mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-07-06 14:37:36 -06:00
Fix the spelling/grammar on the original english strings (#9487)
* Fix the spelling/grammar on english strings * Fix the spelling/grammar on english strings, part 2
This commit is contained in:
parent
a2f87dc980
commit
b8c5ddd0ee
52 changed files with 2421 additions and 2488 deletions
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Crowdin-File-ID: 13\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
||||
|
||||
msgid "Supports Painting"
|
||||
msgid "Support Painting"
|
||||
msgstr "Малювання Підтримок"
|
||||
|
||||
msgid "Alt + Mouse wheel"
|
||||
|
@ -605,10 +605,10 @@ msgstr "Показати каркас"
|
|||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
msgid "Can't apply when process preview."
|
||||
msgid "Can't apply when processing preview."
|
||||
msgstr "Не можна застосовувати під час попереднього перегляду процесу."
|
||||
|
||||
msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
|
||||
msgid "Operation already cancelling. Please wait a few seconds."
|
||||
msgstr "Операція вже скасовується. Зачекайте кілька секунд."
|
||||
|
||||
msgid "Face recognition"
|
||||
|
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
|
||||
msgstr "Фігура позначена як невидима (%1%)."
|
||||
|
||||
#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
|
||||
#. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second is text describing the problem.
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
|
||||
msgstr "Заливка фігури (%1%) не підтримується: %2%."
|
||||
|
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "Measure"
|
|||
msgstr "Виміряти"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object"
|
||||
"Please confirm explosion ratio = 1, and please select at least one object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Підтвердіть коефіцієнт вибуху = 1 і, будь ласка, виберіть принаймні один "
|
||||
"об’єкт"
|
||||
|
@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Паралельний"
|
|||
msgid "Center coincidence"
|
||||
msgstr "Співпадіння центрів"
|
||||
|
||||
msgid "Featue 1"
|
||||
msgid "Feature 1"
|
||||
msgstr "Особливість 1"
|
||||
|
||||
msgid "Reverse rotation"
|
||||
|
@ -1915,16 +1915,16 @@ msgstr "Промивати у підтримки об'єкта"
|
|||
msgid "Edit in Parameter Table"
|
||||
msgstr "Редагування таблиці параметрів"
|
||||
|
||||
msgid "Convert from inch"
|
||||
msgid "Convert from inches"
|
||||
msgstr "Перетворити розміри з дюймів"
|
||||
|
||||
msgid "Restore to inch"
|
||||
msgid "Restore to inches"
|
||||
msgstr "Відновити розміри в дюйми"
|
||||
|
||||
msgid "Convert from meter"
|
||||
msgid "Convert from meters"
|
||||
msgstr "Перетворити з метричної"
|
||||
|
||||
msgid "Restore to meter"
|
||||
msgid "Restore to meters"
|
||||
msgstr "Відновити в метричну"
|
||||
|
||||
msgid "Assemble"
|
||||
|
@ -2247,13 +2247,13 @@ msgid "Selection conflicts"
|
|||
msgstr "Конфлікти у виборі"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If first selected item is an object, the second one should also be object."
|
||||
"If the first selected item is an object, the second should also be an object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо перший вибраний елемент є об'єктом, другий також має бути об'єктом."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If first selected item is a part, the second one should be part in the same "
|
||||
"object."
|
||||
"If the first selected item is a part, the second should be a part in the "
|
||||
"same object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо перший обраний елемент є частиною, другий має бути частиноютого ж\n"
|
||||
"об'єкту."
|
||||
|
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr ""
|
|||
"одну клітинку можна скопіювати лише в одну або декілька клітинок у тому "
|
||||
"самому стовпці"
|
||||
|
||||
msgid "multiple cells copy is not supported"
|
||||
msgid "Copying multiple cells is not supported."
|
||||
msgstr "копіювання кількох клітинок не підтримується"
|
||||
|
||||
msgid "Outside"
|
||||
|
@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Помилка завантаження"
|
|||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Скасовано"
|
||||
|
||||
msgid "Install successfully."
|
||||
msgid "Installed successfully"
|
||||
msgstr "Успішне встановлення."
|
||||
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
|
@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr ""
|
|||
"низькі температури також сповільнюють процес."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job"
|
||||
"Configure which AMS slot should be used for a filament used in the print job."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Налаштуйте, який слот AMS слід використовувати для нитки, яка "
|
||||
"використовується в завдання на друк"
|
||||
|
@ -3086,7 +3086,7 @@ msgid "Print using materials mounted on the back of the case"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Друк із використанням матеріалів, закріплених на задній частині корпусу"
|
||||
|
||||
msgid "Print with filaments in ams"
|
||||
msgid "Print with filaments in AMS"
|
||||
msgstr "Друк філаментами в ams"
|
||||
|
||||
msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis"
|
||||
|
@ -3192,8 +3192,8 @@ msgid "AMS filament backup"
|
|||
msgstr "Резервування матеріалу AMS"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"AMS will continue to another spool with the same properties of filament "
|
||||
"automatically when current filament runs out"
|
||||
"AMS will continue to another spool with matching filament properties "
|
||||
"automatically when current filament runs out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AMS перейде на іншу котушку з тими самими властивостями автоматично, коли "
|
||||
"поточний філамент закінчиться"
|
||||
|
@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "G-code file exported to %1%"
|
||||
msgstr "Файл G-коду експортується до %1%"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error when export G-code."
|
||||
msgid "Unknown error when exporting G-code."
|
||||
msgstr "Невідома помилка під час експорту G-коду."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, boost-format
|
||||
|
@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr "Використовуйте AMS"
|
|||
msgid "Select Printers"
|
||||
msgstr "Вибрати принтери"
|
||||
|
||||
msgid "Ams Status"
|
||||
msgid "AMS Status"
|
||||
msgstr "Статус AMS"
|
||||
|
||||
msgid "Printing Options"
|
||||
|
@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Друк припинено користувачем"
|
|||
msgid "Pause of front cover falling"
|
||||
msgstr "Пауза під час падіння передньої кришки з голови"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrating the micro lida"
|
||||
msgid "Calibrating the micro lidar"
|
||||
msgstr "Калібрування мікролідаром"
|
||||
|
||||
msgid "Calibrating extrusion flow"
|
||||
|
@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature "
|
||||
"control will not be activated. And the target chamber temperature will "
|
||||
"control will not be activated, and the target chamber temperature will "
|
||||
"automatically be set to 0℃."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо ви встановите температуру камери нижче 40℃, контроль температури камери "
|
||||
|
@ -4107,7 +4107,7 @@ msgid "parameter name"
|
|||
msgstr "ім'я параметра"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "%s can't be percentage"
|
||||
msgid "%s can't be a percentage"
|
||||
msgstr "%s не може бути відсотком"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
|
@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr "Шлях G-коду виходить за максимально доп
|
|||
msgid "A G-code path goes beyond the plate boundaries."
|
||||
msgstr "Шлях G-коду виходить за межі пластини."
|
||||
|
||||
msgid "Only the object being edit is visible."
|
||||
msgid "Only the object being edited is visible."
|
||||
msgstr "Відображається лише редагований об'єкт."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Printer camera is malfunctioning."
|
||||
msgstr "Камера принтера несправна."
|
||||
|
||||
msgid "Problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
|
||||
msgid "A problem occurred. Please update the printer firmware and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Виникла проблема. Будь ласка, оновіть прошивку принтера і спробуйте знову."
|
||||
|
||||
|
@ -5601,9 +5601,6 @@ msgstr "Підтвердити"
|
|||
msgid "Please click on the star first."
|
||||
msgstr "Будь ласка, спочатку клацніть на зірку."
|
||||
|
||||
msgid "InFo"
|
||||
msgstr "Інформація"
|
||||
|
||||
msgid "Get oss config failed."
|
||||
msgstr "Не вдалося отримати конфігурацію OSS."
|
||||
|
||||
|
@ -5649,7 +5646,7 @@ msgid "obtaining instance_id failed\n"
|
|||
msgstr "помилка отримання instance_id\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your comment result cannot be uploaded due to some reasons. As follows:\n"
|
||||
"Your comment result cannot be uploaded due to the following reasons:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" error code: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5664,7 +5661,7 @@ msgstr "текст помилки: "
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to redirect to the webpage for rating?"
|
||||
"Would you like to redirect to the webpage to give a rating?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -5672,7 +5669,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the "
|
||||
"webpage for rating?"
|
||||
"webpage to give a rating?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Деякі з ваших зображень не вдалося завантажити. Бажаєте перейти на веб-"
|
||||
"сторінку для оцінки?"
|
||||
|
@ -5872,7 +5869,7 @@ msgstr "Помилка:"
|
|||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr "Попередження:"
|
||||
|
||||
msgid "Export successfully."
|
||||
msgid "Exported successfully"
|
||||
msgstr "Експорт успішно."
|
||||
|
||||
msgid "Model file downloaded."
|
||||
|
@ -6220,14 +6217,15 @@ msgstr "У 3mf знайдено неприпустимі значення:"
|
|||
msgid "Please correct them in the param tabs"
|
||||
msgstr "Будь ласка, виправте їх у вкладках параметрів"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 3mf has the following modified G-code in filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У файлі 3mf знаходяться наступні змінені G-коди в налаштуваннях філаменту "
|
||||
"або принтера:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to "
|
||||
"the machine!"
|
||||
"Please confirm that all modified G-code is safe to prevent any damage to the "
|
||||
"machine!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Будь ласка, підтвердьте, що ці змінені G-коди безпечні і не призведуть до "
|
||||
"пошкодження пристрою!"
|
||||
|
@ -6235,12 +6233,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modified G-code"
|
||||
msgstr "Змінені G-коди"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У файлі 3mf містяться наступні налаштовані параметри філаменту або принтера:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any "
|
||||
"Please confirm that the G-code within these presets is safe to prevent any "
|
||||
"damage to the machine!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Будь ласка, підтвердьте, що G-коди в цих налаштованих параметрах безпечні і "
|
||||
|
@ -7124,7 +7122,7 @@ msgstr "кнопка збереження налагодження"
|
|||
msgid "save debug settings"
|
||||
msgstr "зберегти налаштування налагодження"
|
||||
|
||||
msgid "DEBUG settings have saved successfully!"
|
||||
msgid "DEBUG settings have been saved successfully!"
|
||||
msgstr "Налаштування налагодження успішно збережено!"
|
||||
|
||||
msgid "Cloud environment switched, please login again!"
|
||||
|
@ -7267,7 +7265,7 @@ msgstr "Налаштування проекту всередині"
|
|||
msgid "Name is unavailable."
|
||||
msgstr "Ім'я недоступне."
|
||||
|
||||
msgid "Overwrite a system profile is not allowed"
|
||||
msgid "Overwriting a system profile is not allowed."
|
||||
msgstr "Перезаписування системного профілю заборонено"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
|
@ -7275,10 +7273,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists."
|
|||
msgstr "Предустановка \\%1%\\ вже існує."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with current printer."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with the current printer."
|
||||
msgstr "Предустановка \\%1%\\ вже існує і несумісна з поточним принтером."
|
||||
|
||||
msgid "Please note that saving action will replace this preset"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please note that saving will overwrite this preset."
|
||||
msgstr "Зверніть увагу, що дія збереження замінить цей пресет"
|
||||
|
||||
msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
|
||||
|
@ -7648,7 +7648,7 @@ msgstr "Вхід не вдається. Будь ласка, перевірте
|
|||
msgid "Log in printer"
|
||||
msgstr "Вхід до принтера"
|
||||
|
||||
msgid "Would you like to log in this printer with current account?"
|
||||
msgid "Would you like to log in to this printer with the current account?"
|
||||
msgstr "Ви хочете увійти до цього принтера з поточним обліковим записом?"
|
||||
|
||||
msgid "Check the reason"
|
||||
|
@ -7752,7 +7752,7 @@ msgstr ""
|
|||
"установки."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
|
||||
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
|
||||
"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для плавного таймлапсу потребується Підготовча вежа. Без Підготовчої вежі на "
|
||||
|
@ -7760,7 +7760,7 @@ msgstr ""
|
|||
"вежу?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
|
||||
"A prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
|
||||
"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для плавного таймлапсу потребується підготовча вежа. Без підготовчої вежі в "
|
||||
|
@ -8227,7 +8227,7 @@ msgstr "Залежності профілю"
|
|||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "Місце для друку"
|
||||
|
||||
#. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
|
||||
#. TRN: The first argument is the parameter's name; the second argument is its value.
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
|
||||
msgstr "Надано некоректне значення для параметру %1%: %2%"
|
||||
|
@ -8268,7 +8268,7 @@ msgstr "G-code перед зміною шару"
|
|||
msgid "Layer change G-code"
|
||||
msgstr "G-code Зміни шару"
|
||||
|
||||
msgid "Time lapse G-code"
|
||||
msgid "Timelapse G-code"
|
||||
msgstr "G-код для часової зйомки"
|
||||
|
||||
msgid "Change filament G-code"
|
||||
|
@ -8633,7 +8633,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exit %s"
|
||||
msgstr "Вихід %s"
|
||||
|
||||
msgid "the Configuration package is incompatible with current APP."
|
||||
msgid "the Configuration package is incompatible with the current APP."
|
||||
msgstr "пакет конфігурації несумісний з поточним APP."
|
||||
|
||||
msgid "Configuration updates"
|
||||
|
@ -9275,10 +9275,10 @@ msgstr "Остання версія"
|
|||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Оновлення"
|
||||
|
||||
msgid "Updating failed"
|
||||
msgid "Update failed"
|
||||
msgstr "Оновлення не вдалося"
|
||||
|
||||
msgid "Updating successful"
|
||||
msgid "Update successful"
|
||||
msgstr "Успішне оновлення"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10039,22 +10039,23 @@ msgstr "Ключ API"
|
|||
msgid "HTTP digest"
|
||||
msgstr "HTTP-дайджест"
|
||||
|
||||
msgid "Avoid crossing wall"
|
||||
msgid "Avoid crossing walls"
|
||||
msgstr "Уникати перетину стінок"
|
||||
|
||||
msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detour to avoid traveling across walls, which may cause blobs on the surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Об'їжджати та уникати проїзду через стінку, що може призвести до утворенню "
|
||||
"плям на поверхні"
|
||||
|
||||
msgid "Avoid crossing wall - Max detour length"
|
||||
msgid "Avoid crossing walls - Max detour length"
|
||||
msgstr "Уникати перетину стінки - Максимальна довжина об'їзду"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
|
||||
"detour distance is large than this value. Detour length could be specified "
|
||||
"detour distance is larger than this value. Detour length could be specified "
|
||||
"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct "
|
||||
"travel path. Zero to disable"
|
||||
"travel path. Zero to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Максимальна відстань об'їзду для уникнення перетину стінки. Не об'їжджати, "
|
||||
"якщо відстань об'їзду більша, ніж це значення. Довжина об'їзду може бути "
|
||||
|
@ -10896,8 +10897,8 @@ msgid "No cooling for the first"
|
|||
msgstr "Не охолоджувати перші"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first "
|
||||
"layer used to be closed to get better build plate adhesion"
|
||||
"Turn off all cooling fans for the first few layers. This can be used to "
|
||||
"improve build plate adhesion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вимкнути всі вентилятори охолодження для певної кількості перших шарів. "
|
||||
"Вентилятор охолодження першого шару зазвичай вимкнений, щоб покращити "
|
||||
|
@ -11114,7 +11115,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Вставити G-код між об’єктами. Цей параметр буде врахований лише тоді, коли "
|
||||
"ви друкуєте свої моделі по об’єктах"
|
||||
|
||||
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
||||
msgid "End G-code when finishing the printing of this filament."
|
||||
msgstr "Завершальний G-code, коли закінчите друк цієї нитки"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure vertical shell thickness"
|
||||
|
@ -11649,8 +11650,9 @@ msgid "Keep fan always on"
|
|||
msgstr "Тримати вентилятор завжди увімкненим"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enable this setting, part cooling fan will never be stopped and will run "
|
||||
"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stopping"
|
||||
"Enabling this setting means that the part cooling fan will never stop "
|
||||
"completely and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of "
|
||||
"starting and stopping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо увімкнути цей параметр, вентилятор охолодження деталі ніколи не "
|
||||
"будезупинятиметься і працюватиме\n"
|
||||
|
@ -11998,8 +12000,8 @@ msgstr "Температура розм'якшення"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is "
|
||||
"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door "
|
||||
"and/or remove the upper glass to avoid clogging."
|
||||
"equal to or greater than this, it's highly recommended to open the front "
|
||||
"door and/or remove the upper glass to avoid clogging."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Матеріал м’якшує при цій температурі, тому, коли температура столу рівна або "
|
||||
"вища за цей показник, настійно рекомендується відкрити передні двері та/або "
|
||||
|
@ -12237,7 +12239,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
|
||||
"adhesive"
|
||||
"adhesion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Прискорення першого шару. Використання меншого значення може покращити "
|
||||
"прилипання до робочої пластини"
|
||||
|
@ -12881,7 +12883,7 @@ msgstr "Глибина взаємного взаємодії сегментов
|
|||
msgid ""
|
||||
"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\" is bigger than "
|
||||
"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Глибина зчеплення сегментованої області. Буде ігноруватися, якщо "
|
||||
|
@ -13182,7 +13184,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This "
|
||||
"is the maximum speed limitation of part cooling fan"
|
||||
"is the maximum speed for the part cooling fan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Швидкість вентилятора охолодження деталі може бути збільшена, якщо "
|
||||
"увімкненоавтоматичне охолодження. Це максимальне обмеження швидкості "
|
||||
|
@ -13192,8 +13194,8 @@ msgid "Max"
|
|||
msgstr "Макс"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum "
|
||||
"layer hight when enable adaptive layer height"
|
||||
"The highest printable layer height for the extruder. Used to limit the "
|
||||
"maximum layer height when adaptive layer height is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Найбільша висота шару, що друкується, для екструдера. Використовуваний tp "
|
||||
"обмежує максимальну висоту шару при включенні адаптивної висоти шару"
|
||||
|
@ -13317,8 +13319,8 @@ msgid "Min"
|
|||
msgstr "Мін"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum "
|
||||
"layer hight when enable adaptive layer height"
|
||||
"The lowest printable layer height for the extruder. Used to limit the "
|
||||
"minimum layer height when adaptive layer height is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Найнижча висота шару, що друкується, для екструдера. Використовуваний tp "
|
||||
"обмежує мінімальну висоту шару при включенні адаптивної висоти шару"
|
||||
|
@ -13443,7 +13445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filename format"
|
||||
msgstr "Формат імені файлу"
|
||||
|
||||
msgid "User can self-define the project file name when export"
|
||||
msgid "Users can define the project file name when exporting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Користувач може самостійно визначити ім'я файлу проекту під час експорту"
|
||||
|
||||
|
@ -13681,7 +13683,7 @@ msgstr "Висота Z-підйому"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
|
||||
"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the "
|
||||
"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing"
|
||||
"print when travel move. Using spiral lines to lift Z can prevent stringing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Під час кожного втягування сопло трохи піднімається, щоб створити зазор між "
|
||||
"соплом та об’єктом друку. Це запобігає зіткненню сопла з об’єктом друку під "
|
||||
|
@ -14314,7 +14316,7 @@ msgstr "Стартовий G-code"
|
|||
msgid "Start G-code when starting the entire print."
|
||||
msgstr "Стартовий G-code під час запуску всієї печатки"
|
||||
|
||||
msgid "Start G-code when start the printing of this filament"
|
||||
msgid "Start G-code when starting the printing of this filament."
|
||||
msgstr "Стартовий G-code при запуску друку цим філаментом"
|
||||
|
||||
msgid "Single Extruder Multi Material"
|
||||
|
@ -14424,9 +14426,9 @@ msgid "Enable support generation."
|
|||
msgstr "Увімкнути генерацію підтримки."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Normal (auto) and Tree (auto) is used to generate support automatically. If "
|
||||
"Normal (auto) and Tree (auto) are used to generate support automatically. If "
|
||||
"Normal (manual) or Tree (manual) is selected, only support enforcers are "
|
||||
"generated"
|
||||
"generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Normal (auto) і Tree (auto) використовуються для автоматичного створення "
|
||||
"підтримок. Якщо вибрано Normal (manual) або Tree (manual), будуть "
|
||||
|
@ -15158,10 +15160,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "Компенсація отвору XY"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. "
|
||||
"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This "
|
||||
"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
|
||||
"Holes in objects will expand or contract in the XY plane by the configured "
|
||||
"value. Positive values make holes bigger, negative values make holes "
|
||||
"smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the objects "
|
||||
"have assembling issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отвори об'єкта будуть вирощені або стиснуті в площині XY на задане Значення. "
|
||||
"Позитивне значення робить отвори більше. Негативне значення робить отвори "
|
||||
|
@ -15171,11 +15175,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "X-Y contour compensation"
|
||||
msgstr "Компенсація контуру XY"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured "
|
||||
"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour "
|
||||
"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has "
|
||||
"assembling issue"
|
||||
"Contours of objects will expand or contract in the XY plane by the "
|
||||
"configured value. Positive values make contours bigger, negative values make "
|
||||
"contours smaller. This function is used to adjust sizes slightly when the "
|
||||
"objects have assembling issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Контур об'єкта буде збільшено або зменшено у площині XY на задане Значення. "
|
||||
"Позитивне значення робить контур більше. Негативне Зменшення контуру. Ця "
|
||||
|
@ -15329,14 +15334,10 @@ msgstr "Мінімальний розмір об'єкта"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
|
||||
"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
|
||||
"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a "
|
||||
"percentage over nozzle diameter"
|
||||
"this value will not be printed, while features thicker than this value will "
|
||||
"be widened to the minimum wall width. It's expressed as a percentage over "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
|
||||
"this value will not be printed, while features thicker than the minimum "
|
||||
"feature size will be widened to the minimum wall width. It's expressed as a "
|
||||
"percentage over nozzle diameter"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum wall length"
|
||||
msgstr "Мінімальна довжина стінок"
|
||||
|
@ -15521,10 +15522,10 @@ msgstr "Упорядкувати параметри"
|
|||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr "Параметри упорядкування: 0-disable, 1-enable, інші-auto"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count"
|
||||
msgid "Repetition count"
|
||||
msgstr "Кількість повторень"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
msgid "Repetition count of the whole model."
|
||||
msgstr "Кількість повторень всієї моделі"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure on bed"
|
||||
|
@ -15614,7 +15615,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "downward machines settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "the machine settings list need to do downward checking"
|
||||
msgid "The machine settings list needs to do downward checking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load assemble list"
|
||||
|
@ -15670,26 +15671,26 @@ msgstr "Завантажувати id філаментів"
|
|||
msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
msgstr "Завантажувати id філаментів для кожного об'єкта"
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
||||
msgid "Allow multiple colors on one plate"
|
||||
msgstr "Дозволити декілька кольорів на одній пластині"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate"
|
||||
msgid "If enabled, Arrange will allow multiple colors on one plate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо ввімкнено, розташування дозволить використовувати кілька кольорів на "
|
||||
"одній платформі"
|
||||
|
||||
msgid "Allow rotatations when arrange"
|
||||
msgid "Allow rotation when arranging"
|
||||
msgstr "Дозволити обертання під час розташування"
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow rotations when place object"
|
||||
msgid "If enabled, Arrange will allow rotation when placing objects."
|
||||
msgstr "Якщо ввімкнено, буде дозволено обертання під час розташування об'єкта"
|
||||
|
||||
msgid "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange"
|
||||
msgid "Avoid extrusion calibrate region when arranging"
|
||||
msgstr "Уникати області калібрування екструзії під час розташування моделей"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place "
|
||||
"object"
|
||||
"If enabled, Arrange will avoid extrusion calibrate region when placing "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо ввімкнено, розташування моделей уникатиме області калібрування екструзії"
|
||||
|
||||
|
@ -16485,7 +16486,7 @@ msgstr "Ім’я не може перевищувати 40 символів."
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you "
|
||||
"want to override the other results?"
|
||||
"want to overwrite the other results?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тільки один із результатів з однаковою назвою буде збережено. Ви впевнені, "
|
||||
"що хочете перезаписати інші результати?"
|
||||
|
@ -16897,7 +16898,7 @@ msgstr "Скасувати вибране"
|
|||
msgid "Show error message"
|
||||
msgstr "Показати повідомлення про помилку"
|
||||
|
||||
msgid "Enqueued"
|
||||
msgid "Queued"
|
||||
msgstr "У черзі"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading"
|
||||
|
@ -17297,10 +17298,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Ви ще не вибрали принтер, для якого потрібно замінити сопло. Будь ласка, "
|
||||
"оберіть."
|
||||
|
||||
msgid "Create Printer Successful"
|
||||
msgid "Printer Created Successfully"
|
||||
msgstr "Створення принтера успішно завершено"
|
||||
|
||||
msgid "Create Filament Successful"
|
||||
msgid "Filament Created Successfully"
|
||||
msgstr "Створення філаменту успішно завершено"
|
||||
|
||||
msgid "Printer Created"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue