Merge remote-tracking branch 'remote/v1.6.0'

# Conflicts:
#	.github/workflows/build_ubuntu.yml
#	src/libslic3r/Print.cpp
#	version.inc
This commit is contained in:
SoftFever 2023-07-07 00:38:54 +08:00
commit bdf8c8d5b1
48 changed files with 1465 additions and 2272 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:05+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 00:37+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-31 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Momo <renemosner@seznam.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@ -1909,7 +1909,10 @@ msgstr "Zadejte platnou hodnotu (K v 0~0,5, N v 0,6~2,0)"
msgid "You need to select the material type and color first."
msgstr ""
msgid "Other color"
msgid "Other Color"
msgstr ""
msgid "Custom Color"
msgstr ""
msgid "Dynamic flow calibration"
@ -9547,270 +9550,246 @@ msgstr ""
msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
msgid ""
"3D Scene Operations\n"
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
"touchpanel in the 3D scene?"
msgstr ""
"Operace 3D scény\n"
"Did jste, jak ovládat pohled a výběr objektů/dílů pomocí myši a dotykového "
"panelu ve 3D scéně?"
#~ msgid ""
#~ "3D Scene Operations\n"
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
#~ "touchpanel in the 3D scene?"
#~ msgstr ""
#~ "Operace 3D scény\n"
#~ "Did jste, jak ovládat pohled a výběr objektů/dílů pomocí myši a "
#~ "dotykového panelu ve 3D scéně?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
msgid ""
"Cut Tool\n"
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
"cutting tool?"
msgstr ""
"Nástroj pro řezání\n"
"Did jste, že pomocí řezného nástroje můžete řezat model v libovolném úhlu a "
"poloze?"
#~ msgid ""
#~ "Cut Tool\n"
#~ "Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
#~ "cutting tool?"
#~ msgstr ""
#~ "Nástroj pro řezání\n"
#~ "Did jste, že pomocí řezného nástroje můžete řezat model v libovolném úhlu "
#~ "a poloze?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
msgid ""
"Fix Model\n"
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
"problems?"
msgstr ""
"Opravit model\n"
"Did jste, že můžete opravit poškozený 3D model, abyste se vyhnuli mnoha "
"problémům s krájením?"
#~ msgid ""
#~ "Fix Model\n"
#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of "
#~ "slicing problems?"
#~ msgstr ""
#~ "Opravit model\n"
#~ "Did jste, že můžete opravit poškozený 3D model, abyste se vyhnuli mnoha "
#~ "problémům s krájením?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
msgid ""
"Timelapse\n"
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
msgstr ""
"Časosběr\n"
"Did jste, že můžete generovat časosběrné video během každého tisku?"
#~ msgid ""
#~ "Timelapse\n"
#~ "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
#~ msgstr ""
#~ "Časosběr\n"
#~ "Did jste, že můžete generovat časosběrné video během každého tisku?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
msgid ""
"Auto-Arrange\n"
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
msgstr ""
"Automatické uspořádání\n"
"Did jste, že můžete automaticky uspořádat všechny objekty ve svém projektu?"
#~ msgid ""
#~ "Auto-Arrange\n"
#~ "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
#~ msgstr ""
#~ "Automatické uspořádání\n"
#~ "Did jste, že můžete automaticky uspořádat všechny objekty ve svém "
#~ "projektu?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
msgid ""
"Auto-Orient\n"
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
"printing by a simple click?"
msgstr ""
"Auto-Orient\n"
"Did jste, že můžete otočit objekty do optimální orientace pro tisk "
"jednoduchým kliknutím?"
#~ msgid ""
#~ "Auto-Orient\n"
#~ "Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
#~ "printing by a simple click?"
#~ msgstr ""
#~ "Auto-Orient\n"
#~ "Did jste, že můžete otočit objekty do optimální orientace pro tisk "
#~ "jednoduchým kliknutím?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
msgid ""
"Lay on Face\n"
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
"<b>F</b> key."
msgstr ""
"Plochou na podložku\n"
"Did jste, že můžete rychle orientovat model tak, aby jedna z jeho tváří "
"seděla na tiskové podložce? Vyberte funkci \"Umístit na obličej\" nebo "
"stiskněte klávesu <b>F</b> ."
#~ msgid ""
#~ "Lay on Face\n"
#~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
#~ "sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
#~ "<b>F</b> key."
#~ msgstr ""
#~ "Plochou na podložku\n"
#~ "Did jste, že můžete rychle orientovat model tak, aby jedna z jeho tváří "
#~ "seděla na tiskové podložce? Vyberte funkci \"Umístit na obličej\" nebo "
#~ "stiskněte klávesu <b>F</b> ."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
msgid ""
"Object List\n"
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
"settings for each object/part?"
msgstr ""
"Seznam objektů\n"
"Did jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v seznamu a změnit "
"nastavení pro každý objekt/část?"
#~ msgid ""
#~ "Object List\n"
#~ "Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
#~ "settings for each object/part?"
#~ msgstr ""
#~ "Seznam objektů\n"
#~ "Did jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v seznamu a změnit "
#~ "nastavení pro každý objekt/část?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
msgid ""
"Simplify Model\n"
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
"more in the documentation."
msgstr ""
"Zjednodušte model\n"
"Did jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v síti pomocí funkce "
"Zjednodušit síť? Klikněte pravým tlačítkem na model a vyberte Zjednodušit "
"model. Více v dokumentaci."
#~ msgid ""
#~ "Simplify Model\n"
#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using "
#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify "
#~ "model. Read more in the documentation."
#~ msgstr ""
#~ "Zjednodušte model\n"
#~ "Did jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v síti pomocí funkce "
#~ "Zjednodušit síť? Klikněte pravým tlačítkem na model a vyberte Zjednodušit "
#~ "model. Více v dokumentaci."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
msgid ""
"Slicing Parameter Table\n"
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
"settings for each object/part?"
msgstr ""
"Tabulka parametrů dělení\n"
"Did jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v tabulce a změnit "
"nastavení pro každý objekt/část?"
#~ msgid ""
#~ "Slicing Parameter Table\n"
#~ "Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
#~ "settings for each object/part?"
#~ msgstr ""
#~ "Tabulka parametrů dělení\n"
#~ "Did jste, že můžete zobrazit všechny objekty/části v tabulce a změnit "
#~ "nastavení pro každý objekt/část?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
msgid ""
"Split to Objects/Parts\n"
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
"colorizing or printing?"
msgstr ""
"Rozdělit na objekty/části\n"
"Didi jste, že velký objekt můžete rozdělit na malé pro snadné obarvení nebo "
"tisk?"
#~ msgid ""
#~ "Split to Objects/Parts\n"
#~ "Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
#~ "colorizing or printing?"
#~ msgstr ""
#~ "Rozdělit na objekty/části\n"
#~ "Didi jste, že velký objekt můžete rozdělit na malé pro snadné obarvení "
#~ "nebo tisk?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
msgid ""
"Subtract a Part\n"
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
msgstr ""
"Odečtení dílu\n"
"Did jste, že můžete odečíst jednu síť od druhé pomocí modifikátoru záporné "
"části? Tímto způsobem můžete například vytvářet snadno měnitelné otvory "
"přímo v Orca Slicer. Přečtěte si více v dokumentaci."
#~ msgid ""
#~ "Subtract a Part\n"
#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily "
#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
#~ msgstr ""
#~ "Odečtení dílu\n"
#~ "Did jste, že můžete odečíst jednu síť od druhé pomocí modifikátoru "
#~ "záporné části? Tímto způsobem můžete například vytvářet snadno měnitelné "
#~ "otvory přímo v Orca Slicer. Přečtěte si více v dokumentaci."
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
msgid ""
"STEP\n"
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
"instead of an STL?\n"
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
"lower resolution STL. Give it a try!"
msgstr ""
"STEP\n"
"Did jste, že kvalitu tisku můžete zlepšit krájením souboru STEP místo STL?\n"
"Orca Slicer podporuje krájení souborů STEP a poskytuje hladší výsledky než "
"STL s nižším rozlišením. Vyzkoušejte to!"
#~ msgid ""
#~ "STEP\n"
#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP "
#~ "file instead of an STL?\n"
#~ "Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than "
#~ "a lower resolution STL. Give it a try!"
#~ msgstr ""
#~ "STEP\n"
#~ "Did jste, že kvalitu tisku můžete zlepšit krájením souboru STEP místo "
#~ "STL?\n"
#~ "Orca Slicer podporuje krájení souborů STEP a poskytuje hladší výsledky "
#~ "než STL s nižším rozlišením. Vyzkoušejte to!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
msgid ""
"Z seam location\n"
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
"the overall look of your model. Check it out!"
msgstr ""
"Umístění Z švu\n"
"Did jste, že si můžete přizpůsobit umístění Z švu a dokonce jej namalovat na "
"tisk, abyste jej měli na méně viditelném místě? To zlepšuje celkový vzhled "
"vašeho modelu. Vyzkoušejte to!"
#~ msgid ""
#~ "Z seam location\n"
#~ "Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
#~ "paint it on your print, to have it in a less visible location? This "
#~ "improves the overall look of your model. Check it out!"
#~ msgstr ""
#~ "Umístění Z švu\n"
#~ "Did jste, že si můžete přizpůsobit umístění Z švu a dokonce jej namalovat "
#~ "na tisk, abyste jej měli na méně viditelném místě? To zlepšuje celkový "
#~ "vzhled vašeho modelu. Vyzkoušejte to!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
msgid ""
"Fine-tuning for flow rate\n"
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
"printed model by doing some fine-tuning."
msgstr ""
"Jemné doladění průtoku\n"
"Did jste, že průtok lze vyladit pro ještě lépe vypadající výtisky? V "
"závislosti na materiálu můžete vylepšit celkovou povrchovou úpravu tištěného "
"modelu provedením nějakého jemného doladění."
#~ msgid ""
#~ "Fine-tuning for flow rate\n"
#~ "Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
#~ "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of "
#~ "the printed model by doing some fine-tuning."
#~ msgstr ""
#~ "Jemné doladění průtoku\n"
#~ "Did jste, že průtok lze vyladit pro ještě lépe vypadající výtisky? V "
#~ "závislosti na materiálu můžete vylepšit celkovou povrchovou úpravu "
#~ "tištěného modelu provedením nějakého jemného doladění."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
msgid ""
"Split your prints into plates\n"
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
"track of all the parts."
msgstr ""
"Rozdělit výtisky na desky\n"
"Did jste, že můžete rozdělit model, který má mnoho dílů, na jednotlivé desky "
"připravené k tisku? To zjednoduší proces sledování všech dílů."
#~ msgid ""
#~ "Split your prints into plates\n"
#~ "Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
#~ "individual plates ready to print? This will simplify the process of "
#~ "keeping track of all the parts."
#~ msgstr ""
#~ "Rozdělit výtisky na desky\n"
#~ "Did jste, že můžete rozdělit model, který má mnoho dílů, na jednotlivé "
#~ "desky připravené k tisku? To zjednoduší proces sledování všech dílů."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
#: Height]
msgid ""
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
"Layer Height option? Check it out!"
msgstr ""
"Urychlete svůj tisk pomocí Adaptivní výšky vrstvy\n"
"Did jste, že můžete tisknout model ještě rychleji pomocí možnosti Adaptivní "
"výška vrstvy? Vyzkoušejte to!"
#~ msgid ""
#~ "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
#~ "Did you know that you can print a model even faster, by using the "
#~ "Adaptive Layer Height option? Check it out!"
#~ msgstr ""
#~ "Urychlete svůj tisk pomocí Adaptivní výšky vrstvy\n"
#~ "Did jste, že můžete tisknout model ještě rychleji pomocí možnosti "
#~ "Adaptivní výška vrstvy? Vyzkoušejte to!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
msgid ""
"Support painting\n"
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
"model that actually need it."
msgstr ""
"Malování podpěry\n"
"Did jste, že můžete namalovat umístění svých podpěr? Tato funkce usnadňuje "
"umístění podpěrného materiálu pouze na části modelu, které to skutečně "
"potřebují."
#~ msgid ""
#~ "Support painting\n"
#~ "Did you know that you can paint the location of your supports? This "
#~ "feature makes it easy to place the support material only on the sections "
#~ "of the model that actually need it."
#~ msgstr ""
#~ "Malování podpěry\n"
#~ "Did jste, že můžete namalovat umístění svých podpěr? Tato funkce "
#~ "usnadňuje umístění podpěrného materiálu pouze na části modelu, které to "
#~ "skutečně potřebují."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
msgid ""
"Different types of supports\n"
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
"print speed. Check them out!"
msgstr ""
"Různé typy podpěr\n"
"Did jste, že si můžete vybrat z více typů podpěr? Podpěry stromu fungují "
"skvěle pro organické modely, přičemž šetří vlákno a zlepšují rychlost tisku. "
"Vyzkoušejte je!"
#~ msgid ""
#~ "Different types of supports\n"
#~ "Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
#~ "supports work great for organic models, while saving filament and "
#~ "improving print speed. Check them out!"
#~ msgstr ""
#~ "Různé typy podpěr\n"
#~ "Did jste, že si můžete vybrat z více typů podpěr? Podpěry stromu fungují "
#~ "skvěle pro organické modely, přičemž šetří vlákno a zlepšují rychlost "
#~ "tisku. Vyzkoušejte je!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
msgid ""
"Printing Silk Filament\n"
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
"the best results."
msgstr ""
"Tisk hedvábného vlákna\n"
"Did jste, že hedvábný filament vyžaduje zvláštní pozornost, aby byl úspěšný? "
"Pro dosažení nejlepších výsledků se vždy doporučuje vyšší teplota a nižší "
"rychlost."
#~ msgid ""
#~ "Printing Silk Filament\n"
#~ "Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
#~ "successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended "
#~ "for the best results."
#~ msgstr ""
#~ "Tisk hedvábného vlákna\n"
#~ "Did jste, že hedvábný filament vyžaduje zvláštní pozornost, aby byl "
#~ "úspěšný? Pro dosažení nejlepších výsledků se vždy doporučuje vyšší "
#~ "teplota a nižší rychlost."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
msgid ""
"Brim for better adhesion\n"
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
msgstr ""
"Okraj pro lepší přilnavost\n"
"Did jste, že když tiskové modely mají malé kontaktní rozhraní s tiskovou "
"plochou, doporučuje se použít okraj?"
#~ msgid ""
#~ "Brim for better adhesion\n"
#~ "Did you know that when printing models have a small contact interface "
#~ "with the printing surface, it's recommended to use a brim?"
#~ msgstr ""
#~ "Okraj pro lepší přilnavost\n"
#~ "Did jste, že když tiskové modely mají malé kontaktní rozhraní s tiskovou "
#~ "plochou, doporučuje se použít okraj?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
msgid ""
"Set parameters for multiple objects\n"
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
"one time?"
msgstr ""
"Nastavit parametry pro více objektů\n"
"Did jste, že můžete nastavit parametry krájení pro všechny vybrané objekty "
"najednou?"
#~ msgid ""
#~ "Set parameters for multiple objects\n"
#~ "Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects "
#~ "at one time?"
#~ msgstr ""
#~ "Nastavit parametry pro více objektů\n"
#~ "Did jste, že můžete nastavit parametry krájení pro všechny vybrané "
#~ "objekty najednou?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
msgid ""
"Stack objects\n"
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
msgstr ""
"Skládat objekty\n"
"Did jste, že můžete skládat objekty jako jeden celek?"
#~ msgid ""
#~ "Stack objects\n"
#~ "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
#~ msgstr ""
#~ "Skládat objekty\n"
#~ "Did jste, že můžete skládat objekty jako jeden celek?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
msgid ""
"Flush into support/objects/infill\n"
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
"support/objects/infill during filament change?"
msgstr ""
"Vypláchnout do support/objects/infill\n"
"Did jste, že můžete zachránit ztracené vlákno jejich vypláchnutím do support/"
"objects/infill během výměny vlákna?"
#~ msgid ""
#~ "Flush into support/objects/infill\n"
#~ "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
#~ "support/objects/infill during filament change?"
#~ msgstr ""
#~ "Vypláchnout do support/objects/infill\n"
#~ "Did jste, že můžete zachránit ztracené vlákno jejich vypláchnutím do "
#~ "support/objects/infill během výměny vlákna?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
msgid ""
"Improve strength\n"
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
"density to improve the strength of the model?"
msgstr ""
"Zlepšete pevnost\n"
"Did jste, že ke zlepšení pevnosti modelu můžete použít více smyček na stěně "
"a vyšší hustotu výplně?"
#~ msgid ""
#~ "Improve strength\n"
#~ "Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
#~ "density to improve the strength of the model?"
#~ msgstr ""
#~ "Zlepšete pevnost\n"
#~ "Did jste, že ke zlepšení pevnosti modelu můžete použít více smyček na "
#~ "stěně a vyšší hustotu výplně?"
#~ msgid ""
#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of "