Fix the spelling/grammar on the original english strings (#9487)

* Fix the spelling/grammar on english strings

* Fix the spelling/grammar on english strings, part 2
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes 2025-06-01 08:32:36 -03:00 committed by GitHub
parent a2f87dc980
commit b8c5ddd0ee
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
52 changed files with 2421 additions and 2488 deletions

View file

@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 13\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
msgid "Supports Painting"
msgid "Support Painting"
msgstr "Малювання Підтримок"
msgid "Alt + Mouse wheel"
@ -605,10 +605,10 @@ msgstr "Показати каркас"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
msgid "Can't apply when process preview."
msgid "Can't apply when processing preview."
msgstr "Не можна застосовувати під час попереднього перегляду процесу."
msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds."
msgstr "Операція вже скасовується. Зачекайте кілька секунд."
msgid "Face recognition"
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
msgstr "Фігура позначена як невидима (%1%)."
#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem.
#, boost-format
msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
msgstr "Заливка фігури (%1%) не підтримується: %2%."
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "Measure"
msgstr "Виміряти"
msgid ""
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object."
msgstr ""
"Підтвердіть коефіцієнт вибуху = 1 і, будь ласка, виберіть принаймні один "
"об’єкт"
@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Паралельний"
msgid "Center coincidence"
msgstr "Співпадіння центрів"
msgid "Featue 1"
msgid "Feature 1"
msgstr "Особливість 1"
msgid "Reverse rotation"
@ -1915,16 +1915,16 @@ msgstr "Промивати у підтримки об'єкта"
msgid "Edit in Parameter Table"
msgstr "Редагування таблиці параметрів"
msgid "Convert from inch"
msgid "Convert from inches"
msgstr "Перетворити розміри з дюймів"
msgid "Restore to inch"
msgid "Restore to inches"
msgstr "Відновити розміри в дюйми"
msgid "Convert from meter"
msgid "Convert from meters"
msgstr "Перетворити з метричної"
msgid "Restore to meter"
msgid "Restore to meters"
msgstr "Відновити в метричну"
msgid "Assemble"
@ -2247,13 +2247,13 @@ msgid "Selection conflicts"
msgstr "Конфлікти у виборі"
msgid ""
"If first selected item is an object, the second one should also be object."
"If the first selected item is an object, the second should also be an object."
msgstr ""
"Якщо перший вибраний елемент є об'єктом, другий також має бути об'єктом."
msgid ""
"If first selected item is a part, the second one should be part in the same "
"object."
"If the first selected item is a part, the second should be a part in the "
"same object."
msgstr ""
"Якщо перший обраний елемент є частиною, другий має бути частиноютого ж\n"
"об'єкту."
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"одну клітинку можна скопіювати лише в одну або декілька клітинок у тому "
"самому стовпці"
msgid "multiple cells copy is not supported"
msgid "Copying multiple cells is not supported."
msgstr "копіювання кількох клітинок не підтримується"
msgid "Outside"
@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Помилка завантаження"
msgid "Canceled"
msgstr "Скасовано"
msgid "Install successfully."
msgid "Installed successfully"
msgstr "Успішне встановлення."
msgid "Installing"
@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr ""
"низькі температури також сповільнюють процес."
msgid ""
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job."
msgstr ""
"Налаштуйте, який слот AMS слід використовувати для нитки, яка "
"використовується в завдання на друк"
@ -3086,7 +3086,7 @@ msgid "Print using materials mounted on the back of the case"
msgstr ""
"Друк із використанням матеріалів, закріплених на задній частині корпусу"
msgid "Print with filaments in ams"
msgid "Print with filaments in AMS"
msgstr "Друк філаментами в ams"
msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis"
@ -3192,8 +3192,8 @@ msgid "AMS filament backup"
msgstr "Резервування матеріалу AMS"
msgid ""
"AMS will continue to another spool with the same properties of filament "
"automatically when current filament runs out"
"AMS will continue to another spool with matching filament properties "
"automatically when current filament runs out."
msgstr ""
"AMS перейде на іншу котушку з тими самими властивостями автоматично, коли "
"поточний філамент закінчиться"
@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr ""
msgid "G-code file exported to %1%"
msgstr "Файл G-коду експортується до %1%"
msgid "Unknown error when export G-code."
msgid "Unknown error when exporting G-code."
msgstr "Невідома помилка під час експорту G-коду."
#, fuzzy, boost-format
@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr "Використовуйте AMS"
msgid "Select Printers"
msgstr "Вибрати принтери"
msgid "Ams Status"
msgid "AMS Status"
msgstr "Статус AMS"
msgid "Printing Options"
@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Друк припинено користувачем"
msgid "Pause of front cover falling"
msgstr "Пауза під час падіння передньої кришки з голови"
msgid "Calibrating the micro lida"
msgid "Calibrating the micro lidar"
msgstr "Калібрування мікролідаром"
msgid "Calibrating extrusion flow"
@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature "
"control will not be activated. And the target chamber temperature will "
"control will not be activated, and the target chamber temperature will "
"automatically be set to 0℃."
msgstr ""
"Якщо ви встановите температуру камери нижче 40℃, контроль температури камери "
@ -4107,7 +4107,7 @@ msgid "parameter name"
msgstr "ім'я параметра"
#, c-format, boost-format
msgid "%s can't be percentage"
msgid "%s can't be a percentage"
msgstr "%s не може бути відсотком"
#, c-format, boost-format
@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr "Шлях G-коду виходить за максимально доп
msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries."
msgstr "Шлях G-коду виходить за межі пластини."
msgid "Only the object being edit is visible."
msgid "Only the object being edited is visible."
msgstr "Відображається лише редагований об'єкт."
msgid ""
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer camera is malfunctioning."
msgstr "Камера принтера несправна."
msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
msgstr ""
"Виникла проблема. Будь ласка, оновіть прошивку принтера і спробуйте знову."
@ -5601,9 +5601,6 @@ msgstr "Підтвердити"
msgid "Please click on the star first."
msgstr "Будь ласка, спочатку клацніть на зірку."
msgid "InFo"
msgstr "Інформація"
msgid "Get oss config failed."
msgstr "Не вдалося отримати конфігурацію OSS."
@ -5649,7 +5646,7 @@ msgid "obtaining instance_id failed\n"
msgstr "помилка отримання instance_id\n"
msgid ""
"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n"
"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n"
"\n"
" error code: "
msgstr ""
@ -5664,7 +5661,7 @@ msgstr "текст помилки: "
msgid ""
"\n"
"\n"
"Would you like to redirect to the webpage for rating?"
"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?"
msgstr ""
"\n"
"\n"
@ -5672,7 +5669,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the "
"webpage for rating?"
"webpage to give a rating?"
msgstr ""
"Деякі з ваших зображень не вдалося завантажити. Бажаєте перейти на веб-"
"сторінку для оцінки?"
@ -5872,7 +5869,7 @@ msgstr "Помилка:"
msgid "Warning:"
msgstr "Попередження:"
msgid "Export successfully."
msgid "Exported successfully"
msgstr "Експорт успішно."
msgid "Model file downloaded."
@ -6220,14 +6217,15 @@ msgstr "У 3mf знайдено неприпустимі значення:"
msgid "Please correct them in the param tabs"
msgstr "Будь ласка, виправте їх у вкладках параметрів"
msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:"
msgid ""
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
msgstr ""
"У файлі 3mf знаходяться наступні змінені G-коди в налаштуваннях філаменту "
"або принтера:"
msgid ""
"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to "
"the machine!"
"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the "
"machine!"
msgstr ""
"Будь ласка, підтвердьте, що ці змінені G-коди безпечні і не призведуть до "
"пошкодження пристрою!"
@ -6235,12 +6233,12 @@ msgstr ""
msgid "Modified G-code"
msgstr "Змінені G-коди"
msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:"
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
msgstr ""
"У файлі 3mf містяться наступні налаштовані параметри філаменту або принтера:"
msgid ""
"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any "
"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any "
"damage to the machine!"
msgstr ""
"Будь ласка, підтвердьте, що G-коди в цих налаштованих параметрах безпечні і "
@ -7124,7 +7122,7 @@ msgstr "кнопка збереження налагодження"
msgid "save debug settings"
msgstr "зберегти налаштування налагодження"
msgid "DEBUG settings have saved successfully!"
msgid "DEBUG settings have been saved successfully!"
msgstr "Налаштування налагодження успішно збережено!"
msgid "Cloud environment switched, please login again!"
@ -7267,7 +7265,7 @@ msgstr "Налаштування проекту всередині"
msgid "Name is unavailable."
msgstr "Ім'я недоступне."
msgid "Overwrite a system profile is not allowed"
msgid "Overwriting a system profile is not allowed."
msgstr "Перезаписування системного профілю заборонено"
#, boost-format
@ -7275,10 +7273,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists."
msgstr "Предустановка \\%1%\\ вже існує."
#, boost-format
msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with current printer."
msgid ""
"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer."
msgstr "Предустановка \\%1%\\ вже існує і несумісна з поточним принтером."
msgid "Please note that saving action will replace this preset"
#, fuzzy
msgid "Please note that saving will overwrite this preset."
msgstr "Зверніть увагу, що дія збереження замінить цей пресет"
msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
@ -7648,7 +7648,7 @@ msgstr "Вхід не вдається. Будь ласка, перевірте
msgid "Log in printer"
msgstr "Вхід до принтера"
msgid "Would you like to log in this printer with current account?"
msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?"
msgstr "Ви хочете увійти до цього принтера з поточним обліковим записом?"
msgid "Check the reason"
@ -7752,7 +7752,7 @@ msgstr ""
"установки."
msgid ""
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?"
msgstr ""
"Для плавного таймлапсу потребується Підготовча вежа. Без Підготовчої вежі на "
@ -7760,7 +7760,7 @@ msgstr ""
"вежу?"
msgid ""
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
msgstr ""
"Для плавного таймлапсу потребується підготовча вежа. Без підготовчої вежі в "
@ -8227,7 +8227,7 @@ msgstr "Залежності профілю"
msgid "Printable space"
msgstr "Місце для друку"
#. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value.
#, boost-format
msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
msgstr "Надано некоректне значення для параметру %1%: %2%"
@ -8268,7 +8268,7 @@ msgstr "G-code перед зміною шару"
msgid "Layer change G-code"
msgstr "G-code Зміни шару"
msgid "Time lapse G-code"
msgid "Timelapse G-code"
msgstr "G-код для часової зйомки"
msgid "Change filament G-code"
@ -8633,7 +8633,7 @@ msgstr ""
msgid "Exit %s"
msgstr "Вихід %s"
msgid "the Configuration package is incompatible with current APP."
msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP."
msgstr "пакет конфігурації несумісний з поточним APP."
msgid "Configuration updates"
@ -9275,10 +9275,10 @@ msgstr "Остання версія"
msgid "Updating"
msgstr "Оновлення"
msgid "Updating failed"
msgid "Update failed"
msgstr "Оновлення не вдалося"
msgid "Updating successful"
msgid "Update successful"
msgstr "Успішне оновлення"
msgid ""
@ -10039,22 +10039,23 @@ msgstr "Ключ API"
msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP-дайджест"
msgid "Avoid crossing wall"
msgid "Avoid crossing walls"
msgstr "Уникати перетину стінок"
msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface"
msgid ""
"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface."
msgstr ""
"Об'їжджати та уникати проїзду через стінку, що може призвести до утворенню "
"плям на поверхні"
msgid "Avoid crossing wall - Max detour length"
msgid "Avoid crossing walls - Max detour length"
msgstr "Уникати перетину стінки - Максимальна довжина об'їзду"
msgid ""
"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
"detour distance is large than this value. Detour length could be specified "
"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified "
"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct "
"travel path. Zero to disable"
"travel path. Zero to disable."
msgstr ""
"Максимальна відстань об'їзду для уникнення перетину стінки. Не об'їжджати, "
"якщо відстань об'їзду більша, ніж це значення. Довжина об'їзду може бути "
@ -10896,8 +10897,8 @@ msgid "No cooling for the first"
msgstr "Не охолоджувати перші"
msgid ""
"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first "
"layer used to be closed to get better build plate adhesion"
"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to "
"improve build plate adhesion."
msgstr ""
"Вимкнути всі вентилятори охолодження для певної кількості перших шарів. "
"Вентилятор охолодження першого шару зазвичай вимкнений, щоб покращити "
@ -11114,7 +11115,7 @@ msgstr ""
"Вставити G-код між об’єктами. Цей параметр буде врахований лише тоді, коли "
"ви друкуєте свої моделі по об’єктах"
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgid "End G-code when finishing the printing of this filament."
msgstr "Завершальний G-code, коли закінчите друк цієї нитки"
msgid "Ensure vertical shell thickness"
@ -11649,8 +11650,9 @@ msgid "Keep fan always on"
msgstr "Тримати вентилятор завжди увімкненим"
msgid ""
"If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run "
"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping"
"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop "
"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of "
"starting and stopping."
msgstr ""
"Якщо увімкнути цей параметр, вентилятор охолодження деталі ніколи не "
"будезупинятиметься і працюватиме\n"
@ -11998,8 +12000,8 @@ msgstr "Температура розм'якшення"
msgid ""
"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
"and/or remove the upper glass to avoid clogging."
"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front "
"door and/or remove the upper glass to avoid clogging."
msgstr ""
"Матеріал м’якшує при цій температурі, тому, коли температура столу рівна або "
"вища за цей показник, настійно рекомендується відкрити передні двері та/або "
@ -12237,7 +12239,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
"adhesive"
"adhesion."
msgstr ""
"Прискорення першого шару. Використання меншого значення може покращити "
"прилипання до робочої пластини"
@ -12881,7 +12883,7 @@ msgstr "Глибина взаємного взаємодії сегментов
msgid ""
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than "
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
msgstr ""
"Глибина зчеплення сегментованої області. Буде ігноруватися, якщо "
@ -13182,7 +13184,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This "
"is the maximum speed limitation of part cooling fan"
"is the maximum speed for the part cooling fan."
msgstr ""
"Швидкість вентилятора охолодження деталі може бути збільшена, якщо "
"увімкненоавтоматичне охолодження. Це максимальне обмеження швидкості "
@ -13192,8 +13194,8 @@ msgid "Max"
msgstr "Макс"
msgid ""
"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum "
"layer hight when enable adaptive layer height"
"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the "
"maximum layer height when adaptive layer height is enabled."
msgstr ""
"Найбільша висота шару, що друкується, для екструдера. Використовуваний tp "
"обмежує максимальну висоту шару при включенні адаптивної висоти шару"
@ -13317,8 +13319,8 @@ msgid "Min"
msgstr "Мін"
msgid ""
"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum "
"layer hight when enable adaptive layer height"
"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the "
"minimum layer height when adaptive layer height is enabled."
msgstr ""
"Найнижча висота шару, що друкується, для екструдера. Використовуваний tp "
"обмежує мінімальну висоту шару при включенні адаптивної висоти шару"
@ -13443,7 +13445,7 @@ msgstr ""
msgid "Filename format"
msgstr "Формат імені файлу"
msgid "User can self-define the project file name when export"
msgid "Users can define the project file name when exporting."
msgstr ""
"Користувач може самостійно визначити ім'я файлу проекту під час експорту"
@ -13681,7 +13683,7 @@ msgstr "Висота Z-підйому"
msgid ""
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the "
"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing"
"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing."
msgstr ""
"Під час кожного втягування сопло трохи піднімається, щоб створити зазор між "
"соплом та об’єктом друку. Це запобігає зіткненню сопла з об’єктом друку під "
@ -14314,7 +14316,7 @@ msgstr "Стартовий G-code"
msgid "Start G-code when starting the entire print."
msgstr "Стартовий G-code під час запуску всієї печатки"
msgid "Start G-code when start the printing of this filament"
msgid "Start G-code when starting the printing of this filament."
msgstr "Стартовий G-code при запуску друку цим філаментом"
msgid "Single Extruder Multi Material"
@ -14424,9 +14426,9 @@ msgid "Enable support generation."
msgstr "Увімкнути генерацію підтримки."
msgid ""
"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If "
"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If "
"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are "
"generated"
"generated."
msgstr ""
"Normal (auto) і Tree (auto) використовуються для автоматичного створення "
"підтримок. Якщо вибрано Normal (manual) або Tree (manual), будуть "
@ -15158,10 +15160,12 @@ msgstr ""
msgid "X-Y hole compensation"
msgstr "Компенсація отвору XY"
#, fuzzy
msgid ""
"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. "
"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This "
"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured "
"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes "
"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects "
"have assembling issues."
msgstr ""
"Отвори об'єкта будуть вирощені або стиснуті в площині XY на задане Значення. "
"Позитивне значення робить отвори більше. Негативне значення робить отвори "
@ -15171,11 +15175,12 @@ msgstr ""
msgid "X-Y contour compensation"
msgstr "Компенсація контуру XY"
#, fuzzy
msgid ""
"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured "
"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour "
"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has "
"assembling issue"
"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the "
"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make "
"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the "
"objects have assembling issues."
msgstr ""
"Контур об'єкта буде збільшено або зменшено у площині XY на задане Значення. "
"Позитивне значення робить контур більше. Негативне Зменшення контуру. Ця "
@ -15329,14 +15334,10 @@ msgstr "Мінімальний розмір об'єкта"
msgid ""
"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a "
"percentage over nozzle diameter"
"this value will not be printed, while features thicker than this value will "
"be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over "
"nozzle diameter."
msgstr ""
"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
"this value will not be printed, while features thicker than the minimum "
"feature size will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a "
"percentage over nozzle diameter"
msgid "Minimum wall length"
msgstr "Мінімальна довжина стінок"
@ -15521,10 +15522,10 @@ msgstr "Упорядкувати параметри"
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
msgstr "Параметри упорядкування: 0-disable, 1-enable, інші-auto"
msgid "Repetions count"
msgid "Repetition count"
msgstr "Кількість повторень"
msgid "Repetions count of the whole model"
msgid "Repetition count of the whole model."
msgstr "Кількість повторень всієї моделі"
msgid "Ensure on bed"
@ -15614,7 +15615,7 @@ msgstr ""
msgid "downward machines settings"
msgstr ""
msgid "the machine settings list need to do downward checking"
msgid "The machine settings list needs to do downward checking."
msgstr ""
msgid "Load assemble list"
@ -15670,26 +15671,26 @@ msgstr "Завантажувати id філаментів"
msgid "Load filament ids for each object"
msgstr "Завантажувати id філаментів для кожного об'єкта"
msgid "Allow multiple color on one plate"
msgid "Allow multiple colors on one plate"
msgstr "Дозволити декілька кольорів на одній пластині"
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate"
msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate."
msgstr ""
"Якщо ввімкнено, розташування дозволить використовувати кілька кольорів на "
"одній платформі"
msgid "Allow rotatations when arrange"
msgid "Allow rotation when arranging"
msgstr "Дозволити обертання під час розташування"
msgid "If enabled, the arrange will allow rotations when place object"
msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects."
msgstr "Якщо ввімкнено, буде дозволено обертання під час розташування об'єкта"
msgid "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange"
msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging"
msgstr "Уникати області калібрування екструзії під час розташування моделей"
msgid ""
"If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place "
"object"
"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing "
"objects."
msgstr ""
"Якщо ввімкнено, розташування моделей уникатиме області калібрування екструзії"
@ -16485,7 +16486,7 @@ msgstr "Ім’я не може перевищувати 40 символів."
msgid ""
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
"want to override the other results?"
"want to overwrite the other results?"
msgstr ""
"Тільки один із результатів з однаковою назвою буде збережено. Ви впевнені, "
"що хочете перезаписати інші результати?"
@ -16897,7 +16898,7 @@ msgstr "Скасувати вибране"
msgid "Show error message"
msgstr "Показати повідомлення про помилку"
msgid "Enqueued"
msgid "Queued"
msgstr "У черзі"
msgid "Uploading"
@ -17297,10 +17298,10 @@ msgstr ""
"Ви ще не вибрали принтер, для якого потрібно замінити сопло. Будь ласка, "
"оберіть."
msgid "Create Printer Successful"
msgid "Printer Created Successfully"
msgstr "Створення принтера успішно завершено"
msgid "Create Filament Successful"
msgid "Filament Created Successfully"
msgstr "Створення філаменту успішно завершено"
msgid "Printer Created"