New French Translation Update (#158)

* Update BambuStudio_fr.po

French translation

* Update BambuStudio_fr.po

New modifications

* Update BambuStudio_fr.po

Test to add Layer time ( missing in the original po file)

* Update French

Change some French initial translation like A-coup in Saccade

* Update BambuStudio_fr.po

Add Jerk(XY)

* Update BambuStudio_fr.po

last modification for today

* Update BambuStudio_fr.po

Last French translation of the Morning
Mainly on the Giszmo

* Update BambuStudio_fr.po

Mainly on Filament parameter

* Update BambuStudio_fr.po

Adjust translation with :

https://github.com/BastR/BambuStudio/blob/french-trad/bbl/i18n/fr/BambuStudio_fr.po

* Update BambuStudio.mo

* last modif

Last modif for today

* Update fr

an other one

* Update

Last Modification

* Update

Missing term in the German translation

* update

Changement

* update

TimeLaps

* Update 11/1/2023

Minor Change
Update  : Year / Month ( not translated in the previous translation)
This commit is contained in:
5axes 2023-01-12 12:36:57 +01:00 committed by GitHub
parent fa403349e6
commit a3e5531e28
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 132 additions and 99 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-24 13:01+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-10 10:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-11 11:45+0200\n"
"Last-Translator: 5axes <5axes@free.fr>\n"
"Language-Team: 5axes\n"
"Language: fr\n"
@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Object"
msgstr "Objet"
msgid "Part"
msgstr "Partie"
msgstr "Pièce"
msgid "Layer"
msgstr "Couche"
@ -1082,13 +1082,13 @@ msgid "Outside"
msgstr "À l'extérieur"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgstr "Automatique"
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
msgstr "Utilisateur"
msgid "No-brim"
msgstr "Sans bord"
msgstr "Sans bordure"
msgid " "
msgstr " "
@ -1139,10 +1139,10 @@ msgid "Open Documentation in web browser."
msgstr "Ouvrir la documentation dans le navigateur."
msgid "Custom G-code"
msgstr "Code G personnalisé"
msgstr "G-Code personnalisé"
msgid "Enter Custom G-code used on current layer:"
msgstr "Entrez le code G personnalisé utilisé sur la couche actuelle :"
msgstr "Entrez le G-Code personnalisé utilisé sur la couche actuelle :"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Add Pause"
msgstr "Ajouter une pause"
msgid "Add Custom G-code"
msgstr "Ajouter un code G personnalisé"
msgstr "Ajouter un G-Code personnalisé"
msgid "Add Custom Template"
msgstr "Ajouter un modèle personnalisé"
@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid ""
"proprietary rights belong to their respective owners"
msgstr ""
"Ce logiciel utilise des composants open source dont les droits d'auteur et "
"autres droits de propriété appartiennent à leurs propriétaires respectifs."
"autres droits de propriété appartiennent à leurs propriétaires respectifs"
#, c-format, boost-format
msgid "About %s"
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgid "Stack overflow"
msgstr "Débordement de pile"
msgid "Unknown error when export G-code."
msgstr "Erreur inconnue lors de l'exportation du G-code."
msgstr "Erreur inconnue lors de l'exportation du G-Code."
#, boost-format
msgid ""
@ -1741,7 +1741,7 @@ msgid "Running post-processing scripts"
msgstr "Exécution de scripts de post-traitement"
msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
msgstr "La copie du code G temporaire vers le code G de sortie a échoué."
msgstr "La copie du G-Code temporaire vers le G-Code de sortie a échoué."
#, boost-format
msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgid ""
"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
"rectangle."
msgstr ""
"Distance de la coordonnée 0,0 du code G à partir du coin avant gauche du "
"Distance de la coordonnée 0,0 du G-Code à partir du coin avant gauche du "
"rectangle."
msgid ""
@ -1932,10 +1932,10 @@ msgid ""
"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell "
"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional"
msgstr ""
"Le mode spirale ne fonctionne que lorsque le nombre de boucles de mur est "
"égal à 1, que le support est désactivé, que les couches supérieures de "
"l'enveloppe sont égales à 0, que la densité de remplissage est égale à 0 et "
"que le type de timelapse est traditionnel."
"Le mode spirale ne fonctionne que lorsque le nombre de parois est égal à 1, "
"que le support est désactivé, que les couches supérieures sont égales à 0, "
"que la densité de remplissage est égale à 0 et que le type de TimeLapse est "
"traditionnel."
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@ -1971,10 +1971,10 @@ msgid ""
"YES - Keep Prime Tower\n"
"NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height"
msgstr ""
"La tour d'amorçage ne fonctionne pas lorsque la hauteur de couche adaptative "
"La tour de purge ne fonctionne pas lorsque la hauteur de couche adaptative "
"ou la hauteur de couche de support indépendante est activée. Lequel "
"souhaitez-vous conserver ?\n"
"OUI - Conserver la tour principale\n"
"OUI - Conserver la tour de purge\n"
"NON - Conserver la hauteur de la couche adaptative et la hauteur de la "
"couche de support indépendante"
@ -1984,9 +1984,9 @@ msgid ""
"YES - Keep Prime Tower\n"
"NO - Keep Adaptive Layer Height"
msgstr ""
"La tour principale ne fonctionne pas lorsque la hauteur de couche adaptative "
"La tour de purge ne fonctionne pas lorsque la hauteur de couche adaptative "
"est activée. Lequel souhaitez-vous conserver ?\n"
"OUI - Conserver la tour principale\n"
"OUI - Conserver la tour de purge\n"
"NON - Conserver la hauteur de la couche adaptative"
msgid ""
@ -1995,15 +1995,14 @@ msgid ""
"YES - Keep Prime Tower\n"
"NO - Keep Independent Support Layer Height"
msgstr ""
"La tour d'amorçage ne fonctionne pas lorsque la hauteur de la couche de "
"La tour de purge ne fonctionne pas lorsque la hauteur de la couche de "
"support indépendante est activée. Lequel souhaitez-vous conserver ?\n"
"OUI - Conserver la tour de purge\n"
"NON - Conserver la hauteur de la couche de support indépendante"
#, boost-format
msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density."
msgstr ""
"Le motif de remplissage %1% ne prend pas en charge une densité de 100%%."
msgstr "Le motif de remplissage %1% ne prend pas en charge une densité de 100%%."
msgid ""
"Switch to rectilinear pattern?\n"
@ -2198,7 +2197,7 @@ msgid "Temperature: "
msgstr "Température: "
msgid "Loading G-codes"
msgstr "Chargement des G-codes"
msgstr "Chargement des G-Codes"
msgid "Generating geometry vertex data"
msgstr "Génération de données de sommet de géométrie"
@ -2339,7 +2338,7 @@ msgid "Quality / Speed"
msgstr "Qualité / Vitesse"
msgid "Smooth"
msgstr "Lissage"
msgstr "Propre"
msgid "Radius"
msgstr "Rayon"
@ -2474,7 +2473,7 @@ msgid "An object is layed over the boundary of plate."
msgstr "Un objet est posé sur la limite du plateau."
msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate."
msgstr "Un mouvement G-code va au-delà des limites du plateau."
msgstr "Un mouvement G-Code va au-delà des limites du plateau."
msgid "Only the object being edit is visible."
msgstr "Seul l'objet en cours d'édition est visible."
@ -2759,10 +2758,10 @@ msgid "Export all plate sliced file"
msgstr "Exporter tous les plateaux tranchés"
msgid "Export G-code"
msgstr "Exporter le G-code"
msgstr "Exporter le G-Code"
msgid "Export current plate as G-code"
msgstr "Exporter le plateau actuel en tant que G-code"
msgstr "Exporter le plateau actuel en tant que G-Code"
msgid "Export &Configs"
msgstr "Export &Configs"
@ -2842,6 +2841,39 @@ msgstr "Afficher les étiquettes des objets dans la scène 3D"
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
msgid "Line method - DDE"
msgstr "Méthode Ligne - DDE"
msgid "Line method - Bowden"
msgstr "Méthode Ligne - Bowden"
msgid "Tower method - DDE"
msgstr "Méthode Tour - DDE"
msgid "Tower method - Bowden"
msgstr "Méthode Tour - Bowden"
msgid "Presure/Linear Advance"
msgstr "Pression/Avance linéaire"
msgid "Flow rate"
msgstr "Débit"
msgid "Pass 1"
msgstr "Passe 1"
msgid "Pass 2"
msgstr "Passe 2"
msgid "Tutorial"
msgstr "Didacticiel"
msgid "Layer Time"
msgstr "Temps de couche"
msgid "Layer Time (log)"
msgstr "Temps de couche (log)"
msgid "View"
msgstr "Vue"
@ -2852,10 +2884,10 @@ msgid "3D Models"
msgstr "Modèles 3D"
msgid "&Open G-code"
msgstr "&Ouvrir G-code"
msgstr "&Ouvrir G-Code"
msgid "Open a G-code file"
msgstr "Ouvrir un fichier G-code"
msgstr "Ouvrir un fichier G-Code"
msgid "Re&load from Disk"
msgstr "Recharger à partir du disque"
@ -3029,11 +3061,14 @@ msgstr "Lecture..."
msgid "Load failed [%d]!"
msgstr "Le chargement a échoué [%d] !"
msgid "Clear All"
msgstr "Effacer Tout"
msgid "Year"
msgstr "Year"
msgstr "Année"
msgid "Month"
msgstr "Month"
msgstr "Mois"
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
@ -3051,7 +3086,7 @@ msgid "Timelapse"
msgstr "Laps de temps"
msgid "Switch to timelapse files."
msgstr "Passez aux fichiers timelapse."
msgstr "Passez aux fichiers TimeLapse."
msgid "Video"
msgstr "Video"
@ -3180,7 +3215,7 @@ msgid "Aux"
msgstr "Aux"
msgid "Cham"
msgstr "Cham"
msgstr "Chambre"
msgid "Bed"
msgstr "Plateau"
@ -3379,7 +3414,7 @@ msgid "Slice ok."
msgstr "Découpe Ok."
msgid "Export G-Code."
msgstr "Exporter le G-code."
msgstr "Exporter le G-Code."
msgid "Export."
msgstr "Exporter."
@ -3850,7 +3885,7 @@ msgid "does not contain valid gcode."
msgstr "ne contient pas de G-Code valide."
msgid "Error occurs while loading G-code file"
msgstr "Une erreur se produit lors du chargement du fichier G-code"
msgstr "Une erreur se produit lors du chargement du fichier G-Code"
msgid "Drop project file"
msgstr "Déposer le fichier de projet"
@ -3865,14 +3900,14 @@ msgid "Import geometry only"
msgstr "Importer uniquement la géométrie"
msgid "Only one G-code file can be opened at the same time."
msgstr "Un seul fichier G-code peut être ouvert à la fois."
msgstr "Un seul fichier G-Code peut être ouvert à la fois."
msgid "G-code loading"
msgstr "Chargement du G-code"
msgstr "Chargement du G-Code"
msgid "G-code files can not be loaded with models together!"
msgstr ""
"Les fichiers G-code ne peuvent pas être chargés avec des modèles ensemble !"
"Les fichiers G-Code ne peuvent pas être chargés avec des modèles ensemble !"
msgid "Can not add models when in preview mode!"
msgstr "Impossible d'ajouter des modèles en mode aperçu!"
@ -3898,7 +3933,7 @@ msgid "Copies of the selected object"
msgstr "Copies de l'objet sélectionné"
msgid "Save G-code file as:"
msgstr "Enregistrer le fichier G-code sous :"
msgstr "Enregistrer le fichier G-Code sous :"
msgid "Save Sliced file as:"
msgstr "Enregistrer le fichier découpé sous :"
@ -3919,7 +3954,7 @@ msgstr ""
"automatique pour éviter les collisions lors de l'impressio"
msgid "Send G-code"
msgstr "Envoyer le G-code"
msgstr "Envoyer le G-Code"
msgid "Send to printer"
msgstr "Envoyer à l'imprimante"
@ -4470,7 +4505,7 @@ msgid "An SD card needs to be inserted before printing."
msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'impression."
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgstr "Une carte SD doit être insérée pour enregistrer un timelapse."
msgstr "Une carte SD doit être insérée pour enregistrer un TimeLapse."
msgid ""
"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get "
@ -4496,7 +4531,7 @@ msgid ""
"The printer type used to generate G-code is not the same type as the "
"currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by "
"selecting the same printer type.\n"
msgstr "Le type d'imprimante utilisé pour générer le code G n'est pas le même que "
msgstr "Le type d'imprimante utilisé pour générer le G-Code n'est pas le même que "
"celui de l'imprimante physique actuellement sélectionnée. Il est recommandé "
"de procéder à un nouveau découpage en sélectionnant le même type "
"d'imprimante.\n"
@ -4598,17 +4633,17 @@ msgid ""
"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the "
"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?"
msgstr ""
"La tour d'amorçage est nécessaire pour un bon déroulement des opérations. Il "
"peut y avoir des défauts sur le modèle sans prime tower. Êtes-vous sûr de "
"vouloir désactiver la tour d'amorçage ?"
"La tour de purge est nécessaire pour un bon déroulement des opérations. Il "
"peut y avoir des défauts sur le modèle sans tour de purge. Êtes-vous sûr de "
"vouloir désactiver la tour de purge ?"
msgid ""
"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the "
"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?"
msgstr ""
"La tour d'amorçage est nécessaire pour un timelapse fluide. Il peut y avoir "
"des défauts sur le modèle sans tour d'amorçage. Voulez-vous activer la tour "
"d'amorçage?"
"La tour de purge est nécessaire pour un TimeLapse fluide. Il peut y avoir "
"des défauts sur le modèle sans tour de purge. Voulez-vous activer la tour de "
"purge?"
msgid ""
"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller "
@ -4718,7 +4753,7 @@ msgid "Special mode"
msgstr "Mode spécial"
msgid "G-code output"
msgstr "G-code de sortie"
msgstr "G-Code de sortie"
msgid "Frequent"
msgstr "Fréquent"
@ -4734,12 +4769,12 @@ msgid_plural ""
"estimation."
msgstr[0] ""
"La ligne suivante %s contient des mots-clés réservés.\n"
"Veuillez le supprimer, sinon la visualisation du code G et lestimation du "
"temps dimpression seront battues."
"Veuillez le supprimer, sinon la visualisation du G-Code et lestimation du "
"temps dimpression seront incorrects."
msgstr[1] ""
"Les lignes suivantes %s contiennent des mots-clés réservés.\n"
"Veuillez les supprimer, ou la visualisation du code G et lestimation du "
"temps dimpression seront battues."
"Veuillez les supprimer, ou la visualisation du G-Code et lestimation du "
"temps dimpression seront incorrects."
msgid "Reserved keywords found"
msgstr "Mots clés réservés trouvés"
@ -5066,6 +5101,12 @@ msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris les incompatibles)"
msgid "Left Preset Value"
msgstr "Réglage de Gauche"
msgid "Right Preset Value"
msgstr "Réglage de Droite"
msgid "Add File"
msgstr "Ajouter Fichier"
@ -5340,25 +5381,25 @@ msgid "Select all objects"
msgstr "Sélectionner tous les objets"
msgid "Gizmo move"
msgstr "Gadget déplacement"
msgstr "Gadget Déplacement"
msgid "Gizmo scale"
msgstr "Gadget Echelle"
msgid "Gizmo rotate"
msgstr "Gadget rotation"
msgstr "Gadget Rotation"
msgid "Gizmo cut"
msgstr "Gadget découpe"
msgstr "Gadget Découpe"
msgid "Gizmo Place face on bed"
msgstr "Gadget Aligner sur le plateau"
msgid "Gizmo SLA support points"
msgstr "Gadget SLA Points supports"
msgstr "Gadget Peinture des supports"
msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
msgstr "Gadget peinture des jointures"
msgstr "Gadget Peinture des jointures"
msgid "Plater"
msgstr "Plaqueur"
@ -5584,7 +5625,7 @@ msgid "Configuration package updated to "
msgstr "Package de configuration mis à jour pour "
msgid "Open G-code file:"
msgstr "Ouvrir fichier G-code:"
msgstr "Ouvrir fichier G-Code:"
msgid ""
"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the "
@ -5623,7 +5664,7 @@ msgstr ""
#, boost-format
msgid "Generating G-code: layer %1%"
msgstr "Génération du G-code : couche %1%"
msgstr "Génération du G-Code : couche %1%"
msgid "Inner wall"
msgstr "Paroi intérieure"
@ -5830,38 +5871,38 @@ msgstr ""
msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print."
msgstr ""
"La tour principale n'est pas prise en charge dans l'impression \"Par objet\"."
"La tour de purge n'est pas prise en charge dans l'impression \"Par objet\"."
msgid ""
"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It "
"requires that all objects have the same layer height."
msgstr ""
"La tour principale n'est pas prise en charge lorsque la hauteur de couche "
"La tour de purge n'est pas prise en charge lorsque la hauteur de couche "
"adaptative est activée. Cela nécessite que tous les objets aient la même "
"hauteur de couche."
msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height"
msgstr ""
"La tour principale nécessite que \"l'écart de support\" soit un multiple de "
"la hauteur de la couche"
"La tour de purge nécessite que \"l'écart de support\" soit un multiple de la "
"hauteur de la couche"
msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights"
msgstr ""
"La tour principale nécessite que tous les objets aient les mêmes hauteurs de "
"La tour de purge nécessite que tous les objets aient les mêmes hauteurs de "
"couche"
msgid ""
"The prime tower requires that all objects are printed over the same number "
"of raft layers"
msgstr ""
"La tour principale nécessite que tous les objets soient imprimés sur le même "
"La tour de purge nécessite que tous les objets soient imprimés sur le même "
"nombre de couches de radeau"
msgid ""
"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer "
"heights."
msgstr ""
"La tour principale nécessite que tous les objets soient découpés avec les "
"La tour de purge nécessite que tous les objets soient découpés avec les "
"mêmes hauteurs de couche."
msgid ""
@ -5880,13 +5921,13 @@ msgstr "Largeur de ligne trop grande"
msgid ""
"The prime tower requires that support has the same layer height with object."
msgstr ""
"La tour principale nécessite que le support ait la même hauteur de couche "
"avec l'objet."
"La tour de purge nécessite que le support ait la même hauteur de couche avec "
"l'objet."
msgid ""
"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support."
msgstr ""
"Des supports personnalisés sont utilisés mais la création de support n'est "
"Des supports personnalisés (ou peint) sont utilisés mais la création de support n'est "
"pas activé. Veuillez activer la création des supports."
msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter"
@ -5903,7 +5944,7 @@ msgid "Exporting G-code"
msgstr "Exportation du G-Code"
msgid "Generating G-code"
msgstr "Génération du code G"
msgstr "Génération du G-Code"
msgid "Failed processing of the filename_format template."
msgstr "Échec du traitement du modèle filename_format."
@ -6006,10 +6047,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
msgstr ""
"Ignorer les vérifications de révocation des certificats HTTPS en cas de "
"points de distribution manquants ou hors ligne. On peut vouloir activer "
"cette option pour les certificats auto-signés si la connexion échoue."
msgstr "Ignore les contrôle HTTPS des révocation de certificat"
msgid ""
"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
@ -6746,7 +6784,7 @@ msgid "Filament price. For statistics only"
msgstr "Prix des filaments. Pour les statistiques uniquement"
msgid "money/kg"
msgstr "argent/kg"
msgstr "coût/kg"
msgid "(Undefined)"
msgstr "(Indéfini)"
@ -6769,7 +6807,7 @@ msgstr "Densité de remplissage"
#, c-format
msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout"
msgstr "Densité du remplissage interne, 100%% signifie solide partout"
msgstr "Densité du remplissage interne, 100%% signifie remplissage plein"
msgid "Sparse infill pattern"
msgstr "Motif de remplissage"
@ -7295,8 +7333,7 @@ msgid ""
"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used."
msgstr ""
"Détectez le pourcentage de surplomb par rapport à la largeur de la ligne et "
"utilisez une vitesse différente pour imprimer. Pour un porte-à-faux de "
"100%%, la vitesse du pont est utilisée."
"utilisez une vitesse différente pour imprimer. Pour un porte-à-faux de 100%%, la vitesse du pont est utilisée."
msgid "Line width of inner wall"
msgstr "Largeur de ligne du périmètre intérieur"
@ -7348,7 +7385,7 @@ msgid ""
"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher "
"resolution and more time to slice"
msgstr ""
"Le chemin du code G est généré après avoir simplifié le contour du modèle "
"Le chemin du G-Code est généré après avoir simplifié le contour du modèle "
"pour éviter trop de points et de lignes G-Code dans le fichier G-Code. Une "
"valeur plus petite signifie une résolution plus élevée et plus de temps pour "
"trancher"
@ -7384,12 +7421,6 @@ msgstr "Longueur supplémentaire sur le redémarrage"
msgid "Use firmware retraction"
msgstr "Utilisation de la rétraction du firmware"
msgid "Layer Time"
msgstr "Temps de couche"
msgid "Layer Time (log)"
msgstr "Temps de couche (log)"
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
@ -7466,6 +7497,9 @@ msgstr "Nb de lignes de jupe"
msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt"
msgstr "Nombre de boucles pour la jupe. Zéro signifie désactiver la jupe"
msgid "Skirt height"
msgstr "Hauteur de la bordure"
msgid ""
"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated "
"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers"
@ -7503,7 +7537,7 @@ msgid ""
"model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
"generated model has no seam"
msgstr ""
"Spiralize lisse les mouvements z du contour extérieur. Et transforme un "
"Spiraliser lisse les mouvements z du contour extérieur et transforme un "
"modèle plein en une impression à paroi unique avec des couches inférieures "
"pleines. Le modèle généré final n'a pas de jointure"
@ -7517,14 +7551,14 @@ msgid ""
"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to "
"wipe nozzle."
msgstr ""
"Si le mode lisse ou traditionnel est sélectionné, une vidéo timelapse sera "
"Si le mode propre ou traditionnel est sélectionné, une vidéo timelapse sera "
"générée pour chaque impression. Après l'impression de chaque couche, un "
"instantané est pris avec la caméra de la chambre. Tous ces instantanés sont "
"composés dans une vidéo timelapse lorsque l'impression est terminée. Si le "
"mode lisse est sélectionné, la tête d'outil se déplace vers la goulotte "
"mode propre est sélectionné, l'extrudeuse se déplace vers la goulotte "
"d'excès après l'impression de chaque couche, puis prend un instantané. Comme "
"le filament fondu peut fuir de la buse pendant le processus de prise d'un "
"instantané, une tour d'amorçage est nécessaire pour le mode lisse afin "
"instantané, une tour de purge est nécessaire pour le mode propre afin "
"d'essuyer la buse."
msgid "Traditional"
@ -7534,13 +7568,13 @@ msgid "Temperature variation"
msgstr "Variation de température"
msgid "Start G-code"
msgstr "Démarrer le code G"
msgstr "Démarrer le G-Code"
msgid "Start G-code when start the whole printing"
msgstr "Démarrer le code G lors du démarrage de l'ensemble de l'impression"
msgstr "Démarrer le G-Code lors du démarrage de l'ensemble de l'impression"
msgid "Start G-code when start the printing of this filament"
msgstr "Démarrer le code G au démarrage de l'impression de ce filament"
msgstr "Démarrer le G-Code au démarrage de l'impression de ce filament"
msgid "Slice gap closing radius"
msgstr "Rayon de remplissage des interstices"
@ -7770,7 +7804,7 @@ msgid "Tree Strong"
msgstr "Arborescent Fort"
msgid "Tree Hybrid"
msgstr "Arborescent Hybride
msgstr "Arborescent Hybride"
msgid "Independent support layer height"
msgstr "Hauteur de la couche de support indépendante"
@ -7955,7 +7989,7 @@ msgid "Width"
msgstr "Largeur"
msgid "Width of prime tower"
msgstr "Largeur de la tour principale"
msgstr "Largeur de la tour de purge"
msgid ""
"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may "
@ -7967,7 +8001,7 @@ msgstr ""
"remplissage des objets. Cela peut réduire la quantité de déchets et diminuer "
"le temps d'impression. Si les murs sont imprimés avec un filament "
"transparent, le remplissage de couleur mixte sera visible à l'extérieur. Il "
"n'aura pas d'effet, sauf si la tour d'amorçage est activée."
"n'aura pas d'effet, sauf si la tour de purge est activée."
msgid ""
"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may "
@ -7976,7 +8010,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La purge après le changement de filament se fera à l'intérieur du support "
"des objets. Cela peut réduire la quantité de déchets et diminuer le temps "
"d'impression. Elle ne prendra effet que si la tour d'amorçage est activée."
"d'impression. Elle ne prendra effet que si la tour de purge est activée."
msgid ""
"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save "
@ -8464,7 +8498,6 @@ msgstr ""
"en le peignant directement sur votre impression afin de le rendre moins "
"visible ? Cela améliore laspect général de votre modèle. Découvrez-le !"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
msgid ""
"Fine-tuning for flow rate\n"

Binary file not shown.