mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 06:41:14 -06:00
Fix some xgettext errors
This commit is contained in:
parent
840c347957
commit
9f7cec3f44
22 changed files with 11523 additions and 5881 deletions
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 11:40+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n"
|
||||
|
@ -674,6 +674,14 @@ msgstr "Faire pivoter le texte"
|
|||
msgid "Text shape"
|
||||
msgstr "Forme du texte"
|
||||
|
||||
#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe
|
||||
msgid "Text rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface
|
||||
msgid "Text move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set Mirror"
|
||||
msgstr "Définir la symétrie"
|
||||
|
||||
|
@ -692,9 +700,6 @@ msgstr "Actions d’embossage"
|
|||
msgid "Emboss"
|
||||
msgstr "Embosser"
|
||||
|
||||
msgid "Text-Rotate"
|
||||
msgstr "Rotation du texte"
|
||||
|
||||
msgid "NORMAL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1086,6 +1091,14 @@ msgstr "Continuer"
|
|||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr "Collection"
|
||||
|
||||
#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe
|
||||
msgid "SVG rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface
|
||||
msgid "SVG move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter SVG gizmo"
|
||||
msgstr "Ouvrir l’outil SVG"
|
||||
|
||||
|
@ -1098,10 +1111,6 @@ msgstr "Actions SVG"
|
|||
msgid "SVG"
|
||||
msgstr "SVG"
|
||||
|
||||
#. TRN This is an item label in the undo-redo stack.
|
||||
msgid "SVG-Rotate"
|
||||
msgstr "Rotation du SVG"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Opacity (%1%)"
|
||||
msgstr "Opacité (%1%)"
|
||||
|
@ -1226,9 +1235,6 @@ msgstr "Verrouiller/déverrouiller le ratio d’aspect du SVG."
|
|||
msgid "Reset scale"
|
||||
msgstr "Remise à zéro de l’échelle"
|
||||
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "Redimensionner"
|
||||
|
||||
msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface."
|
||||
msgstr "Distance entre le centre du SVG et la surface du modèle."
|
||||
|
||||
|
@ -1744,6 +1750,17 @@ msgstr "Cube Voron"
|
|||
msgid "Stanford Bunny"
|
||||
msgstr "Lapin de Stanford"
|
||||
|
||||
msgid "Orca String Hell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, "
|
||||
"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 "
|
||||
"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n"
|
||||
"Yes - Change these settings automatically\n"
|
||||
"No - Do not change these settings for me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
|
@ -2237,9 +2254,6 @@ msgstr "la copie de plusieurs cellules n'est pas prise en charge"
|
|||
msgid "Outside"
|
||||
msgstr "Hors plaque"
|
||||
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
msgid "Layer height"
|
||||
msgstr "Hauteur de couche"
|
||||
|
||||
|
@ -4466,6 +4480,12 @@ msgstr "Afficher la fenêtre du &G-code"
|
|||
msgid "Show g-code window in Previce scene"
|
||||
msgstr "Afficher la fenêtre du G-code dans la scène précédente"
|
||||
|
||||
msgid "Show 3D Navigator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset Window Layout"
|
||||
msgstr "Réinitialiser la présentation de la fenêtre"
|
||||
|
||||
|
@ -7076,6 +7096,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Distance Z supérieure nulle, espacement d'interface nul, motif concentrique "
|
||||
"et désactivation de la hauteur indépendante de la couche de support"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires "
|
||||
"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check "
|
||||
"whether this change in geometry impacts the functionality of your print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to enable this option?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layer height is too small.\n"
|
||||
"It will set to min_layer_height\n"
|
||||
|
@ -7127,10 +7156,6 @@ msgstr "Générateur de paroi"
|
|||
msgid "Walls and surfaces"
|
||||
msgstr "Parois et surfaces"
|
||||
|
||||
msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compensation des débits de remplissage des petites zones (expérimental)"
|
||||
|
||||
msgid "Bridging"
|
||||
msgstr "Ponts"
|
||||
|
||||
|
@ -7385,6 +7410,9 @@ msgstr "Durée d’accélération du ventilateur"
|
|||
msgid "Extruder Clearance"
|
||||
msgstr "Dégagement de l'extrudeur"
|
||||
|
||||
msgid "Adaptive bed mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accessory"
|
||||
msgstr "Accessoire"
|
||||
|
||||
|
@ -7676,9 +7704,6 @@ msgstr "Couverture"
|
|||
msgid "The name \"%1%\" already exists."
|
||||
msgstr "Le nom \"%1%\" existe déjà."
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Arrière"
|
||||
|
||||
msgid "Basic Info"
|
||||
msgstr "Informations de base"
|
||||
|
||||
|
@ -8311,8 +8336,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Besoin de vérifier les modifications non enregistrées avant les mises à jour "
|
||||
"de configuration."
|
||||
|
||||
msgid "Configuration package updated to "
|
||||
msgstr "Package de configuration mis à jour pour "
|
||||
msgid "Configuration package: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " updated to "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open G-code file:"
|
||||
msgstr "Ouvrir un fichier G-code :"
|
||||
|
@ -8738,6 +8766,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Plate %d: %s does not support filament %s"
|
||||
msgstr "Plaque %d : %s ne prend pas en charge le filament %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Génération jupe et bord"
|
||||
|
||||
|
@ -9190,10 +9222,10 @@ msgstr "Parois précises"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves "
|
||||
"layer consistency."
|
||||
"layer consistency.\n"
|
||||
"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured "
|
||||
"to Inner-Outer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Améliorer la précision de la coque en ajustant l’espacement des parois "
|
||||
"extérieures. Cela améliore également la consistance des couches."
|
||||
|
||||
msgid "Only one wall on top surfaces"
|
||||
msgstr "Une seule paroi sur les surfaces supérieures"
|
||||
|
@ -9208,7 +9240,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "One wall threshold"
|
||||
msgstr "Seuil de paroi unique"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another "
|
||||
"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this "
|
||||
|
@ -9303,13 +9335,30 @@ msgstr ""
|
|||
"s’impriment dans des directions alternées sur les couches impaires, quel que "
|
||||
"soit leur degré de surplomb."
|
||||
|
||||
msgid "Bridge counterbole holes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be "
|
||||
"printed without support. Available modes include:\n"
|
||||
"1. None: No bridge is created.\n"
|
||||
"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n"
|
||||
"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Partially bridged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sacrificial layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reverse threshold"
|
||||
msgstr "Seuil d’inversion"
|
||||
|
||||
msgid "Overhang reversal threshold"
|
||||
msgstr "Seuil d’inversion des surplombs"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
|
||||
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
|
||||
|
@ -9871,6 +9920,26 @@ msgstr ""
|
|||
"la surface extérieure. Cela peut également faire briller le remplissage à "
|
||||
"travers les surfaces externes de la pièce."
|
||||
|
||||
msgid "Wall loop direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the "
|
||||
"top.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on "
|
||||
"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall "
|
||||
"direction regardless of the Reverse on odd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Counter clockwise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clockwise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Height to rod"
|
||||
msgstr "Hauteur jusqu’à la tige"
|
||||
|
||||
|
@ -9898,6 +9967,50 @@ msgstr ""
|
|||
"Rayon de dégagement autour de l'extrudeuse : utilisé pour éviter les "
|
||||
"collisions lors de l'impression par objets."
|
||||
|
||||
msgid "Bed mesh min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the "
|
||||
"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To "
|
||||
"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and "
|
||||
"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer "
|
||||
"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not "
|
||||
"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from "
|
||||
"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which "
|
||||
"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bed mesh max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the "
|
||||
"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To "
|
||||
"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and "
|
||||
"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer "
|
||||
"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not "
|
||||
"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from "
|
||||
"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which "
|
||||
"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Probe point distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for "
|
||||
"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mesh margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option determines the additional distance by which the adaptive bed "
|
||||
"mesh area should be expanded in the XY directions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extruder Color"
|
||||
msgstr "Couleur de l'extrudeur"
|
||||
|
||||
|
@ -10029,10 +10142,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shrinkage"
|
||||
msgstr "Pourcentage de retrait"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling "
|
||||
"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to "
|
||||
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% "
|
||||
"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to "
|
||||
"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n"
|
||||
"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done "
|
||||
"after the checks."
|
||||
|
@ -10262,7 +10375,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sparse infill density"
|
||||
msgstr "Densité de remplissage"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid "
|
||||
"infill and internal solid infill pattern will be used"
|
||||
|
@ -10987,8 +11100,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This G-code will be used as a custom code"
|
||||
msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code personnalisé"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Flow Compensation"
|
||||
msgstr "Activer la compensation de débit"
|
||||
msgid "Small area flow compensation (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable flow compensation for small infill areas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11250,14 +11363,10 @@ msgid "Min print speed"
|
|||
msgstr "Vitesse d'impression minimale"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
|
||||
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
|
||||
"specified explicitly."
|
||||
"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to "
|
||||
"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer "
|
||||
"cooling is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La vitesse d’impression minimale lors du ralentissement pour un meilleur "
|
||||
"refroidissement des couches est activée, lors de l’impression des surplombs "
|
||||
"et lorsque les fonctionnalités de vitesses ne sont pas spécifiées "
|
||||
"explicitement."
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Diamètre de la buse"
|
||||
|
@ -11708,6 +11817,9 @@ msgstr "La plus proche"
|
|||
msgid "Aligned"
|
||||
msgstr "Alignée"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Arrière"
|
||||
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Aléatoire"
|
||||
|
||||
|
@ -11954,8 +12066,8 @@ msgstr "Purger le filament restant dans la tour d’essuyage"
|
|||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr "Activer le pilonnage du filament"
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
|
||||
msgstr "Pas sur toutes les couches (EXPÉRIMENTAL)"
|
||||
msgid "No sparse layers (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
|
||||
|
@ -12716,7 +12828,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Polyhole detection margin"
|
||||
msgstr "Marge de détection des trous polygones"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n"
|
||||
"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not "
|
||||
|
@ -15349,6 +15461,48 @@ msgstr ""
|
|||
"déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température du "
|
||||
"plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation."
|
||||
|
||||
#~ msgid " "
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Text-Rotate"
|
||||
#~ msgstr "Rotation du texte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SVG-Rotate"
|
||||
#~ msgstr "Rotation du SVG"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resize"
|
||||
#~ msgstr "Redimensionner"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Compensation des débits de remplissage des petites zones (expérimental)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration package updated to "
|
||||
#~ msgstr "Package de configuration mis à jour pour "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also "
|
||||
#~ "improves layer consistency."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Améliorer la précision de la coque en ajustant l’espacement des parois "
|
||||
#~ "extérieures. Cela améliore également la consistance des couches."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Flow Compensation"
|
||||
#~ msgstr "Activer la compensation de débit"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better "
|
||||
#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds "
|
||||
#~ "are not specified explicitly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La vitesse d’impression minimale lors du ralentissement pour un meilleur "
|
||||
#~ "refroidissement des couches est activée, lors de l’impression des "
|
||||
#~ "surplombs et lorsque les fonctionnalités de vitesses ne sont pas "
|
||||
#~ "spécifiées explicitement."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
|
||||
#~ msgstr "Pas sur toutes les couches (EXPÉRIMENTAL)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Layer order"
|
||||
#~ msgstr "Ordre des couches"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue