Merge remote-tracking branch 'remote/v1.6.0'

# Conflicts:
#	.github/workflows/build_ubuntu.yml
#	src/libslic3r/Print.cpp
#	version.inc
This commit is contained in:
SoftFever 2023-07-07 00:38:54 +08:00
commit bdf8c8d5b1
48 changed files with 1465 additions and 2272 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:05+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:37+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -1949,8 +1949,11 @@ msgstr ""
msgid "You need to select the material type and color first."
msgstr "Sie müssen zuerst den Materialtyp und die Farbe auswählen."
msgid "Other color"
msgstr "Andere Farbe"
msgid "Other Color"
msgstr ""
msgid "Custom Color"
msgstr ""
msgid "Dynamic flow calibration"
msgstr "Dynamische Flusskalibrierung"
@ -9963,278 +9966,257 @@ msgstr ""
"Die Verbindung zu den über den Druck-Host verbundenen Druckern ist "
"fehlgeschlagen."
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
msgid ""
"3D Scene Operations\n"
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
"touchpanel in the 3D scene?"
msgstr ""
"3D-Szenenbedienung\n"
"Wissen Sie, wie Sie die Ansicht und die Auswahl von Objekten/Teilen in der "
"3D-Szene mit der Maus und dem Touchpad steuern können?"
#~ msgid "Other color"
#~ msgstr "Andere Farbe"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
msgid ""
"Cut Tool\n"
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
"cutting tool?"
msgstr ""
"Schnittwerkzeug\n"
"Wussten Sie, dass Sie mit dem Schnittwerkzeug ein Modell in jedem beliebigen "
"Winkel und jeder beliebigen Position zerschneiden können?"
#~ msgid ""
#~ "3D Scene Operations\n"
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
#~ msgstr ""
#~ "3D-Szenenbedienung\n"
#~ "Wissen Sie, wie Sie die Ansicht und die Auswahl von Objekten/Teilen in "
#~ "der 3D-Szene mit der Maus und dem Touchpad steuern können?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
msgid ""
"Fix Model\n"
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
"problems?"
msgstr ""
"Modell reparieren\n"
"Wussten Sie, dass Sie ein beschädigtes 3D-Modell reparieren können, um viele "
"Probleme beim Slicen zu vermeiden?"
#~ msgid ""
#~ "Cut Tool\n"
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
#~ "cutting tool?"
#~ msgstr ""
#~ "Schnittwerkzeug\n"
#~ "Wussten Sie, dass Sie mit dem Schnittwerkzeug ein Modell in jedem "
#~ "beliebigen Winkel und jeder beliebigen Position zerschneiden können?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
msgid ""
"Timelapse\n"
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
msgstr ""
"Zeitraffer\n"
"Wussten Sie, dass Sie bei jedem Druck ein Zeitraffervideo erstellen können?"
#~ msgid ""
#~ "Fix Model\n"
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
#~ "slicing problems?"
#~ msgstr ""
#~ "Modell reparieren\n"
#~ "Wussten Sie, dass Sie ein beschädigtes 3D-Modell reparieren können, um "
#~ "viele Probleme beim Slicen zu vermeiden?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
msgid ""
"Auto-Arrange\n"
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
msgstr ""
"Automatisch anordnen\n"
"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte in Ihrem Projekt automatisch anordnen "
"können?"
#~ msgid ""
#~ "Timelapse\n"
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
#~ msgstr ""
#~ "Zeitraffer\n"
#~ "Wussten Sie, dass Sie bei jedem Druck ein Zeitraffervideo erstellen "
#~ "können?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
msgid ""
"Auto-Orient\n"
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
"printing by a simple click?"
msgstr ""
"Automatische Ausrichtung\n"
"Wussten Sie schon, dass Sie Objekte mit einem einfachen Klick in eine für "
"den Druck optimale Ausrichtung drehen können?"
#~ msgid ""
#~ "Auto-Arrange\n"
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
#~ msgstr ""
#~ "Automatisch anordnen\n"
#~ "Wussten Sie, dass Sie alle Objekte in Ihrem Projekt automatisch anordnen "
#~ "können?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
msgid ""
"Lay on Face\n"
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
"<b>F</b> key."
msgstr ""
"Auf Fläche legen\n"
"Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine "
"seiner Flächen auf dem Druckbett liegt? Wählen Sie die Funktion \"Auf Fläche "
"legen\" oder drücken Sie die Taste <b>F</b>."
#~ msgid ""
#~ "Auto-Orient\n"
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
#~ "printing by a simple click?"
#~ msgstr ""
#~ "Automatische Ausrichtung\n"
#~ "Wussten Sie schon, dass Sie Objekte mit einem einfachen Klick in eine für "
#~ "den Druck optimale Ausrichtung drehen können?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
msgid ""
"Object List\n"
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
"settings for each object/part?"
msgstr ""
"Objekt-Liste\n"
"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Liste anzeigen und die "
"Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?"
#~ msgid ""
#~ "Lay on Face\n"
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
#~ "<b>F</b> key."
#~ msgstr ""
#~ "Auf Fläche legen\n"
#~ "Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine "
#~ "seiner Flächen auf dem Druckbett liegt? Wählen Sie die Funktion \"Auf "
#~ "Fläche legen\" oder drücken Sie die Taste <b>F</b>."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
msgid ""
"Simplify Model\n"
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
"more in the documentation."
msgstr ""
"Modell vereinfachen\n"
"Wussten Sie schon, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der "
"Funktion \"Netz vereinfachen\" reduzieren können? Klicken Sie mit der "
"rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie \"Modell vereinfachen\". "
"Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation."
#~ msgid ""
#~ "Object List\n"
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
#~ "settings for each object/part?"
#~ msgstr ""
#~ "Objekt-Liste\n"
#~ "Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Liste anzeigen und die "
#~ "Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
msgid ""
"Slicing Parameter Table\n"
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
"settings for each object/part?"
msgstr ""
"Parametertabelle für das Slicen\n"
"Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Tabelle anzeigen und die "
"Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?"
#~ msgid ""
#~ "Simplify Model\n"
#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using "
#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify "
#~ "model. Read more in the documentation."
#~ msgstr ""
#~ "Modell vereinfachen\n"
#~ "Wussten Sie schon, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der "
#~ "Funktion \"Netz vereinfachen\" reduzieren können? Klicken Sie mit der "
#~ "rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie \"Modell vereinfachen\". "
#~ "Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
msgid ""
"Split to Objects/Parts\n"
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
"colorizing or printing?"
msgstr ""
"In Objekte/Teile aufteilen\n"
"Wussten Sie, dass Sie ein großes Objekt in kleine Teile aufteilen können, um "
"es leichter einzufärben oder drucken zu können?"
#~ msgid ""
#~ "Slicing Parameter Table\n"
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
#~ "settings for each object/part?"
#~ msgstr ""
#~ "Parametertabelle für das Slicen\n"
#~ "Wussten Sie, dass Sie alle Objekte/Teile in einer Tabelle anzeigen und "
#~ "die Einstellungen für jedes Objekt/Teil ändern können?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
msgid ""
"Subtract a Part\n"
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
msgstr ""
"Ein Teil subtrahieren\n"
"Wussten Sie, dass Sie mit dem \"negatives Teil Modifikator\" ein Netz von "
"einem anderen subtrahieren können? Auf diese Weise können Sie z.B. leicht "
"veränderbare Löcher direkt in Bambu Studio erstellen. Lesen Sie mehr dazu in "
"der Dokumentation."
#~ msgid ""
#~ "Split to Objects/Parts\n"
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
#~ "colorizing or printing?"
#~ msgstr ""
#~ "In Objekte/Teile aufteilen\n"
#~ "Wussten Sie, dass Sie ein großes Objekt in kleine Teile aufteilen können, "
#~ "um es leichter einzufärben oder drucken zu können?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
msgid ""
"STEP\n"
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
"instead of an STL?\n"
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
"lower resolution STL. Give it a try!"
msgstr ""
"STEP\n"
"Wussten Sie, dass Sie Ihre Druckqualität verbessern können, indem Sie eine "
"STEP-Datei anstelle einer STL-Datei slicen?\n"
"Bambu Studio unterstützt das Slicen von STEP-Dateien und liefert glattere "
"Ergebnisse als eine STL mit geringerer Auflösung. Probiere es aus!"
#~ msgid ""
#~ "Subtract a Part\n"
#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily "
#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
#~ msgstr ""
#~ "Ein Teil subtrahieren\n"
#~ "Wussten Sie, dass Sie mit dem \"negatives Teil Modifikator\" ein Netz von "
#~ "einem anderen subtrahieren können? Auf diese Weise können Sie z.B. leicht "
#~ "veränderbare Löcher direkt in Bambu Studio erstellen. Lesen Sie mehr dazu "
#~ "in der Dokumentation."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
msgid ""
"Z seam location\n"
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
"the overall look of your model. Check it out!"
msgstr ""
"Position der Z-Naht\n"
"Wussten Sie, dass Sie die Position der Z-Naht anpassen und sie sogar auf "
"Ihren Druck malen können, um sie an einer weniger sichtbaren Stelle "
"anzubringen? Dadurch wird das Gesamtbild Ihres Modells verbessert. Probiere "
"es aus!"
#~ msgid ""
#~ "STEP\n"
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
#~ "file instead of an STL?\n"
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
#~ msgstr ""
#~ "STEP\n"
#~ "Wussten Sie, dass Sie Ihre Druckqualität verbessern können, indem Sie "
#~ "eine STEP-Datei anstelle einer STL-Datei slicen?\n"
#~ "Bambu Studio unterstützt das Slicen von STEP-Dateien und liefert glattere "
#~ "Ergebnisse als eine STL mit geringerer Auflösung. Probiere es aus!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
msgid ""
"Fine-tuning for flow rate\n"
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
"printed model by doing some fine-tuning."
msgstr ""
"Feineinstellung der Flussrate\n"
"Wussten Sie, dass die Flussgeschwindigkeit des Filament fein eingestellt "
"werden kann, um noch besser aussehende Drucke zu erhalten? Je nach Material "
"können Sie das Gesamtergebnis des gedruckten Modells verbessern, indem Sie "
"eine Feineinstellung vornehmen."
#~ msgid ""
#~ "Z seam location\n"
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
#~ msgstr ""
#~ "Position der Z-Naht\n"
#~ "Wussten Sie, dass Sie die Position der Z-Naht anpassen und sie sogar auf "
#~ "Ihren Druck malen können, um sie an einer weniger sichtbaren Stelle "
#~ "anzubringen? Dadurch wird das Gesamtbild Ihres Modells verbessert. "
#~ "Probiere es aus!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
msgid ""
"Split your prints into plates\n"
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
"track of all the parts."
msgstr ""
"Drucke in mehrere Druckplatten aufteilen\n"
"Wussten Sie, dass Sie ein Modell, das aus vielen Teilen besteht, in einzelne "
"Druckplatten aufteilen können? Dadurch wird es einfacher, den Überblick über "
"alle Teile zu behalten."
#~ msgid ""
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
#~ msgstr ""
#~ "Feineinstellung der Flussrate\n"
#~ "Wussten Sie, dass die Flussgeschwindigkeit des Filament fein eingestellt "
#~ "werden kann, um noch besser aussehende Drucke zu erhalten? Je nach "
#~ "Material können Sie das Gesamtergebnis des gedruckten Modells verbessern, "
#~ "indem Sie eine Feineinstellung vornehmen."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
#: Height]
msgid ""
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
"Layer Height option? Check it out!"
msgstr ""
"Beschleunigen Sie Ihren Druck mit adaptiven Schichthöhe\n"
"Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, wenn Sie die "
"Option \"Adaptive Schichthöhe\" verwenden? Probiere es aus!"
#~ msgid ""
#~ "Split your prints into plates\n"
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
#~ "keeping track of all the parts."
#~ msgstr ""
#~ "Drucke in mehrere Druckplatten aufteilen\n"
#~ "Wussten Sie, dass Sie ein Modell, das aus vielen Teilen besteht, in "
#~ "einzelne Druckplatten aufteilen können? Dadurch wird es einfacher, den "
#~ "Überblick über alle Teile zu behalten."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
msgid ""
"Support painting\n"
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
"model that actually need it."
msgstr ""
"Stützen malen\n"
"Wussten Sie, dass Sie die Position der Stützen aufmalen können? Diese "
"Funktion macht es möglich, das Stützmaterial nur auf die Bereiche des "
"Modells zu platzieren, die es tatsächlich benötigen."
#~ msgid ""
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
#~ msgstr ""
#~ "Beschleunigen Sie Ihren Druck mit adaptiven Schichthöhe\n"
#~ "Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, wenn Sie "
#~ "die Option \"Adaptive Schichthöhe\" verwenden? Probiere es aus!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
msgid ""
"Different types of supports\n"
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
"print speed. Check them out!"
msgstr ""
"Verschiedene Arten von Stützstrukturen\n"
"Wussten Sie, dass Sie zwischen verschiedenen Arten von Stützen wählen "
"können? Baumstützen eignet sich hervorragend für organische Modelle, sparen "
"Filament und erhöhen die Druckgeschwindigkeit. Probiere sie aus!"
#~ msgid ""
#~ "Support painting\n"
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
#~ "of the model that actually need it."
#~ msgstr ""
#~ "Stützen malen\n"
#~ "Wussten Sie, dass Sie die Position der Stützen aufmalen können? Diese "
#~ "Funktion macht es möglich, das Stützmaterial nur auf die Bereiche des "
#~ "Modells zu platzieren, die es tatsächlich benötigen."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
msgid ""
"Printing Silk Filament\n"
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
"the best results."
msgstr ""
"Drucken von Silkfilamenten\n"
"Wussten Sie, dass Silkfilamente besondere Bedingungen erfordern, um "
"erfolgreich gedruckt zu werden? Eine höhere Temperatur und eine niedrigere "
"Geschwindigkeit werden immer empfohlen, um die besten Ergebnisse zu erzielen."
#~ msgid ""
#~ "Different types of supports\n"
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
#~ "improving print speed. Check them out!"
#~ msgstr ""
#~ "Verschiedene Arten von Stützstrukturen\n"
#~ "Wussten Sie, dass Sie zwischen verschiedenen Arten von Stützen wählen "
#~ "können? Baumstützen eignet sich hervorragend für organische Modelle, "
#~ "sparen Filament und erhöhen die Druckgeschwindigkeit. Probiere sie aus!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
msgid ""
"Brim for better adhesion\n"
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
msgstr ""
"Rand für bessere Haftung\n"
"Wussten Sie, dass bei gedruckten Modellen, die eine kleine Kontaktfläche mit "
"der Druckoberfläche haben, die Verwendung eines Randes empfohlen wird?"
#~ msgid ""
#~ "Printing Silk Filament\n"
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
#~ "for the best results."
#~ msgstr ""
#~ "Drucken von Silkfilamenten\n"
#~ "Wussten Sie, dass Silkfilamente besondere Bedingungen erfordern, um "
#~ "erfolgreich gedruckt zu werden? Eine höhere Temperatur und eine "
#~ "niedrigere Geschwindigkeit werden immer empfohlen, um die besten "
#~ "Ergebnisse zu erzielen."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
msgid ""
"Set parameters for multiple objects\n"
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
"one time?"
msgstr ""
"Parameter für mehrere Objekte festlegen\n"
"Wussten Sie schon, dass Sie die Slicingparameter für alle ausgewählten "
"Objekte gleichzeitig festlegen können?"
#~ msgid ""
#~ "Brim for better adhesion\n"
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
#~ msgstr ""
#~ "Rand für bessere Haftung\n"
#~ "Wussten Sie, dass bei gedruckten Modellen, die eine kleine Kontaktfläche "
#~ "mit der Druckoberfläche haben, die Verwendung eines Randes empfohlen wird?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
msgid ""
"Stack objects\n"
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
msgstr ""
"Objekte stapeln\n"
"Wussten Sie, dass Sie Objekte als Ganzes stapeln können?"
#~ msgid ""
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
#~ "at one time?"
#~ msgstr ""
#~ "Parameter für mehrere Objekte festlegen\n"
#~ "Wussten Sie schon, dass Sie die Slicingparameter für alle ausgewählten "
#~ "Objekte gleichzeitig festlegen können?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
msgid ""
"Flush into support/objects/infill\n"
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
"support/objects/infill during filament change?"
msgstr ""
"Reinigen in Stützstrukturen/Objekten/Füllungen\n"
"Wussten Sie schon, dass Sie die Menge an verschwendetem Filament reduzieren "
"können, indem Sie es während des Filamentwechsels in Stützstrukturen/"
"Objekten/Füllungen reinigen?"
#~ msgid ""
#~ "Stack objects\n"
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
#~ msgstr ""
#~ "Objekte stapeln\n"
#~ "Wussten Sie, dass Sie Objekte als Ganzes stapeln können?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
msgid ""
"Improve strength\n"
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
"density to improve the strength of the model?"
msgstr ""
"Festigkeit verbessern\n"
"Wussten Sie, dass Sie die Festigkeit des Modells durch mehr Wandschleifen "
"und eine höhere Dichte der Füllung verbessern können?"
#~ msgid ""
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
#~ "support/objects/infill during filament change?"
#~ msgstr ""
#~ "Reinigen in Stützstrukturen/Objekten/Füllungen\n"
#~ "Wussten Sie schon, dass Sie die Menge an verschwendetem Filament "
#~ "reduzieren können, indem Sie es während des Filamentwechsels in "
#~ "Stützstrukturen/Objekten/Füllungen reinigen?"
#~ msgid ""
#~ "Improve strength\n"
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
#~ "density to improve the strength of the model?"
#~ msgstr ""
#~ "Festigkeit verbessern\n"
#~ "Wussten Sie, dass Sie die Festigkeit des Modells durch mehr Wandschleifen "
#~ "und eine höhere Dichte der Füllung verbessern können?"
#~ msgid ""
#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of "