mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-07-08 15:37:30 -06:00
add new feature translation for de (#6071)
* add new feature translation for de * Merge branch 'main' into add_new_de_loc * fix de
This commit is contained in:
parent
03180bbde7
commit
bac86f481c
1 changed files with 46 additions and 26 deletions
|
@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "Sie müssen zuerst den Materialtyp und die Farbe auswählen."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)"
|
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein (K in %.1f~%.1f)"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
|
msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)"
|
||||||
|
@ -3335,11 +3335,11 @@ msgid "Edit multiple printers"
|
||||||
msgstr "Mehrere Drucker bearbeiten"
|
msgstr "Mehrere Drucker bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select connected printers (0/6)"
|
msgid "Select connected printers (0/6)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verbundene Drucker auswählen (0/6)"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
|
msgid "Select Connected Printers (%d/6)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verbundene Drucker auswählen (%d/6)"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d"
|
||||||
|
@ -5941,7 +5941,7 @@ msgid "View all object's settings"
|
||||||
msgstr "Alle Einstellungen des Objekts anzeigen"
|
msgstr "Alle Einstellungen des Objekts anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Material settings"
|
msgid "Material settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Material-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Remove current plate (if not last one)"
|
msgid "Remove current plate (if not last one)"
|
||||||
msgstr "entferne aktuelle Platte (wenn nicht die letzte)"
|
msgstr "entferne aktuelle Platte (wenn nicht die letzte)"
|
||||||
|
@ -6020,7 +6020,7 @@ msgid "Search plate, object and part."
|
||||||
msgstr "Suche Platte, Objekt und Teil."
|
msgstr "Suche Platte, Objekt und Teil."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pellets"
|
msgid "Pellets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pellets"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info."
|
"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info."
|
||||||
|
@ -6659,19 +6659,19 @@ msgid "Choose Download Directory"
|
||||||
msgstr "Wählen Sie das Download-Verzeichnis"
|
msgstr "Wählen Sie das Download-Verzeichnis"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Associate"
|
msgid "Associate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zuordnen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from"
|
msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "mit OrcaSlicer, damit öffnet Orca Modelle von"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Current Association: "
|
msgid "Current Association: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktuelle Zuordnung: "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Current Instance"
|
msgid "Current Instance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktuelle Instanz"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Current Instance Path: "
|
msgid "Current Instance Path: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktueller Instanzpfad: "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "General Settings"
|
msgid "General Settings"
|
||||||
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
||||||
|
@ -11040,7 +11040,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"verwendet, er ist also wichtig und sollte genau sein"
|
"verwendet, er ist also wichtig und sollte genau sein"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pellet flow coefficient"
|
msgid "Pellet flow coefficient"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pellet-Flusskoeffizient"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pellet flow coefficient is emperically derived and allows for volume "
|
"Pellet flow coefficient is emperically derived and allows for volume "
|
||||||
|
@ -11051,6 +11051,13 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )"
|
"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Der Pellet-Flusskoeffizient wird empirisch abgeleitet und ermöglicht die "
|
||||||
|
"Volumenberechnung für Pellet-Drucker.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Intern wird er in den Filamentdurchmesser umgerechnet. Alle anderen "
|
||||||
|
"Volumenberechnungen bleiben gleich.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Filamentdurchmesser = sqrt( (4 * Pellet-Flusskoeffizient) / PI )"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shrinkage"
|
msgid "Shrinkage"
|
||||||
msgstr "Schrumpfung"
|
msgstr "Schrumpfung"
|
||||||
|
@ -11845,10 +11852,10 @@ msgid "Klipper"
|
||||||
msgstr "Klipper"
|
msgstr "Klipper"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Pellet Modded Printer"
|
msgid "Pellet Modded Printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pellet-Modifizierter Drucker"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments"
|
msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "aktivieren Sie diese Option, wenn Ihr Drucker Pellets anstelle von Filamenten verwendet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Support multi bed types"
|
msgid "Support multi bed types"
|
||||||
msgstr "Unterstützung mehrerer Betttypen"
|
msgstr "Unterstützung mehrerer Betttypen"
|
||||||
|
@ -11931,7 +11938,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"rauen Oberflächen führen kann."
|
"rauen Oberflächen führen kann."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap"
|
msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Überlappung des oberen/unteren massiven Füllung/Wand"
|
||||||
|
|
||||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -11973,57 +11980,68 @@ msgstr ""
|
||||||
"Funktion."
|
"Funktion."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
|
msgid "Interlocking depth of a segmented region"
|
||||||
msgstr "Verriegelungstiefe eines segmentierten Bereichs"
|
msgstr "Interlock-Struktur-Tiefe eines segmentierten Bereichs"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Verriegelungstiefe eines segmentierten Bereichs. Null deaktiviert diese "
|
"Interlock-Struktur-Tiefe eines segmentierten Bereichs. Null deaktiviert diese "
|
||||||
"Funktion."
|
"Funktion."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use beam interlocking"
|
msgid "Use beam interlocking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verwende Interlock-Strukturen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Generate interlocking beam structure at the locations where different "
|
"Generate interlocking beam structure at the locations where different "
|
||||||
"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially "
|
"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially "
|
||||||
"models printed in different materials."
|
"models printed in different materials."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Erzeugen Sie eine verzahnte Struktur an den Stellen, an denen sich "
|
||||||
|
"unterschiedliche Filamente berühren. Dies verbessert die Haftung zwischen den "
|
||||||
|
"Filamenten, insbesondere bei Modellen, die aus verschiedenen Materialien "
|
||||||
|
"gedruckt werden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interlocking beam width"
|
msgid "Interlocking beam width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Interlock-Struktur-Breite"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The width of the interlocking structure beams."
|
msgid "The width of the interlocking structure beams."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Die Breite der Interlock-Strukturen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interlocking direction"
|
msgid "Interlocking direction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Interlock-Struktur Ausrichtung"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Orientation of interlock beams."
|
msgid "Orientation of interlock beams."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ausrichtung der Interlock-Strukturen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interlocking beam layers"
|
msgid "Interlocking beam layers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Interlock-Struktur Schichten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of "
|
"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of "
|
||||||
"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects."
|
"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die Höhe der Balken der Interlock-Strukture, gemessen in Anzahl von "
|
||||||
|
"Schichten. Weniger Schichten sind stärker, aber anfälliger für Fehler."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interlocking depth"
|
msgid "Interlocking depth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Interlock-Struktur Tiefe"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking "
|
"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking "
|
||||||
"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
|
"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Der Abstand von der Grenze zwischen den Filamenten, um die Interlock-Strukturen-"
|
||||||
|
"zu generieren, gemessen in Zellen. Zu wenige Zellen führen zu einer schlechten "
|
||||||
|
"Haftung."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interlocking boundary avoidance"
|
msgid "Interlocking boundary avoidance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vermeidung von Interlock-Strukturgrenzen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The distance from the outside of a model where interlocking structures will "
|
"The distance from the outside of a model where interlocking structures will "
|
||||||
"not be generated, measured in cells."
|
"not be generated, measured in cells."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Der Abstand von der Außenseite eines Modells, an dem keine Interlock-Strukturen "
|
||||||
|
"generiert werden, gemessen in Zellen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ironing Type"
|
msgid "Ironing Type"
|
||||||
msgstr "Glättungsmethode"
|
msgstr "Glättungsmethode"
|
||||||
|
@ -12740,12 +12758,14 @@ msgid "Spiral"
|
||||||
msgstr "Spirale"
|
msgstr "Spirale"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Traveling angle"
|
msgid "Traveling angle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bewegungswinkel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results "
|
"Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results "
|
||||||
"in Normal Lift"
|
"in Normal Lift"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bewegungswinkel für den Z-Hub-Typ \"Steigung\" und \"Spirale\". Wenn Sie es "
|
||||||
|
"auf 90° einstellen, erhalten Sie eine normale Anhebung"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only lift Z above"
|
msgid "Only lift Z above"
|
||||||
msgstr "Nur Z anheben über"
|
msgstr "Nur Z anheben über"
|
||||||
|
@ -15510,7 +15530,7 @@ msgid "Upload to storage"
|
||||||
msgstr "Hochladen in den Speicher"
|
msgstr "Hochladen in den Speicher"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wechseln Sie nach dem Hochladen zum Geräte-Tab."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
|
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue