -1949,8 +1949,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You need to select the material type and color first."
|
||||
msgstr "Sie müssen zuerst den Materialtyp und die Farbe auswählen."
|
||||
|
||||
msgid "Other color"
|
||||
msgstr "Andere Farbe"
|
||||
msgid "Other Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Custom Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic flow calibration"
|
||||
msgstr "Dynamische Flusskalibrierung"
|
||||
|
@ -9963,278 +9966,257 @@ msgstr ""
|
|||
"Die Verbindung zu den über den Druck-Host verbundenen Druckern ist "
|
||||
"fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D Scene Operations\n"
|
||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3D-Szenenbedienung\n"
|
||||
"Wissen Sie, wie Sie die Ansicht und die Auswahl von Objekten/Teilen in der "
|
||||
"3D-Szene mit der Maus und dem Touchpad steuern können?"
|
||||
#~ msgid "Other color"
|
||||
#~ msgstr "Andere Farbe"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cut Tool\n"
|
||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||
"cutting tool?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schnittwerkzeug\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie mit dem Schnittwerkzeug ein Modell in jedem beliebigen "
|
||||
"Winkel und jeder beliebigen Position zerschneiden können?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "3D-Szenenbedienung\n"
|
||||
#~ "Wissen Sie, wie Sie die Ansicht und die Auswahl von Objekten/Teilen in "
|
||||
#~ "der 3D-Szene mit der Maus und dem Touchpad steuern können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modell reparieren\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie ein beschädigtes 3D-Modell reparieren können, um viele "
|
||||
"Probleme beim Slicen zu vermeiden?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cut Tool\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||
#~ "cutting tool?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Schnittwerkzeug\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie, dass Sie mit dem Schnittwerkzeug ein Modell in jedem "
|
||||
#~ "beliebigen Winkel und jeder beliebigen Position zerschneiden können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timelapse\n"
|
||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeitraffer\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie bei jedem Druck ein Zeitraffervideo erstellen können?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fix Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
|
||||
#~ "slicing problems?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Modell reparieren\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie, dass Sie ein beschädigtes 3D-Modell reparieren können, um "
|
||||
#~ "viele Probleme beim Slicen zu vermeiden?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-Arrange\n"
|
||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatisch anordnen\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte in Ihrem Projekt automatisch anordnen "
|
||||
"können?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Timelapse\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Zeitraffer\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie, dass Sie bei jedem Druck ein Zeitraffervideo erstellen "
|
||||
#~ "können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-Orient\n"
|
||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||
"printing by a simple click?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatische Ausrichtung\n"
|
||||
"Wussten Sie schon, dass Sie Objekte mit einem einfachen Klick in eine für "
|
||||
"den Druck optimale Ausrichtung drehen können?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Auto-Arrange\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Automatisch anordnen\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie, dass Sie alle Objekte in Ihrem Projekt automatisch anordnen "
|
||||
#~ "können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lay on Face\n"
|
||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||
"<b>F</b> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auf Fläche legen\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine "
|
||||
"seiner Flächen auf dem Druckbett liegt? Wählen Sie die Funktion \"Auf Fläche "
|
||||
"legen\" oder drücken Sie die Taste <b>F</b>."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Auto-Orient\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||
#~ "printing by a simple click?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Automatische Ausrichtung\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie schon, dass Sie Objekte mit einem einfachen Klick in eine für "
|
||||
#~ "den Druck optimale Ausrichtung drehen können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Object List\n"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||
"settings for each object/part?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Objekt-Liste\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Liste anzeigen und die "
|
||||
"Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Lay on Face\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||
#~ "<b>F</b> key."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Auf Fläche legen\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine "
|
||||
#~ "seiner Flächen auf dem Druckbett liegt? Wählen Sie die Funktion \"Auf "
|
||||
#~ "Fläche legen\" oder drücken Sie die Taste <b>F</b>."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Simplify Model\n"
|
||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
|
||||
"more in the documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modell vereinfachen\n"
|
||||
"Wussten Sie schon, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der "
|
||||
"Funktion \"Netz vereinfachen\" reduzieren können? Klicken Sie mit der "
|
||||
"rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie \"Modell vereinfachen\". "
|
||||
"Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Object List\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||
#~ "settings for each object/part?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Objekt-Liste\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Liste anzeigen und die "
|
||||
#~ "Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||
"settings for each object/part?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parametertabelle für das Slicen\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Tabelle anzeigen und die "
|
||||
"Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Simplify Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using "
|
||||
#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify "
|
||||
#~ "model. Read more in the documentation."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Modell vereinfachen\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie schon, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der "
|
||||
#~ "Funktion \"Netz vereinfachen\" reduzieren können? Klicken Sie mit der "
|
||||
#~ "rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie \"Modell vereinfachen\". "
|
||||
#~ "Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||
"colorizing or printing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In Objekte/Teile aufteilen\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie ein großes Objekt in kleine Teile aufteilen können, um "
|
||||
"es leichter einzufärben oder drucken zu können?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Slicing Parameter Table\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||
#~ "settings for each object/part?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Parametertabelle für das Slicen\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Tabelle anzeigen und "
|
||||
#~ "die Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subtract a Part\n"
|
||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
||||
"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Teil subtrahieren\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie mit dem \"negatives Teil Modifikator\" ein Netz von "
|
||||
"einem anderen subtrahieren können? Auf diese Weise können Sie z.B. leicht "
|
||||
"veränderbare Löcher direkt in Bambu Studio erstellen. Lesen Sie mehr dazu in "
|
||||
"der Dokumentation."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Split to Objects/Parts\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||
#~ "colorizing or printing?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "In Objekte/Teile aufteilen\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie, dass Sie ein großes Objekt in kleine Teile aufteilen können, "
|
||||
#~ "um es leichter einzufärben oder drucken zu können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
||||
msgid ""
|
||||
"STEP\n"
|
||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
||||
"instead of an STL?\n"
|
||||
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"STEP\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie Ihre Druckqualität verbessern können, indem Sie eine "
|
||||
"STEP-Datei anstelle einer STL-Datei slicen?\n"
|
||||
"Bambu Studio unterstützt das Slicen von STEP-Dateien und liefert glattere "
|
||||
"Ergebnisse als eine STL mit geringerer Auflösung. Probiere es aus!"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Subtract a Part\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
|
||||
#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily "
|
||||
#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ein Teil subtrahieren\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie, dass Sie mit dem \"negatives Teil Modifikator\" ein Netz von "
|
||||
#~ "einem anderen subtrahieren können? Auf diese Weise können Sie z.B. leicht "
|
||||
#~ "veränderbare Löcher direkt in Bambu Studio erstellen. Lesen Sie mehr dazu "
|
||||
#~ "in der Dokumentation."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Z seam location\n"
|
||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Position der Z-Naht\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie die Position der Z-Naht anpassen und sie sogar auf "
|
||||
"Ihren Druck malen können, um sie an einer weniger sichtbaren Stelle "
|
||||
"anzubringen? Dadurch wird das Gesamtbild Ihres Modells verbessert. Probiere "
|
||||
"es aus!"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "STEP\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
|
||||
#~ "file instead of an STL?\n"
|
||||
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
|
||||
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "STEP\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie, dass Sie Ihre Druckqualität verbessern können, indem Sie "
|
||||
#~ "eine STEP-Datei anstelle einer STL-Datei slicen?\n"
|
||||
#~ "Bambu Studio unterstützt das Slicen von STEP-Dateien und liefert glattere "
|
||||
#~ "Ergebnisse als eine STL mit geringerer Auflösung. Probiere es aus!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
||||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feineinstellung der Flussrate\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass die Flussgeschwindigkeit des Filament fein eingestellt "
|
||||
"werden kann, um noch besser aussehende Drucke zu erhalten? Je nach Material "
|
||||
"können Sie das Gesamtergebnis des gedruckten Modells verbessern, indem Sie "
|
||||
"eine Feineinstellung vornehmen."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Z seam location\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
|
||||
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Position der Z-Naht\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie, dass Sie die Position der Z-Naht anpassen und sie sogar auf "
|
||||
#~ "Ihren Druck malen können, um sie an einer weniger sichtbaren Stelle "
|
||||
#~ "anzubringen? Dadurch wird das Gesamtbild Ihres Modells verbessert. "
|
||||
#~ "Probiere es aus!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split your prints into plates\n"
|
||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
||||
"track of all the parts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drucke in mehrere Druckplatten aufteilen\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie ein Modell, das aus vielen Teilen besteht, in einzelne "
|
||||
"Druckplatten aufteilen können? Dadurch wird es einfacher, den Überblick über "
|
||||
"alle Teile zu behalten."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
|
||||
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Feineinstellung der Flussrate\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie, dass die Flussgeschwindigkeit des Filament fein eingestellt "
|
||||
#~ "werden kann, um noch besser aussehende Drucke zu erhalten? Je nach "
|
||||
#~ "Material können Sie das Gesamtergebnis des gedruckten Modells verbessern, "
|
||||
#~ "indem Sie eine Feineinstellung vornehmen."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
||||
#: Height]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beschleunigen Sie Ihren Druck mit adaptiven Schichthöhe\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, wenn Sie die "
|
||||
"Option \"Adaptive Schichthöhe\" verwenden? Probiere es aus!"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Split your prints into plates\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
|
||||
#~ "keeping track of all the parts."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Drucke in mehrere Druckplatten aufteilen\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie, dass Sie ein Modell, das aus vielen Teilen besteht, in "
|
||||
#~ "einzelne Druckplatten aufteilen können? Dadurch wird es einfacher, den "
|
||||
#~ "Überblick über alle Teile zu behalten."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support painting\n"
|
||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
||||
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
||||
"model that actually need it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stützen malen\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie die Position der Stützen aufmalen können? Diese "
|
||||
"Funktion macht es möglich, das Stützmaterial nur auf die Bereiche des "
|
||||
"Modells zu platzieren, die es tatsächlich benötigen."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
|
||||
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Beschleunigen Sie Ihren Druck mit adaptiven Schichthöhe\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, wenn Sie "
|
||||
#~ "die Option \"Adaptive Schichthöhe\" verwenden? Probiere es aus!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different types of supports\n"
|
||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
||||
"print speed. Check them out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verschiedene Arten von Stützstrukturen\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie zwischen verschiedenen Arten von Stützen wählen "
|
||||
"können? Baumstützen eignet sich hervorragend für organische Modelle, sparen "
|
||||
"Filament und erhöhen die Druckgeschwindigkeit. Probiere sie aus!"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Support painting\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
|
||||
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
|
||||
#~ "of the model that actually need it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Stützen malen\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie, dass Sie die Position der Stützen aufmalen können? Diese "
|
||||
#~ "Funktion macht es möglich, das Stützmaterial nur auf die Bereiche des "
|
||||
#~ "Modells zu platzieren, die es tatsächlich benötigen."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Printing Silk Filament\n"
|
||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
||||
"the best results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drucken von Silkfilamenten\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Silkfilamente besondere Bedingungen erfordern, um "
|
||||
"erfolgreich gedruckt zu werden? Eine höhere Temperatur und eine niedrigere "
|
||||
"Geschwindigkeit werden immer empfohlen, um die besten Ergebnisse zu erzielen."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Different types of supports\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
|
||||
#~ "improving print speed. Check them out!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Verschiedene Arten von Stützstrukturen\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie, dass Sie zwischen verschiedenen Arten von Stützen wählen "
|
||||
#~ "können? Baumstützen eignet sich hervorragend für organische Modelle, "
|
||||
#~ "sparen Filament und erhöhen die Druckgeschwindigkeit. Probiere sie aus!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Brim for better adhesion\n"
|
||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rand für bessere Haftung\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass bei gedruckten Modellen, die eine kleine Kontaktfläche mit "
|
||||
"der Druckoberfläche haben, die Verwendung eines Randes empfohlen wird?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Printing Silk Filament\n"
|
||||
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
|
||||
#~ "for the best results."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Drucken von Silkfilamenten\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie, dass Silkfilamente besondere Bedingungen erfordern, um "
|
||||
#~ "erfolgreich gedruckt zu werden? Eine höhere Temperatur und eine "
|
||||
#~ "niedrigere Geschwindigkeit werden immer empfohlen, um die besten "
|
||||
#~ "Ergebnisse zu erzielen."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
||||
"one time?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parameter für mehrere Objekte festlegen\n"
|
||||
"Wussten Sie schon, dass Sie die Slicingparameter für alle ausgewählten "
|
||||
"Objekte gleichzeitig festlegen können?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Brim for better adhesion\n"
|
||||
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
|
||||
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Rand für bessere Haftung\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie, dass bei gedruckten Modellen, die eine kleine Kontaktfläche "
|
||||
#~ "mit der Druckoberfläche haben, die Verwendung eines Randes empfohlen wird?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stack objects\n"
|
||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Objekte stapeln\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie Objekte als Ganzes stapeln können?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
|
||||
#~ "at one time?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Parameter für mehrere Objekte festlegen\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie schon, dass Sie die Slicingparameter für alle ausgewählten "
|
||||
#~ "Objekte gleichzeitig festlegen können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reinigen in Stützstrukturen/Objekten/Füllungen\n"
|
||||
"Wussten Sie schon, dass Sie die Menge an verschwendetem Filament reduzieren "
|
||||
"können, indem Sie es während des Filamentwechsels in Stützstrukturen/"
|
||||
"Objekten/Füllungen reinigen?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Stack objects\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Objekte stapeln\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie, dass Sie Objekte als Ganzes stapeln können?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improve strength\n"
|
||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||
"density to improve the strength of the model?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Festigkeit verbessern\n"
|
||||
"Wussten Sie, dass Sie die Festigkeit des Modells durch mehr Wandschleifen "
|
||||
"und eine höhere Dichte der Füllung verbessern können?"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||
#~ "support/objects/infill during filament change?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Reinigen in Stützstrukturen/Objekten/Füllungen\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie schon, dass Sie die Menge an verschwendetem Filament "
|
||||
#~ "reduzieren können, indem Sie es während des Filamentwechsels in "
|
||||
#~ "Stützstrukturen/Objekten/Füllungen reinigen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Improve strength\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||
#~ "density to improve the strength of the model?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Festigkeit verbessern\n"
|
||||
#~ "Wussten Sie, dass Sie die Festigkeit des Modells durch mehr Wandschleifen "
|
||||
#~ "und eine höhere Dichte der Füllung verbessern können?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue