Update Korean Translation (v2.1.0) (#5804)

* ko: Add missing translations

* ko: Make existing translations more natural
This commit is contained in:
ElectricalBoy 2024-06-25 01:52:04 +09:00 committed by GitHub
parent 89d627693f
commit a788b6360b
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -1504,8 +1504,7 @@ msgstr "사용자가 로그아웃됨"
msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!"
msgstr "" msgstr ""
"슬라이싱 프로세스 중에는 새 프로젝트 파일이나 열린 프로젝트 파일이 허용되지 " "슬라이싱 중에는 새 프로젝트를 만들거나 프로젝트 파일을 열 수 없습니다!"
"않습니다!"
msgid "Open Project" msgid "Open Project"
msgstr "프로젝트 열기" msgstr "프로젝트 열기"
@ -5904,18 +5903,17 @@ msgid "Loading file: %s"
msgstr "파일 로드 중: %s" msgstr "파일 로드 중: %s"
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
msgstr "이 3mf는 OrcaSlicer에서 지원되지 않습니다. 형상 데이터만 로드합니다." msgstr "이 3mf는 OrcaSlicer에서 지원되지 않습니다. 형상 데이터만 불러옵니다."
msgid "Load 3mf" msgid "Load 3mf"
msgstr "3mf 로드" msgstr "3mf 불러오기"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
"unrecognized:" "unrecognized:"
msgstr "" msgstr ""
"3mf의 버전 %s이(가) %s의 버전 %s보다 최신입니다. 인식할 수 없는 다음 키를 찾" "3mf의 버전 %s이(가) %s의 버전 %s보다 높습니다. 다음 키를 인식할 수 없습니다:"
"았습니다:"
msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgid "You'd better upgrade your software.\n"
msgstr "소프트웨어를 업그레이드하는 것이 좋습니다.\n" msgstr "소프트웨어를 업그레이드하는 것이 좋습니다.\n"
@ -6162,7 +6160,7 @@ msgstr "다운로드에 실패했습니다. 파일 크기 예외입니다."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Project downloaded %d%%" msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr "프로젝트 다운로드됨 %d%%" msgstr "프로젝트 %d%% 다운로드됨"
msgid "" msgid ""
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
@ -6231,7 +6229,7 @@ msgstr ""
"습니까?" "습니까?"
msgid "Number of copies:" msgid "Number of copies:"
msgstr "복제 수:" msgstr "복제 수:"
msgid "Copies of the selected object" msgid "Copies of the selected object"
msgstr "선택한 개체의 복제본" msgstr "선택한 개체의 복제본"
@ -6530,7 +6528,7 @@ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
msgstr "시작 후 \"오늘의 팁\" 알림 표시" msgstr "시작 후 \"오늘의 팁\" 알림 표시"
msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
msgstr "활성화된 경우 시작 시 유용한 힌트가 표시됩니다." msgstr "활성화하면 시작 시 유용한 힌트가 표시됩니다."
msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed."
msgstr "플러시 볼륨: 색상이 변경될 때마다 자동 계산됩니다." msgstr "플러시 볼륨: 색상이 변경될 때마다 자동 계산됩니다."
@ -6552,17 +6550,17 @@ msgid ""
"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for "
"each printer automatically." "each printer automatically."
msgstr "" msgstr ""
"활성화된 경우 Orca는 각 프린터의 필라멘트/프로세스 구성을 자동으로 기억하고 " "활성화하면 Orca는 각 프린터의 필라멘트/프로세스 구성을 자동으로 기억하고 "
"전환합니다." "전환합니다."
msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Orca)." msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Orca)."
msgstr "다중 장치 관리(Studio를 다시 시작한 후 적용)." msgstr "다중 장치 관리 (Orca를 다시 시작한 후 적용됨)."
msgid "" msgid ""
"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the "
"same time and manage multiple devices." "same time and manage multiple devices."
msgstr "" msgstr ""
"이 옵션을 활성화하면 동시에 여러 장치에 작업을 보내고 여러 장치를 관리할 수 " "활성화하면 여러 장치에 동시에 작업을 보내고 여러 장치를 관리할 수 "
"있습니다." "있습니다."
msgid "Network" msgid "Network"
@ -6627,7 +6625,7 @@ msgid ""
"Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models " "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models "
"from Printable.com" "from Printable.com"
msgstr "" msgstr ""
"Orca가 Printable.com에서 모델을 열 수 있도록 OrcaSlicer를 prusaslicer:// 링크" "OrcaSlicer가 Printable.com에서 모델을 열 수 있도록 OrcaSlicer를 prusaslicer:// 링크"
"와 연결합니다." "와 연결합니다."
msgid "Associate bambustudio://" msgid "Associate bambustudio://"
@ -6637,8 +6635,8 @@ msgid ""
"Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models " "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models "
"from makerworld.com" "from makerworld.com"
msgstr "" msgstr ""
"Orca가 makerworld.com에서 모델을 열 수 있도록 OrcaSlicer를 bambustudio:// 링" "OrcaSlicer가 makerworld.com에서 모델을 열 수 있도록 OrcaSlicer를 bambustudio:// 링"
"크와 연결하세요." "크와 연결합니다."
msgid "Associate cura://" msgid "Associate cura://"
msgstr "cura:// 연결" msgstr "cura:// 연결"
@ -6647,7 +6645,7 @@ msgid ""
"Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from "
"thingiverse.com" "thingiverse.com"
msgstr "" msgstr ""
"Orca가 thingiverse.com에서 모델을 열 수 있도록 OrcaSlicer를 cura:// 링크와 연" "OOrcaSlicer가 thingiverse.com에서 모델을 열 수 있도록 OrcaSlicer를 cura:// 링크와 연"
"결합니다." "결합니다."
msgid "Maximum recent projects" msgid "Maximum recent projects"
@ -8014,7 +8012,7 @@ msgid "Capabilities"
msgstr "성능" msgstr "성능"
msgid "Show all presets (including incompatible)" msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "모든 사전 설정 표시(호환 포함)" msgstr "모든 사전 설정 표시(호환되지 않는 설정 포함)"
msgid "Select presets to compare" msgid "Select presets to compare"
msgstr "비교할 사전 설정 선택" msgstr "비교할 사전 설정 선택"
@ -8259,7 +8257,8 @@ msgstr "으로"
msgid "" msgid ""
"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable "
"'Windows Media Player' for your operation system?" "'Windows Media Player' for your operation system?"
msgstr "" msgstr "이 작업에는 Windows Media Player가 필요합니다! 운영 체제에서 Windows Media Player를 "
"활성화하시겠습니까?"
msgid "" msgid ""
"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes "
@ -8656,7 +8655,7 @@ msgid "Test"
msgstr "테스트" msgstr "테스트"
msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window"
msgstr "IP 및 접속코드가 확인되었습니다. 창을 닫아도 됩니다" msgstr "IP 및 액세스 코드가 확인되었습니다. 창을 닫아도 됩니다"
msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code"
msgstr "연결에 실패했습니다. IP와 액세스 코드를 다시 확인하세요" msgstr "연결에 실패했습니다. IP와 액세스 코드를 다시 확인하세요"
@ -9254,7 +9253,7 @@ msgid ""
"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot "
"effect" "effect"
msgstr "" msgstr ""
"코끼리 발 효과를 보정하기 위해 빌드 플레이트의 초기 레이어를 축소합니다" "코끼리 발 효과를 보정하기 위해 빌드 플레이트에 닿는 첫 레이어를 축소합니다"
msgid "Elephant foot compensation layers" msgid "Elephant foot compensation layers"
msgstr "코끼리 발 보정 레이어" msgstr "코끼리 발 보정 레이어"
@ -9265,7 +9264,7 @@ msgid ""
"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " "the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by "
"this value." "this value."
msgstr "" msgstr ""
"코끼리 발 보정이 활성화될 레이어 수입니다. 첫 번째 레이어는 코끼리 발 보정 값" "코끼리 발 보정울 적용할 레이어의 수입니다. 첫 번째 레이어는 코끼리 발 보정 값"
"만큼 축소되고, 다음 레이어부터 이 값으로 표시된 레이어까지 선형적으로 덜 축소" "만큼 축소되고, 다음 레이어부터 이 값으로 표시된 레이어까지 선형적으로 덜 축소"
"됩니다." "됩니다."
@ -10102,14 +10101,13 @@ msgid "End G-code when finish the whole printing"
msgstr "전체 출력이 끝날때의 종료 G코드" msgstr "전체 출력이 끝날때의 종료 G코드"
msgid "Between Object Gcode" msgid "Between Object Gcode"
msgstr "개체와 G코드 사이" msgstr "개체 사이의 G코드"
msgid "" msgid ""
"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when " "Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when "
"you print your models object by object" "you print your models object by object"
msgstr "" msgstr ""
"개체 사이에 G코드를 삽입하세요. 이 매개변수는 다음 경우에만 적용됩니다.모델 " "개체 사이에 G코드를 삽입하세요. 이 매개변수는 개체별 출력을 사용할 때만 적용됩니다."
"개체를 개체별로 출력합니다"
msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
msgstr "이 필라멘트의 출력이 끝날때의 종료 G코드" msgstr "이 필라멘트의 출력이 끝날때의 종료 G코드"
@ -10541,19 +10539,19 @@ msgid "Filament load time"
msgstr "필라멘트 넣기 시간" msgstr "필라멘트 넣기 시간"
msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only"
msgstr "필라멘트 교체 시 새 필라멘트를 넣는 시간입니다. 통계 전용" msgstr "필라멘트 교체 시 새 필라멘트를 넣는 시간입니다. 통계에만 사용됩니다"
msgid "Filament unload time" msgid "Filament unload time"
msgstr "필라멘트 빼기 시간" msgstr "필라멘트 빼기 시간"
msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only"
msgstr "필라멘트를 교체할 때 기존 필라멘트를 빼는 시간입니다. 통계 전용" msgstr "필라멘트를 교체할 때 기존 필라멘트를 빼는 시간입니다. 통계에만 사용됩니다"
msgid "" msgid ""
"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important "
"and should be accurate" "and should be accurate"
msgstr "" msgstr ""
"필라멘트 직경은 G코드에서 압출을 계산하는데 사용되므로 중요하며 정확해야 합니" "필라멘트 직경은 G코드에서 압출을 계산하는데 사용되므로 중요하며 정확해야 합니"
"다" "다"
msgid "Shrinkage" msgid "Shrinkage"
@ -10568,7 +10566,7 @@ msgid ""
"after the checks." "after the checks."
msgstr "" msgstr ""
"냉각 후 필라멘트가 얻게 될 수축률을 입력합니다(100mm 대신 94mm를 측정하는 경" "냉각 후 필라멘트가 얻게 될 수축률을 입력합니다(100mm 대신 94mm를 측정하는 경"
"우 94% i). 출력물은 xy로 보정됩니다. 외벽에 사용되는 필라멘트만 고려됩니다.\n" "우 94%). 출력물은 xy 방향으로 보정됩니다. 외벽에 사용되는 필라멘트에만 적용됩니다.\n"
"이 보정은 확인 후 수행되므로 개체 사이에 충분한 공간을 허용해야 합니다." "이 보정은 확인 후 수행되므로 개체 사이에 충분한 공간을 허용해야 합니다."
msgid "Loading speed" msgid "Loading speed"
@ -11173,7 +11171,7 @@ msgid "Stainless steel"
msgstr "스테인레스강 노즐" msgstr "스테인레스강 노즐"
msgid "Brass" msgid "Brass"
msgstr "동 노즐" msgstr "동 노즐"
msgid "Nozzle HRC" msgid "Nozzle HRC"
msgstr "노즐 록웰 경도" msgstr "노즐 록웰 경도"
@ -13680,7 +13678,7 @@ msgid "Number of toolchanges during the print."
msgstr "출력 중 도구 교환 횟수." msgstr "출력 중 도구 교환 횟수."
msgid "Total volume" msgid "Total volume"
msgstr "총" msgstr "총 부피"
msgid "Total volume of filament used during the entire print." msgid "Total volume of filament used during the entire print."
msgstr "전체 프린트 중에 사용된 필라멘트의 총량입니다." msgstr "전체 프린트 중에 사용된 필라멘트의 총량입니다."
@ -14307,7 +14305,7 @@ msgid "Please find the best line on your plate"
msgstr "당신의 플레이트에서 가장 좋은 선을 찾아보세요" msgstr "당신의 플레이트에서 가장 좋은 선을 찾아보세요"
msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion"
msgstr "Please find the corner with the perfect degree of extrusion" msgstr "사출 품질이 제일 좋은 모서리를 찾아보세요"
msgid "Input Value" msgid "Input Value"
msgstr "입력값" msgstr "입력값"
@ -14473,7 +14471,7 @@ msgid "The filament must be selected."
msgstr "필라멘트를 선택해야 합니다." msgstr "필라멘트를 선택해야 합니다."
msgid "Network lookup" msgid "Network lookup"
msgstr "네트워크 조회" msgstr "네트워크 검색"
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "주소" msgstr "주소"
@ -14561,7 +14559,7 @@ msgid "PETG"
msgstr "PETG" msgstr "PETG"
msgid "PCTG" msgid "PCTG"
msgstr "" msgstr "PCTG"
msgid "TPU" msgid "TPU"
msgstr "TPU" msgstr "TPU"
@ -14660,7 +14658,7 @@ msgid "Upload to storage"
msgstr "저장소에 업로드" msgstr "저장소에 업로드"
msgid "Switch to Device tab after upload." msgid "Switch to Device tab after upload."
msgstr "" msgstr "업로드 후 기기 탭으로 전환"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
@ -14941,13 +14939,13 @@ msgid "Hot Bed STL"
msgstr "베드 STL" msgstr "베드 STL"
msgid "Load stl" msgid "Load stl"
msgstr "STL 로드" msgstr "STL 불러오기"
msgid "Hot Bed SVG" msgid "Hot Bed SVG"
msgstr "베드 SVG" msgstr "베드 SVG"
msgid "Load svg" msgid "Load svg"
msgstr "SVG 로드" msgstr "SVG 불러오기"
msgid "Max Print Height" msgid "Max Print Height"
msgstr "최대 출력 높이" msgstr "최대 출력 높이"
@ -15328,10 +15326,10 @@ msgid "Refresh Printers"
msgstr "프린터 새로 고침" msgstr "프린터 새로 고침"
msgid "View print host webui in Device tab" msgid "View print host webui in Device tab"
msgstr "" msgstr "기기 탭에서 출력 호스트의 웹UI 표시"
msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui"
msgstr "" msgstr "뱀부랩의 기기 탭을 출력 호스트의 웹UI로 교체"
msgid "" msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
@ -15748,7 +15746,7 @@ msgid "Could not connect to SimplyPrint"
msgstr "SimplyPrint에 연결할 수 없습니다" msgstr "SimplyPrint에 연결할 수 없습니다"
msgid "Internel error" msgid "Internel error"
msgstr "" msgstr "내부 오류"
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류" msgstr "알 수 없는 오류"
@ -15783,8 +15781,7 @@ msgid ""
"consistency?" "consistency?"
msgstr "" msgstr ""
"정밀한 벽\n" "정밀한 벽\n"
"정확한 벽을 켜면 정밀도와 레이어 일관성이 향상될 수 있다는 사실을 알고 계셨습" "정밀한 벽을 켜면 정밀도와 레이어 일관성이 향상될 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?"
"니까?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
msgid "" msgid ""
@ -15803,7 +15800,7 @@ msgid ""
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" "Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
msgstr "" msgstr ""
"챔버 온도\n" "챔버 온도\n"
"OrcaSlicer가 챔버 온도 지원한다는 사실을 알고 계셨나요?" "OrcaSlicer가 챔버 온도 설정을 지원한다는 사실을 알고 계셨나요?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
msgid "" msgid ""
@ -15829,7 +15826,7 @@ msgid ""
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?"
msgstr "" msgstr ""
"공기 여과/배기 팬\n" "공기 여과/배기 팬\n"
"오르카 슬라이서가 공기 여과/배기 팬을 지원할 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?" "오르카 슬라이서가 공기 여과/배기 팬을 지원다는 사실을 알고 계셨나요?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window]
msgid "" msgid ""
@ -15856,7 +15853,7 @@ msgid ""
"3D scene operations." "3D scene operations."
msgstr "" msgstr ""
"키보드 단축키를 사용하는 방법\n" "키보드 단축키를 사용하는 방법\n"
"Orca Slicer 다양한 키보드 단축키와 3D 장면 작업을 제공합니다." "Orca Slicer 다양한 키보드 단축키와 3D 장면 작업을 제공합니다."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd]
msgid "" msgid ""
@ -15866,7 +15863,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"홀수에 반전\n" "홀수에 반전\n"
"<b>홀수면 반전</b> 기능이 오버행의 표면 품질을 크게 향상시킬 수 있다는 사실" "<b>홀수면 반전</b> 기능이 오버행의 표면 품질을 크게 향상시킬 수 있다는 사실"
"을 알고 계셨습니까?" "을 알고 계셨나요?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
msgid "" msgid ""
@ -15875,7 +15872,7 @@ msgid ""
"cutting tool?" "cutting tool?"
msgstr "" msgstr ""
"절단 도구\n" "절단 도구\n"
"커팅 툴로 원하는 각도와 위치에서 모델을 커팅할 수 있다는 사실을 알고 계셨나" "절단 도구로 원하는 각도와 위치에서 모델을 자를 수 있다는 사실을 알고 계셨나"
"요?" "요?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
@ -15886,7 +15883,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"모델 수정\n" "모델 수정\n"
"Windows 시스템에서 많은 슬라이싱 문제를 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수정할 " "Windows 시스템에서 많은 슬라이싱 문제를 피하기 위해 손상된 3D 모델을 수정할 "
"수 있다는 것을 알고 계셨습니까?" "수 있다는 것을 알고 계섰나요?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
msgid "" msgid ""
@ -15894,7 +15891,7 @@ msgid ""
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
msgstr "" msgstr ""
"타임랩스\n" "타임랩스\n"
"각 출력 중에 타임랩스 비디오를 생성할 수 있다는 것을 알고 계셨습니까?" "각 출력 중에 타임랩스 비디오를 생성할 수 있다는 것을 알고 계섰나요?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
msgid "" msgid ""
@ -15902,7 +15899,7 @@ msgid ""
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
msgstr "" msgstr ""
"자동 정렬\n" "자동 정렬\n"
"프로젝트의 모든 개체를 자동 정렬할 수 있다는 것을 알고 계셨습니까?" "프로젝트의 모든 개체를 자동 정렬할 수 있다는 것을 알고 계섰나요?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
msgid "" msgid ""
@ -15912,7 +15909,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"자동 방향 지정\n" "자동 방향 지정\n"
"간단한 클릭만으로 개체를 최적의 출력 방향으로 회전할 수 있다는 것을 알고 계셨" "간단한 클릭만으로 개체를 최적의 출력 방향으로 회전할 수 있다는 것을 알고 계셨"
"습니까?" "나요?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
msgid "" msgid ""
@ -15923,7 +15920,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"면에 위치\n" "면에 위치\n"
"모델의 바닥 표면을 빠르게 지정하여 출력 베드에 놓을 수 있다는 것을 알고 계셨" "모델의 바닥 표면을 빠르게 지정하여 출력 베드에 놓을 수 있다는 것을 알고 계셨"
"습니까? 면에 배치 기능을 선택하십시오. 또는<b>F</b> 키를 누르세요." "나요? 면에 배치 기능을 선택하십시오. 또는<b>F</b> 키를 누르세요."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
msgid "" msgid ""
@ -15933,7 +15930,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"개체 목록\n" "개체 목록\n"
"목록의 모든 개체/부품을 보고 각 개체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것" "목록의 모든 개체/부품을 보고 각 개체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것"
"을 알고 있습니까?" "을 알고 계섰나요?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality]
msgid "" msgid ""
@ -15942,8 +15939,8 @@ msgid ""
"Slicer setting?" "Slicer setting?"
msgstr "" msgstr ""
"검색 기능\n" "검색 기능\n"
"특정 Orca Slicer 설정을 빠르게 찾기 위해 검색 도구를 사용한다는 사실을 알고 " "검색 도구를 사용하여 원하는 Orca Slicer 설정을 빠르게 찾을 수 있다는 사실을 알고 "
"계셨습니까?" "계섰나요?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
msgid "" msgid ""
@ -15953,7 +15950,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"모델 단순화\n" "모델 단순화\n"
"메쉬 단순화 기능을 사용하여 메쉬의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 것을 알고 계셨" "메쉬 단순화 기능을 사용하여 메쉬의 삼각형 수를 줄일 수 있다는 것을 알고 계셨"
"습니까? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택합니다." "나요? 모델을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하고 모델 단순화를 선택하세요."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
msgid "" msgid ""
@ -15963,7 +15960,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"슬라이싱 매개변수 테이블\n" "슬라이싱 매개변수 테이블\n"
"테이블의 모든 개체/부품을 보고 각 개체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것" "테이블의 모든 개체/부품을 보고 각 개체/부품에 대한 설정을 변경할 수 있다는 것"
"을 알고 있습니까?" "을 알고 계섰나요?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
msgid "" msgid ""
@ -15973,7 +15970,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"개체/부품으로 분할\n" "개체/부품으로 분할\n"
"쉽게 색칠하거나 출력하기 위해 큰 개체를 작은 개체로 나눌 수 있다는 것을 알고 " "쉽게 색칠하거나 출력하기 위해 큰 개체를 작은 개체로 나눌 수 있다는 것을 알고 "
"있습니까?" "계섰나요?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
msgid "" msgid ""
@ -15984,7 +15981,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"부품 빼기\n" "부품 빼기\n"
"네거티브 부분 수정자를 사용하여 하나의 메시를 다른 메시에서 뺄 수 있다는 것" "네거티브 부분 수정자를 사용하여 하나의 메시를 다른 메시에서 뺄 수 있다는 것"
"을 알고 계셨습니까? 예를 들어, 이렇게 하면 Orca Slicer에서 직접 쉽게 크기 조" "을 알고 계섰나요? 예를 들어, 이렇게 하면 Orca Slicer에서 직접 쉽게 크기 조"
"정이 가능한 구멍을 만들 수 있습니다." "정이 가능한 구멍을 만들 수 있습니다."
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
@ -15997,7 +15994,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"STEP\n" "STEP\n"
"STL 대신 STEP 파일을 슬라이싱하여 출력 품질을 향상시킬 수 있다는 사실을 알고 " "STL 대신 STEP 파일을 슬라이싱하여 출력 품질을 향상시킬 수 있다는 사실을 알고 "
"있습니까?\n" "계섰나요?\n"
"Orca Slicer는 STEP 파일 슬라이싱을 지원하여 저해상도 STL보다 부드러운 결과를 " "Orca Slicer는 STEP 파일 슬라이싱을 지원하여 저해상도 STL보다 부드러운 결과를 "
"제공합니다. 시도해 보세요!" "제공합니다. 시도해 보세요!"
@ -16010,7 +16007,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Z 솔기 위치\n" "Z 솔기 위치\n"
"Z 솔기의 위치를 사용자 정의하고 출력물에 칠하여 잘 보이지 않는 위치에 배치할 " "Z 솔기의 위치를 사용자 정의하고 출력물에 칠하여 잘 보이지 않는 위치에 배치할 "
"수 있다는 사실을 알고 있습니까? 이렇게 하면 모델의 전반적인 모양이 향상됩니" "수 있다는 사실을 알고 계섰나요? 이렇게 하면 모델의 전반적인 모양이 향상됩니"
"다. 확인해 보세요!" "다. 확인해 보세요!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
@ -16034,7 +16031,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"출력을 플레이트로 분할\n" "출력을 플레이트로 분할\n"
"부품이 많은 모델을 출력할 준비가 된 개별 플레이트로 분할할 수 있다는 사실을 " "부품이 많은 모델을 출력할 준비가 된 개별 플레이트로 분할할 수 있다는 사실을 "
"알고 있습니까? 이렇게 하면 모든 부품을 추적하는 프로세스가 간소화됩니다." "알고 계섰나요? 이렇게 하면 모든 부품을 추적하는 프로세스가 간소화됩니다."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
#: Height] #: Height]
@ -16045,7 +16042,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"적응형 레이어 높이로 출력 속도를 높이세요\n" "적응형 레이어 높이로 출력 속도를 높이세요\n"
"적응형 레이어를 사용하면 모델을 더욱 빠르게 프린트할 수 있다는 사실을 알고 계" "적응형 레이어를 사용하면 모델을 더욱 빠르게 프린트할 수 있다는 사실을 알고 계"
"셨습니까?레이어 높이 옵션을 확인해 보세요!" "셨나요? 레이어 높이 옵션을 확인해 보세요!"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
msgid "" msgid ""
@ -16055,7 +16052,7 @@ msgid ""
"model that actually need it." "model that actually need it."
msgstr "" msgstr ""
"지지대 칠하기\n" "지지대 칠하기\n"
"지지대의 위치를 칠할 수 있다는 것을 알고 있습니까? 이 기능을 사용하면 실제로 " "지지대의 위치를 칠할 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 이 기능을 사용하면 실제로 "
"필요한 모델 부위에만 지지대 재료를 쉽게 배치할 수 있습니다." "필요한 모델 부위에만 지지대 재료를 쉽게 배치할 수 있습니다."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
@ -16066,7 +16063,7 @@ msgid ""
"print speed. Check them out!" "print speed. Check them out!"
msgstr "" msgstr ""
"다양한 유형의 지지대\n" "다양한 유형의 지지대\n"
"여러 유형의 지지대 중에서 선택할 수 있다는 것을 알고 있습니까? 나무 지지대는 " "여러 유형의 지지대 중에서 선택할 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 나무 지지대는 "
"필라멘트를 절약하고 출력 속도를 향상시키면서 유기 모델에 적합합니다. 확인해 " "필라멘트를 절약하고 출력 속도를 향상시키면서 유기 모델에 적합합니다. 확인해 "
"보세요!" "보세요!"
@ -16078,7 +16075,7 @@ msgid ""
"the best results." "the best results."
msgstr "" msgstr ""
"실크 필라멘트 출력\n" "실크 필라멘트 출력\n"
"실크 필라멘트를 성공적으로 프린팅하려면 특별한 주의가 필요하다는 사실을 알고 " "실크 필라멘트를 성공적으로 출력하려면 특별한 주의가 필요하다는 사실을 알고 "
"계셨나요? 최상의 결과를 얻으려면 항상 더 높은 온도와 더 낮은 속도를 권장합니" "계셨나요? 최상의 결과를 얻으려면 항상 더 높은 온도와 더 낮은 속도를 권장합니"
"다." "다."
@ -16090,7 +16087,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"접착력이 더 좋아지는 브림\n" "접착력이 더 좋아지는 브림\n"
"모델을 출력할 때 베드 표면과의 접촉면이 작을 경우 브림을 사용하는 것이 권장된" "모델을 출력할 때 베드 표면과의 접촉면이 작을 경우 브림을 사용하는 것이 권장된"
"다는 사실을 알고 계셨습니까?" "다는 사실을 알고 계섰나요?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
msgid "" msgid ""
@ -16100,7 +16097,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"여러 개체에 대한 매개변수 설정\n" "여러 개체에 대한 매개변수 설정\n"
"선택한 모든 개체에 대한 슬라이싱 매개변수를 한 번에 설정할 수 있다는 사실을 " "선택한 모든 개체에 대한 슬라이싱 매개변수를 한 번에 설정할 수 있다는 사실을 "
"알고 있습니까?" "알고 계섰나요?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
msgid "" msgid ""
@ -16108,7 +16105,7 @@ msgid ""
"Did you know that you can stack objects as a whole one?" "Did you know that you can stack objects as a whole one?"
msgstr "" msgstr ""
"개체 쌓기\n" "개체 쌓기\n"
"물건을 통째로 쌓을 수 있다는 사실을 알고 있습니까?" "물건을 통째로 쌓을 수 있다는 사실을 알고 계섰나요?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
msgid "" msgid ""
@ -16116,9 +16113,9 @@ msgid ""
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
"support/objects/infill during filament change?" "support/objects/infill during filament change?"
msgstr "" msgstr ""
"지지대/개체/채우기에 버리기\n" "지지대/개체/채우기에 내보내기\n"
"필라멘트를 교체하는 동안 낭비되는 필라멘트를 지지대/개체/채우기에 버리기하여 " "필라멘트를 교체하는 동안 낭비되는 필라멘트를 지지대/개체/채우기 출력에 활용할 "
"절약할 수 있다는 사실을 알고 있습니까?" "수 있다는 사실을 알고 계섰나요?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
msgid "" msgid ""
@ -16128,7 +16125,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"강도 향상\n" "강도 향상\n"
"모델의 강도를 개선하기 위해 더 많은 벽 루프와 더 높은 드문 채우기 밀도를 사용" "모델의 강도를 개선하기 위해 더 많은 벽 루프와 더 높은 드문 채우기 밀도를 사용"
"할 수 있다는 것을 알고 있습니까?" "할 수 있다는 것을 알고 계섰나요?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door #: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door
#: opened] #: opened]
@ -16140,7 +16137,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"프린터 도어를 연 상태로 출력해야 하는 경우\n" "프린터 도어를 연 상태로 출력해야 하는 경우\n"
"더 높은 프린터 내부 온도로 낮은 온도의 필라멘트를 출력할 때 프린터 도어를 열" "더 높은 프린터 내부 온도로 낮은 온도의 필라멘트를 출력할 때 프린터 도어를 열"
"면 압출기/핫엔드가 막힐 가능성을 줄일 수 있다는 것을 알고 계셨습니까? 이에 대" "면 압출기/핫엔드가 막힐 가능성을 줄일 수 있다는 것을 알고 계섰나요? 이에 대"
"한 자세한 내용은 Wiki에서 확인하세요." "한 자세한 내용은 Wiki에서 확인하세요."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping]