mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-07-07 06:57:36 -06:00
Update Korean Translation (v2.1.0) (#5804)
* ko: Add missing translations * ko: Make existing translations more natural
This commit is contained in:
parent
89d627693f
commit
a788b6360b
1 changed files with 78 additions and 81 deletions
|
@ -1504,8 +1504,7 @@ msgstr "사용자가 로그아웃됨"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!"
|
msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"슬라이싱 프로세스 중에는 새 프로젝트 파일이나 열린 프로젝트 파일이 허용되지 "
|
"슬라이싱 중에는 새 프로젝트를 만들거나 프로젝트 파일을 열 수 없습니다!"
|
||||||
"않습니다!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open Project"
|
msgid "Open Project"
|
||||||
msgstr "프로젝트 열기"
|
msgstr "프로젝트 열기"
|
||||||
|
@ -5904,18 +5903,17 @@ msgid "Loading file: %s"
|
||||||
msgstr "파일 로드 중: %s"
|
msgstr "파일 로드 중: %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||||
msgstr "이 3mf는 OrcaSlicer에서 지원되지 않습니다. 형상 데이터만 로드합니다."
|
msgstr "이 3mf는 OrcaSlicer에서 지원되지 않습니다. 형상 데이터만 불러옵니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load 3mf"
|
msgid "Load 3mf"
|
||||||
msgstr "3mf 로드"
|
msgstr "3mf 불러오기"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
|
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
|
||||||
"unrecognized:"
|
"unrecognized:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"3mf의 버전 %s이(가) %s의 버전 %s보다 최신입니다. 인식할 수 없는 다음 키를 찾"
|
"3mf의 버전 %s이(가) %s의 버전 %s보다 높습니다. 다음 키를 인식할 수 없습니다:"
|
||||||
"았습니다:"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
msgid "You'd better upgrade your software.\n"
|
||||||
msgstr "소프트웨어를 업그레이드하는 것이 좋습니다.\n"
|
msgstr "소프트웨어를 업그레이드하는 것이 좋습니다.\n"
|
||||||
|
@ -6162,7 +6160,7 @@ msgstr "다운로드에 실패했습니다. 파일 크기 예외입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "Project downloaded %d%%"
|
msgid "Project downloaded %d%%"
|
||||||
msgstr "프로젝트 다운로드됨 %d%%"
|
msgstr "프로젝트 %d%% 다운로드됨"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
|
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
|
||||||
|
@ -6231,7 +6229,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"습니까?"
|
"습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Number of copies:"
|
msgid "Number of copies:"
|
||||||
msgstr "복제 수:"
|
msgstr "복제본 수:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Copies of the selected object"
|
msgid "Copies of the selected object"
|
||||||
msgstr "선택한 개체의 복제본"
|
msgstr "선택한 개체의 복제본"
|
||||||
|
@ -6530,7 +6528,7 @@ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||||
msgstr "시작 후 \"오늘의 팁\" 알림 표시"
|
msgstr "시작 후 \"오늘의 팁\" 알림 표시"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
|
||||||
msgstr "활성화된 경우 시작 시 유용한 힌트가 표시됩니다."
|
msgstr "활성화하면 시작 시 유용한 힌트가 표시됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
|
||||||
msgstr "플러시 볼륨: 색상이 변경될 때마다 자동 계산됩니다."
|
msgstr "플러시 볼륨: 색상이 변경될 때마다 자동 계산됩니다."
|
||||||
|
@ -6552,17 +6550,17 @@ msgid ""
|
||||||
"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for "
|
"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for "
|
||||||
"each printer automatically."
|
"each printer automatically."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"활성화된 경우 Orca는 각 프린터의 필라멘트/프로세스 구성을 자동으로 기억하고 "
|
"활성화하면 Orca는 각 프린터의 필라멘트/프로세스 구성을 자동으로 기억하고 "
|
||||||
"전환합니다."
|
"전환합니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Orca)."
|
msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Orca)."
|
||||||
msgstr "다중 장치 관리(Studio를 다시 시작한 후 적용)."
|
msgstr "다중 장치 관리 (Orca를 다시 시작한 후 적용됨)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
|
||||||
"same time and manage multiple devices."
|
"same time and manage multiple devices."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"이 옵션을 활성화하면 동시에 여러 장치에 작업을 보내고 여러 장치를 관리할 수 "
|
"활성화하면 여러 장치에 동시에 작업을 보내고 여러 장치를 관리할 수 "
|
||||||
"있습니다."
|
"있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
|
@ -6627,7 +6625,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models "
|
"Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models "
|
||||||
"from Printable.com"
|
"from Printable.com"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Orca가 Printable.com에서 모델을 열 수 있도록 OrcaSlicer를 prusaslicer:// 링크"
|
"OrcaSlicer가 Printable.com에서 모델을 열 수 있도록 OrcaSlicer를 prusaslicer:// 링크"
|
||||||
"와 연결합니다."
|
"와 연결합니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Associate bambustudio://"
|
msgid "Associate bambustudio://"
|
||||||
|
@ -6637,8 +6635,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models "
|
"Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models "
|
||||||
"from makerworld.com"
|
"from makerworld.com"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Orca가 makerworld.com에서 모델을 열 수 있도록 OrcaSlicer를 bambustudio:// 링"
|
"OrcaSlicer가 makerworld.com에서 모델을 열 수 있도록 OrcaSlicer를 bambustudio:// 링"
|
||||||
"크와 연결하세요."
|
"크와 연결합니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Associate cura://"
|
msgid "Associate cura://"
|
||||||
msgstr "cura:// 연결"
|
msgstr "cura:// 연결"
|
||||||
|
@ -6647,7 +6645,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from "
|
"Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from "
|
||||||
"thingiverse.com"
|
"thingiverse.com"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Orca가 thingiverse.com에서 모델을 열 수 있도록 OrcaSlicer를 cura:// 링크와 연"
|
"OOrcaSlicer가 thingiverse.com에서 모델을 열 수 있도록 OrcaSlicer를 cura:// 링크와 연"
|
||||||
"결합니다."
|
"결합니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maximum recent projects"
|
msgid "Maximum recent projects"
|
||||||
|
@ -8014,7 +8012,7 @@ msgid "Capabilities"
|
||||||
msgstr "성능"
|
msgstr "성능"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Show all presets (including incompatible)"
|
msgid "Show all presets (including incompatible)"
|
||||||
msgstr "모든 사전 설정 표시(미 호환 포함)"
|
msgstr "모든 사전 설정 표시(호환되지 않는 설정 포함)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select presets to compare"
|
msgid "Select presets to compare"
|
||||||
msgstr "비교할 사전 설정 선택"
|
msgstr "비교할 사전 설정 선택"
|
||||||
|
@ -8259,7 +8257,8 @@ msgstr "으로"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable "
|
"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable "
|
||||||
"'Windows Media Player' for your operation system?"
|
"'Windows Media Player' for your operation system?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "이 작업에는 Windows Media Player가 필요합니다! 운영 체제에서 Windows Media Player를 "
|
||||||
|
"활성화하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes "
|
"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes "
|
||||||
|
@ -8656,7 +8655,7 @@ msgid "Test"
|
||||||
msgstr "테스트"
|
msgstr "테스트"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window"
|
msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window"
|
||||||
msgstr "IP 및 접속코드가 확인되었습니다. 창을 닫아도 됩니다"
|
msgstr "IP 및 액세스 코드가 확인되었습니다. 창을 닫아도 됩니다"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code"
|
msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code"
|
||||||
msgstr "연결에 실패했습니다. IP와 액세스 코드를 다시 확인하세요"
|
msgstr "연결에 실패했습니다. IP와 액세스 코드를 다시 확인하세요"
|
||||||
|
@ -9254,7 +9253,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot "
|
"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot "
|
||||||
"effect"
|
"effect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"코끼리 발 효과를 보정하기 위해 빌드 플레이트의 초기 레이어를 축소합니다"
|
"코끼리 발 효과를 보정하기 위해 빌드 플레이트에 닿는 첫 레이어를 축소합니다"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Elephant foot compensation layers"
|
msgid "Elephant foot compensation layers"
|
||||||
msgstr "코끼리 발 보정 레이어"
|
msgstr "코끼리 발 보정 레이어"
|
||||||
|
@ -9265,7 +9264,7 @@ msgid ""
|
||||||
"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by "
|
"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by "
|
||||||
"this value."
|
"this value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"코끼리 발 보정이 활성화될 레이어 수입니다. 첫 번째 레이어는 코끼리 발 보정 값"
|
"코끼리 발 보정울 적용할 레이어의 수입니다. 첫 번째 레이어는 코끼리 발 보정 값"
|
||||||
"만큼 축소되고, 다음 레이어부터 이 값으로 표시된 레이어까지 선형적으로 덜 축소"
|
"만큼 축소되고, 다음 레이어부터 이 값으로 표시된 레이어까지 선형적으로 덜 축소"
|
||||||
"됩니다."
|
"됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10102,14 +10101,13 @@ msgid "End G-code when finish the whole printing"
|
||||||
msgstr "전체 출력이 끝날때의 종료 G코드"
|
msgstr "전체 출력이 끝날때의 종료 G코드"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Between Object Gcode"
|
msgid "Between Object Gcode"
|
||||||
msgstr "개체와 G코드 사이"
|
msgstr "개체 사이의 G코드"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when "
|
"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when "
|
||||||
"you print your models object by object"
|
"you print your models object by object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"개체 사이에 G코드를 삽입하세요. 이 매개변수는 다음 경우에만 적용됩니다.모델 "
|
"개체 사이에 G코드를 삽입하세요. 이 매개변수는 개체별 출력을 사용할 때만 적용됩니다."
|
||||||
"개체를 개체별로 출력합니다"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
|
||||||
msgstr "이 필라멘트의 출력이 끝날때의 종료 G코드"
|
msgstr "이 필라멘트의 출력이 끝날때의 종료 G코드"
|
||||||
|
@ -10541,19 +10539,19 @@ msgid "Filament load time"
|
||||||
msgstr "필라멘트 넣기 시간"
|
msgstr "필라멘트 넣기 시간"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only"
|
msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only"
|
||||||
msgstr "필라멘트 교체 시 새 필라멘트를 넣는 시간입니다. 통계 전용"
|
msgstr "필라멘트 교체 시 새 필라멘트를 넣는 시간입니다. 통계에만 사용됩니다"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Filament unload time"
|
msgid "Filament unload time"
|
||||||
msgstr "필라멘트 빼기 시간"
|
msgstr "필라멘트 빼기 시간"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only"
|
msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only"
|
||||||
msgstr "필라멘트를 교체할 때 기존 필라멘트를 빼는 시간입니다. 통계 전용"
|
msgstr "필라멘트를 교체할 때 기존 필라멘트를 빼는 시간입니다. 통계에만 사용됩니다"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important "
|
"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important "
|
||||||
"and should be accurate"
|
"and should be accurate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"필라멘트 직경은 G코드에서 압출을 계산하는데 사용되므로 중요하며 정확해야 합니"
|
"필라멘트 직경은 G코드에서 압출량을 계산하는데 사용되므로 중요하며 정확해야 합니"
|
||||||
"다"
|
"다"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shrinkage"
|
msgid "Shrinkage"
|
||||||
|
@ -10568,7 +10566,7 @@ msgid ""
|
||||||
"after the checks."
|
"after the checks."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"냉각 후 필라멘트가 얻게 될 수축률을 입력합니다(100mm 대신 94mm를 측정하는 경"
|
"냉각 후 필라멘트가 얻게 될 수축률을 입력합니다(100mm 대신 94mm를 측정하는 경"
|
||||||
"우 94% i). 출력물은 xy로 보정됩니다. 외벽에 사용되는 필라멘트만 고려됩니다.\n"
|
"우 94%). 출력물은 xy 방향으로 보정됩니다. 외벽에 사용되는 필라멘트에만 적용됩니다.\n"
|
||||||
"이 보정은 확인 후 수행되므로 개체 사이에 충분한 공간을 허용해야 합니다."
|
"이 보정은 확인 후 수행되므로 개체 사이에 충분한 공간을 허용해야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Loading speed"
|
msgid "Loading speed"
|
||||||
|
@ -11173,7 +11171,7 @@ msgid "Stainless steel"
|
||||||
msgstr "스테인레스강 노즐"
|
msgstr "스테인레스강 노즐"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brass"
|
msgid "Brass"
|
||||||
msgstr "동 노즐"
|
msgstr "황동 노즐"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nozzle HRC"
|
msgid "Nozzle HRC"
|
||||||
msgstr "노즐 록웰 경도"
|
msgstr "노즐 록웰 경도"
|
||||||
|
@ -13680,7 +13678,7 @@ msgid "Number of toolchanges during the print."
|
||||||
msgstr "출력 중 도구 교환 횟수."
|
msgstr "출력 중 도구 교환 횟수."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Total volume"
|
msgid "Total volume"
|
||||||
msgstr "총량"
|
msgstr "총 부피"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Total volume of filament used during the entire print."
|
msgid "Total volume of filament used during the entire print."
|
||||||
msgstr "전체 프린트 중에 사용된 필라멘트의 총량입니다."
|
msgstr "전체 프린트 중에 사용된 필라멘트의 총량입니다."
|
||||||
|
@ -14307,7 +14305,7 @@ msgid "Please find the best line on your plate"
|
||||||
msgstr "당신의 플레이트에서 가장 좋은 선을 찾아보세요"
|
msgstr "당신의 플레이트에서 가장 좋은 선을 찾아보세요"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion"
|
msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion"
|
||||||
msgstr "Please find the corner with the perfect degree of extrusion"
|
msgstr "사출 품질이 제일 좋은 모서리를 찾아보세요"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Input Value"
|
msgid "Input Value"
|
||||||
msgstr "입력값"
|
msgstr "입력값"
|
||||||
|
@ -14473,7 +14471,7 @@ msgid "The filament must be selected."
|
||||||
msgstr "필라멘트를 선택해야 합니다."
|
msgstr "필라멘트를 선택해야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Network lookup"
|
msgid "Network lookup"
|
||||||
msgstr "네트워크 조회"
|
msgstr "네트워크 검색"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "주소"
|
msgstr "주소"
|
||||||
|
@ -14561,7 +14559,7 @@ msgid "PETG"
|
||||||
msgstr "PETG"
|
msgstr "PETG"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PCTG"
|
msgid "PCTG"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PCTG"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TPU"
|
msgid "TPU"
|
||||||
msgstr "TPU"
|
msgstr "TPU"
|
||||||
|
@ -14660,7 +14658,7 @@ msgid "Upload to storage"
|
||||||
msgstr "저장소에 업로드"
|
msgstr "저장소에 업로드"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
msgid "Switch to Device tab after upload."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "업로드 후 기기 탭으로 전환"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format, boost-format
|
#, c-format, boost-format
|
||||||
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
|
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
|
||||||
|
@ -14941,13 +14939,13 @@ msgid "Hot Bed STL"
|
||||||
msgstr "베드 STL"
|
msgstr "베드 STL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load stl"
|
msgid "Load stl"
|
||||||
msgstr "STL 로드"
|
msgstr "STL 불러오기"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hot Bed SVG"
|
msgid "Hot Bed SVG"
|
||||||
msgstr "베드 SVG"
|
msgstr "베드 SVG"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load svg"
|
msgid "Load svg"
|
||||||
msgstr "SVG 로드"
|
msgstr "SVG 불러오기"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Max Print Height"
|
msgid "Max Print Height"
|
||||||
msgstr "최대 출력 높이"
|
msgstr "최대 출력 높이"
|
||||||
|
@ -15328,10 +15326,10 @@ msgid "Refresh Printers"
|
||||||
msgstr "프린터 새로 고침"
|
msgstr "프린터 새로 고침"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View print host webui in Device tab"
|
msgid "View print host webui in Device tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "기기 탭에서 출력 호스트의 웹UI 표시"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui"
|
msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "뱀부랩의 기기 탭을 출력 호스트의 웹UI로 교체"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
|
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
|
||||||
|
@ -15748,7 +15746,7 @@ msgid "Could not connect to SimplyPrint"
|
||||||
msgstr "SimplyPrint에 연결할 수 없습니다"
|
msgstr "SimplyPrint에 연결할 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Internel error"
|
msgid "Internel error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "내부 오류"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr "알 수 없는 오류"
|
msgstr "알 수 없는 오류"
|
||||||
|
@ -15783,8 +15781,7 @@ msgid ""
|
||||||
"consistency?"
|
"consistency?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"정밀한 벽\n"
|
"정밀한 벽\n"
|
||||||
"정확한 벽을 켜면 정밀도와 레이어 일관성이 향상될 수 있다는 사실을 알고 계셨습"
|
"정밀한 벽을 켜면 정밀도와 레이어 일관성이 향상될 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
|
||||||
"니까?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -15803,7 +15800,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"챔버 온도\n"
|
"챔버 온도\n"
|
||||||
"OrcaSlicer가 챔버 온도를 지원한다는 사실을 알고 계셨나요?"
|
"OrcaSlicer가 챔버 온도 설정을 지원한다는 사실을 알고 계셨나요?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -15829,7 +15826,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?"
|
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"공기 여과/배기 팬\n"
|
"공기 여과/배기 팬\n"
|
||||||
"오르카 슬라이서가 공기 여과/배기 팬을 지원할 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
|
"오르카 슬라이서가 공기 여과/배기 팬을 지원한다는 사실을 알고 계셨나요?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -15856,7 +15853,7 @@ msgid ""
|
||||||
"3D scene operations."
|
"3D scene operations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"키보드 단축키를 사용하는 방법\n"
|
"키보드 단축키를 사용하는 방법\n"
|
||||||
"Orca Slicer가 다양한 키보드 단축키와 3D 장면 작업을 제공합니다."
|
"Orca Slicer는 다양한 키보드 단축키와 3D 장면 작업을 제공합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -15866,7 +15863,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"홀수에 반전\n"
|
"홀수에 반전\n"
|
||||||
"<b>홀수면 반전</b> 기능이 오버행의 표면 품질을 크게 향상시킬 수 있다는 사실"
|
"<b>홀수면 반전</b> 기능이 오버행의 표면 품질을 크게 향상시킬 수 있다는 사실"
|
||||||
"을 알고 계셨습니까?"
|
"을 알고 계셨나요?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -15875,7 +15872,7 @@ msgid ""
|
||||||
"cutting tool?"
|
"cutting tool?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"절단 도구\n"
|
"절단 도구\n"
|
||||||
"커팅 툴로 원하는 각도와 위치에서 모델을 커팅할 수 있다는 사실을 알고 계셨나"
|
"절단 도구로 원하는 각도와 위치에서 모델을 자를 수 있다는 사실을 알고 계셨나"
|
||||||
"요?"
|
"요?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
||||||
|
@ -15886,7 +15883,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"모델 수정\n"
|
"모델 수정\n"
|
||||||
"Windows 시스템에서 많은 슬라이싱 문제를 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수정할 "
|
"Windows 시스템에서 많은 슬라이싱 문제를 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수정할 "
|
||||||
"수 있다는 것을 알고 계셨습니까?"
|
"수 있다는 것을 알고 계섰나요?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -15894,7 +15891,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"타임랩스\n"
|
"타임랩스\n"
|
||||||
"각 출력 중에 타임랩스 비디오를 생성할 수 있다는 것을 알고 계셨습니까?"
|
"각 출력 중에 타임랩스 비디오를 생성할 수 있다는 것을 알고 계섰나요?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -15902,7 +15899,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"자동 정렬\n"
|
"자동 정렬\n"
|
||||||
"프로젝트의 모든 개체를 자동 정렬할 수 있다는 것을 알고 계셨습니까?"
|
"프로젝트의 모든 개체를 자동 정렬할 수 있다는 것을 알고 계섰나요?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -15912,7 +15909,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"자동 방향 지정\n"
|
"자동 방향 지정\n"
|
||||||
"간단한 클릭만으로 개체를 최적의 출력 방향으로 회전할 수 있다는 것을 알고 계셨"
|
"간단한 클릭만으로 개체를 최적의 출력 방향으로 회전할 수 있다는 것을 알고 계셨"
|
||||||
"습니까?"
|
"나요?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -15923,7 +15920,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"면에 위치\n"
|
"면에 위치\n"
|
||||||
"모델의 바닥 표면을 빠르게 지정하여 출력 베드에 놓을 수 있다는 것을 알고 계셨"
|
"모델의 바닥 표면을 빠르게 지정하여 출력 베드에 놓을 수 있다는 것을 알고 계셨"
|
||||||
"습니까? 면에 배치 기능을 선택하십시오. 또는<b>F</b> 키를 누르세요."
|
"나요? 면에 배치 기능을 선택하십시오. 또는<b>F</b> 키를 누르세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -15933,7 +15930,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"개체 목록\n"
|
"개체 목록\n"
|
||||||
"목록의 모든 개체/부품을 보고 각 개체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것"
|
"목록의 모든 개체/부품을 보고 각 개체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것"
|
||||||
"을 알고 있습니까?"
|
"을 알고 계섰나요?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -15942,8 +15939,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Slicer setting?"
|
"Slicer setting?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"검색 기능\n"
|
"검색 기능\n"
|
||||||
"특정 Orca Slicer 설정을 빠르게 찾기 위해 검색 도구를 사용한다는 사실을 알고 "
|
"검색 도구를 사용하여 원하는 Orca Slicer 설정을 빠르게 찾을 수 있다는 사실을 알고 "
|
||||||
"계셨습니까?"
|
"계섰나요?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -15953,7 +15950,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"모델 단순화\n"
|
"모델 단순화\n"
|
||||||
"메쉬 단순화 기능을 사용하여 메쉬의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 것을 알고 계셨"
|
"메쉬 단순화 기능을 사용하여 메쉬의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 것을 알고 계셨"
|
||||||
"습니까? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택합니다."
|
"나요? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -15963,7 +15960,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"슬라이싱 매개변수 테이블\n"
|
"슬라이싱 매개변수 테이블\n"
|
||||||
"테이블의 모든 개체/부품을 보고 각 개체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것"
|
"테이블의 모든 개체/부품을 보고 각 개체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것"
|
||||||
"을 알고 있습니까?"
|
"을 알고 계섰나요?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -15973,7 +15970,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"개체/부품으로 분할\n"
|
"개체/부품으로 분할\n"
|
||||||
"쉽게 색칠하거나 출력하기 위해 큰 개체를 작은 개체로 나눌 수 있다는 것을 알고 "
|
"쉽게 색칠하거나 출력하기 위해 큰 개체를 작은 개체로 나눌 수 있다는 것을 알고 "
|
||||||
"있습니까?"
|
"계섰나요?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -15984,7 +15981,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"부품 빼기\n"
|
"부품 빼기\n"
|
||||||
"네거티브 부분 수정자를 사용하여 하나의 메시를 다른 메시에서 뺄 수 있다는 것"
|
"네거티브 부분 수정자를 사용하여 하나의 메시를 다른 메시에서 뺄 수 있다는 것"
|
||||||
"을 알고 계셨습니까? 예를 들어, 이렇게 하면 Orca Slicer에서 직접 쉽게 크기 조"
|
"을 알고 계섰나요? 예를 들어, 이렇게 하면 Orca Slicer에서 직접 쉽게 크기 조"
|
||||||
"정이 가능한 구멍을 만들 수 있습니다."
|
"정이 가능한 구멍을 만들 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
||||||
|
@ -15997,7 +15994,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"STEP\n"
|
"STEP\n"
|
||||||
"STL 대신 STEP 파일을 슬라이싱하여 출력 품질을 향상시킬 수 있다는 사실을 알고 "
|
"STL 대신 STEP 파일을 슬라이싱하여 출력 품질을 향상시킬 수 있다는 사실을 알고 "
|
||||||
"있습니까?\n"
|
"계섰나요?\n"
|
||||||
"Orca Slicer는 STEP 파일 슬라이싱을 지원하여 저해상도 STL보다 부드러운 결과를 "
|
"Orca Slicer는 STEP 파일 슬라이싱을 지원하여 저해상도 STL보다 부드러운 결과를 "
|
||||||
"제공합니다. 시도해 보세요!"
|
"제공합니다. 시도해 보세요!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16010,7 +16007,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Z 솔기 위치\n"
|
"Z 솔기 위치\n"
|
||||||
"Z 솔기의 위치를 사용자 정의하고 출력물에 칠하여 잘 보이지 않는 위치에 배치할 "
|
"Z 솔기의 위치를 사용자 정의하고 출력물에 칠하여 잘 보이지 않는 위치에 배치할 "
|
||||||
"수 있다는 사실을 알고 있습니까? 이렇게 하면 모델의 전반적인 모양이 향상됩니"
|
"수 있다는 사실을 알고 계섰나요? 이렇게 하면 모델의 전반적인 모양이 향상됩니"
|
||||||
"다. 확인해 보세요!"
|
"다. 확인해 보세요!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
||||||
|
@ -16034,7 +16031,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"출력을 플레이트로 분할\n"
|
"출력을 플레이트로 분할\n"
|
||||||
"부품이 많은 모델을 출력할 준비가 된 개별 플레이트로 분할할 수 있다는 사실을 "
|
"부품이 많은 모델을 출력할 준비가 된 개별 플레이트로 분할할 수 있다는 사실을 "
|
||||||
"알고 있습니까? 이렇게 하면 모든 부품을 추적하는 프로세스가 간소화됩니다."
|
"알고 계섰나요? 이렇게 하면 모든 부품을 추적하는 프로세스가 간소화됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
||||||
#: Height]
|
#: Height]
|
||||||
|
@ -16045,7 +16042,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"적응형 레이어 높이로 출력 속도를 높이세요\n"
|
"적응형 레이어 높이로 출력 속도를 높이세요\n"
|
||||||
"적응형 레이어를 사용하면 모델을 더욱 빠르게 프린트할 수 있다는 사실을 알고 계"
|
"적응형 레이어를 사용하면 모델을 더욱 빠르게 프린트할 수 있다는 사실을 알고 계"
|
||||||
"셨습니까?레이어 높이 옵션을 확인해 보세요!"
|
"셨나요? 레이어 높이 옵션을 확인해 보세요!"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -16055,7 +16052,7 @@ msgid ""
|
||||||
"model that actually need it."
|
"model that actually need it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"지지대 칠하기\n"
|
"지지대 칠하기\n"
|
||||||
"지지대의 위치를 칠할 수 있다는 것을 알고 있습니까? 이 기능을 사용하면 실제로 "
|
"지지대의 위치를 칠할 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 이 기능을 사용하면 실제로 "
|
||||||
"필요한 모델 부위에만 지지대 재료를 쉽게 배치할 수 있습니다."
|
"필요한 모델 부위에만 지지대 재료를 쉽게 배치할 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
||||||
|
@ -16066,7 +16063,7 @@ msgid ""
|
||||||
"print speed. Check them out!"
|
"print speed. Check them out!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"다양한 유형의 지지대\n"
|
"다양한 유형의 지지대\n"
|
||||||
"여러 유형의 지지대 중에서 선택할 수 있다는 것을 알고 있습니까? 나무 지지대는 "
|
"여러 유형의 지지대 중에서 선택할 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 나무 지지대는 "
|
||||||
"필라멘트를 절약하고 출력 속도를 향상시키면서 유기 모델에 적합합니다. 확인해 "
|
"필라멘트를 절약하고 출력 속도를 향상시키면서 유기 모델에 적합합니다. 확인해 "
|
||||||
"보세요!"
|
"보세요!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16078,7 +16075,7 @@ msgid ""
|
||||||
"the best results."
|
"the best results."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"실크 필라멘트 출력\n"
|
"실크 필라멘트 출력\n"
|
||||||
"실크 필라멘트를 성공적으로 프린팅하려면 특별한 주의가 필요하다는 사실을 알고 "
|
"실크 필라멘트를 성공적으로 출력하려면 특별한 주의가 필요하다는 사실을 알고 "
|
||||||
"계셨나요? 최상의 결과를 얻으려면 항상 더 높은 온도와 더 낮은 속도를 권장합니"
|
"계셨나요? 최상의 결과를 얻으려면 항상 더 높은 온도와 더 낮은 속도를 권장합니"
|
||||||
"다."
|
"다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16090,7 +16087,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"접착력이 더 좋아지는 브림\n"
|
"접착력이 더 좋아지는 브림\n"
|
||||||
"모델을 출력할 때 베드 표면과의 접촉면이 작을 경우 브림을 사용하는 것이 권장된"
|
"모델을 출력할 때 베드 표면과의 접촉면이 작을 경우 브림을 사용하는 것이 권장된"
|
||||||
"다는 사실을 알고 계셨습니까?"
|
"다는 사실을 알고 계섰나요?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -16100,7 +16097,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"여러 개체에 대한 매개변수 설정\n"
|
"여러 개체에 대한 매개변수 설정\n"
|
||||||
"선택한 모든 개체에 대한 슬라이싱 매개변수를 한 번에 설정할 수 있다는 사실을 "
|
"선택한 모든 개체에 대한 슬라이싱 매개변수를 한 번에 설정할 수 있다는 사실을 "
|
||||||
"알고 있습니까?"
|
"알고 계섰나요?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -16108,7 +16105,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"개체 쌓기\n"
|
"개체 쌓기\n"
|
||||||
"물건을 통째로 쌓을 수 있다는 사실을 알고 있습니까?"
|
"물건을 통째로 쌓을 수 있다는 사실을 알고 계섰나요?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -16116,9 +16113,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
"support/objects/infill during filament change?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"지지대/개체/채우기에 버리기\n"
|
"지지대/개체/채우기에 내보내기\n"
|
||||||
"필라멘트를 교체하는 동안 낭비되는 필라멘트를 지지대/개체/채우기에 버리기하여 "
|
"필라멘트를 교체하는 동안 낭비되는 필라멘트를 지지대/개체/채우기 출력에 활용할 "
|
||||||
"절약할 수 있다는 사실을 알고 있습니까?"
|
"수 있다는 사실을 알고 계섰나요?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -16128,7 +16125,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"강도 향상\n"
|
"강도 향상\n"
|
||||||
"모델의 강도를 개선하기 위해 더 많은 벽 루프와 더 높은 드문 채우기 밀도를 사용"
|
"모델의 강도를 개선하기 위해 더 많은 벽 루프와 더 높은 드문 채우기 밀도를 사용"
|
||||||
"할 수 있다는 것을 알고 있습니까?"
|
"할 수 있다는 것을 알고 계섰나요?"
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
|
||||||
#: opened]
|
#: opened]
|
||||||
|
@ -16140,7 +16137,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"프린터 도어를 연 상태로 출력해야 하는 경우\n"
|
"프린터 도어를 연 상태로 출력해야 하는 경우\n"
|
||||||
"더 높은 프린터 내부 온도로 낮은 온도의 필라멘트를 출력할 때 프린터 도어를 열"
|
"더 높은 프린터 내부 온도로 낮은 온도의 필라멘트를 출력할 때 프린터 도어를 열"
|
||||||
"면 압출기/핫엔드가 막힐 가능성을 줄일 수 있다는 것을 알고 계셨습니까? 이에 대"
|
"면 압출기/핫엔드가 막힐 가능성을 줄일 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 이에 대"
|
||||||
"한 자세한 내용은 Wiki에서 확인하세요."
|
"한 자세한 내용은 Wiki에서 확인하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue