diff --git a/.github/workflows/build_orca.yml b/.github/workflows/build_orca.yml index 52c9d117bb..8e15d7acf6 100644 --- a/.github/workflows/build_orca.yml +++ b/.github/workflows/build_orca.yml @@ -279,6 +279,6 @@ jobs: upload_url: https://uploads.github.com/repos/SoftFever/OrcaSlicer/releases/137995723/assets{?name,label} release_id: 137995723 asset_path: ${{ github.workspace }}/resources/profiles/orca_custom_preset_tests.zip - asset_name: orca_custom_preset_tests + asset_name: orca_custom_preset_tests.zip asset_content_type: application/octet-stream max_releases: 1 diff --git a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot index 1f316c1a58..959a089728 100644 --- a/localization/i18n/OrcaSlicer.pot +++ b/localization/i18n/OrcaSlicer.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-28 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 11:40+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -4158,6 +4158,12 @@ msgstr "" msgid "Show g-code window in Previce scene" msgstr "" +msgid "Show 3D Navigator" +msgstr "" + +msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene" +msgstr "" + msgid "Reset Window Layout" msgstr "" @@ -8310,6 +8316,7 @@ msgstr "" msgid "One wall threshold" msgstr "" +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " @@ -8393,6 +8400,7 @@ msgstr "" msgid "Overhang reversal threshold" msgstr "" +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" @@ -8998,11 +9006,11 @@ msgstr "" msgid "Shrinkage" msgstr "" +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " -"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy " -"to compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into " -"account.\n" +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." msgstr "" @@ -9180,6 +9188,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill density" msgstr "" +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used" @@ -11099,6 +11108,7 @@ msgstr "" msgid "Polyhole detection margin" msgstr "" +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " @@ -12999,820 +13009,6 @@ msgid "" "Error: \"%2%\"" msgstr "" -msgid "Services" -msgstr "" - -msgid "Hide %s" -msgstr "" - -msgid "Hide Others" -msgstr "" - -msgid "Show All" -msgstr "" - -msgid "Minimize" -msgstr "" - -msgid "Tile Window to Left of Screen" -msgstr "" - -msgid "Tile Window to Right of Screen" -msgstr "" - -msgid "Replace Tiled Window" -msgstr "" - -msgid "Remove Window from Set" -msgstr "" - -msgid "Bring All to Front" -msgstr "" - -msgid "Model Pictures" -msgstr "" - -msgid "Auxiliaryies" -msgstr "" - -msgid "nozzle" -msgstr "" - -msgid "Alternate nozzles:" -msgstr "" - -msgid "All standard" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" -msgstr "" - -msgid "Welcome" -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "" -"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just " -"a few settings and you will be ready to print." -msgstr "" - -msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)" -msgstr "" - -msgid "" -"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the " -"system)." -msgstr "" - -#, possible-c-format, possible-boost-format -msgid "%s Family" -msgstr "" - -msgid "Printer:" -msgstr "" - -msgid "Vendor:" -msgstr "" - -msgid "Profile:" -msgstr "" - -msgid "(All)" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"%1% marked with * are not compatible with some installed " -"printers." -msgstr "" - -msgid "SLA materials" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%." -msgstr "" - -msgid "filament" -msgstr "" - -msgid "SLA material" -msgstr "" - -msgid "" -"Only the following installed printers are compatible with the selected " -"filaments" -msgstr "" - -msgid "" -"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA " -"materials" -msgstr "" - -msgid "Custom Printer Setup" -msgstr "" - -msgid "Custom Printer" -msgstr "" - -msgid "Define a custom printer profile" -msgstr "" - -msgid "Custom profile name:" -msgstr "" - -msgid "Firmware Type" -msgstr "" - -msgid "Firmware" -msgstr "" - -msgid "Choose the type of firmware used by your printer." -msgstr "" - -msgid "Bed Shape and Size" -msgstr "" - -msgid "Set the shape of your printer's bed." -msgstr "" - -msgid "Invalid numeric input." -msgstr "" - -msgid "Filament and Nozzle Diameters" -msgstr "" - -msgid "Print Diameters" -msgstr "" - -msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." -msgstr "" - -msgid "Nozzle Diameter:" -msgstr "" - -msgid "Enter the diameter of your filament." -msgstr "" - -msgid "" -"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " -"along the filament, then compute the average." -msgstr "" - -msgid "Filament Diameter:" -msgstr "" - -msgid "Nozzle and Bed Temperatures" -msgstr "" - -msgid "Temperatures" -msgstr "" - -msgid "Enter the nozzle_temperature needed for extruding your filament." -msgstr "" - -msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." -msgstr "" - -msgid "Extrusion Temperature:" -msgstr "" - -msgid "" -"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " -"heated bed." -msgstr "" - -msgid "" -"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " -"no heated bed." -msgstr "" - -msgid "Bed Temperature:" -msgstr "" - -msgid "SLA Materials" -msgstr "" - -msgid "FFF Technology Printers" -msgstr "" - -msgid "SLA Technology Printers" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one " -"manually." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Following printer profiles has no default material: %1%Please select one " -"manually." -msgstr "" - -msgid "The following FFF printer models have no filament selected:" -msgstr "" - -msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?" -msgstr "" - -msgid "Configuration is edited in ConfigWizard" -msgstr "" - -msgid "All user presets will be deleted." -msgstr "" - -msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated" -msgid_plural "" -"New vendors were installed and one of theirs printers will be activated" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -msgid "A new Printer was installed and it will be activated." -msgstr "" - -msgid "Some Printers were uninstalled." -msgstr "" - -msgid "A new filament was installed and it will be activated." -msgstr "" - -msgid "A new SLA material was installed and it will be activated." -msgstr "" - -msgid "Some filaments were uninstalled." -msgstr "" - -msgid "Custom printer was installed and it will be activated." -msgstr "" - -msgid "" -msgstr "" - -msgid "Filament Profiles Selection" -msgstr "" - -msgid "Configuration Assistant" -msgstr "" - -msgid "Configuration &Assistant" -msgstr "" - -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "" - -msgid "Configuration &Wizard" -msgstr "" - -msgid "" -"Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not " -"return appimage path." -msgstr "" - -msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable." -msgstr "" - -msgid "" -"Performing desktop integration failed because the application directory was " -"not found." -msgstr "" - -msgid "" -"Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop " -"file. OrcaSlicer desktop file was probably created successfully." -msgstr "" - -msgid "Desktop Integration" -msgstr "" - -msgid "" -"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n" -"\n" -"Press \"Perform\" to proceed." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Edit Custom G-code (%1%)" -msgstr "" - -msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" - -msgid "Search gcode placeholders" -msgstr "" - -msgid "Add selected placeholder to G-code" -msgstr "" - -msgid "Select placeholder" -msgstr "" - -msgid "[Global] Slicing State" -msgstr "" - -msgid "Read Only" -msgstr "" - -msgid "Read Write" -msgstr "" - -msgid "Slicing State" -msgstr "" - -msgid "Print Statistics" -msgstr "" - -msgid "Objects Info" -msgstr "" - -msgid "Dimensions" -msgstr "" - -msgid "Timestamps" -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "Specific for %1%" -msgstr "" - -msgid "SLA Materials settings" -msgstr "" - -msgid "3D Models" -msgstr "" - -msgid "Click to return (Command + Left Arrow)" -msgstr "" - -msgid "Click to continue (Command + Right Arrow)" -msgstr "" - -msgid "Click to return (Alt + Left Arrow)" -msgstr "" - -msgid "Click to continue (Alt + Right Arrow)" -msgstr "" - -msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "" - -msgid "Volumetric speed" -msgstr "" - -msgid "Move over surface" -msgstr "" - -msgid "System Information" -msgstr "" - -msgid "Blacklisted libraries loaded into OrcaSlicer process:" -msgstr "" - -msgid "SIMD is supported:" -msgstr "" - -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" - -msgid "View Source" -msgstr "" - -msgid "View Text" -msgstr "" - -msgid "Handle Navigation" -msgstr "" - -msgid "Handle New Windows" -msgstr "" - -msgid "Edit Mode" -msgstr "" - -msgid "Run Script" -msgstr "" - -msgid "Add user script" -msgstr "" - -msgid "Set custom user agent" -msgstr "" - -msgid "Clear Selection" -msgstr "" - -msgid "Delete Selection" -msgstr "" - -msgid "Custom Scheme Example" -msgstr "" - -msgid "Memory File System Example" -msgstr "" - -msgid "Enable Context Menu" -msgstr "" - -msgid "Enable Dev Tools" -msgstr "" - -msgid "An error occurred loading " -msgstr "" - -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" - -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" - -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStutio or seek after-sales help." -msgstr "" - -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" - -msgid "The maximum temperature cannot exceed" -msgstr "" - -msgid "The minmum temperature should not be less than " -msgstr "" - -msgid "Add Emboss text object" -msgstr "" - -#. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack. -#. It is same for Text and SVG. -msgid "Emboss attribute change" -msgstr "" - -msgid "Add Emboss text Volume" -msgstr "" - -msgid "Font doesn't have any shape for given text." -msgstr "" - -msgid "There is no valid surface for text projection." -msgstr "" - -msgid "An unexpected error occured" -msgstr "" - -msgid "Best surface quality" -msgstr "" - -msgid "Optimize object rotation for best surface quality." -msgstr "" - -msgid "Reduced overhang slopes" -msgstr "" - -msgid "" -"Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support " -"structures.\n" -"Note that this method will try to find the best surface of the object for " -"touching the print bed if no elevation is set." -msgstr "" - -msgid "Lowest Z height" -msgstr "" - -msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time." -msgstr "" - -msgid "Choose SLA archive:" -msgstr "" - -msgid "Import file" -msgstr "" - -msgid "Import model and profile" -msgstr "" - -msgid "Import profile only" -msgstr "" - -msgid "Import model only" -msgstr "" - -msgid "Accurate" -msgstr "" - -msgid "Balanced" -msgstr "" - -msgid "Quick" -msgstr "" - -msgid "Movement:" -msgstr "" - -msgid "Movement" -msgstr "" - -msgid "Auto Segment" -msgstr "" - -msgid "Depth ratio" -msgstr "" - -msgid "Prizm" -msgstr "" - -msgid "connector is out of cut contour" -msgstr "" - -msgid "connectors are out of cut contour" -msgstr "" - -msgid "connector is out of object" -msgstr "" - -msgid "connectors is out of object" -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid state. \n" -"No one part is selected for keep after cut" -msgstr "" - -msgid "Entering Cut gizmo" -msgstr "" - -msgid "Leaving Cut gizmo" -msgstr "" - -msgid "Cut gizmo editing" -msgstr "" - -msgid "Hollow this object" -msgstr "" - -msgid "Preview hollowed and drilled model" -msgstr "" - -msgid "Offset" -msgstr "" - -msgid "Closing distance" -msgstr "" - -msgid "Hole diameter" -msgstr "" - -msgid "Hole depth" -msgstr "" - -msgid "Remove selected holes" -msgstr "" - -msgid "Remove all holes" -msgstr "" - -msgid "Clipping of view" -msgstr "" - -msgid "Show supports" -msgstr "" - -msgid "Hollow and drill" -msgstr "" - -msgid "Entering Measure gizmo" -msgstr "" - -msgid "Leaving Measure gizmo" -msgstr "" - -msgid "Measure gizmo editing" -msgstr "" - -msgid "Model simplification has been canceled" -msgstr "" - -msgid "Head diameter" -msgstr "" - -msgid "Lock supports under new islands" -msgstr "" - -msgid "Remove selected points" -msgstr "" - -msgid "Remove all points" -msgstr "" - -msgid "Apply changes" -msgstr "" - -msgid "Discard changes" -msgstr "" - -msgid "Minimal points distance" -msgstr "" - -msgid "Support points density" -msgstr "" - -msgid "Auto-generate points" -msgstr "" - -msgid "Manual editing" -msgstr "" - -msgid "SLA Support Points" -msgstr "" - -msgid "Do you want to save your manually edited support points?" -msgstr "" - -msgid "Save support points?" -msgstr "" - -msgid "Autogeneration will erase all manually edited points." -msgstr "" - -msgid "Are you sure you want to do it?" -msgstr "" - -msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" -msgstr "" - -msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." -msgstr "" - -msgid "Add point" -msgstr "" - -msgid "Remove point" -msgstr "" - -msgid "Move point" -msgstr "" - -msgid "Add point to selection" -msgstr "" - -msgid "Remove point from selection" -msgstr "" - -msgid "Select by rectangle" -msgstr "" - -msgid "Deselect by rectangle" -msgstr "" - -msgid "Select all points" -msgstr "" - -msgid "Move clipping plane" -msgstr "" - -msgid "Reset clipping plane" -msgstr "" - -msgid "Switch to editing mode" -msgstr "" - -msgid "Taking a configuration snapshot failed." -msgstr "" - -msgid "" -"OrcaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot." -msgstr "" - -msgid "OrcaSlicer error" -msgstr "" - -msgid "Continue" -msgstr "" - -msgid "Abort" -msgstr "" - -msgid "" -"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " -"generation." -msgstr "" - -msgid "" -"Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to " -"print the object without elevation." -msgstr "" - -msgid "" -"The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the " -"object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than " -"the 'Pad object gap' parameter to avoid this." -msgstr "" - -msgid "Exposition time is out of printer profile bounds." -msgstr "" - -msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds." -msgstr "" - -msgid "Slicing done" -msgstr "" - -msgid "Hollowing model" -msgstr "" - -msgid "Drilling holes into model." -msgstr "" - -msgid "Slicing model" -msgstr "" - -msgid "Generating support points" -msgstr "" - -msgid "Generating support tree" -msgstr "" - -msgid "Generating pad" -msgstr "" - -msgid "Slicing supports" -msgstr "" - -msgid "Merging slices and calculating statistics" -msgstr "" - -msgid "Rasterizing layers" -msgstr "" - -msgid "" -"Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index." -msgstr "" - -msgid "Visualizing supports" -msgstr "" - -msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration" -msgstr "" - -msgid "" -"There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the " -"objects printable." -msgstr "" - -msgid "Hollowing" -msgstr "" - -msgid "Pad brim size is too small for the current configuration." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not " -"compatible." -msgstr "" - -msgid "" -"The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version " -"of PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" - -msgid "" -"The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of " -"PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" - -#, possible-boost-format -msgid "" -"Post-processing script %1% failed.\n" -"\n" -"The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in " -"place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n" -"Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and " -"consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code " -"file.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer " -"version of PrusaSlicer and is not compatible." -msgstr "" - - #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "Precise wall\nDid you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" @@ -13834,7 +13030,7 @@ msgid "Auxiliary fan\nDid you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooli msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] -msgid "Air filtration/Exhaust Fan\nDid you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhaust Fan?" +msgid "Air filtration/Exhuast Fan\nDid you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] @@ -13960,4 +13156,3 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "Avoid warping\nDid you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping." msgstr "" - diff --git a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po index 5f0b199876..287bcd5303 100644 --- a/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po +++ b/localization/i18n/ca/OrcaSlicer_ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-29 22:55+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 11:40+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-17 22:49+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -675,6 +675,14 @@ msgstr "Rotar text" msgid "Text shape" msgstr "Forma del text" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe +msgid "Text rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface +msgid "Text move" +msgstr "" + msgid "Set Mirror" msgstr "Establir reflex" @@ -693,9 +701,6 @@ msgstr "Accions de relleu" msgid "Emboss" msgstr "Relleu" -msgid "Text-Rotate" -msgstr "Rotació-Text" - msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" @@ -1081,6 +1086,14 @@ msgstr "Mantenir a dalt" msgid "Collection" msgstr "Col·lecció" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe +msgid "SVG rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface +msgid "SVG move" +msgstr "" + msgid "Enter SVG gizmo" msgstr "Entrar al gizmo SVG" @@ -1093,10 +1106,6 @@ msgstr "Accions SVG" msgid "SVG" msgstr "SVG" -#. TRN This is an item label in the undo-redo stack. -msgid "SVG-Rotate" -msgstr "SVG-Rotar" - #, boost-format msgid "Opacity (%1%)" msgstr "Opacitat ( %1% )" @@ -1215,9 +1224,6 @@ msgstr "Bloquejar/desbloquejar la relació d'aspecte del SVG." msgid "Reset scale" msgstr "Reinicialitza l'escala" -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionar" - msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." msgstr "Distància del centre del SVG a la superfície del model." @@ -1417,6 +1423,9 @@ msgstr "Error crític" msgid "OrcaSlicer got an unhandled exception: %1%" msgstr "OrcaSlicer ha tingut una excepció no gestionada: %1%" +msgid "Untitled" +msgstr "Sense títol" + msgid "Downloading Bambu Network Plug-in" msgstr "Descarregant el Plug-in de Xarxa de Bambu" @@ -1728,6 +1737,17 @@ msgstr "Cub de Voron" msgid "Stanford Bunny" msgstr "Conill de Stanford" +msgid "Orca String Hell" +msgstr "" + +msgid "" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"Yes - Change these settings automatically\n" +"No - Do not change these settings for me" +msgstr "" + msgid "Text" msgstr "Text" @@ -2215,9 +2235,6 @@ msgstr "no s'admet la còpia de diverses cel·les" msgid "Outside" msgstr "Fora" -msgid " " -msgstr " " - msgid "Layer height" msgstr "Alçada de capa" @@ -2360,15 +2377,15 @@ msgstr "Sense impressora" msgid "..." msgstr "..." +msgid "Failed to connect to the server" +msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor" + msgid "Check the status of current system services" msgstr "Comprovar l'estat dels serveis actuals del sistema" msgid "code" msgstr "codi" -msgid "Failed to connect to the server" -msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor" - msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "No s'ha pogut connectar al servei al núvol" @@ -4124,6 +4141,15 @@ msgstr "Entra en directe" msgid "Resolution" msgstr "Resolució" +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +msgid "Hostname or IP" +msgstr "" + +msgid "Custom camera source" +msgstr "" + msgid "Show \"Live Video\" guide page." msgstr "Mostra la pàgina de guia \"Vídeo en directe\"." @@ -4428,6 +4454,12 @@ msgstr "Mostra Finestra %Codi-G" msgid "Show g-code window in Previce scene" msgstr "Mostra la finestra de Codi-g a l'escena prèvia" +msgid "Show 3D Navigator" +msgstr "" + +msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene" +msgstr "" + msgid "Reset Window Layout" msgstr "Restableix el disseny de la finestra" @@ -4587,6 +4619,15 @@ msgstr[1] "" "Hi ha %d configuracions importades. ( Només configuracions que no siguin del " "sistema i compatibles )" +msgid "" +"\n" +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." +msgstr "" +"\n" +"Consell: Assegureu-vos que heu afegit la impressora corresponent abans " +"d'importar les configuracions." + msgid "Import result" msgstr "Resultat de la importació" @@ -4929,6 +4970,9 @@ msgstr "Targeta SD" msgid "Camera Setting" msgstr "Configuració de la càmera" +msgid "Switch Camera View" +msgstr "" + msgid "Control" msgstr "Control" @@ -5395,12 +5439,12 @@ msgstr "Desbloquejar la placa actual" msgid "Lock current plate" msgstr "Bloquejar la placa actual" +msgid "Edit current plate name" +msgstr "" + msgid "Customize current plate" msgstr "Personalitzar la placa actual" -msgid "Untitled" -msgstr "Sense títol" - #, boost-format msgid " plate %1%:" msgstr " placa %1%:" @@ -5561,13 +5605,27 @@ msgstr "" msgid "Load 3mf" msgstr "Carregar 3mf" -msgid "The Config can not be loaded." -msgstr "La Configuració no es pot carregar." - -msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " +"unrecognized:" msgstr "" -"El 3mf està generat amb una versió d'Orca Slicer antiga, només carrega dades " -"de geometria." +"La versió de 3mf %s és més nova que la versió de %s %s, S'han trobat les " +"següents claus no reconegudes:" + +msgid "You'd better upgrade your software.\n" +msgstr "És millor que actualitzeu el vostre programari.\n" + +msgid "Newer 3mf version" +msgstr "Nova versió 3mf" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." +msgstr "" +"La versió de 3mf %s és més nova que la versió de %s %s, es suggereix que " +"actualitzis el teu programari." msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "Valors no vàlids trobats en el 3mf:" @@ -6967,6 +7025,15 @@ msgstr "" "0 distància superior Z, 0 espaiat de la interfície, patró concèntric i " "desactivar alçada de suport independent d'alçada de capa" +msgid "" +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -6994,8 +7061,8 @@ msgstr "Ignorar" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Quan graveu timelapse sense capçal d'impressió, es recomana afegir una " "\"Torre de Purga Timelapse\" \n" @@ -7264,6 +7331,9 @@ msgstr "Temps d'acceleració del ventilador" msgid "Extruder Clearance" msgstr "Espai lliure de l'extrusor" +msgid "Adaptive bed mesh" +msgstr "" + msgid "Accessory" msgstr "Accessori" @@ -7505,11 +7575,29 @@ msgstr "General" msgid "Capabilities" msgstr "Capacitats" +msgid "Show all presets (including incompatible)" +msgstr "Mostra tots els perfils ( inclosos els incompatibles )" + msgid "Select presets to compare" msgstr "Seleccioneu els perfils a comparar" -msgid "Show all presets (including incompatible)" -msgstr "Mostra tots els perfils ( inclosos els incompatibles )" +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" + +msgid "" +"Transfer the selected options from left preset to the right.\n" +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." +msgstr "" + +msgid "Transfer values from left to right" +msgstr "" + +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left " +"to right preset." +msgstr "" msgid "Add File" msgstr "Afegir arxiu" @@ -7867,6 +7955,15 @@ msgstr "Gizmo de Punts de suport SLA" msgid "Gizmo FDM paint-on seam" msgstr "Eina de Pintat de costures FDM" +msgid "Gizmo Text emboss / engrave" +msgstr "Gizmo de Text en relleu / gravat" + +msgid "Zoom in" +msgstr "Augmentar zoom" + +msgid "Zoom out" +msgstr "Reduir zoom" + msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "Canviar entre Preparar/Previsualitzar" @@ -8143,8 +8240,11 @@ msgstr "" "Cal comprovar els canvis no desats abans de les actualitzacions de " "configuració." -msgid "Configuration package updated to " -msgstr "Paquet de configuració actualitzat a " +msgid "Configuration package: " +msgstr "" + +msgid " updated to " +msgstr "" msgid "Open G-code file:" msgstr "Obre el fitxer de Codi-G:" @@ -8561,6 +8661,10 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "La placa %d: %s no admet el filament %s" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "" + msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generant Faldilla i Vora d'Adherència" @@ -8864,6 +8968,29 @@ msgstr "" "gruix de la carcassa inferior està absolutament determinat per les capes " "inferiors de la carcassa" +msgid "Apply gap fill" +msgstr "" + +msgid "" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"\n" +"Options:\n" +"1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only\n" +"3. Nowhere: Disables gap fill\n" +msgstr "" + +msgid "Everywhere" +msgstr "" + +msgid "Top and bottom surfaces" +msgstr "" + +msgid "Nowhere" +msgstr "" + msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Força la refrigeració per voladís i pont" @@ -8969,10 +9096,10 @@ msgstr "Perímetre precís" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency." +"layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +"to Inner-Outer" msgstr "" -"Milloreu la precisió de la carcassa ajustant l'espaiat del perímetre " -"exterior. Això també millora la consistència de la capa." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Només un perímetre a les superfícies superiors" @@ -8987,26 +9114,17 @@ msgstr "" msgid "One wall threshold" msgstr "Llindar d'un sol perímetre" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " "value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " "surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " "a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created is you have some thin features " +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " "on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " "artifacts." msgstr "" -"Si s'ha d'imprimir una superfície superior i està parcialment coberta per " -"una altra capa, no es considerarà una capa superior si la seva amplada és " -"inferior a aquest valor. Això pot ser útil per no deixar que el \"perímetre " -"a la part superior\" s'activi quan les superfícies estan pensades per ser " -"cobertes només per perímetres. Aquest valor pot especificar en mm o com a " -"% o de l'amplada d'extrusió perimetral.\n" -"Advertència: Si està activat, es poden produir artefactes si teniu alguna " -"característica fina a la capa següent, com ara lletres. Establiu aquest " -"paràmetre a 0 per eliminar aquests artefactes." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Només un perímetre a la primera capa" @@ -9080,13 +9198,30 @@ msgstr "" "invers a 0 de manera que totes els perímetres interns s'imprimeixin en " "direccions alternes en capes senars, independentment del seu grau de voladís." +msgid "Bridge counterbole holes" +msgstr "" + +msgid "" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" +"1. None: No bridge is created.\n" +"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" +"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." +msgstr "" + +msgid "Partially bridged" +msgstr "" + +msgid "Sacrificial layer" +msgstr "" + msgid "Reverse threshold" msgstr "Llindar invers" msgid "Overhang reversal threshold" msgstr "Llindar d'inversió en voladís" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" @@ -9225,6 +9360,15 @@ msgstr "Capa" msgid "By object" msgstr "Objecte" +msgid "Intra-layer order" +msgstr "" + +msgid "Print order within a single layer" +msgstr "" + +msgid "As object list" +msgstr "" + msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "" "Reduir la velocitat d'impressió per millorar la refrigeració de les capes" @@ -9334,6 +9478,76 @@ msgstr "" "recomana tenir activada aquesta funció. Tanmateix, penseu a desactivar-lo si " "utilitzeu broquets grans." +msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" +msgstr "No filtrar els petits ponts interns ( experimental )" + +msgid "" +"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " +"or curved models.\n" +"\n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality. \n" +"\n" +"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " +"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +"infill, causing pillowing.\n" +"\n" +"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " +"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " +"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"\n" +"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works " +"well in most cases.\n" +"\n" +"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " +"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for " +"most difficult models.\n" +"\n" +"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +"However, in most cases it creates too many unecessary bridges." +msgstr "" +"Aquesta opció pot ajudar a reduir la formació de forats a les superfícies " +"superiors en models molt inclinats o corbats.\n" +"\n" +"Per defecte, es filtren petits ponts interns i el farciment sòlid intern " +"s'imprimeix directament sobre el farciment poc dens. Això funciona bé en la " +"majoria dels casos, accelerant la impressió sense comprometre massa la " +"qualitat superior de la superfície. \n" +"\n" +"No obstant això, en models molt inclinats o corbats, especialment on " +"s'utilitza una densitat de farciment massa baixa i escassa, això pot " +"resultar en l'enrotllament del farciment sòlid no suportat, causant formació " +"de forats\n" +"\n" +"Si activeu aquesta opció, s'imprimirà la capa de pont intern sobre un " +"farciment sòlid intern lleugerament sense suport. Les opcions següents " +"controlen la quantitat de filtratge, és a dir, la quantitat de ponts interns " +"creats.\n" +"\n" +"Desactivat: desactiva aquesta opció. Aquest és el comportament predeterminat " +"i funciona bé en la majoria dels casos.\n" +"\n" +"Filtratge limitat: crea ponts interns en superfícies molt inclinades, alhora " +"que evita crear ponts interns innecessaris. Això funciona bé per als models " +"més difícils.\n" +"\n" +"Sense filtratge: crea ponts interns sobre tots els voladissos interns " +"potencials. Aquesta opció és útil per a models de superfície superior molt " +"inclinats. No obstant això, en la majoria dels casos crea massa ponts " +"innecessaris." + +msgid "Disabled" +msgstr "Deshabilitat" + +msgid "Limited filtering" +msgstr "Filtratge limitat" + +msgid "No filtering" +msgstr "Sense filtres" + msgid "Max bridge length" msgstr "Longitud màxima del pont" @@ -9375,6 +9589,18 @@ msgstr "" "Afegir farciment sòlid a prop de les superfícies inclinades per garantir el " "gruix vertical requerit ( capes sòlides superior+inferior )." +msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)" +msgstr "" + +msgid "" +"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " +"limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " +"adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" +"\n" +"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " +"too thin of a top layer and should be disabled." +msgstr "" + msgid "Top surface pattern" msgstr "Patró de superfície superior" @@ -9548,6 +9774,26 @@ msgstr "" "cosa que provocarà un pitjor acabat superficial extern. També pot fer que el " "farciment brilli a les superfícies externes de la peça." +msgid "Wall loop direction" +msgstr "" + +msgid "" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" +"\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on odd.\n" +"\n" +"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "Counter clockwise" +msgstr "" + +msgid "Clockwise" +msgstr "" + msgid "Height to rod" msgstr "Alçada a la tija" @@ -9575,6 +9821,50 @@ msgstr "" "Radi d'espai lliure al voltant de l'extrusora. S'utilitza per evitar " "col·lisions en impressió per objecte." +msgid "Bed mesh min" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Bed mesh max" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Probe point distance" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "" + +msgid "Mesh margin" +msgstr "" + +msgid "" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "" + msgid "Extruder Color" msgstr "Color de l'extrusor" @@ -9705,10 +9995,10 @@ msgstr "" msgid "Shrinkage" msgstr "Encongiment" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " -"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." @@ -9940,7 +10230,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill density" msgstr "Densitat de farciment poc dens" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used" @@ -10186,15 +10476,15 @@ msgstr "Velocitat màxima del ventilador a la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocitat del ventilador augmentarà linealment de zero a la capa " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa " -"\"full_fan_speed_layer\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior " -"a \"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" al màxim a la capa \"full_fan_speed_layer" +"\". S'ignorarà \"full_fan_speed_layer\" si és inferior a " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", en aquest cas el ventilador funcionarà a " "la velocitat màxima permesa a la capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "Support interface fan speed" @@ -10452,6 +10742,12 @@ msgstr "Amb quin tipus de Codi-G és compatible la impressora" msgid "Klipper" msgstr "Klipper" +msgid "Support multi bed types" +msgstr "Admetre diversos tipus de llits" + +msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types" +msgstr "Activa aquesta opció si vols utilitzar diversos tipus de llit" + msgid "Label objects" msgstr "Etiquetar objectes" @@ -10647,6 +10943,22 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Aquest Codi-G s'utilitzarà com a codi personalitzat" +msgid "Small area flow compensation (beta)" +msgstr "" + +msgid "Enable flow compensation for small infill areas" +msgstr "" + +msgid "Flow Compensation Model" +msgstr "" + +msgid "" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" +msgstr "" + msgid "Maximum speed X" msgstr "Velocitat màxima X" @@ -10885,14 +11197,10 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Velocitat d'impressió mínima" msgid "" -"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " -"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " -"specified explicitly." +"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +"cooling is enabled." msgstr "" -"La velocitat mínima d'impressió del filament quan l'alentiment per a un " -"millor refredament de la capa està habilitat, quan els voladissos " -"d'impressió i quan les velocitats de les característiques no s'especifiquen " -"explícitament." msgid "Nozzle diameter" msgstr "Diàmetre del broquet( nozzle )" @@ -11000,9 +11308,6 @@ msgstr "" "retracció per a models complexos i estalviar temps d'impressió, però fer que " "el laminat i la generació de Codi-G siguin més lents" -msgid "Enable" -msgstr "Activar" - msgid "Filename format" msgstr "Format del nom del fitxer" @@ -11588,8 +11893,8 @@ msgstr "Purga el filament restant a la Torre de Purga" msgid "Enable filament ramming" msgstr "Habilitar Moldejat de punta( Ramming ) de filament" -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Sense capes poc denses( EXPERIMENTAL )" +msgid "No sparse layers (beta)" +msgstr "" msgid "" "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " @@ -12348,7 +12653,7 @@ msgstr "" msgid "Polyhole detection margin" msgstr "Marge de detecció de poliforats" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " @@ -12492,6 +12797,31 @@ msgstr "" "la mida mínima s'ampliaran a l'amplada mínima del perímetre. S'expressa en " "percentatge sobre el diàmetre del broquet" +msgid "Minimum wall length" +msgstr "Longitud mínima del perímetre" + +msgid "" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " +"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"\n" +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " +"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +msgstr "" +"Ajusteu aquest valor per evitar que s'imprimeixin perímetres curts sense " +"tancar, cosa que podria augmentar el temps d'impressió. Els valors més alts " +"eliminen més perímetres i més llargs.\n" +"\n" +"NOTA: Les superfícies inferior i superior no es veuran afectades per aquest " +"valor per evitar buits visuals a la part exterior del model. Ajusteu " +"\"Llindar d'un sol perímetre\" a la configuració avançada següent per " +"ajustar la sensibilitat del que es considera una superfície superior. " +"L'ajustament del \"Llindar d'un sol perímetre\" només és visible si aquesta " +"opció de configuració s'estableix per sobre del valor predeterminat de 0,5 o " +"si les superfícies superiors d'un sol perímetre estan habilitades." + msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Amplada mínima del perímetre de la primera capa" @@ -12599,6 +12929,242 @@ msgstr "Carregar Codi-G personalitzat" msgid "Load custom gcode from json" msgstr "Carregar el Codi-G personalitzat des de json" +msgid "Current z-hop" +msgstr "" + +msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." +msgstr "" + +msgid "" +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "" +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "" + +msgid "Extra deretraction" +msgstr "" + +msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." +msgstr "" + +msgid "Current extruder" +msgstr "" + +msgid "Zero-based index of currently used extruder." +msgstr "" + +msgid "Current object index" +msgstr "" + +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" + +msgid "Has wipe tower" +msgstr "" + +msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print." +msgstr "" + +msgid "Initial extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" + +msgid "Initial tool" +msgstr "" + +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" + +msgid "Is extruder used?" +msgstr "" + +msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." +msgstr "" + +msgid "Volume per extruder" +msgstr "" + +msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Total toolchanges" +msgstr "" + +msgid "Number of toolchanges during the print." +msgstr "" + +msgid "Total volume" +msgstr "" + +msgid "Total volume of filament used during the entire print." +msgstr "" + +msgid "Weight per extruder" +msgstr "" + +msgid "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total weight" +msgstr "" + +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" + +msgid "Total layer count" +msgstr "" + +msgid "Number of layers in the entire print." +msgstr "" + +msgid "Number of objects" +msgstr "" + +msgid "Total number of objects in the print." +msgstr "" + +msgid "Number of instances" +msgstr "" + +msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." +msgstr "" + +msgid "Scale per object" +msgstr "" + +msgid "" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" +"Example: 'x:100% y:50% z:100'." +msgstr "" + +msgid "Input filename without extension" +msgstr "" + +msgid "Source filename of the first object, without extension." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" + +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" + +msgid "First layer convex hull" +msgstr "" + +msgid "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the first layer bounding box" +msgstr "" + +msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Top-right corner of print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Size of the print bed bounding box" +msgstr "" + +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format." +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + +msgid "Hour" +msgstr "" + +msgid "Minute" +msgstr "" + +msgid "Print preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the print preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Filament preset name" +msgstr "" + +msgid "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." +msgstr "" + +msgid "Printer preset name" +msgstr "" + +msgid "Name of the printer preset used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Physical printer name" +msgstr "" + +msgid "Name of the physical printer used for slicing." +msgstr "" + +msgid "Layer number" +msgstr "" + +msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." +msgstr "" + +msgid "Layer z" +msgstr "" + +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" + +msgid "Maximal layer z" +msgstr "" + +msgid "Height of the last layer above the print bed." +msgstr "" + +msgid "Filament extruder ID" +msgstr "" + +msgid "The current extruder ID. The same as current_extruder." +msgstr "" + msgid "Error in zip archive" msgstr "Error amb el fitxer ZIP" @@ -13350,8 +13916,8 @@ msgstr "Tipus de filament" msgid "Start temp: " msgstr "Temperatura Inicial: " -msgid "End end: " -msgstr "Final: " +msgid "End temp: " +msgstr "Temperatura final: " msgid "Temp step: " msgstr "Pas de temperatura: " @@ -13689,13 +14255,10 @@ msgstr "" "Vols reescriure'l?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" -"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" +"To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" -"Canviaríem el nom dels perfils seleccionats com a \"Proveïdor Tipus " -"Número_de_Sèrie @impressora\". \n" -"Per afegir perfils per a més impressores, aneu a la selecció d'impressora" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Crear Impressora/Broquet" @@ -14080,6 +14643,9 @@ msgstr "Copiar perfil des del filament" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "Perfil de filament no trobat, si us plau, seleccioneu-ne un altre" +msgid "[Delete Required]" +msgstr "" + msgid "Edit Preset" msgstr "Edita el Perfil" @@ -14678,149 +15244,78 @@ msgstr "" "augmentar adequadament la temperatura del llit pot reduir la probabilitat de " "deformació." -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -#~ "the configs." +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Text-Rotate" +#~ msgstr "Rotació-Text" + +#~ msgid "SVG-Rotate" +#~ msgstr "SVG-Rotar" + +#~ msgid "Resize" +#~ msgstr "Redimensionar" + +#~ msgid "The Config can not be loaded." +#~ msgstr "La Configuració no es pot carregar." + +#~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Consell: Assegureu-vos que heu afegit la impressora corresponent abans " -#~ "d'importar les configuracions." +#~ "El 3mf està generat amb una versió d'Orca Slicer antiga, només carrega " +#~ "dades de geometria." + +#~ msgid "Configuration package updated to " +#~ msgstr "Paquet de configuració actualitzat a " + +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." +#~ msgstr "" +#~ "Milloreu la precisió de la carcassa ajustant l'espaiat del perímetre " +#~ "exterior. Això també millora la consistència de la capa." #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " -#~ "unrecognized:" +#~ "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +#~ "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below " +#~ "this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' " +#~ "trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value " +#~ "can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +#~ "Warning: If enabled, artifacts can be created is you have some thin " +#~ "features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove " +#~ "these artifacts." #~ msgstr "" -#~ "La versió de 3mf %s és més nova que la versió de %s %s, S'han trobat les " -#~ "següents claus no reconegudes:" - -#~ msgid "You'd better upgrade your software.\n" -#~ msgstr "És millor que actualitzeu el vostre programari.\n" - -#~ msgid "Newer 3mf version" -#~ msgstr "Nova versió 3mf" - -#, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade " -#~ "your software." -#~ msgstr "" -#~ "La versió de 3mf %s és més nova que la versió de %s %s, es suggereix que " -#~ "actualitzis el teu programari." - -#~ msgid "Gizmo Text emboss / engrave" -#~ msgstr "Gizmo de Text en relleu / gravat" - -#~ msgid "Zoom in" -#~ msgstr "Augmentar zoom" - -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Reduir zoom" - -#~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" -#~ msgstr "No filtrar els petits ponts interns ( experimental )" +#~ "Si s'ha d'imprimir una superfície superior i està parcialment coberta per " +#~ "una altra capa, no es considerarà una capa superior si la seva amplada és " +#~ "inferior a aquest valor. Això pot ser útil per no deixar que el " +#~ "\"perímetre a la part superior\" s'activi quan les superfícies estan " +#~ "pensades per ser cobertes només per perímetres. Aquest valor pot " +#~ "especificar en mm o com a % o de l'amplada d'extrusió perimetral.\n" +#~ "Advertència: Si està activat, es poden produir artefactes si teniu alguna " +#~ "característica fina a la capa següent, com ara lletres. Establiu aquest " +#~ "paràmetre a 0 per eliminar aquests artefactes." #~ msgid "" -#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily " -#~ "slanted or curved models.\n" -#~ "\n" -#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal " -#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well " -#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top " -#~ "surface quality. \n" -#~ "\n" -#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low " -#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the " -#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n" -#~ "\n" -#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount " -#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" -#~ "\n" -#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works " -#~ "well in most cases.\n" -#~ "\n" -#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -#~ "while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for " -#~ "most difficult models.\n" -#~ "\n" -#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " -#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -#~ "However, in most cases it creates too many unecessary bridges." +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " +#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " +#~ "are not specified explicitly." #~ msgstr "" -#~ "Aquesta opció pot ajudar a reduir la formació de forats a les superfícies " -#~ "superiors en models molt inclinats o corbats.\n" -#~ "\n" -#~ "Per defecte, es filtren petits ponts interns i el farciment sòlid intern " -#~ "s'imprimeix directament sobre el farciment poc dens. Això funciona bé en " -#~ "la majoria dels casos, accelerant la impressió sense comprometre massa la " -#~ "qualitat superior de la superfície. \n" -#~ "\n" -#~ "No obstant això, en models molt inclinats o corbats, especialment on " -#~ "s'utilitza una densitat de farciment massa baixa i escassa, això pot " -#~ "resultar en l'enrotllament del farciment sòlid no suportat, causant " -#~ "formació de forats\n" -#~ "\n" -#~ "Si activeu aquesta opció, s'imprimirà la capa de pont intern sobre un " -#~ "farciment sòlid intern lleugerament sense suport. Les opcions següents " -#~ "controlen la quantitat de filtratge, és a dir, la quantitat de ponts " -#~ "interns creats.\n" -#~ "\n" -#~ "Desactivat: desactiva aquesta opció. Aquest és el comportament " -#~ "predeterminat i funciona bé en la majoria dels casos.\n" -#~ "\n" -#~ "Filtratge limitat: crea ponts interns en superfícies molt inclinades, " -#~ "alhora que evita crear ponts interns innecessaris. Això funciona bé per " -#~ "als models més difícils.\n" -#~ "\n" -#~ "Sense filtratge: crea ponts interns sobre tots els voladissos interns " -#~ "potencials. Aquesta opció és útil per a models de superfície superior " -#~ "molt inclinats. No obstant això, en la majoria dels casos crea massa " -#~ "ponts innecessaris." +#~ "La velocitat mínima d'impressió del filament quan l'alentiment per a un " +#~ "millor refredament de la capa està habilitat, quan els voladissos " +#~ "d'impressió i quan les velocitats de les característiques no " +#~ "s'especifiquen explícitament." -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Deshabilitat" +#~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +#~ msgstr "Sense capes poc denses( EXPERIMENTAL )" -#~ msgid "Limited filtering" -#~ msgstr "Filtratge limitat" - -#~ msgid "No filtering" -#~ msgstr "Sense filtres" - -#~ msgid "Support multi bed types" -#~ msgstr "Admetre diversos tipus de llits" - -#~ msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types" -#~ msgstr "Activa aquesta opció si vols utilitzar diversos tipus de llit" - -#~ msgid "Minimum wall length" -#~ msgstr "Longitud mínima del perímetre" +#~ msgid "End end: " +#~ msgstr "Final: " #~ msgid "" -#~ "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, " -#~ "which could increase print time. Higher values remove more and longer " -#~ "walls.\n" -#~ "\n" -#~ "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to " -#~ "prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall " -#~ "threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of " -#~ "what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visibile " -#~ "if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall " -#~ "top surfaces is enabled." +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +#~ "\". \n" +#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" -#~ "Ajusteu aquest valor per evitar que s'imprimeixin perímetres curts sense " -#~ "tancar, cosa que podria augmentar el temps d'impressió. Els valors més " -#~ "alts eliminen més perímetres i més llargs.\n" -#~ "\n" -#~ "NOTA: Les superfícies inferior i superior no es veuran afectades per " -#~ "aquest valor per evitar buits visuals a la part exterior del model. " -#~ "Ajusteu \"Llindar d'un sol perímetre\" a la configuració avançada següent " -#~ "per ajustar la sensibilitat del que es considera una superfície superior. " -#~ "L'ajustament del \"Llindar d'un sol perímetre\" només és visible si " -#~ "aquesta opció de configuració s'estableix per sobre del valor " -#~ "predeterminat de 0,5 o si les superfícies superiors d'un sol perímetre " -#~ "estan habilitades." - -#~ msgid "End temp: " -#~ msgstr "Temperatura final: " +#~ "Canviaríem el nom dels perfils seleccionats com a \"Proveïdor Tipus " +#~ "Número_de_Sèrie @impressora\". \n" +#~ "Per afegir perfils per a més impressores, aneu a la selecció d'impressora" diff --git a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po index b0f58e5c88..b4d6b75e82 100644 --- a/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po +++ b/localization/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 11:40+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-30 15:15+0200\n" "Last-Translator: René Mošner \n" "Language-Team: \n" @@ -670,6 +670,14 @@ msgstr "Otočit text" msgid "Text shape" msgstr "Tvar textu" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe +msgid "Text rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface +msgid "Text move" +msgstr "" + msgid "Set Mirror" msgstr "" @@ -688,9 +696,6 @@ msgstr "" msgid "Emboss" msgstr "" -msgid "Text-Rotate" -msgstr "" - msgid "NORMAL" msgstr "" @@ -1060,6 +1065,14 @@ msgstr "" msgid "Collection" msgstr "" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe +msgid "SVG rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface +msgid "SVG move" +msgstr "" + msgid "Enter SVG gizmo" msgstr "" @@ -1072,10 +1085,6 @@ msgstr "" msgid "SVG" msgstr "" -#. TRN This is an item label in the undo-redo stack. -msgid "SVG-Rotate" -msgstr "" - #, boost-format msgid "Opacity (%1%)" msgstr "" @@ -1189,9 +1198,6 @@ msgstr "" msgid "Reset scale" msgstr "" -msgid "Resize" -msgstr "" - msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." msgstr "" @@ -1693,6 +1699,17 @@ msgstr "Voron Kostka" msgid "Stanford Bunny" msgstr "" +msgid "Orca String Hell" +msgstr "" + +msgid "" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"Yes - Change these settings automatically\n" +"No - Do not change these settings for me" +msgstr "" + msgid "Text" msgstr "" @@ -2180,9 +2197,6 @@ msgstr "kopírování více buněk není podporováno" msgid "Outside" msgstr "Mimo" -msgid " " -msgstr " " - msgid "Layer height" msgstr "Výška vrstvy" @@ -4365,6 +4379,12 @@ msgstr "" msgid "Show g-code window in Previce scene" msgstr "" +msgid "Show 3D Navigator" +msgstr "" + +msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene" +msgstr "" + msgid "Reset Window Layout" msgstr "" @@ -6871,6 +6891,15 @@ msgstr "" "0 horní z vzdálenost, 0 rozestup rozhraní, koncentrický vzor a vypnutí " "nezávislé výšky podpůrné vrstvy" +msgid "" +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -6916,9 +6945,6 @@ msgstr "Generátor stěny" msgid "Walls and surfaces" msgstr "" -msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)" -msgstr "" - msgid "Bridging" msgstr "" @@ -7167,6 +7193,9 @@ msgstr "Čas zrychlení ventilátoru" msgid "Extruder Clearance" msgstr "Vzdálenost extruderu" +msgid "Adaptive bed mesh" +msgstr "" + msgid "Accessory" msgstr "Příslušenství" @@ -7446,9 +7475,6 @@ msgstr "Obálka" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "Název \"%1%\" již existuje." -msgid "Back" -msgstr "Zezadu" - msgid "Basic Info" msgstr "Základní informace" @@ -8056,8 +8082,11 @@ msgstr "Kopírování souboru %1% do %2% selhalo: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." msgstr "Před aktualizacemi konfigurace je třeba zkontrolovat neuložené změny." -msgid "Configuration package updated to " -msgstr "Konfigurační balíček aktualizován na " +msgid "Configuration package: " +msgstr "" + +msgid " updated to " +msgstr "" msgid "Open G-code file:" msgstr "Otevřít soubor s G-kódem:" @@ -8452,6 +8481,10 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Podložka %d: %s nepodporuje filament %s" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "" + msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generování Obrysu a Límce" @@ -8866,10 +8899,10 @@ msgstr "Přesná stěna" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency." +"layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +"to Inner-Outer" msgstr "" -"Zlepšete přesnost skořepiny úpravou vzdálenosti vnějších stěn. To také " -"zlepšuje konzistence vrstev." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Pouze jedna stěna na horních plochách" @@ -8884,7 +8917,7 @@ msgstr "" msgid "One wall threshold" msgstr "Hranice jedné stěny" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " @@ -8957,13 +8990,30 @@ msgid "" "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" +msgid "Bridge counterbole holes" +msgstr "" + +msgid "" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" +"1. None: No bridge is created.\n" +"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" +"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." +msgstr "" + +msgid "Partially bridged" +msgstr "" + +msgid "Sacrificial layer" +msgstr "" + msgid "Reverse threshold" msgstr "Hranice obrácení" msgid "Overhang reversal threshold" msgstr "Hranice obrácení převisu" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" @@ -9430,6 +9480,26 @@ msgid "" "external surfaces of the part." msgstr "" +msgid "Wall loop direction" +msgstr "" + +msgid "" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" +"\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on odd.\n" +"\n" +"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "Counter clockwise" +msgstr "" + +msgid "Clockwise" +msgstr "" + msgid "Height to rod" msgstr "Výška k Ose X" @@ -9457,6 +9527,50 @@ msgstr "" "Poloměr vůle kolem extruderu. Používá se pro zamezení kolizi při tisku " "vedlejších objektů." +msgid "Bed mesh min" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Bed mesh max" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Probe point distance" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "" + +msgid "Mesh margin" +msgstr "" + +msgid "" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "" + msgid "Extruder Color" msgstr "Barva extruderu" @@ -9583,10 +9697,10 @@ msgstr "" msgid "Shrinkage" msgstr "Smrštění" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " -"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." @@ -9803,7 +9917,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill density" msgstr "Hustota vnitřní výplně" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used" @@ -10489,7 +10603,7 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Tento G-kód bude použit jako vlastní kód" -msgid "Enable Flow Compensation" +msgid "Small area flow compensation (beta)" msgstr "" msgid "Enable flow compensation for small infill areas" @@ -10736,13 +10850,10 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Minimální rychlost tisku" msgid "" -"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " -"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " -"specified explicitly." +"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +"cooling is enabled." msgstr "" -"Minimální rychlost tisku pro filament, když je povoleno zpomalení pro lepší " -"chlazení vrstev, při tisku převisů a pokud rychlosti prvků nejsou explicitně " -"určeny." msgid "Nozzle diameter" msgstr "Průměr trysky" @@ -11159,6 +11270,9 @@ msgstr "Nejbližší" msgid "Aligned" msgstr "Zarovnaný" +msgid "Back" +msgstr "Zezadu" + msgid "Random" msgstr "Náhodný" @@ -11381,8 +11495,8 @@ msgstr "Očistěte zbývající filament do čistící věže" msgid "Enable filament ramming" msgstr "Povolit rapidní extruzi filamentu" -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Bez řídkých vrstev (EXPERIMENTÁLNÍ)" +msgid "No sparse layers (beta)" +msgstr "" msgid "" "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " @@ -12100,7 +12214,7 @@ msgstr "" msgid "Polyhole detection margin" msgstr "Míra detekce polyotvoru" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " @@ -14508,6 +14622,31 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Configuration package updated to " +#~ msgstr "Konfigurační balíček aktualizován na " + +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." +#~ msgstr "" +#~ "Zlepšete přesnost skořepiny úpravou vzdálenosti vnějších stěn. To také " +#~ "zlepšuje konzistence vrstev." + +#~ msgid "" +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " +#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " +#~ "are not specified explicitly." +#~ msgstr "" +#~ "Minimální rychlost tisku pro filament, když je povoleno zpomalení pro " +#~ "lepší chlazení vrstev, při tisku převisů a pokud rychlosti prvků nejsou " +#~ "explicitně určeny." + +#~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +#~ msgstr "Bez řídkých vrstev (EXPERIMENTÁLNÍ)" + #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "Nelze načíst konfiguraci." diff --git a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po index 721eefa08c..d2b1237bbb 100644 --- a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po +++ b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 11:40+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Heiko Liebscher \n" "Language-Team: \n" @@ -675,6 +675,14 @@ msgstr "Text drehen" msgid "Text shape" msgstr "Text zufügen" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe +msgid "Text rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface +msgid "Text move" +msgstr "" + msgid "Set Mirror" msgstr "Spiegel setzen" @@ -693,9 +701,6 @@ msgstr "Geprägte Aktionen" msgid "Emboss" msgstr "Prägen" -msgid "Text-Rotate" -msgstr "Text-Drehen" - msgid "NORMAL" msgstr "Normal" @@ -1081,6 +1086,14 @@ msgstr "Behalte oben" msgid "Collection" msgstr "Sammlung" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe +msgid "SVG rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface +msgid "SVG move" +msgstr "" + msgid "Enter SVG gizmo" msgstr "SVG-Gizmo eingeben" @@ -1093,10 +1106,6 @@ msgstr "SVG-Aktionen" msgid "SVG" msgstr "SVG" -#. TRN This is an item label in the undo-redo stack. -msgid "SVG-Rotate" -msgstr "SVG-Drehen" - #, boost-format msgid "Opacity (%1%)" msgstr "Deckkraft (%1%)" @@ -1216,9 +1225,6 @@ msgstr "Verriegeln/Entriegeln des Seitenverhältnisses des SVG." msgid "Reset scale" msgstr "Skalierung zurücksetzen" -msgid "Resize" -msgstr "Größe zurücksetzen" - msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." msgstr "Distanz des SVG-Mittelpunkts zur Modell-Oberfläche." @@ -1729,6 +1735,17 @@ msgstr "Voron Würfel" msgid "Stanford Bunny" msgstr "Stanford Hase" +msgid "Orca String Hell" +msgstr "" + +msgid "" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"Yes - Change these settings automatically\n" +"No - Do not change these settings for me" +msgstr "" + msgid "Text" msgstr "T" @@ -2229,9 +2246,6 @@ msgstr "Das Kopieren mehrerer Zellen wird nicht unterstützt" msgid "Outside" msgstr "Außenseite" -msgid " " -msgstr " " - msgid "Layer height" msgstr "Schichthöhe" @@ -4477,6 +4491,12 @@ msgstr "&G-Code-Fenster anzeigen" msgid "Show g-code window in Previce scene" msgstr "G-Code-Fenster in der Vorschau anzeigen" +msgid "Show 3D Navigator" +msgstr "" + +msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene" +msgstr "" + msgid "Reset Window Layout" msgstr "Window-Layout zurücksetzen" @@ -7070,6 +7090,15 @@ msgstr "" "dieunabhängige Einstellung der Support-Lagenhöhe (independent support layer " "height)." +msgid "" +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -7119,9 +7148,6 @@ msgstr "Wandgenerator" msgid "Walls and surfaces" msgstr "Wände und Oberflächen" -msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)" -msgstr "" - msgid "Bridging" msgstr "Brücken" @@ -7371,6 +7397,9 @@ msgstr "Lüfter Beschleunigungszeit" msgid "Extruder Clearance" msgstr "Freiraum des Extruders" +msgid "Adaptive bed mesh" +msgstr "" + msgid "Accessory" msgstr "Zubehör" @@ -7661,9 +7690,6 @@ msgstr "Abdeckung" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "Der Name \"%1%\" existiert bereits." -msgid "Back" -msgstr "Rückseite" - msgid "Basic Info" msgstr "Basis-Info" @@ -8282,8 +8308,11 @@ msgstr "" "Vor der Aktualisierung der Konfiguration müssen die nicht gespeicherten " "Änderungen überprüft werden." -msgid "Configuration package updated to " -msgstr "Konfigurationspaket aktualisiert auf " +msgid "Configuration package: " +msgstr "" + +msgid " updated to " +msgstr "" msgid "Open G-code file:" msgstr "Öffne G-Code-Datei:" @@ -8701,6 +8730,10 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Druckplatte %d: %s unterstützt kein Filament %s" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "" + msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generieren von Schürze und Rand (skirt & brim)" @@ -9147,10 +9180,10 @@ msgstr "Exakte Wand" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency." +"layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +"to Inner-Outer" msgstr "" -"Durch Anpassen des Abstands der Außenwand kann die Präzision der Schale " -"verbessert werden. Dadurch wird auch die Schichtkonsistenz verbessert." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Nur eine Wand auf den oberen Flächen" @@ -9165,7 +9198,7 @@ msgstr "" msgid "One wall threshold" msgstr "Schwellenwert für eine Wand" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " @@ -9259,13 +9292,30 @@ msgstr "" "Schichten unabhängig von ihrem Überhangsgrad in abwechselnden Richtungen " "gedruckt werden." +msgid "Bridge counterbole holes" +msgstr "" + +msgid "" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" +"1. None: No bridge is created.\n" +"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" +"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." +msgstr "" + +msgid "Partially bridged" +msgstr "" + +msgid "Sacrificial layer" +msgstr "" + msgid "Reverse threshold" msgstr "Umkehrschwelle" msgid "Overhang reversal threshold" msgstr "Schwellenwert für die Überhangsumkehr" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" @@ -9818,6 +9868,26 @@ msgstr "" "auch dazu führen, dass die Füllung durch die äußeren Oberflächen des Teils " "schimmert." +msgid "Wall loop direction" +msgstr "" + +msgid "" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" +"\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on odd.\n" +"\n" +"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "Counter clockwise" +msgstr "" + +msgid "Clockwise" +msgstr "" + msgid "Height to rod" msgstr "Höhe zur Führung" @@ -9845,6 +9915,50 @@ msgstr "" "Sicherheitsradius um den Extruder: Dient zur Kollisionsvermeidung beim " "objektweisen Drucken." +msgid "Bed mesh min" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Bed mesh max" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Probe point distance" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "" + +msgid "Mesh margin" +msgstr "" + +msgid "" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "" + msgid "Extruder Color" msgstr "Extruder Farbe" @@ -9977,10 +10091,10 @@ msgstr "" msgid "Shrinkage" msgstr "Schrumpfung" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " -"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." @@ -10205,7 +10319,7 @@ msgstr "Winkel des Füllmusters, das die Richtung der Linien bestimmt." msgid "Sparse infill density" msgstr "Fülldichte" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used" @@ -10926,7 +11040,7 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet" -msgid "Enable Flow Compensation" +msgid "Small area flow compensation (beta)" msgstr "" msgid "Enable flow compensation for small infill areas" @@ -11170,13 +11284,10 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit" msgid "" -"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " -"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " -"specified explicitly." +"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +"cooling is enabled." msgstr "" -"Die minimale Druckgeschwindigkeit für das Filament, wenn die Verlangsamung " -"für eine bessere Schichtkühlung aktiviert ist, beim Drucken von Überhängen " -"und wenn die Funktionen nicht explizit angegeben sind." msgid "Nozzle diameter" msgstr "Düsendurchmesser" @@ -11617,6 +11728,9 @@ msgstr "Nächste" msgid "Aligned" msgstr "Ausgerichtet" +msgid "Back" +msgstr "Rückseite" + msgid "Random" msgstr "Zufall" @@ -11867,8 +11981,8 @@ msgstr "Reinige das restliche Filament im Reinigungsturm" msgid "Enable filament ramming" msgstr "Filamentrammen aktivieren" -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Keine dünnen Schichten (EXPERIMENTELL)" +msgid "No sparse layers (beta)" +msgstr "" msgid "" "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " @@ -12629,7 +12743,7 @@ msgstr "" msgid "Polyhole detection margin" msgstr "ab Wert erkenne Polyhole" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " @@ -15234,6 +15348,40 @@ msgstr "" "wie z.B. ABS, durch eine entsprechende Erhöhung der Heizbetttemperatur die " "Wahrscheinlichkeit von Verwerfungen verringert werden kann." +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Text-Rotate" +#~ msgstr "Text-Drehen" + +#~ msgid "SVG-Rotate" +#~ msgstr "SVG-Drehen" + +#~ msgid "Resize" +#~ msgstr "Größe zurücksetzen" + +#~ msgid "Configuration package updated to " +#~ msgstr "Konfigurationspaket aktualisiert auf " + +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." +#~ msgstr "" +#~ "Durch Anpassen des Abstands der Außenwand kann die Präzision der Schale " +#~ "verbessert werden. Dadurch wird auch die Schichtkonsistenz verbessert." + +#~ msgid "" +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " +#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " +#~ "are not specified explicitly." +#~ msgstr "" +#~ "Die minimale Druckgeschwindigkeit für das Filament, wenn die " +#~ "Verlangsamung für eine bessere Schichtkühlung aktiviert ist, beim Drucken " +#~ "von Überhängen und wenn die Funktionen nicht explizit angegeben sind." + +#~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +#~ msgstr "Keine dünnen Schichten (EXPERIMENTELL)" + #~ msgid "" #~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" #~ "\". \n" diff --git a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po b/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po index bfc4fe5b0f..98b01dfcf2 100644 --- a/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po +++ b/localization/i18n/en/OrcaSlicer_en.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 11:40+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -660,6 +660,14 @@ msgstr "Rotate text" msgid "Text shape" msgstr "Text shape" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe +msgid "Text rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface +msgid "Text move" +msgstr "" + msgid "Set Mirror" msgstr "" @@ -678,9 +686,6 @@ msgstr "" msgid "Emboss" msgstr "" -msgid "Text-Rotate" -msgstr "" - msgid "NORMAL" msgstr "" @@ -1050,6 +1055,14 @@ msgstr "" msgid "Collection" msgstr "" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe +msgid "SVG rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface +msgid "SVG move" +msgstr "" + msgid "Enter SVG gizmo" msgstr "" @@ -1062,10 +1075,6 @@ msgstr "" msgid "SVG" msgstr "" -#. TRN This is an item label in the undo-redo stack. -msgid "SVG-Rotate" -msgstr "" - #, boost-format msgid "Opacity (%1%)" msgstr "" @@ -1179,9 +1188,6 @@ msgstr "" msgid "Reset scale" msgstr "" -msgid "Resize" -msgstr "" - msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." msgstr "" @@ -1668,6 +1674,17 @@ msgstr "" msgid "Stanford Bunny" msgstr "" +msgid "Orca String Hell" +msgstr "" + +msgid "" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"Yes - Change these settings automatically\n" +"No - Do not change these settings for me" +msgstr "" + msgid "Text" msgstr "" @@ -2148,9 +2165,6 @@ msgstr "Copying multiple cells is not supported." msgid "Outside" msgstr "Outside" -msgid " " -msgstr "" - msgid "Layer height" msgstr "Layer height" @@ -4305,6 +4319,12 @@ msgstr "" msgid "Show g-code window in Previce scene" msgstr "" +msgid "Show 3D Navigator" +msgstr "" + +msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene" +msgstr "" + msgid "Reset Window Layout" msgstr "" @@ -6759,6 +6779,15 @@ msgstr "" "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " "independent support layer height" +msgid "" +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -6804,9 +6833,6 @@ msgstr "Wall generator" msgid "Walls and surfaces" msgstr "" -msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)" -msgstr "" - msgid "Bridging" msgstr "" @@ -7047,6 +7073,9 @@ msgstr "" msgid "Extruder Clearance" msgstr "Extruder Clearance" +msgid "Adaptive bed mesh" +msgstr "" + msgid "Accessory" msgstr "Accessory" @@ -7320,9 +7349,6 @@ msgstr "Cover" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "The name \"%1%\" already exists." -msgid "Back" -msgstr "Back" - msgid "Basic Info" msgstr "Basic Info" @@ -7921,8 +7947,11 @@ msgstr "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." msgstr "Please check any unsaved changes before updating the configuration." -msgid "Configuration package updated to " -msgstr "Configuration package updated to " +msgid "Configuration package: " +msgstr "" + +msgid " updated to " +msgstr "" msgid "Open G-code file:" msgstr "Open G-code file:" @@ -8299,6 +8328,10 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Plate %d: %s does not support filament %s" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "" + msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generating skirt & brim" @@ -8709,7 +8742,9 @@ msgstr "" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency." +"layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +"to Inner-Outer" msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -8725,7 +8760,7 @@ msgstr "" msgid "One wall threshold" msgstr "" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " @@ -8786,13 +8821,30 @@ msgid "" "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" +msgid "Bridge counterbole holes" +msgstr "" + +msgid "" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" +"1. None: No bridge is created.\n" +"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" +"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." +msgstr "" + +msgid "Partially bridged" +msgstr "" + +msgid "Sacrificial layer" +msgstr "" + msgid "Reverse threshold" msgstr "" msgid "Overhang reversal threshold" msgstr "" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" @@ -9242,6 +9294,26 @@ msgid "" "external surfaces of the part." msgstr "" +msgid "Wall loop direction" +msgstr "" + +msgid "" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" +"\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on odd.\n" +"\n" +"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "Counter clockwise" +msgstr "" + +msgid "Clockwise" +msgstr "" + msgid "Height to rod" msgstr "Height to rod" @@ -9269,6 +9341,50 @@ msgstr "" "Clearance radius around extruder: used for collision avoidance in by-object " "printing." +msgid "Bed mesh min" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Bed mesh max" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Probe point distance" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "" + +msgid "Mesh margin" +msgstr "" + +msgid "" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "" + msgid "Extruder Color" msgstr "Extruder Color" @@ -9393,10 +9509,10 @@ msgstr "" msgid "Shrinkage" msgstr "" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " -"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." @@ -9579,7 +9695,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill density" msgstr "Sparse infill density" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used" @@ -10196,7 +10312,7 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "This G-code will be used as a custom code" -msgid "Enable Flow Compensation" +msgid "Small area flow compensation (beta)" msgstr "" msgid "Enable flow compensation for small infill areas" @@ -10405,9 +10521,9 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Min print speed" msgid "" -"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " -"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " -"specified explicitly." +"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +"cooling is enabled." msgstr "" msgid "Nozzle diameter" @@ -10789,6 +10905,9 @@ msgstr "Nearest" msgid "Aligned" msgstr "Aligned" +msgid "Back" +msgstr "Back" + msgid "Random" msgstr "Random" @@ -10993,7 +11112,7 @@ msgstr "" msgid "Enable filament ramming" msgstr "" -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "" msgid "" @@ -11659,7 +11778,7 @@ msgstr "" msgid "Polyhole detection margin" msgstr "" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " @@ -13932,6 +14051,9 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "Configuration package updated to " +#~ msgstr "Configuration package updated to " + #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "The Config cannot be loaded." diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index e354b35638..d77212d0bf 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 11:40+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano \n" "Language-Team: \n" @@ -455,6 +455,9 @@ msgstr "Posición de corte" msgid "Reset cutting plane" msgstr "Editar conectores" +msgid "Edit connectors" +msgstr "" + msgid "Add connectors" msgstr "Añadir conectores" @@ -670,6 +673,14 @@ msgstr "Rotar texto" msgid "Text shape" msgstr "Forma de texto" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe +msgid "Text rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface +msgid "Text move" +msgstr "" + msgid "Set Mirror" msgstr "Configurar Espejo" @@ -688,20 +699,15 @@ msgstr "Acciones de relieve" msgid "Emboss" msgstr "Relieve" -msgid "Text-Rotate" -msgstr "Rotación de texto" - msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" msgid "SMALL" - msgstr "PEQUEÑA" msgid "ITALIC" msgstr "CURSIVA" - msgid "SWISS" msgstr "SUIZA" @@ -1081,6 +1087,14 @@ msgstr "Mantener" msgid "Collection" msgstr "Colección" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe +msgid "SVG rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface +msgid "SVG move" +msgstr "" + msgid "Enter SVG gizmo" msgstr "Introducir el objeto SVG" @@ -1093,10 +1107,6 @@ msgstr "Acciones SVG" msgid "SVG" msgstr "SVG" -#. TRN This is an item label in the undo-redo stack. -msgid "SVG-Rotate" -msgstr "Rotar-SVG" - #, boost-format msgid "Opacity (%1%)" msgstr "Opacidad (%1%)" @@ -1210,16 +1220,12 @@ msgstr "Anchura del SVG." msgid "Height of SVG." msgstr "Altura del SVG." - msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG." msgstr "Bloquear/desbloquear la relación de aspecto del SVG." msgid "Reset scale" msgstr "Restablecer escala" -msgid "Resize" -msgstr "Reescalar" - msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." msgstr "Distancia del centro del SVG a la superficie del modelo." @@ -1232,9 +1238,8 @@ msgstr "Reiniciar rotación" msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." msgstr "" "Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por encima de la " -"superficie." -"Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por encima de la " -"superficie." +"superficie.Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por " +"encima de la superficie." msgid "Mirror vertically" msgstr "Espejo vertical" @@ -1739,6 +1744,17 @@ msgstr "Cubo de Vorón" msgid "Stanford Bunny" msgstr "Conejito Stanford" +msgid "Orca String Hell" +msgstr "" + +msgid "" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"Yes - Change these settings automatically\n" +"No - Do not change these settings for me" +msgstr "" + msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -2230,9 +2246,6 @@ msgstr "no se admite la copia de múltiples celdas" msgid "Outside" msgstr "En el exterior" -msgid " " -msgstr " " - msgid "Layer height" msgstr "Altura de la capa" @@ -4455,6 +4468,12 @@ msgstr "Mostrar Ventana &G-Code" msgid "Show g-code window in Previce scene" msgstr "Mostrar ventana de G-Code en escena previa" +msgid "Show 3D Navigator" +msgstr "" + +msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene" +msgstr "" + msgid "Reset Window Layout" msgstr "Reiniciar Capa de Ventana" @@ -4854,9 +4873,8 @@ msgstr "Conexión perdida. Por favor, reinténtelo." msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -"El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Intentalo más tarde." -"El aparato no puede manejar más conversaciones. Vuelva a intentarlo más " -"tarde." +"El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Intentalo más tarde.El " +"aparato no puede manejar más conversaciones. Vuelva a intentarlo más tarde." msgid "File not exists." msgstr "El archivo no existe." @@ -7024,6 +7042,15 @@ msgstr "" "distancia z0, espaciado de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar " "altura de soporte independiente de altura de capa" +msgid "" +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -7076,9 +7103,6 @@ msgstr "Generador de perímetros" msgid "Walls and surfaces" msgstr "Paredes y superficies" -msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)" -msgstr "" - msgid "Bridging" msgstr "Puentes" @@ -7331,6 +7355,9 @@ msgstr "Tiempo de aumento de velocidad del ventilador" msgid "Extruder Clearance" msgstr "Margen del extrusor" +msgid "Adaptive bed mesh" +msgstr "" + msgid "Accessory" msgstr "Accesorio" @@ -7616,9 +7643,6 @@ msgstr "Cubierta" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "El nombre \"%1%\" ya existe." -msgid "Back" -msgstr "Trasera" - msgid "Basic Info" msgstr "Información Básica" @@ -7733,10 +7757,9 @@ msgid "" msgstr "" "Orca volverá a calcular sus volúmenes de descarga cada vez que se cambie el " "color de los filamentos. Puedes desactivar el cálculo automático en Orca " -"Slicer > Preferencias" -"Orca recalculaba los volúmenes de lavado cada vez que cambiaba el color de " -"los filamentos. Puedes desactivar el auto-cálculo en Orca Slicer > " -"Preferencias" +"Slicer > PreferenciasOrca recalculaba los volúmenes de lavado cada vez que " +"cambiaba el color de los filamentos. Puedes desactivar el auto-cálculo en " +"Orca Slicer > Preferencias" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volumen de limpieza (mm³) para cada par de filamentos." @@ -8240,8 +8263,11 @@ msgstr "" "Es necesario comprobar los cambios no guardados antes de actualizar la " "configuración." -msgid "Configuration package updated to " -msgstr "Paquete de configuración actualizado a " +msgid "Configuration package: " +msgstr "" + +msgid " updated to " +msgstr "" msgid "Open G-code file:" msgstr "Abrir archivo G-Code:" @@ -8658,6 +8684,10 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Bandeja %d: %s no soporta filamento %s" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "" + msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generando falda y borde de adherencia" @@ -9092,10 +9122,10 @@ msgstr "Pared precisa" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency." +"layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +"to Inner-Outer" msgstr "" -"Mejorar precisión de la carcasa ajustando el espaciado del perímetro " -"exterior. Esto además mejora la consistencia de capa." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Sólo un perímetro en las capas superiores" @@ -9110,7 +9140,7 @@ msgstr "" msgid "One wall threshold" msgstr "Umbral para generar un solo perímetro" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " @@ -9203,13 +9233,30 @@ msgstr "" "inverso en 0 para que todas las paredes internas se impriman en direcciones " "alternas en las capas impares, independientemente de su grado de voladizo." +msgid "Bridge counterbole holes" +msgstr "" + +msgid "" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" +"1. None: No bridge is created.\n" +"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" +"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." +msgstr "" + +msgid "Partially bridged" +msgstr "" + +msgid "Sacrificial layer" +msgstr "" + msgid "Reverse threshold" msgstr "Umbral inverso" msgid "Overhang reversal threshold" msgstr "Umbral de inversión de voladizo" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" @@ -9757,6 +9804,26 @@ msgstr "" "lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También puede " "hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la pieza." +msgid "Wall loop direction" +msgstr "" + +msgid "" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" +"\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on odd.\n" +"\n" +"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "Counter clockwise" +msgstr "" + +msgid "Clockwise" +msgstr "" + msgid "Height to rod" msgstr "Altura a la barra" @@ -9784,6 +9851,50 @@ msgstr "" "El radio de claridad alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la " "colisión con la impresión por objeto." +msgid "Bed mesh min" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Bed mesh max" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Probe point distance" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "" + +msgid "Mesh margin" +msgstr "" + +msgid "" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "" + msgid "Extruder Color" msgstr "Color del extrusor" @@ -9914,10 +10025,10 @@ msgstr "" msgid "Shrinkage" msgstr "Contracción" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " -"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." @@ -10146,7 +10257,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill density" msgstr "Densidad de relleno" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used" @@ -10860,7 +10971,7 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Este G-Code se usará para el código personalizado" -msgid "Enable Flow Compensation" +msgid "Small area flow compensation (beta)" msgstr "" msgid "Enable flow compensation for small infill areas" @@ -11115,14 +11226,10 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Velocidad de impresión mínima" msgid "" -"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " -"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " -"specified explicitly." +"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +"cooling is enabled." msgstr "" -"La velocidad mínima de impresión para el filamento cuando la ralentización " -"para un mejor enfriamiento de la capa está activada, cuando se imprimen " -"voladizos y cuando las velocidades de las características no se especifican " -"explícitamente." msgid "Nozzle diameter" msgstr "Diámetro de la boquilla" @@ -11567,6 +11674,9 @@ msgstr "Más cercano" msgid "Aligned" msgstr "Alineado" +msgid "Back" +msgstr "Trasera" + msgid "Random" msgstr "Aleatorio" @@ -11642,10 +11752,9 @@ msgstr "" "Esto es útil cuando se imprime con el orden de impresión de pared Exterior/" "Interior o Interior/Exterior/Interior, ya que en estos modos es más probable " "que se imprima un perímetro externo inmediatamente después de un movimiento " -"de destracción." -"Para minimizar la visibilidad de una posible sobreextrusión al inicio de un " -"perímetro exterior cuando se imprime con orden de impresión Exterior/" -"Interior o Interior/Exterior/Interior, la desetracción se realiza " +"de destracción.Para minimizar la visibilidad de una posible sobreextrusión " +"al inicio de un perímetro exterior cuando se imprime con orden de impresión " +"Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la desetracción se realiza " "ligeramente en el interior desde el inicio del perímetro exterior. De esta " "forma, cualquier posible sobreextrusión queda oculta desde la superficie " "exterior.\n" @@ -11823,8 +11932,8 @@ msgstr "Purgar el filamento restante en una torre" msgid "Enable filament ramming" msgstr "Activar el moldeado de extremo del filamento" -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)" +msgid "No sparse layers (beta)" +msgstr "" msgid "" "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " @@ -12578,7 +12687,7 @@ msgstr "" msgid "Polyhole detection margin" msgstr "Margen de detección del poliorificio" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " @@ -15168,6 +15277,41 @@ msgstr "" "aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la " "probabilidad de deformaciones." +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Text-Rotate" +#~ msgstr "Rotación de texto" + +#~ msgid "SVG-Rotate" +#~ msgstr "Rotar-SVG" + +#~ msgid "Resize" +#~ msgstr "Reescalar" + +#~ msgid "Configuration package updated to " +#~ msgstr "Paquete de configuración actualizado a " + +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." +#~ msgstr "" +#~ "Mejorar precisión de la carcasa ajustando el espaciado del perímetro " +#~ "exterior. Esto además mejora la consistencia de capa." + +#~ msgid "" +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " +#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " +#~ "are not specified explicitly." +#~ msgstr "" +#~ "La velocidad mínima de impresión para el filamento cuando la " +#~ "ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está activada, cuando " +#~ "se imprimen voladizos y cuando las velocidades de las características no " +#~ "se especifican explícitamente." + +#~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +#~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)" + #~ msgid "" #~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" #~ "\". \n" diff --git a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po index 5c5aca4209..db5cc08b06 100644 --- a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po +++ b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 11:40+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Guislain Cyril, Thomas Lété\n" @@ -674,6 +674,14 @@ msgstr "Faire pivoter le texte" msgid "Text shape" msgstr "Forme du texte" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe +msgid "Text rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface +msgid "Text move" +msgstr "" + msgid "Set Mirror" msgstr "Définir la symétrie" @@ -692,9 +700,6 @@ msgstr "Actions d’embossage" msgid "Emboss" msgstr "Embosser" -msgid "Text-Rotate" -msgstr "Rotation du texte" - msgid "NORMAL" msgstr "" @@ -1086,6 +1091,14 @@ msgstr "Continuer" msgid "Collection" msgstr "Collection" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe +msgid "SVG rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface +msgid "SVG move" +msgstr "" + msgid "Enter SVG gizmo" msgstr "Ouvrir l’outil SVG" @@ -1098,10 +1111,6 @@ msgstr "Actions SVG" msgid "SVG" msgstr "SVG" -#. TRN This is an item label in the undo-redo stack. -msgid "SVG-Rotate" -msgstr "Rotation du SVG" - #, boost-format msgid "Opacity (%1%)" msgstr "Opacité (%1%)" @@ -1226,9 +1235,6 @@ msgstr "Verrouiller/déverrouiller le ratio d’aspect du SVG." msgid "Reset scale" msgstr "Remise à zéro de l’échelle" -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionner" - msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." msgstr "Distance entre le centre du SVG et la surface du modèle." @@ -1744,6 +1750,17 @@ msgstr "Cube Voron" msgid "Stanford Bunny" msgstr "Lapin de Stanford" +msgid "Orca String Hell" +msgstr "" + +msgid "" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"Yes - Change these settings automatically\n" +"No - Do not change these settings for me" +msgstr "" + msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -2237,9 +2254,6 @@ msgstr "la copie de plusieurs cellules n'est pas prise en charge" msgid "Outside" msgstr "Hors plaque" -msgid " " -msgstr " " - msgid "Layer height" msgstr "Hauteur de couche" @@ -4466,6 +4480,12 @@ msgstr "Afficher la fenêtre du &G-code" msgid "Show g-code window in Previce scene" msgstr "Afficher la fenêtre du G-code dans la scène précédente" +msgid "Show 3D Navigator" +msgstr "" + +msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene" +msgstr "" + msgid "Reset Window Layout" msgstr "Réinitialiser la présentation de la fenêtre" @@ -7076,6 +7096,15 @@ msgstr "" "Distance Z supérieure nulle, espacement d'interface nul, motif concentrique " "et désactivation de la hauteur indépendante de la couche de support" +msgid "" +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -7127,10 +7156,6 @@ msgstr "Générateur de paroi" msgid "Walls and surfaces" msgstr "Parois et surfaces" -msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)" -msgstr "" -"Compensation des débits de remplissage des petites zones (expérimental)" - msgid "Bridging" msgstr "Ponts" @@ -7385,6 +7410,9 @@ msgstr "Durée d’accélération du ventilateur" msgid "Extruder Clearance" msgstr "Dégagement de l'extrudeur" +msgid "Adaptive bed mesh" +msgstr "" + msgid "Accessory" msgstr "Accessoire" @@ -7676,9 +7704,6 @@ msgstr "Couverture" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "Le nom \"%1%\" existe déjà." -msgid "Back" -msgstr "Arrière" - msgid "Basic Info" msgstr "Informations de base" @@ -8311,8 +8336,11 @@ msgstr "" "Besoin de vérifier les modifications non enregistrées avant les mises à jour " "de configuration." -msgid "Configuration package updated to " -msgstr "Package de configuration mis à jour pour " +msgid "Configuration package: " +msgstr "" + +msgid " updated to " +msgstr "" msgid "Open G-code file:" msgstr "Ouvrir un fichier G-code :" @@ -8738,6 +8766,10 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Plaque %d : %s ne prend pas en charge le filament %s" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "" + msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Génération jupe et bord" @@ -9190,10 +9222,10 @@ msgstr "Parois précises" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency." +"layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +"to Inner-Outer" msgstr "" -"Améliorer la précision de la coque en ajustant l’espacement des parois " -"extérieures. Cela améliore également la consistance des couches." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Une seule paroi sur les surfaces supérieures" @@ -9208,7 +9240,7 @@ msgstr "" msgid "One wall threshold" msgstr "Seuil de paroi unique" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " @@ -9303,13 +9335,30 @@ msgstr "" "s’impriment dans des directions alternées sur les couches impaires, quel que " "soit leur degré de surplomb." +msgid "Bridge counterbole holes" +msgstr "" + +msgid "" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" +"1. None: No bridge is created.\n" +"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" +"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." +msgstr "" + +msgid "Partially bridged" +msgstr "" + +msgid "Sacrificial layer" +msgstr "" + msgid "Reverse threshold" msgstr "Seuil d’inversion" msgid "Overhang reversal threshold" msgstr "Seuil d’inversion des surplombs" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" @@ -9871,6 +9920,26 @@ msgstr "" "la surface extérieure. Cela peut également faire briller le remplissage à " "travers les surfaces externes de la pièce." +msgid "Wall loop direction" +msgstr "" + +msgid "" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" +"\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on odd.\n" +"\n" +"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "Counter clockwise" +msgstr "" + +msgid "Clockwise" +msgstr "" + msgid "Height to rod" msgstr "Hauteur jusqu’à la tige" @@ -9898,6 +9967,50 @@ msgstr "" "Rayon de dégagement autour de l'extrudeuse : utilisé pour éviter les " "collisions lors de l'impression par objets." +msgid "Bed mesh min" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Bed mesh max" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Probe point distance" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "" + +msgid "Mesh margin" +msgstr "" + +msgid "" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "" + msgid "Extruder Color" msgstr "Couleur de l'extrudeur" @@ -10029,10 +10142,10 @@ msgstr "" msgid "Shrinkage" msgstr "Pourcentage de retrait" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " -"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." @@ -10262,7 +10375,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill density" msgstr "Densité de remplissage" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used" @@ -10987,8 +11100,8 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code personnalisé" -msgid "Enable Flow Compensation" -msgstr "Activer la compensation de débit" +msgid "Small area flow compensation (beta)" +msgstr "" msgid "Enable flow compensation for small infill areas" msgstr "" @@ -11250,14 +11363,10 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Vitesse d'impression minimale" msgid "" -"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " -"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " -"specified explicitly." +"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +"cooling is enabled." msgstr "" -"La vitesse d’impression minimale lors du ralentissement pour un meilleur " -"refroidissement des couches est activée, lors de l’impression des surplombs " -"et lorsque les fonctionnalités de vitesses ne sont pas spécifiées " -"explicitement." msgid "Nozzle diameter" msgstr "Diamètre de la buse" @@ -11708,6 +11817,9 @@ msgstr "La plus proche" msgid "Aligned" msgstr "Alignée" +msgid "Back" +msgstr "Arrière" + msgid "Random" msgstr "Aléatoire" @@ -11954,8 +12066,8 @@ msgstr "Purger le filament restant dans la tour d’essuyage" msgid "Enable filament ramming" msgstr "Activer le pilonnage du filament" -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Pas sur toutes les couches (EXPÉRIMENTAL)" +msgid "No sparse layers (beta)" +msgstr "" msgid "" "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " @@ -12716,7 +12828,7 @@ msgstr "" msgid "Polyhole detection margin" msgstr "Marge de détection des trous polygones" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " @@ -15349,6 +15461,48 @@ msgstr "" "déformer, tels que l’ABS, une augmentation appropriée de la température du " "plateau chauffant peut réduire la probabilité de déformation." +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Text-Rotate" +#~ msgstr "Rotation du texte" + +#~ msgid "SVG-Rotate" +#~ msgstr "Rotation du SVG" + +#~ msgid "Resize" +#~ msgstr "Redimensionner" + +#~ msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)" +#~ msgstr "" +#~ "Compensation des débits de remplissage des petites zones (expérimental)" + +#~ msgid "Configuration package updated to " +#~ msgstr "Package de configuration mis à jour pour " + +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." +#~ msgstr "" +#~ "Améliorer la précision de la coque en ajustant l’espacement des parois " +#~ "extérieures. Cela améliore également la consistance des couches." + +#~ msgid "Enable Flow Compensation" +#~ msgstr "Activer la compensation de débit" + +#~ msgid "" +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " +#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " +#~ "are not specified explicitly." +#~ msgstr "" +#~ "La vitesse d’impression minimale lors du ralentissement pour un meilleur " +#~ "refroidissement des couches est activée, lors de l’impression des " +#~ "surplombs et lorsque les fonctionnalités de vitesses ne sont pas " +#~ "spécifiées explicitement." + +#~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +#~ msgstr "Pas sur toutes les couches (EXPÉRIMENTAL)" + #~ msgid "Layer order" #~ msgstr "Ordre des couches" diff --git a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po index 4078f9594c..f79213f585 100644 --- a/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po +++ b/localization/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 11:40+0800\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -659,6 +659,14 @@ msgstr "Rotate text" msgid "Text shape" msgstr "Szöveg alakja" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe +msgid "Text rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface +msgid "Text move" +msgstr "" + msgid "Set Mirror" msgstr "" @@ -677,9 +685,6 @@ msgstr "" msgid "Emboss" msgstr "" -msgid "Text-Rotate" -msgstr "" - msgid "NORMAL" msgstr "" @@ -1049,6 +1054,14 @@ msgstr "" msgid "Collection" msgstr "" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe +msgid "SVG rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface +msgid "SVG move" +msgstr "" + msgid "Enter SVG gizmo" msgstr "" @@ -1061,10 +1074,6 @@ msgstr "" msgid "SVG" msgstr "" -#. TRN This is an item label in the undo-redo stack. -msgid "SVG-Rotate" -msgstr "" - #, boost-format msgid "Opacity (%1%)" msgstr "" @@ -1178,9 +1187,6 @@ msgstr "" msgid "Reset scale" msgstr "" -msgid "Resize" -msgstr "" - msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." msgstr "" @@ -1670,6 +1676,17 @@ msgstr "" msgid "Stanford Bunny" msgstr "" +msgid "Orca String Hell" +msgstr "" + +msgid "" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"Yes - Change these settings automatically\n" +"No - Do not change these settings for me" +msgstr "" + msgid "Text" msgstr "" @@ -2161,9 +2178,6 @@ msgstr "a több cellás másolás nem támogatott" msgid "Outside" msgstr "Kívül" -msgid " " -msgstr "" - msgid "Layer height" msgstr "Rétegmagasság" @@ -4329,6 +4343,12 @@ msgstr "" msgid "Show g-code window in Previce scene" msgstr "" +msgid "Show 3D Navigator" +msgstr "" + +msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene" +msgstr "" + msgid "Reset Window Layout" msgstr "" @@ -6801,6 +6821,15 @@ msgstr "" "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " "independent support layer height" +msgid "" +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -6846,9 +6875,6 @@ msgstr "Falgenerátor" msgid "Walls and surfaces" msgstr "" -msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)" -msgstr "" - msgid "Bridging" msgstr "" @@ -7093,6 +7119,9 @@ msgstr "" msgid "Extruder Clearance" msgstr "Extruder távolság" +msgid "Adaptive bed mesh" +msgstr "" + msgid "Accessory" msgstr "Tartozékok" @@ -7369,9 +7398,6 @@ msgstr "Lefedés" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "A(z) \"%1%\" név már létezik." -msgid "Back" -msgstr "Hátul" - msgid "Basic Info" msgstr "Alapinformáció" @@ -7976,8 +8002,11 @@ msgstr "" "Kérjük, ellenőrizd a nem mentett módosításokat a konfiguráció frissítése " "előtt." -msgid "Configuration package updated to " -msgstr "Konfigurációs csomag frissítve a következőre " +msgid "Configuration package: " +msgstr "" + +msgid " updated to " +msgstr "" msgid "Open G-code file:" msgstr "G-kód fájl megnyitása:" @@ -8367,6 +8396,10 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "%d. tálca: %s nem használható %s filamenttel." +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "" + msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Szoknya & perem generálása" @@ -8780,7 +8813,9 @@ msgstr "" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency." +"layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +"to Inner-Outer" msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -8796,7 +8831,7 @@ msgstr "" msgid "One wall threshold" msgstr "" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " @@ -8857,13 +8892,30 @@ msgid "" "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" +msgid "Bridge counterbole holes" +msgstr "" + +msgid "" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" +"1. None: No bridge is created.\n" +"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" +"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." +msgstr "" + +msgid "Partially bridged" +msgstr "" + +msgid "Sacrificial layer" +msgstr "" + msgid "Reverse threshold" msgstr "" msgid "Overhang reversal threshold" msgstr "" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" @@ -9311,6 +9363,26 @@ msgid "" "external surfaces of the part." msgstr "" +msgid "Wall loop direction" +msgstr "" + +msgid "" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" +"\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on odd.\n" +"\n" +"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "Counter clockwise" +msgstr "" + +msgid "Clockwise" +msgstr "" + msgid "Height to rod" msgstr "Magasság a rúdig" @@ -9338,6 +9410,50 @@ msgstr "" "Az extruder körüli szabadon hagyott terület sugara. Objektumonként történő " "nyomtatás során az ütközések elkerülésére szolgál." +msgid "Bed mesh min" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Bed mesh max" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Probe point distance" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "" + +msgid "Mesh margin" +msgstr "" + +msgid "" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "" + msgid "Extruder Color" msgstr "Extruder szín" @@ -9464,10 +9580,10 @@ msgstr "" msgid "Shrinkage" msgstr "" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " -"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." @@ -9652,7 +9768,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill density" msgstr "Kitöltés sűrűsége" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used" @@ -10270,7 +10386,7 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Ezt a G-kód egyedi kódként lesz használva." -msgid "Enable Flow Compensation" +msgid "Small area flow compensation (beta)" msgstr "" msgid "Enable flow compensation for small infill areas" @@ -10481,9 +10597,9 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Min. nyomtatási sebesség" msgid "" -"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " -"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " -"specified explicitly." +"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +"cooling is enabled." msgstr "" msgid "Nozzle diameter" @@ -10868,6 +10984,9 @@ msgstr "Legközelebbi" msgid "Aligned" msgstr "Igazított" +msgid "Back" +msgstr "Hátul" + msgid "Random" msgstr "Véletlenszerû" @@ -11077,7 +11196,7 @@ msgstr "" msgid "Enable filament ramming" msgstr "" -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "" msgid "" @@ -11751,7 +11870,7 @@ msgstr "" msgid "Polyhole detection margin" msgstr "" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " @@ -14024,6 +14143,9 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "Configuration package updated to " +#~ msgstr "Konfigurációs csomag frissítve a következőre " + #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "A konfiguráció nem tölthető be." diff --git a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po index f78abafffc..b76be456ec 100644 --- a/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po +++ b/localization/i18n/it/OrcaSlicer_it.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 11:40+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -670,6 +670,14 @@ msgstr "Ruota testo" msgid "Text shape" msgstr "Formato testo" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe +msgid "Text rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface +msgid "Text move" +msgstr "" + msgid "Set Mirror" msgstr "Imposta specchio" @@ -688,9 +696,6 @@ msgstr "Azioni di rilievo" msgid "Emboss" msgstr "Rilievo" -msgid "Text-Rotate" -msgstr "Ruota testo" - msgid "NORMAL" msgstr "NORMALE" @@ -1081,6 +1086,14 @@ msgstr "Mantieni l'alto" msgid "Collection" msgstr "Raccolta" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe +msgid "SVG rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface +msgid "SVG move" +msgstr "" + msgid "Enter SVG gizmo" msgstr "Apri gizmo SVG" @@ -1093,10 +1106,6 @@ msgstr "Azioni SVG" msgid "SVG" msgstr "SVG" -#. TRN This is an item label in the undo-redo stack. -msgid "SVG-Rotate" -msgstr "Ruota SVG" - #, boost-format msgid "Opacity (%1%)" msgstr "Opacità (%1%)" @@ -1221,9 +1230,6 @@ msgstr "Blocca/sblocca le proporzioni dell'SVG." msgid "Reset scale" msgstr "Reimposta scala" -msgid "Resize" -msgstr "Ridimensiona" - msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." msgstr "Distanza del centro dell'SVG dalla superficie del modello." @@ -1730,6 +1736,17 @@ msgstr "Voron Cube" msgid "Stanford Bunny" msgstr "Coniglietto di Stanford" +msgid "Orca String Hell" +msgstr "" + +msgid "" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"Yes - Change these settings automatically\n" +"No - Do not change these settings for me" +msgstr "" + msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -2223,9 +2240,6 @@ msgstr "Copia di celle multiple non supportata." msgid "Outside" msgstr "Esterno" -msgid " " -msgstr " " - msgid "Layer height" msgstr "Altezza layer" @@ -3625,9 +3639,9 @@ msgid "" "avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " "above 45℃." msgstr "" -"Nell'estrusore viene caricato un filamento a bassa temperatura (PLA/PETG/TPU). " -"Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito impostare una " -"temperatura della camera superiore a 45℃." +"Nell'estrusore viene caricato un filamento a bassa temperatura (PLA/PETG/" +"TPU). Per evitare l'intasamento dell'estrusore, non è consentito impostare " +"una temperatura della camera superiore a 45℃." msgid "" "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " @@ -3635,8 +3649,8 @@ msgid "" "automatically be set to 0℃." msgstr "" "Quando si imposta la temperatura della camera al di sotto di 40°C, il " -"controllo della temperatura della camera non verrà attivato. " -"La temperatura target della camera sarà automaticamente impostata su 0℃." +"controllo della temperatura della camera non verrà attivato. La temperatura " +"target della camera sarà automaticamente impostata su 0℃." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Impossibile avviare il processo di stampa" @@ -4446,6 +4460,12 @@ msgstr "Mostra la finestra del G-code" msgid "Show g-code window in Previce scene" msgstr "Mostra finestra G-code nella scena di anteprima" +msgid "Show 3D Navigator" +msgstr "" + +msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene" +msgstr "" + msgid "Reset Window Layout" msgstr "Ripristina layout finestra" @@ -4925,7 +4945,8 @@ msgid "" "but the synchronization of rating information has failed." msgstr "" "La stampa del modello è stata completata, \n" -"tuttavia la sincronizzazione delle informazioni di valutazione non è riuscita." +"tuttavia la sincronizzazione delle informazioni di valutazione non è " +"riuscita." msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Che cosa ne pensi di questo file di stampa?" @@ -7008,6 +7029,15 @@ msgstr "" "0 distanza z superiore , 0 spaziatura interfaccia, trama concentrico e " "disabilita altezza layer di supporto indipendente" +msgid "" +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -7058,9 +7088,6 @@ msgstr "Generatore parete" msgid "Walls and surfaces" msgstr "Pareti e superfici" -msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)" -msgstr "" - msgid "Bridging" msgstr "Bridging" @@ -7308,6 +7335,9 @@ msgstr "Tempo di accelerazione della ventola" msgid "Extruder Clearance" msgstr "Ingombro estrusore" +msgid "Adaptive bed mesh" +msgstr "" + msgid "Accessory" msgstr "Accessori" @@ -7593,9 +7623,6 @@ msgstr "Cover" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "Il nome \"%1%\" già esiste." -msgid "Back" -msgstr "Indietro" - msgid "Basic Info" msgstr "Info di base" @@ -8226,8 +8253,11 @@ msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." msgstr "" "Controllare le modifiche non salvate prima di aggiornare la configurazione." -msgid "Configuration package updated to " -msgstr "Pacchetto di configurazione aggiornato a " +msgid "Configuration package: " +msgstr "" + +msgid " updated to " +msgstr "" msgid "Open G-code file:" msgstr "Apri un file G-code:" @@ -8647,6 +8677,10 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Piatto %d: %s non supporta il filamento %s" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "" + msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generazione skirt & brim" @@ -9055,10 +9089,9 @@ msgid "" "first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " "0.9) to improve surface quality over sparse infill." msgstr "" -"Questo valore governa lo spessore dello strato del bridge interno. Questo è il " -"primo strato sopra il riempimento. Riduci leggermente questo valore " -"(ad esempio 0.9) per migliorare la qualità della superficie sopra il " -"riempimento." +"Questo valore governa lo spessore dello strato del bridge interno. Questo è " +"il primo strato sopra il riempimento. Riduci leggermente questo valore (ad " +"esempio 0.9) per migliorare la qualità della superficie sopra il riempimento." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Rapporto di portata superficiale superiore" @@ -9084,10 +9117,10 @@ msgstr "Parete precisa" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency." +"layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +"to Inner-Outer" msgstr "" -"Migliora la precisione del guscio regolando la spaziatura delle pareti " -"esterne. Questo migliora anche la consistenza degli strati." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Solo una parete sulle superfici superiori" @@ -9102,7 +9135,7 @@ msgstr "" msgid "One wall threshold" msgstr "Soglia a una parete" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " @@ -9196,13 +9229,30 @@ msgstr "" "in direzioni alternate sugli strati dispari, indipendentemente dal loro " "grado di sporgenza." +msgid "Bridge counterbole holes" +msgstr "" + +msgid "" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" +"1. None: No bridge is created.\n" +"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" +"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." +msgstr "" + +msgid "Partially bridged" +msgstr "" + +msgid "Sacrificial layer" +msgstr "" + msgid "Reverse threshold" msgstr "Soglia inversa" msgid "Overhang reversal threshold" msgstr "Soglia di inversione a sbalzo" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" @@ -9444,8 +9494,8 @@ msgid "" "shorter bridged distances." msgstr "" "Se abilitato, i bridge sono più affidabili e possono colmare distanze " -"maggiori, ma potrebbero avere un aspetto peggiore. Se disattivato, avranno" -"un aspetto migliore ma sono affidabili solo per le distanze ridotte." +"maggiori, ma potrebbero avere un aspetto peggiore. Se disattivato, avrannoun " +"aspetto migliore ma sono affidabili solo per le distanze ridotte." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Bridge interni spessi" @@ -9491,28 +9541,30 @@ msgid "" "However, in most cases it creates too many unecessary bridges." msgstr "" "Questa opzione può contribuire a ridurre l'effetto 'pillowing' sulle " -"superfici superiori nei modelli fortemente inclinati o curvi.\n\n" +"superfici superiori nei modelli fortemente inclinati o curvi.\n" "\n" -"Per impostazione predefinita, i piccoli bridge interni vengono filtrati " -"e il riempimento solido interno viene stampato direttamente sul riempimento." +"\n" +"Per impostazione predefinita, i piccoli bridge interni vengono filtrati e il " +"riempimento solido interno viene stampato direttamente sul riempimento." "Questo metodo funziona bene nella maggior parte dei casi, velocizzando la " "stampa senza compromettere troppo la qualità della superficie superiore.\n" "\n" -"Tuttavia, in modelli fortemente inclinati o curvi, soprattutto se si utilizza " -"una densità di riempimento troppo bassa, potrebbe comportare l'arricciamento " -"del riempimento solido non supportato, causando il pillowing.\n" +"Tuttavia, in modelli fortemente inclinati o curvi, soprattutto se si " +"utilizza una densità di riempimento troppo bassa, potrebbe comportare " +"l'arricciamento del riempimento solido non supportato, causando il " +"pillowing.\n" "\n" "Abilitando questa opzione, lo strato del bridge interno verrà stampato su un " -"riempimento solido interno leggermente non supportato. Le opzioni sottostanti " -"controllano la quantità di filtraggio, ovvero la quantità di bridge interni " -"creati.\n" +"riempimento solido interno leggermente non supportato. Le opzioni " +"sottostanti controllano la quantità di filtraggio, ovvero la quantità di " +"bridge interni creati.\n" "\n" "Disabilitato - Disabilita questa opzione. È il comportamento predefinito e " "funziona bene nella maggior parte dei casi.\n" "\n" "Filtro limitato - Crea bridge interni su superfici fortemente inclinate, " -"evitando di creare bridge interni non necessari. Funziona bene per " -"la maggior parte dei modelli difficili.\n" +"evitando di creare bridge interni non necessari. Funziona bene per la " +"maggior parte dei modelli difficili.\n" "\n" "Nessun filtraggio - Crea bridge interni su ogni potenziale sporgenza " "interna. Questa opzione è utile per i modelli con superficie superiore " @@ -9754,6 +9806,26 @@ msgstr "" "conseguente peggioramento della finitura superficiale esterna. Può anche far " "brillare il riempimento attraverso le superfici esterne della parte." +msgid "Wall loop direction" +msgstr "" + +msgid "" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" +"\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on odd.\n" +"\n" +"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "Counter clockwise" +msgstr "" + +msgid "Clockwise" +msgstr "" + msgid "Height to rod" msgstr "Altezza asta" @@ -9781,6 +9853,50 @@ msgstr "" "Raggio di sicurezza attorno all'estrusore: utilizzato per evitare collisioni " "nella stampa per oggetto." +msgid "Bed mesh min" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Bed mesh max" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Probe point distance" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "" + +msgid "Mesh margin" +msgstr "" + +msgid "" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "" + msgid "Extruder Color" msgstr "Colore estrusore" @@ -9913,10 +10029,10 @@ msgstr "" msgid "Shrinkage" msgstr "Restringimento" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " -"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." @@ -10145,7 +10261,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill density" msgstr "Densità riempimento" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used" @@ -10863,7 +10979,7 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Questo G-code verrà utilizzato come codice personalizzato" -msgid "Enable Flow Compensation" +msgid "Small area flow compensation (beta)" msgstr "" msgid "Enable flow compensation for small infill areas" @@ -11119,14 +11235,10 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Velocità minima di stampa" msgid "" -"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " -"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " -"specified explicitly." +"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +"cooling is enabled." msgstr "" -"La velocità di stampa minima per il filamento quando è abilitato il " -"rallentamento per un migliore raffreddamento dello strato, quando le " -"sporgenze di stampa e quando le velocità delle caratteristiche non sono " -"specificate esplicitamente." msgid "Nozzle diameter" msgstr "Diametro Nozzle" @@ -11574,6 +11686,9 @@ msgstr "Più vicino" msgid "Aligned" msgstr "Allineato" +msgid "Back" +msgstr "Indietro" + msgid "Random" msgstr "Casuale" @@ -11820,8 +11935,8 @@ msgstr "Spurgare il filamento rimanente nella torre di prim'ordine" msgid "Enable filament ramming" msgstr "Abilita lo speronamento del filamento" -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Nessun layer sparso (SPERIMENTALE)" +msgid "No sparse layers (beta)" +msgstr "" msgid "" "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " @@ -12582,7 +12697,7 @@ msgstr "" msgid "Polyhole detection margin" msgstr "Margine di rilevamento poliforo" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " @@ -13419,9 +13534,9 @@ msgstr "" "\n" "Si prega di notare che ci sono alcuni casi che renderanno il risultato della " "calibrazione non affidabile: utilizzo di una piastra di texture per eseguire " -"la calibrazione; Il piano di stampa non ha una buona adesione (si " -"prega di lavare il piano di stampa o applicare la colla stick!) ... " -"Puoi trovare di più dal nostro wiki.\n" +"la calibrazione; Il piano di stampa non ha una buona adesione (si prega di " +"lavare il piano di stampa o applicare la colla stick!) ... Puoi trovare di " +"più dal nostro wiki.\n" "\n" "I risultati della calibrazione hanno un jitter di circa il 10% nel nostro " "test, il che potrebbe causare un risultato non esattamente lo stesso in ogni " @@ -15175,6 +15290,41 @@ msgstr "" "aumentare in modo appropriato la temperatura del piano riscaldato può " "ridurre la probabilità di deformazione." +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Text-Rotate" +#~ msgstr "Ruota testo" + +#~ msgid "SVG-Rotate" +#~ msgstr "Ruota SVG" + +#~ msgid "Resize" +#~ msgstr "Ridimensiona" + +#~ msgid "Configuration package updated to " +#~ msgstr "Pacchetto di configurazione aggiornato a " + +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." +#~ msgstr "" +#~ "Migliora la precisione del guscio regolando la spaziatura delle pareti " +#~ "esterne. Questo migliora anche la consistenza degli strati." + +#~ msgid "" +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " +#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " +#~ "are not specified explicitly." +#~ msgstr "" +#~ "La velocità di stampa minima per il filamento quando è abilitato il " +#~ "rallentamento per un migliore raffreddamento dello strato, quando le " +#~ "sporgenze di stampa e quando le velocità delle caratteristiche non sono " +#~ "specificate esplicitamente." + +#~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +#~ msgstr "Nessun layer sparso (SPERIMENTALE)" + #~ msgid "" #~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" #~ "\". \n" diff --git a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po b/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po index 8adefcd01d..a38c6c80b7 100644 --- a/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po +++ b/localization/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 11:40+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -656,6 +656,14 @@ msgstr "Rotate text" msgid "Text shape" msgstr "文字形状" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe +msgid "Text rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface +msgid "Text move" +msgstr "" + msgid "Set Mirror" msgstr "" @@ -674,9 +682,6 @@ msgstr "" msgid "Emboss" msgstr "" -msgid "Text-Rotate" -msgstr "" - msgid "NORMAL" msgstr "" @@ -1046,6 +1051,14 @@ msgstr "" msgid "Collection" msgstr "" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe +msgid "SVG rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface +msgid "SVG move" +msgstr "" + msgid "Enter SVG gizmo" msgstr "" @@ -1058,10 +1071,6 @@ msgstr "" msgid "SVG" msgstr "" -#. TRN This is an item label in the undo-redo stack. -msgid "SVG-Rotate" -msgstr "" - #, boost-format msgid "Opacity (%1%)" msgstr "" @@ -1175,9 +1184,6 @@ msgstr "" msgid "Reset scale" msgstr "" -msgid "Resize" -msgstr "" - msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." msgstr "" @@ -1660,6 +1666,17 @@ msgstr "" msgid "Stanford Bunny" msgstr "" +msgid "Orca String Hell" +msgstr "" + +msgid "" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"Yes - Change these settings automatically\n" +"No - Do not change these settings for me" +msgstr "" + msgid "Text" msgstr "" @@ -2133,9 +2150,6 @@ msgstr "複数のセルのコピーには対応していません。" msgid "Outside" msgstr "外側" -msgid " " -msgstr "" - msgid "Layer height" msgstr "積層ピッチ" @@ -4241,6 +4255,12 @@ msgstr "" msgid "Show g-code window in Previce scene" msgstr "" +msgid "Show 3D Navigator" +msgstr "" + +msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene" +msgstr "" + msgid "Reset Window Layout" msgstr "" @@ -6650,6 +6670,15 @@ msgstr "" "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " "independent support layer height" +msgid "" +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -6694,9 +6723,6 @@ msgstr "壁面生成器" msgid "Walls and surfaces" msgstr "" -msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)" -msgstr "" - msgid "Bridging" msgstr "" @@ -6929,6 +6955,9 @@ msgstr "" msgid "Extruder Clearance" msgstr "押出機クリアランス" +msgid "Adaptive bed mesh" +msgstr "" + msgid "Accessory" msgstr "アクセサリー" @@ -7192,9 +7221,6 @@ msgstr "表紙" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "\"%1%\"が既に存在しています" -msgid "Back" -msgstr "背面" - msgid "Basic Info" msgstr "基本情報" @@ -7783,8 +7809,11 @@ msgstr "ファイル %1% を %2% へのコピーが失敗しました (%3%)" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." msgstr "構成を更新する前に、未保存の変更をご確認ください" -msgid "Configuration package updated to " -msgstr "構成パッケージがアップデートされました" +msgid "Configuration package: " +msgstr "" + +msgid " updated to " +msgstr "" msgid "Open G-code file:" msgstr "G-codeファイルを開く" @@ -8153,6 +8182,10 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "プレート %d: %s がフィラメント %s を使用できません" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "" + msgid "Generating skirt & brim" msgstr "スカートとブリムを生成" @@ -8534,7 +8567,9 @@ msgstr "" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency." +"layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +"to Inner-Outer" msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -8548,7 +8583,7 @@ msgstr "トップ面に1層だけ造形します、インフィルを多い空 msgid "One wall threshold" msgstr "" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " @@ -8609,13 +8644,30 @@ msgid "" "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" +msgid "Bridge counterbole holes" +msgstr "" + +msgid "" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" +"1. None: No bridge is created.\n" +"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" +"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." +msgstr "" + +msgid "Partially bridged" +msgstr "" + +msgid "Sacrificial layer" +msgstr "" + msgid "Reverse threshold" msgstr "" msgid "Overhang reversal threshold" msgstr "" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" @@ -9051,6 +9103,26 @@ msgid "" "external surfaces of the part." msgstr "" +msgid "Wall loop direction" +msgstr "" + +msgid "" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" +"\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on odd.\n" +"\n" +"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "Counter clockwise" +msgstr "" + +msgid "Clockwise" +msgstr "" + msgid "Height to rod" msgstr "レールまでの高さ" @@ -9077,6 +9149,50 @@ msgstr "" "押出機のクリアランス(半径):オブジェクト順で造形する時にこのパラメータでオ" "ブジェクトの間隔を計算します。" +msgid "Bed mesh min" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Bed mesh max" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Probe point distance" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "" + +msgid "Mesh margin" +msgstr "" + +msgid "" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "" + msgid "Extruder Color" msgstr "押出機の色" @@ -9193,10 +9309,10 @@ msgstr "" msgid "Shrinkage" msgstr "" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " -"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." @@ -9375,7 +9491,7 @@ msgstr "スパース インフィル パターンの角度です" msgid "Sparse infill density" msgstr "充填密度" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used" @@ -9969,7 +10085,7 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "このG-codeがカスタム用です。" -msgid "Enable Flow Compensation" +msgid "Small area flow compensation (beta)" msgstr "" msgid "Enable flow compensation for small infill areas" @@ -10176,9 +10292,9 @@ msgid "Min print speed" msgstr "最小造形速度" msgid "" -"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " -"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " -"specified explicitly." +"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +"cooling is enabled." msgstr "" msgid "Nozzle diameter" @@ -10551,6 +10667,9 @@ msgstr "最寄り" msgid "Aligned" msgstr "整列" +msgid "Back" +msgstr "背面" + msgid "Random" msgstr "ランダム" @@ -10745,7 +10864,7 @@ msgstr "" msgid "Enable filament ramming" msgstr "" -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "" msgid "" @@ -11383,7 +11502,7 @@ msgstr "" msgid "Polyhole detection margin" msgstr "" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " @@ -13626,6 +13745,9 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "Configuration package updated to " +#~ msgstr "構成パッケージがアップデートされました" + #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "構成を読込めませんでした" diff --git a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po index 94bca1f3d7..847d29e42e 100644 --- a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po +++ b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 11:40+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-01 14:28+0900\n" "Last-Translator: Hotsolidinfill <138652683+Hotsolidinfill@users.noreply." "github.com>, crwusiz \n" @@ -671,6 +671,14 @@ msgstr "텍스트 회전" msgid "Text shape" msgstr "텍스트 모양" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe +msgid "Text rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface +msgid "Text move" +msgstr "" + msgid "Set Mirror" msgstr "반전 설정" @@ -689,9 +697,6 @@ msgstr "양각 작업" msgid "Emboss" msgstr "양각" -msgid "Text-Rotate" -msgstr "텍스트 회전" - msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" @@ -1069,6 +1074,14 @@ msgstr "유지하다" msgid "Collection" msgstr "수집" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe +msgid "SVG rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface +msgid "SVG move" +msgstr "" + msgid "Enter SVG gizmo" msgstr "SVG 기즈모 입력" @@ -1081,10 +1094,6 @@ msgstr "SVG 작업" msgid "SVG" msgstr "SVG" -#. TRN This is an item label in the undo-redo stack. -msgid "SVG-Rotate" -msgstr "SVG-회전" - #, boost-format msgid "Opacity (%1%)" msgstr "불투명도(%1%)" @@ -1201,9 +1210,6 @@ msgstr "SVG의 종횡비를 잠금/잠금 해제합니다." msgid "Reset scale" msgstr "규모 재설정" -msgid "Resize" -msgstr "크기 조정" - msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." msgstr "SVG 중심에서 모델 표면까지의 거리입니다." @@ -1703,6 +1709,17 @@ msgstr "보론 큐브" msgid "Stanford Bunny" msgstr "스탠포드 버니" +msgid "Orca String Hell" +msgstr "" + +msgid "" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"Yes - Change these settings automatically\n" +"No - Do not change these settings for me" +msgstr "" + msgid "Text" msgstr "텍스트" @@ -2174,9 +2191,6 @@ msgstr "다중 셀 복사는 지원되지 않습니다" msgid "Outside" msgstr "외부" -msgid " " -msgstr " " - msgid "Layer height" msgstr "레이어 높이" @@ -4331,6 +4345,12 @@ msgstr "G코드 창 표시 (&G)" msgid "Show g-code window in Previce scene" msgstr "예측 장면에 G코드 창 표시" +msgid "Show 3D Navigator" +msgstr "" + +msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene" +msgstr "" + msgid "Reset Window Layout" msgstr "창 레이아웃 재설정" @@ -6801,6 +6821,15 @@ msgstr "" "지지대 접점에 지지대 재료를 사용하는 경우 다음 설정을 권장합니다:\n" "상단 Z 거리 0, 접점 간격 0, 접점 패턴 동심원 및 독립적 지지대 높이 비활성화" +msgid "" +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -6850,9 +6879,6 @@ msgstr "벽 생성기" msgid "Walls and surfaces" msgstr "벽과 표면" -msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)" -msgstr "" - msgid "Bridging" msgstr "브릿지" @@ -7088,6 +7114,9 @@ msgstr "팬 가속 시간" msgid "Extruder Clearance" msgstr "압출기 회피" +msgid "Adaptive bed mesh" +msgstr "" + msgid "Accessory" msgstr "악세서리" @@ -7365,9 +7394,6 @@ msgstr "커버" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "%1% 이름이 이미 있습니다." -msgid "Back" -msgstr "뒷면" - msgid "Basic Info" msgstr "기본 정보" @@ -7975,8 +8001,11 @@ msgstr "파일 %1%을(를) %2%(으)로 복사 실패: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." msgstr "구성 업데이트 전에 저장되지 않은 변경 사항을 확인해야 합니다." -msgid "Configuration package updated to " -msgstr "다음으로 업데이트된 구성 패키지 " +msgid "Configuration package: " +msgstr "" + +msgid " updated to " +msgstr "" msgid "Open G-code file:" msgstr "G코드 파일 열기:" @@ -8365,6 +8394,10 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "%d: %s 플레이트는 %s 필라멘트를 지원하지 않습니다" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "" + msgid "Generating skirt & brim" msgstr "스커트 & 브림 생성 중" @@ -8772,10 +8805,10 @@ msgstr "정밀한 벽" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency." +"layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +"to Inner-Outer" msgstr "" -"외벽 간격을 조정하여 쉘 정밀도를 향상시킵니다. 이는 또한 레이어 일관성을 향상" -"시킵니다." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "상단 표면에 단일 벽 생성" @@ -8790,7 +8823,7 @@ msgstr "" msgid "One wall threshold" msgstr "단일 벽 임계값" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " @@ -8876,13 +8909,30 @@ msgstr "" "벽이 교대로 출력되도록 임계값을 0으로 역방향오버행 정도에 관계없이 홀수 레이" "어의 방향입니다." +msgid "Bridge counterbole holes" +msgstr "" + +msgid "" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" +"1. None: No bridge is created.\n" +"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" +"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." +msgstr "" + +msgid "Partially bridged" +msgstr "" + +msgid "Sacrificial layer" +msgstr "" + msgid "Reverse threshold" msgstr "반전 임계값" msgid "Overhang reversal threshold" msgstr "돌출부 반전 임계값" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" @@ -9371,6 +9421,26 @@ msgstr "" "표면 마감이 더 나빠집니다. 또한 충전재가 부품의 외부 표면을 통해 빛날 수도 있" "습니다." +msgid "Wall loop direction" +msgstr "" + +msgid "" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" +"\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on odd.\n" +"\n" +"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "Counter clockwise" +msgstr "" + +msgid "Clockwise" +msgstr "" + msgid "Height to rod" msgstr "레일까지의 높이" @@ -9393,6 +9463,50 @@ msgid "" "printing." msgstr "압출기 주변의 회피 반경. 개체별 출력에서 충돌 방지에 사용됩니다." +msgid "Bed mesh min" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Bed mesh max" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Probe point distance" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "" + +msgid "Mesh margin" +msgstr "" + +msgid "" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "" + msgid "Extruder Color" msgstr "압출기 색상" @@ -9513,10 +9627,10 @@ msgstr "" msgid "Shrinkage" msgstr "수축" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " -"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." @@ -9724,7 +9838,7 @@ msgstr "선의 시작 또는 주 방향을 제어하는 드문 채우기 패턴 msgid "Sparse infill density" msgstr "드문 채우기 밀도" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used" @@ -10396,7 +10510,7 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "이 G코드는 사용자 정의 코드로 사용됩니다" -msgid "Enable Flow Compensation" +msgid "Small area flow compensation (beta)" msgstr "" msgid "Enable flow compensation for small infill areas" @@ -10641,12 +10755,10 @@ msgid "Min print speed" msgstr "최소 출력 속도" msgid "" -"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " -"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " -"specified explicitly." +"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +"cooling is enabled." msgstr "" -"보다 나은 레이어 냉각을 위해 속도를 늦출 때, 돌출부 출력 속도가 명시적으로 지" -"정되지 않은 경우 필라멘트의 최소 출력 속도가 활성화됩니다." msgid "Nozzle diameter" msgstr "노즐 직경" @@ -11063,6 +11175,9 @@ msgstr "근접" msgid "Aligned" msgstr "정렬" +msgid "Back" +msgstr "뒷면" + msgid "Random" msgstr "무작위" @@ -11289,8 +11404,8 @@ msgstr "남은 필라멘트를 프라임 타워에서 제거" msgid "Enable filament ramming" msgstr "필라멘트 래밍 활성화" -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" -msgstr "드문 레이어 없음(실험적)" +msgid "No sparse layers (beta)" +msgstr "" msgid "" "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " @@ -11993,7 +12108,7 @@ msgstr "" msgid "Polyhole detection margin" msgstr "폴리홀 감지 마진" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " @@ -14476,6 +14591,39 @@ msgstr "" "ABS 등 뒤틀림이 발생하기 쉬운 소재를 출력할 때, 히트베드 온도를 적절하게 높이" "면 뒤틀림 가능성을 줄일 수 있다는 사실을 알고 계셨나요?" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Text-Rotate" +#~ msgstr "텍스트 회전" + +#~ msgid "SVG-Rotate" +#~ msgstr "SVG-회전" + +#~ msgid "Resize" +#~ msgstr "크기 조정" + +#~ msgid "Configuration package updated to " +#~ msgstr "다음으로 업데이트된 구성 패키지 " + +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." +#~ msgstr "" +#~ "외벽 간격을 조정하여 쉘 정밀도를 향상시킵니다. 이는 또한 레이어 일관성을 " +#~ "향상시킵니다." + +#~ msgid "" +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " +#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " +#~ "are not specified explicitly." +#~ msgstr "" +#~ "보다 나은 레이어 냉각을 위해 속도를 늦출 때, 돌출부 출력 속도가 명시적으" +#~ "로 지정되지 않은 경우 필라멘트의 최소 출력 속도가 활성화됩니다." + +#~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +#~ msgstr "드문 레이어 없음(실험적)" + #~ msgid "" #~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" #~ "\". \n" diff --git a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po b/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po index 5b9cd3a24d..d1b410569e 100644 --- a/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po +++ b/localization/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 11:40+0800\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -660,6 +660,14 @@ msgstr "Draai tekst" msgid "Text shape" msgstr "Tekstvorm" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe +msgid "Text rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface +msgid "Text move" +msgstr "" + msgid "Set Mirror" msgstr "" @@ -678,9 +686,6 @@ msgstr "" msgid "Emboss" msgstr "" -msgid "Text-Rotate" -msgstr "" - msgid "NORMAL" msgstr "" @@ -1050,6 +1055,14 @@ msgstr "" msgid "Collection" msgstr "" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe +msgid "SVG rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface +msgid "SVG move" +msgstr "" + msgid "Enter SVG gizmo" msgstr "" @@ -1062,10 +1075,6 @@ msgstr "" msgid "SVG" msgstr "" -#. TRN This is an item label in the undo-redo stack. -msgid "SVG-Rotate" -msgstr "" - #, boost-format msgid "Opacity (%1%)" msgstr "" @@ -1179,9 +1188,6 @@ msgstr "" msgid "Reset scale" msgstr "" -msgid "Resize" -msgstr "" - msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." msgstr "" @@ -1678,6 +1684,17 @@ msgstr "Voron-kubus" msgid "Stanford Bunny" msgstr "" +msgid "Orca String Hell" +msgstr "" + +msgid "" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"Yes - Change these settings automatically\n" +"No - Do not change these settings for me" +msgstr "" + msgid "Text" msgstr "" @@ -2178,9 +2195,6 @@ msgstr "Het kopiëren van meerdere cellen wordt niet ondersteund." msgid "Outside" msgstr "Buitenkant" -msgid " " -msgstr "" - msgid "Layer height" msgstr "Laaghoogte" @@ -4358,6 +4372,12 @@ msgstr "" msgid "Show g-code window in Previce scene" msgstr "" +msgid "Show 3D Navigator" +msgstr "" + +msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene" +msgstr "" + msgid "Reset Window Layout" msgstr "" @@ -6866,6 +6886,15 @@ msgstr "" "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " "independent support layer height" +msgid "" +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -6911,9 +6940,6 @@ msgstr "Wandgenerator" msgid "Walls and surfaces" msgstr "" -msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)" -msgstr "" - msgid "Bridging" msgstr "" @@ -7160,6 +7186,9 @@ msgstr "" msgid "Extruder Clearance" msgstr "Extruder ruimte" +msgid "Adaptive bed mesh" +msgstr "" + msgid "Accessory" msgstr "Accessoire" @@ -7440,9 +7469,6 @@ msgstr "Omslag" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "De naam \"%1%\" bestaat reeds." -msgid "Back" -msgstr "Achterzijde" - msgid "Basic Info" msgstr "Basisinfo" @@ -8052,8 +8078,11 @@ msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." msgstr "" "Controleer niet-opgeslagen wijzigingen voordat u de configuratie bijwerkt." -msgid "Configuration package updated to " -msgstr "Het configuratiebestand is bijgewerkt naar " +msgid "Configuration package: " +msgstr "" + +msgid " updated to " +msgstr "" msgid "Open G-code file:" msgstr "Open G-code bestand:" @@ -8445,6 +8474,10 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Printbed %d: %s ondersteunt filament %s niet." +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "" + msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Skirt en brim worden gegenereerd" @@ -8862,7 +8895,9 @@ msgstr "" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency." +"layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +"to Inner-Outer" msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -8878,7 +8913,7 @@ msgstr "" msgid "One wall threshold" msgstr "" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " @@ -8939,13 +8974,30 @@ msgid "" "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" +msgid "Bridge counterbole holes" +msgstr "" + +msgid "" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" +"1. None: No bridge is created.\n" +"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" +"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." +msgstr "" + +msgid "Partially bridged" +msgstr "" + +msgid "Sacrificial layer" +msgstr "" + msgid "Reverse threshold" msgstr "" msgid "Overhang reversal threshold" msgstr "" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" @@ -9400,6 +9452,26 @@ msgid "" "external surfaces of the part." msgstr "" +msgid "Wall loop direction" +msgstr "" + +msgid "" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" +"\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on odd.\n" +"\n" +"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "Counter clockwise" +msgstr "" + +msgid "Clockwise" +msgstr "" + msgid "Height to rod" msgstr "Hoogte tot geleider" @@ -9427,6 +9499,50 @@ msgstr "" "Afstandsradius rond de extruder: gebruikt om botsingen te vermijden bij het " "printen per object." +msgid "Bed mesh min" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Bed mesh max" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Probe point distance" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "" + +msgid "Mesh margin" +msgstr "" + +msgid "" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "" + msgid "Extruder Color" msgstr "Extruder kleur" @@ -9554,10 +9670,10 @@ msgstr "" msgid "Shrinkage" msgstr "" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " -"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." @@ -9742,7 +9858,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill density" msgstr "Vulling percentage" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used" @@ -10367,7 +10483,7 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Deze G-code wordt gebruikt als een aangepaste code" -msgid "Enable Flow Compensation" +msgid "Small area flow compensation (beta)" msgstr "" msgid "Enable flow compensation for small infill areas" @@ -10577,9 +10693,9 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Minimale print snelheid" msgid "" -"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " -"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " -"specified explicitly." +"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +"cooling is enabled." msgstr "" msgid "Nozzle diameter" @@ -10973,6 +11089,9 @@ msgstr "Dichtstbijzijnde" msgid "Aligned" msgstr "Uitgelijnd" +msgid "Back" +msgstr "Achterzijde" + msgid "Random" msgstr "Willekeurig" @@ -11179,7 +11298,7 @@ msgstr "" msgid "Enable filament ramming" msgstr "" -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "" msgid "" @@ -11862,7 +11981,7 @@ msgstr "" msgid "Polyhole detection margin" msgstr "" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " @@ -14138,6 +14257,9 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "Configuration package updated to " +#~ msgstr "Het configuratiebestand is bijgewerkt naar " + #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "De configuratie kan niet worden geladen." diff --git a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po index 9467546a4f..c7d5fcac18 100644 --- a/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po +++ b/localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 11:40+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Krzysztof Morga \n" "Language-Team: \n" @@ -10,7 +10,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 " +"|| n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" msgid "Supports Painting" @@ -109,11 +110,11 @@ msgstr "Połóż na powierzchni" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only the first %1% filaments will be " -"available in painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"Liczba filamentów przekracza maksymalną ilość obsługiwaną przez narzędzie malowania. Tylko pierwsze %1% " -"filamenty będą dostępne w tym narzędziu." +"Liczba filamentów przekracza maksymalną ilość obsługiwaną przez narzędzie " +"malowania. Tylko pierwsze %1% filamenty będą dostępne w tym narzędziu." msgid "Color Painting" msgstr "Malowanie kolorem" @@ -520,7 +521,9 @@ msgid "Cut by Plane" msgstr "Cięcie płaszczyzną" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "niezamknięte krawędzie mogą być spowodowane narzędziem do przecinania, czy chcesz to teraz naprawić?" +msgstr "" +"niezamknięte krawędzie mogą być spowodowane narzędziem do przecinania, czy " +"chcesz to teraz naprawić?" msgid "Repairing model object" msgstr "Naprawianie obiektu modelu" @@ -542,10 +545,11 @@ msgstr "Współczynnik dziesiątkowania" #, boost-format msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." msgstr "" -"Przetwarzanie modelu '%1%' z więcej niż 1 mln trójkątów może być wolne. Zaleca się zastosowanie uproszczenia " -"modelu." +"Przetwarzanie modelu '%1%' z więcej niż 1 mln trójkątów może być wolne. " +"Zaleca się zastosowanie uproszczenia modelu." msgid "Simplify model" msgstr "Uprość model" @@ -554,7 +558,8 @@ msgid "Simplify" msgstr "Uprość" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "Obecnie upraszczanie jest dozwolone tylko przy wybranej pojedynczej części" +msgstr "" +"Obecnie upraszczanie jest dozwolone tylko przy wybranej pojedynczej części" msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -663,6 +668,14 @@ msgstr "Obróć tekst" msgid "Text shape" msgstr "Kształt tekstu" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe +msgid "Text rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface +msgid "Text move" +msgstr "" + msgid "Set Mirror" msgstr "Ustaw Lustrzane odbicie" @@ -681,9 +694,6 @@ msgstr "Akcje wytłaczania" msgid "Emboss" msgstr "Tekst" -msgid "Text-Rotate" -msgstr "Obróć tekst" - msgid "NORMAL" msgstr "" @@ -708,14 +718,19 @@ msgstr "Domyślna czcionka" msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." -msgstr "Nie można napisać tekstu przy użyciu wybranej czcionki. Spróbuj wybrać inną czcionkę." +msgid "" +"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " +"different font." +msgstr "" +"Nie można napisać tekstu przy użyciu wybranej czcionki. Spróbuj wybrać inną " +"czcionkę." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "Pole do wprowadzania tekstu nie może być puste." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "Tekst zawiera znak znaków (reprezentowany przez '?') nieznany dla czcionki." +msgstr "" +"Tekst zawiera znak znaków (reprezentowany przez '?') nieznany dla czcionki." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "Wprowadzanie tekstu nie pokazuje nachylenia czcionki." @@ -727,10 +742,12 @@ msgid "Text input doesn't show gap between lines." msgstr "Wprowadzanie tekstu nie pokazuje odstępu między wierszami." msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki, tekst jest za duży wewnątrz pola tekstowego." +msgstr "" +"Zmniejsz rozmiar czcionki, tekst jest za duży wewnątrz pola tekstowego." msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "Powiększ rozmiar czcionki, tekst jest za mały wewnątrz pola tekstowego." +msgstr "" +"Powiększ rozmiar czcionki, tekst jest za mały wewnątrz pola tekstowego." msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." msgstr "Tekst nie pokazuje aktualnego wyrównania poziomego." @@ -969,10 +986,12 @@ msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "Obróć tekst zgodnie z ruchem wskazówek zegara." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Odblokuj obrót tekstu podczas przemieszczania go po powierzchni obiektu." +msgstr "" +"Odblokuj obrót tekstu podczas przemieszczania go po powierzchni obiektu." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Zablokuj obrót tekstu podczas przemieszczania go po powierzchni obiektu." +msgstr "" +"Zablokuj obrót tekstu podczas przemieszczania go po powierzchni obiektu." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Wybierz z kolekcji True Type." @@ -985,11 +1004,12 @@ msgstr "Orientuj tekst w moim kierunku." #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar one(\"%2%\"). You have to specify font for " -"enable edit text." +"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar " +"one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" -"Nie można załadować dokładnie tej samej czcionki (\"%1%\"). Aplikacja wybrała podobną (\"%2%\"). Musisz określić " -"czcionkę, aby umożliwić edycję tekstu." +"Nie można załadować dokładnie tej samej czcionki (\"%1%\"). Aplikacja " +"wybrała podobną (\"%2%\"). Musisz określić czcionkę, aby umożliwić edycję " +"tekstu." msgid "No symbol" msgstr "Brak symbolu" @@ -1058,6 +1078,14 @@ msgstr "W góre" msgid "Collection" msgstr "Kolekcja" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe +msgid "SVG rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface +msgid "SVG move" +msgstr "" + msgid "Enter SVG gizmo" msgstr "Otwórz uchwyt SVG" @@ -1070,10 +1098,6 @@ msgstr "Działania SVG" msgid "SVG" msgstr "SVG" -#. TRN This is an item label in the undo-redo stack. -msgid "SVG-Rotate" -msgstr "Obrót SVG" - #, boost-format msgid "Opacity (%1%)" msgstr "Nieprzezroczystość (%1%)" @@ -1100,8 +1124,12 @@ msgstr "Nie zdefiniowano rodzaju obrysu" msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points." msgstr "Ścieżki nie można uleczyć z samoprzecięć i wielu punktów." -msgid "Final shape constains selfintersection or multiple points with same coordinate." -msgstr "Ostateczny kształt zawiera samoprzecięcia lub wielokrotne punkty o tej samej współrzędnej." +msgid "" +"Final shape constains selfintersection or multiple points with same " +"coordinate." +msgstr "" +"Ostateczny kształt zawiera samoprzecięcia lub wielokrotne punkty o tej samej " +"współrzędnej." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1187,9 +1215,6 @@ msgstr "Zablokuj/Odblokuj proporcje obrazu SVG." msgid "Reset scale" msgstr "Zresetuj skalę" -msgid "Resize" -msgstr "Zmień rozmiar" - msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." msgstr "Odległość środka SVG od powierzchni modelu." @@ -1346,31 +1371,36 @@ msgid "Machine" msgstr "Drukarkę" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Załadowano pakiet konfiguracyjny, ale niektóre wartości nie zostały rozpoznane." +msgstr "" +"Załadowano pakiet konfiguracyjny, ale niektóre wartości nie zostały " +"rozpoznane." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Załadowano plik konfiguracyjny \"%1%\", ale niektóre wartości nie zostały rozpoznane." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "" +"Załadowano plik konfiguracyjny \"%1%\", ale niektóre wartości nie zostały " +"rozpoznane." msgid "V" msgstr "V" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if you report " -"the issue to our team." +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"OrcaSlicer zakończy działanie z powodu braku pamięci. To może być błąd. Będziemy wdzięczni za zgłoszenie " -"problemu naszemu zespołowi." +"OrcaSlicer zakończy działanie z powodu braku pamięci. To może być błąd. " +"Będziemy wdzięczni za zgłoszenie problemu naszemu zespołowi." msgid "Fatal error" msgstr "Błąd krytyczny" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific " -"scenario this issue happened." +"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer zakończy działanie z powodu błędu lokalizacji. Będziemy wdzięczni za zgłoszenie konkretnej sytuacji, " -"w której wystąpił ten problem." +"OrcaSlicer zakończy działanie z powodu błędu lokalizacji. Będziemy wdzięczni " +"za zgłoszenie konkretnej sytuacji, w której wystąpił ten problem." msgid "Critical error" msgstr "Błąd krytyczny" @@ -1396,10 +1426,12 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Połączenie z %s nie powiodło się! [SN:%s, kod=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer wymaga Microsoft WebView2 Runtime do działania niektórych funkcji.\n" +"Orca Slicer wymaga Microsoft WebView2 Runtime do działania niektórych " +"funkcji.\n" "Kliknij Tak, aby zainstalować go teraz." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1435,11 +1467,14 @@ msgstr "Informacja" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" -"Plik konfiguracyjny OrcaSlicer może być uszkodzony i nie może być sparsowany.\n" +"Plik konfiguracyjny OrcaSlicer może być uszkodzony i nie może być " +"sparsowany.\n" "OrcaSlicer próbował odtworzyć plik konfiguracyjny.\n" -"Należy pamiętać, że ustawienia aplikacji zostaną utracone, ale profile drukarek nie będą dotknięte." +"Należy pamiętać, że ustawienia aplikacji zostaną utracone, ale profile " +"drukarek nie będą dotknięte." msgid "Rebuild" msgstr "Przebudowywuje" @@ -1454,7 +1489,8 @@ msgid "Choose one file (3mf):" msgstr "Wybierz jeden plik (3mf):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "" +"Wybierz jeden lub więcej plików (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" @@ -1465,33 +1501,39 @@ msgstr "Wybierz jeden plik (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane." -msgid "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save changes as new presets." -msgstr "Możesz zachować zmodyfikowane ustawienia w nowym projekcie, odrzucić je lub zapisać jako nowe ustawienia." +msgid "" +"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." +msgstr "" +"Możesz zachować zmodyfikowane ustawienia w nowym projekcie, odrzucić je lub " +"zapisać jako nowe ustawienia." msgid "User logged out" msgstr "Użytkownik wylogowany" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "nowy lub otwarty plik projektu nie jest dozwolony podczas procesu cięcia!" +msgstr "" +"nowy lub otwarty plik projektu nie jest dozwolony podczas procesu cięcia!" msgid "Open Project" msgstr "Otwórz projekt" msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used " -"normally" +"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"version before it can be used normally" msgstr "" -"Wersja Orca Slicer jest zbyt niska i musi zostać zaktualizowana do najnowszej wersji, aby działać normalnie" +"Wersja Orca Slicer jest zbyt niska i musi zostać zaktualizowana do " +"najnowszej wersji, aby działać normalnie" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Aktualizacja polityki prywatności" msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only " -"be used locally." +"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " +"newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"Liczba zapisanych w chmurze ustawień użytkownika przekroczyła maksymalny limit, każdy nowo utworzony profil " -"użytkownika można używać tylko lokalnie." +"Liczba zapisanych w chmurze ustawień użytkownika przekroczyła maksymalny " +"limit, każdy nowo utworzony profil użytkownika można używać tylko lokalnie." msgid "Sync user presets" msgstr "Synchronizuj ustawienia użytkownika" @@ -1677,6 +1719,17 @@ msgstr "Sześcian Voron Design" msgid "Stanford Bunny" msgstr "Królik Stanforda" +msgid "Orca String Hell" +msgstr "" + +msgid "" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"Yes - Change these settings automatically\n" +"No - Do not change these settings for me" +msgstr "" + msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1967,7 +2020,9 @@ msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Kliknij ikonę, aby zresetować wszystkie ustawienia obiektu" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę, aby włączyć/wyłączyć możliwość druku obiektu" +msgstr "" +"Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę, aby włączyć/wyłączyć możliwość druku " +"obiektu" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" msgstr "Kliknij ikonę, aby włączyć/wyłączyć możliwość druku obiektu" @@ -1997,12 +2052,16 @@ msgid "Add Modifier" msgstr "Dodaj modyfikator" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "Przełącz się w tryb edycji ustawień druku dla każdego obiektu, aby edytować ustawienia modyfikatora." - -msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." msgstr "" -"Przełącz się w tryb edycji ustawień druku dla każdego obiektu, aby edytować ustawienia procesu dla wybranych " -"obiektów." +"Przełącz się w tryb edycji ustawień druku dla każdego obiektu, aby edytować " +"ustawienia modyfikatora." + +msgid "" +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." +msgstr "" +"Przełącz się w tryb edycji ustawień druku dla każdego obiektu, aby edytować " +"ustawienia procesu dla wybranych obiektów." msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Usuń łącznik z obiektu będącego częścią rozcięcia" @@ -2013,20 +2072,25 @@ msgstr "Usuń stałą część z obiektu będącego częścią rozcięcia" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Usuń ujemną objętość z obiektu będącego częścią rozcięcia" -msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." -msgstr "Aby zachować korespondencję cięcia, możesz usunąć wszystkie łączniki ze wszystkich powiązanych obiektów." +msgid "" +"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " +"objects." +msgstr "" +"Aby zachować korespondencję cięcia, możesz usunąć wszystkie łączniki ze " +"wszystkich powiązanych obiektów." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed .\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut infornation first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut infornation first." msgstr "" "To działanie przerwie korespondencję cięcia.\n" "Po tym nie można zagwarantować spójności modelu.\n" "\n" -"Aby manipulować bryłami lub modyfikatorami z odejmowaniem objętości musisz najpierw unieważnić informację o " -"przecinaniu." +"Aby manipulować bryłami lub modyfikatorami z odejmowaniem objętości musisz " +"najpierw unieważnić informację o przecinaniu." msgid "Delete all connectors" msgstr "Usuń wszystkie łączniki" @@ -2035,7 +2099,8 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "Nie wolno usuwać ostatniej pełnej części." msgid "The target object contains only one part and can not be splited." -msgstr "Obiekt docelowy zawiera tylko jedną część i nie może zostać podzielony." +msgstr "" +"Obiekt docelowy zawiera tylko jedną część i nie może zostać podzielony." msgid "Assembly" msgstr "Zestawienie" @@ -2076,11 +2141,18 @@ msgstr "Warstwa" msgid "Selection conflicts" msgstr "Konflikty zaznaczeń" -msgid "If first selected item is an object, the second one should also be object." -msgstr "Jeśli pierwszy zaznaczony element to obiekt, to drugi powinien również być obiektem." +msgid "" +"If first selected item is an object, the second one should also be object." +msgstr "" +"Jeśli pierwszy zaznaczony element to obiekt, to drugi powinien również być " +"obiektem." -msgid "If first selected item is a part, the second one should be part in the same object." -msgstr "Jeśli pierwszy zaznaczony element to część, to drugi powinien być częścią tego samego obiektu." +msgid "" +"If first selected item is a part, the second one should be part in the same " +"object." +msgstr "" +"Jeśli pierwszy zaznaczony element to część, to drugi powinien być częścią " +"tego samego obiektu." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "Nie można zmienić typu ostatniej pełnej części obiektu." @@ -2140,7 +2212,9 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Nieprawidłowa wartość numeryczna." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "jedna komórka może być skopiowana do jednej lub wielu komórek w tej samej kolumnie" +msgstr "" +"jedna komórka może być skopiowana do jednej lub wielu komórek w tej samej " +"kolumnie" msgid "multiple cells copy is not supported" msgstr "kopiowanie wielu komórek nie jest obsługiwane" @@ -2148,9 +2222,6 @@ msgstr "kopiowanie wielu komórek nie jest obsługiwane" msgid "Outside" msgstr "Poza obszarem roboczym" -msgid " " -msgstr " " - msgid "Layer height" msgstr "Wysokość warstwy" @@ -2305,7 +2376,8 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Nie udało się połączyć z usługą w chmurze" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "Proszę kliknąć na powyższy hiperłącze, aby zobaczyć status usługi w chmurze" +msgstr "" +"Proszę kliknąć na powyższy hiperłącze, aby zobaczyć status usługi w chmurze" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "Nie udało się połączyć z drukarką" @@ -2359,7 +2431,8 @@ msgid "Calibrating AMS..." msgstr "Kalibracja AMS..." msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." -msgstr "Wystąpił problem podczas kalibracji. Kliknij, aby zobaczyć rozwiązanie." +msgstr "" +"Wystąpił problem podczas kalibracji. Kliknij, aby zobaczyć rozwiązanie." msgid "Calibrate again" msgstr "Kalibruj ponownie" @@ -2401,10 +2474,12 @@ msgstr "" "Załaduj nowy\n" "filament" -msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filiament." +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filiament." msgstr "" -"Wybierz Slot AMS, a następnie naciśnij przycisk \"Ładuj\" lub \"Wyładuj\" ,aby automatycznie załadować lub " -"wyładować filament." +"Wybierz Slot AMS, a następnie naciśnij przycisk \"Ładuj\" lub \"Wyładuj\" ," +"aby automatycznie załadować lub wyładować filament." msgid "Edit" msgstr "Edytuj" @@ -2435,22 +2510,29 @@ msgstr "Układanie" msgid "Arranging canceled." msgstr "Układanie anulowane." -msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +msgid "" +"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." msgstr "" -"Rozmieszczanie zostało zakończone, ale istnieją nierozpakowane przedmioty. Zmniejsz odstępy i spróbuj ponownie." +"Rozmieszczanie zostało zakończone, ale istnieją nierozpakowane przedmioty. " +"Zmniejsz odstępy i spróbuj ponownie." msgid "Arranging done." msgstr "Układanie zakończone." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "Ułożenie nie powiodło się. Wykryto niektóre wyjątki podczas przetwarzania geometrii obiektów." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "" +"Ułożenie nie powiodło się. Wykryto niektóre wyjątki podczas przetwarzania " +"geometrii obiektów." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" -"Układanie zignorowało następujące obiekty, które nie zmieszczą się na jednym stoisku:\n" +"Układanie zignorowało następujące obiekty, które nie zmieszczą się na jednym " +"stoisku:\n" "%s" msgid "" @@ -2510,7 +2592,9 @@ msgid "Task canceled." msgstr "Zadanie anulowane." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "Przekroczono limit czasu zadania przesyłania. Sprawdź stan sieci i spróbuj ponownie." +msgstr "" +"Przekroczono limit czasu zadania przesyłania. Sprawdź stan sieci i spróbuj " +"ponownie." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "Nie udało się połączyć z usługą w chmurze. Spróbuj ponownie." @@ -2518,26 +2602,40 @@ msgstr "Nie udało się połączyć z usługą w chmurze. Spróbuj ponownie." msgid "Print file not found. please slice again." msgstr "Plik druku nie znaleziony. Proszę powtórzyć cięcie." -msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." +msgid "" +"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " +"model and slice again." msgstr "" msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "Wysłanie zadania drukowania nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie." +msgstr "" +"Wysłanie zadania drukowania nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "Przesłanie pliku na serwer FTP nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie." +msgstr "" +"Przesłanie pliku na serwer FTP nie powiodło się. Proszę spróbować ponownie." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "Sprawdź aktualny stan serwera Bambu, klikając na powyższy link." -msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." -msgstr "Rozmiar pliku drukowania jest zbyt duży. Proszę dostosować rozmiar pliku i spróbować ponownie." +msgid "" +"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " +"again." +msgstr "" +"Rozmiar pliku drukowania jest zbyt duży. Proszę dostosować rozmiar pliku i " +"spróbować ponownie." msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." -msgstr "Nie znaleziono pliku drukowania; proszę ponownie pociąć i wysłać do druku." +msgstr "" +"Nie znaleziono pliku drukowania; proszę ponownie pociąć i wysłać do druku." -msgid "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again." -msgstr "Przesłanie pliku drukowania na serwer FTP nie powiodło się. Sprawdź stan sieci i spróbuj ponownie." +msgid "" +"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " +"again." +msgstr "" +"Przesłanie pliku drukowania na serwer FTP nie powiodło się. Sprawdź stan " +"sieci i spróbuj ponownie." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Wysyłanie zadania drukowania przez LAN" @@ -2585,11 +2683,11 @@ msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importowanie archiwum SLA" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that " -"SLA archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"Archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Przed zaimportowaniem tego archiwum SLA należy najpierw aktywować " -"profil drukarki SLA." +"Archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Przed zaimportowaniem tego " +"archiwum SLA należy najpierw aktywować profil drukarki SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importowanie anulowane." @@ -2597,10 +2695,12 @@ msgstr "Importowanie anulowane." msgid "Importing done." msgstr "Importowanie zakończone." -msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgid "" +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "" -"Zaimportowane archiwum SLA nie zawierało żadnych ustawień wstępnych. Aktualne ustawienia SLA zostały użyte jako " -"alternatywa." +"Zaimportowane archiwum SLA nie zawierało żadnych ustawień wstępnych. " +"Aktualne ustawienia SLA zostały użyte jako alternatywa." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Nie możesz wczytać projektu SLA mając na stole wieloczęściowy model" @@ -2645,21 +2745,23 @@ msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero General Public License, wersja 3" msgid "" -"Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is " -"from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +"Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer " +"by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and " +"the RepRap community" msgstr "" -"Orca Slicer opiera się na BambuStudio od Bambulab, które wywodzi się z PrusaSlicer od Prusa Research. " -"PrusaSlicer z kolei bazuje na Slic3r od Alessandro Ranellucci i społeczności RepRap" +"Orca Slicer opiera się na BambuStudio od Bambulab, które wywodzi się z " +"PrusaSlicer od Prusa Research. PrusaSlicer z kolei bazuje na Slic3r od " +"Alessandro Ranellucci i społeczności RepRap" msgid "Libraries" msgstr "Biblioteki" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their " -"respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"To oprogramowanie używa komponentów o otwartym kodzie źródłowym, których prawa autorskie i inne prawa własności " -"należą do ich właścicieli" +"To oprogramowanie używa komponentów o otwartym kodzie źródłowym, których " +"prawa autorskie i inne prawa własności należą do ich właścicieli" #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -2669,7 +2771,8 @@ msgid "Orca Slicer " msgstr "Orca Slicer " msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." -msgstr "OrcaSlicer opiera się na projektach BambuStudio, PrusaSlicer i SuperSlicer." +msgstr "" +"OrcaSlicer opiera się na projektach BambuStudio, PrusaSlicer i SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." msgstr "BambuStudio bazuje na PrusaSlicer od PrusaResearch." @@ -2677,9 +2780,12 @@ msgstr "BambuStudio bazuje na PrusaSlicer od PrusaResearch." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." msgstr "PrusaSlicer początkowo opiera się na Slic3r od Alessandro Ranellucci." -msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." +msgid "" +"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " +"contributors." msgstr "" -"Slic3r został stworzony przez Alessandro Ranellucci przy współpracy wielu innych współtwórców.\n" +"Slic3r został stworzony przez Alessandro Ranellucci przy współpracy wielu " +"innych współtwórców.\n" "\n" "Tłumaczenie na język polski: KrisMorr " @@ -2734,7 +2840,8 @@ msgid "Factor N" msgstr "Współczynnik N" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "Ustawianie informacji o wirtualnym slocie podczas druku nie jest obsługiwane" +msgstr "" +"Ustawianie informacji o wirtualnym slocie podczas druku nie jest obsługiwane" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć informacje o filamentach?" @@ -2746,7 +2853,9 @@ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" msgstr "Proszę podać prawidłową wartość (K w zakresie od 0 do 0.3)" msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -msgstr "Proszę podać prawidłową wartość (K w zakresie od 0 do 0.3, N w zakresie od 0.6 do 2.0)" +msgstr "" +"Proszę podać prawidłową wartość (K w zakresie od 0 do 0.3, N w zakresie od " +"0.6 do 2.0)" msgid "Other Color" msgstr "Inny kolor" @@ -2758,11 +2867,13 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Kalibracja dynamicznego przepływu" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as " -"the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"Temperatura dyszy i maksymalna prędkość przepływu mogą wpływać na wyniki kalibracji. Proszę podać takie same " -"wartości jak w rzeczywistym druku. Mogą być automatycznie wypełnione poprzez wybranie ustawień filamentu." +"Temperatura dyszy i maksymalna prędkość przepływu mogą wpływać na wyniki " +"kalibracji. Proszę podać takie same wartości jak w rzeczywistym druku. Mogą " +"być automatycznie wypełnione poprzez wybranie ustawień filamentu." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Średnica dyszy" @@ -2795,11 +2906,13 @@ msgid "Next" msgstr "Dalej" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and " -"fill the value on its left side into the factor K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" -"Kalibracja zakończona. Proszę znaleźć na płycie, linie ekstruzji o najbardziej jednolitym wyglądzie, podobne do " -"przedstawionego poniżej obrazu, i wprowadź tę wartość w pole wprowadzania współczynnika K" +"Kalibracja zakończona. Proszę znaleźć na płycie, linie ekstruzji o " +"najbardziej jednolitym wyglądzie, podobne do przedstawionego poniżej obrazu, " +"i wprowadź tę wartość w pole wprowadzania współczynnika K" msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -2830,8 +2943,11 @@ msgstr "Krok" msgid "AMS Slots" msgstr "Sloty AMS" -msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "Uwaga: można wybierać tylko sloty AMS załadowane tym samym rodzajem filamentu." +msgid "" +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgstr "" +"Uwaga: można wybierać tylko sloty AMS załadowane tym samym rodzajem " +"filamentu." msgid "Enable AMS" msgstr "Włącz AMS" @@ -2849,33 +2965,39 @@ msgid "Cabin humidity" msgstr "Wilgotność w kabinie" msgid "" -"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high." -"(Hygrometer: lower the better.)" +"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " +"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" msgstr "" -"Zielony kolor oznacza, że wilgotność w AMS jest normalna, pomarańczowy oznacza wysoką wilgotność, czerwony " -"oznacza zbyt wysoką wilgotność. (Higrometr: im niższa, tym lepiej.)" +"Zielony kolor oznacza, że wilgotność w AMS jest normalna, pomarańczowy " +"oznacza wysoką wilgotność, czerwony oznacza zbyt wysoką wilgotność. " +"(Higrometr: im niższa, tym lepiej.)" msgid "Desiccant status" msgstr "Stan wilgotności" msgid "" -"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant." -"(The bars: higher the better.)" +"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" msgstr "" -"Stan wilgotności poniżej dwóch kresek oznacza, że sorbent może być nieaktywny. Proszę wymień sorbent. (Im więcej " -"kresek, tym lepiej.)" +"Stan wilgotności poniżej dwóch kresek oznacza, że sorbent może być " +"nieaktywny. Proszę wymień sorbent. (Im więcej kresek, tym lepiej.)" msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the " -"moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the indicator may not represent the " -"chamber accurately." +"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " +"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " +"accurately." msgstr "" -"Uwaga: gdy pokrywa jest otwarta lub zmieniono pakiet sorbentu, może potrwać kilka godzin lub noc, aby wchłonąć " -"wilgoć. Niska temperatura również spowalnia proces. W tym czasie wskaźnik może nie dokładnie odzwierciedlać stan " -"komory." +"Uwaga: gdy pokrywa jest otwarta lub zmieniono pakiet sorbentu, może potrwać " +"kilka godzin lub noc, aby wchłonąć wilgoć. Niska temperatura również " +"spowalnia proces. W tym czasie wskaźnik może nie dokładnie odzwierciedlać " +"stan komory." -msgid "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" -msgstr "Skonfiguruj, który slot AMS powinien być używany dla filamentu używanego w zadaniu druku" +msgid "" +"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" +msgstr "" +"Skonfiguruj, który slot AMS powinien być używany dla filamentu używanego w " +"zadaniu druku" msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filament używany w tym zadaniu druku" @@ -2890,16 +3012,22 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Nie włączaj AMS" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Drukowanie przy użyciu materiałów zamontowanych na tylnej części obudowy" +msgstr "" +"Drukowanie przy użyciu materiałów zamontowanych na tylnej części obudowy" msgid "Print with filaments in ams" msgstr "Drukowanie za pomocą AMS" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" -msgstr "Drukowanie przy użyciu materiałów zamontowanych na tylnej części obudowy" +msgstr "" +"Drukowanie przy użyciu materiałów zamontowanych na tylnej części obudowy" -msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." -msgstr "Gdy obecny filament się skończy, drukarka będzie kontynuować druk w następującej kolejności." +msgid "" +"When the current material run out, the printer will continue to print in the " +"following order." +msgstr "" +"Gdy obecny filament się skończy, drukarka będzie kontynuować druk w " +"następującej kolejności." msgid "Group" msgstr "Grupa" @@ -2907,16 +3035,22 @@ msgstr "Grupa" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "Obecnie drukarka nie obsługuje automatycznego uzupełniania." -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "Kopia zapasowa filamentu AMS nie jest włączona, proszę włączyć ją w ustawieniach AMS." +msgid "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgstr "" +"Kopia zapasowa filamentu AMS nie jest włączona, proszę włączyć ją w " +"ustawieniach AMS." msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled. \n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" -"W przypadku, gdy podczas drukowania w systemie AMS zużyje się jeden z filamentów, system automatycznie przełączy " -"na drugi identyczny filament.\n" -"(System obecnie wspiera automatyczne przełączanie na materiały eksploatacyjne tej samej marki, rodzaju i koloru)" +"W przypadku, gdy podczas drukowania w systemie AMS zużyje się jeden z " +"filamentów, system automatycznie przełączy na drugi identyczny filament.\n" +"(System obecnie wspiera automatyczne przełączanie na materiały " +"eksploatacyjne tej samej marki, rodzaju i koloru)" msgid "AMS Settings" msgstr "Ustawienia AMS" @@ -2925,60 +3059,68 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Aktualizacja wymiany" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes " -"about 20 seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"AMS automatycznie odczyta informacje o filamencie Bambu Lab zaraz po jego włożeniu. To zajmie około 20 sekund." +"AMS automatycznie odczyta informacje o filamencie Bambu Lab zaraz po jego " +"włożeniu. To zajmie około 20 sekund." msgid "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until " -"printing is completed." +"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Uwaga: jeśli podczas drukowania włożony zostanie nowy filament, AMS nie będzie automatycznie odczytywać żadnych " -"informacji do zakończenia drukowania." +"Uwaga: jeśli podczas drukowania włożony zostanie nowy filament, AMS nie " +"będzie automatycznie odczytywać żadnych informacji do zakończenia drukowania." msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to " -"enter manually." +"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " +"information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"Podczas wkładania nowego filamentu, AMS nie będzie automatycznie odczytywać jego informacji, pozostawiając je " -"puste, abyś mógł wprowadzić je ręcznie." +"Podczas wkładania nowego filamentu, AMS nie będzie automatycznie odczytywać " +"jego informacji, pozostawiając je puste, abyś mógł wprowadzić je ręcznie." msgid "Power on update" msgstr "Aktualizacja po włączeniu zasilania" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute." -"The reading process will roll filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " +"spools." msgstr "" -"AMS automatycznie odczyta informacje o włożonym filamencie podczas uruchamiania. To zajmie około 1 minuty. " -"Proces odczytu sprawi, że rolki filamentów się obrócą." +"AMS automatycznie odczyta informacje o włożonym filamencie podczas " +"uruchamiania. To zajmie około 1 minuty. Proces odczytu sprawi, że rolki " +"filamentów się obrócą." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use " -"the information recorded before the last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" -"AMS nie będzie automatycznie odczytywać informacji z włożonego filamentu podczas uruchamiania i będzie " -"kontynuować korzystanie z informacji zapisanych przed ostatnim wyłączeniem." +"AMS nie będzie automatycznie odczytywać informacji z włożonego filamentu " +"podczas uruchamiania i będzie kontynuować korzystanie z informacji " +"zapisanych przed ostatnim wyłączeniem." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Aktualizuj pozostałą ilość" msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, " -"remaining capacity will be updated automatically." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" -"AMS oszacuje pozostałą ilość filamentu Bambu po aktualizacji informacji o filamencie. Podczas drukowania, " -"pozostała ilość na szpuli będzie aktualizowana automatycznie." +"AMS oszacuje pozostałą ilość filamentu Bambu po aktualizacji informacji o " +"filamencie. Podczas drukowania, pozostała ilość na szpuli będzie " +"aktualizowana automatycznie." msgid "AMS filament backup" msgstr "Automatyczne przełączenie filamentu AMS" msgid "" -"AMS will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs " -"out" +"AMS will continue to another spool with the same properties of filament " +"automatically when current filament runs out" msgstr "" -"AMS automatycznie przełączy się na inną szpule z tym samym rodzajem filamentu, gdy obecny filament się skończy" +"AMS automatycznie przełączy się na inną szpule z tym samym rodzajem " +"filamentu, gdy obecny filament się skończy" msgid "File" msgstr "Plik" @@ -2986,15 +3128,19 @@ msgstr "Plik" msgid "Calibration" msgstr "Kalibracja" -msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and retry." +msgid "" +"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " +"software, check and retry." msgstr "" -"Nie udało się pobrać wtyczki. Sprawdź ustawienia zapory ogniowej i oprogramowania VPN, sprawdź i spróbuj " -"ponownie." +"Nie udało się pobrać wtyczki. Sprawdź ustawienia zapory ogniowej i " +"oprogramowania VPN, sprawdź i spróbuj ponownie." -msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." +msgid "" +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." msgstr "" -"Nie udało się zainstalować wtyczki. Sprawdź, czy nie jest zablokowana lub usunięta przez oprogramowanie " -"antywirusowe." +"Nie udało się zainstalować wtyczki. Sprawdź, czy nie jest zablokowana lub " +"usunięta przez oprogramowanie antywirusowe." msgid "click here to see more info" msgstr "cliknij tutaj, aby zobaczyć więcej informacji" @@ -3003,17 +3149,20 @@ msgid "Please home all axes (click " msgstr "Ustaw wszystkie osie na pozycje domową (kliknij " msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing " -"equipment wear." +") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " +"printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -") aby określić pozycję głowicy drukującej. To uniemożliwi narzędziu wyjście poza możliwy obszar druku, co chroni " -"sprzęt przed zużyciem." +") aby określić pozycję głowicy drukującej. To uniemożliwi narzędziu wyjście " +"poza możliwy obszar druku, co chroni sprzęt przed zużyciem." msgid "Go Home" msgstr "Poz.Domowa" -msgid "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program" -msgstr "Wystąpił błąd. Być może brakuje pamięci w systemie lub to błąd programu" +msgid "" +"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " +"program" +msgstr "" +"Wystąpił błąd. Być może brakuje pamięci w systemie lub to błąd programu" msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Proszę zapisać projekt i ponownie uruchomić program. " @@ -3070,7 +3219,9 @@ msgstr "Kopiowanie tymczasowego kodu G do kodu G wynikowego nie powiodło się" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "Planowanie przesyłania do `%1%`. Zobacz Okno -> Kolejka przesyłania do hosta drukarki" +msgstr "" +"Planowanie przesyłania do `%1%`. Zobacz Okno -> Kolejka przesyłania do hosta " +"drukarki" msgid "Origin" msgstr "Pochodzenie" @@ -3078,11 +3229,17 @@ msgstr "Pochodzenie" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Rozmiar w osi X i Y prostokątnej płyty." -msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." msgstr "Odległość punktu 0,0 w kodzie G od lewego górnego rogu prostokąta." -msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." -msgstr "Średnica stołu drukarki. Przyjmuje się, że punkt początkowy (0,0) znajduje się w centrum." +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." +msgstr "" +"Średnica stołu drukarki. Przyjmuje się, że punkt początkowy (0,0) znajduje " +"się w centrum." msgid "Rectangular" msgstr "Prostokątna" @@ -3120,8 +3277,10 @@ msgstr "Błąd! Nieprawidłowy model" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Wybrany plik nie zawiera geometrii." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "Wybrany plik zawiera kilka niepołączonych obszarów. To nie jest obsługiwane." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "" +"Wybrany plik zawiera kilka niepołączonych obszarów. To nie jest obsługiwane." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "Wybierz plik do zaimportowania tekstury stołu (PNG/SVG):" @@ -3137,13 +3296,18 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"Extruder może być zablokowany, gdy temperatura wykracza poza zalecany zakres.\n" +"Extruder może być zablokowany, gdy temperatura wykracza poza zalecany " +"zakres.\n" "Upewnij się, czy temperatura jest odpowiednia do drukowania.\n" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree centigrade" -msgstr "Zalecana temperatura dyszy dla tego typu filamentu wynosi [%d, %d] stopni Celsjusza" +msgid "" +"Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree " +"centigrade" +msgstr "" +"Zalecana temperatura dyszy dla tego typu filamentu wynosi [%d, %d] stopni " +"Celsjusza" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3154,11 +3318,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening " -"and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," +"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgstr "" -"Obecna temperatura komory jest wyższa niż bezpieczna temperatura dla filamentu, co może prowadzić do jego " -"mięknięcia i zatykania. Maksymalna bezpieczna temperatura dla tego filamentu wynosi %d" +"Obecna temperatura komory jest wyższa niż bezpieczna temperatura dla " +"filamentu, co może prowadzić do jego mięknięcia i zatykania. Maksymalna " +"bezpieczna temperatura dla tego filamentu wynosi %d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3184,13 +3350,15 @@ msgstr "" "Wysokość pierwszej warstwy zostanie zresetowana do 0,2." msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" +"This setting is only used for model size tunning with small value in some " +"cases.\n" "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" "For large size tuning, please use model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"To ustawienie jest stosowane tylko do dostrojenia rozmiaru modelu z małą wartością w niektórych przypadkach.\n" +"To ustawienie jest stosowane tylko do dostrojenia rozmiaru modelu z małą " +"wartością w niektórych przypadkach.\n" "Na przykład, gdy rozmiar modelu ma mały błąd i trudno go złożyć.\n" "Do dostrojenia dużego rozmiaru, proszę użyć funkcji skalowania modelu.\n" "\n" @@ -3204,17 +3372,19 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Zbyt duże wyrównanie efektu elefantowej stopy jest nierozsądne.\n" -"Jeśli rzeczywiście występuje poważny efekt elefantowej stopy, proszę sprawdzić inne ustawienia.\n" +"Jeśli rzeczywiście występuje poważny efekt elefantowej stopy, proszę " +"sprawdzić inne ustawienia.\n" "Na przykład, czy temperatura stołu jest zbyt wysoka.\n" "\n" "Wartość zostanie zresetowana do 0." msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density " -"is 0 and timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" -"Tryb Wazy działa tylko wtedy gdy liczba pętli ściany wynosi 1, wyłączone są podpory, ilość warstw górnej powłoki " -"wynosi 0, gęstość wypełnienia wynosi 0, a tryb Timelaps ustawiony jest na Tradycyjny." +"Tryb Wazy działa tylko wtedy gdy liczba pętli ściany wynosi 1, wyłączone są " +"podpory, ilość warstw górnej powłoki wynosi 0, gęstość wypełnienia wynosi 0, " +"a tryb Timelaps ustawiony jest na Tradycyjny." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Jednak maszyny z budową I3 nie będą generować filmów timelapse." @@ -3228,31 +3398,37 @@ msgstr "" "Tak - Zmień te ustawienia automatycznie i włącz tryb Wazy\n" "Nie - Zrezygnuj tym razem z używania trybu Wazy" -msgid "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness disabled. " +msgid "" +"Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " +"disabled. " msgstr "" -"Alternatywna dodatkowa ściana działa tylko wtedy, gdy jest wyłączona opcja \"zapewnij stałą grubość pionowej " -"powłoki\". " +"Alternatywna dodatkowa ściana działa tylko wtedy, gdy jest wyłączona opcja " +"\"zapewnij stałą grubość pionowej powłoki\". " msgid "" "Change these settings automatically? \n" -"Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra wall\n" +"Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra " +"wall\n" "No - Dont use alternate extra wall" msgstr "" "Zmienić te ustawienia automatycznie?\n" -"Tak - Wyłącz \"zapewnij pionową grubość powłoki\" i włącz \"alternatywną dodatkową ścianę\"\n" +"Tak - Wyłącz \"zapewnij pionową grubość powłoki\" i włącz \"alternatywną " +"dodatkową ścianę\"\n" "Nie - Nie używaj \"alternatywnej dodatkowej ściany\"" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " +"Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Wieża czyszcząca nie działa, gdy włączona jest Zmienna Wysokość Warstwy lub Niezależna Wysokość Warstwy " -"podpory.\n" +"Wieża czyszcząca nie działa, gdy włączona jest Zmienna Wysokość Warstwy lub " +"Niezależna Wysokość Warstwy podpory.\n" "Którą opcję chcesz zachować?\n" "TAK - Zachowaj Wieżę czyszczącą\n" -"NIE - Zachowaj Zmienną Wysokość Warstwy i Niezależną Wysokość Warstwy podpory" +"NIE - Zachowaj Zmienną Wysokość Warstwy i Niezależną Wysokość Warstwy " +"podpory" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -3271,7 +3447,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Wieża czyszcząca nie działa, gdy włączona jest Niezależna Wysokość Warstwy podpory.\n" +"Wieża czyszcząca nie działa, gdy włączona jest Niezależna Wysokość Warstwy " +"podpory.\n" "Którą opcję chcesz zachować?\n" "TAK - Zachowaj Wieżę czyszczącą\n" "NIE - Zachowaj Niezależną Wysokość Warstwy podpory" @@ -3280,7 +3457,8 @@ msgid "" "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." msgstr "" -"Podczas drukowania według obiektu extruder może zderzyć się z obrysem skirtu.\n" +"Podczas drukowania według obiektu extruder może zderzyć się z obrysem " +"skirtu.\n" "Dlatego zresetuj wysokość skirtu na 1, aby tego uniknąć." msgid "Auto bed leveling" @@ -3425,30 +3603,37 @@ msgid "Update failed." msgstr "Aktualizacja nieudana." msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder " -"clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -"Aktualna temperatura komory lub docelowa temperatura komory przekracza 45℃. Aby uniknąć zatkania extrudera, " -"niedopuszczalne jest ładowanie filamentu o niskiej temperaturze (PLA/PETG/TPU)." +"Aktualna temperatura komory lub docelowa temperatura komory przekracza 45℃. " +"Aby uniknąć zatkania extrudera, niedopuszczalne jest ładowanie filamentu o " +"niskiej temperaturze (PLA/PETG/TPU)." msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not " -"allowed to set the chamber temperature above 45℃." +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " +"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" -"W extruderze jest załadowany filament o niskiej temperaturze (PLA/PETG/TPU). Aby uniknąć zatkania extrudera, nie " -"wolno ustawiać temperatury komory powyżej 45℃." +"W extruderze jest załadowany filament o niskiej temperaturze (PLA/PETG/TPU). " +"Aby uniknąć zatkania extrudera, nie wolno ustawiać temperatury komory " +"powyżej 45℃." msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the " -"target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated. And the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." msgstr "" -"Jeśli ustawisz temperaturę komory poniżej 40℃, kontrola temperatury komory nie będzie aktywowana. Docelowa " -"temperatura komory zostanie automatycznie ustawiona na 0℃." +"Jeśli ustawisz temperaturę komory poniżej 40℃, kontrola temperatury komory " +"nie będzie aktywowana. Docelowa temperatura komory zostanie automatycznie " +"ustawiona na 0℃." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Nie udało się rozpocząć zadania drukowania" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Ta kalibracja nie obsługuje obecnie wybranego średnicy dyszy" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -3469,12 +3654,19 @@ msgstr "TPU nie jest obsługiwane przez AMS." msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF nie jest obsługiwane przez AMS." -msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use." +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " +"dry it before use." msgstr "" -"Wilgotne PVA staje się elastyczne i może utknąć wewnątrz AMS, proszę pamiętać o wysuszeniu go przed użyciem." +"Wilgotne PVA staje się elastyczne i może utknąć wewnątrz AMS, proszę " +"pamiętać o wysuszeniu go przed użyciem." -msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." -msgstr "Filamenty CF/GF są twarde i kruche, łatwo je złamać i zaklinować w AMS, proszę używać ostrożnie." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." +msgstr "" +"Filamenty CF/GF są twarde i kruche, łatwo je złamać i zaklinować w AMS, " +"proszę używać ostrożnie." msgid "default" msgstr "domyślny" @@ -3851,11 +4043,11 @@ msgstr "Rozmiar:" #, c-format, boost-format msgid "" -"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please separate the conflicted objects " -"farther (%s <-> %s)." +"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " +"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"Wykryto konflikty ścieżek G-kodów na warstwie %d, z = %.2lf mm. Proszę oddzielić konfliktujące obiekty dalej (%s " -"<-> %s)." +"Wykryto konflikty ścieżek G-kodów na warstwie %d, z = %.2lf mm. Proszę " +"oddzielić konfliktujące obiekty dalej (%s <-> %s)." msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Obiekt jest położony poza granicą płyty." @@ -3871,12 +4063,12 @@ msgstr "Widoczny jest tylko edytowany obiekt." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the " -"build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Obiekt jest umieszczony poza granicą płyty lub przekracza limit wysokości.\n" -"Rozwiąż problem, przesuwając go całkowicie na płytę lub poza nią oraz potwierdzając, że wysokość mieści się w " -"obszarze budowy." +"Rozwiąż problem, przesuwając go całkowicie na płytę lub poza nią oraz " +"potwierdzając, że wysokość mieści się w obszarze budowy." msgid "Calibration step selection" msgstr "Wybór kroku kalibracji" @@ -3897,10 +4089,12 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Program kalibracji" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to " +"minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Program kalibracji automatycznie wykrywa stan urządzenia, aby zminimalizować odchylenia.\n" +"Program kalibracji automatycznie wykrywa stan urządzenia, aby zminimalizować " +"odchylenia.\n" "Utrzymuje urządzenie w optymalnej wydajności." msgid "Calibration Flow" @@ -3995,7 +4189,8 @@ msgid "No" msgstr "Nie" msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" -msgstr "zostanie zamknięta przed utworzeniem nowego modelu. Czy chcesz kontynuować?" +msgstr "" +"zostanie zamknięta przed utworzeniem nowego modelu. Czy chcesz kontynuować?" msgid "Slice plate" msgstr "Potnij płytę" @@ -4240,6 +4435,12 @@ msgstr "Pokaż okno &G-code" msgid "Show g-code window in Previce scene" msgstr "Pokaż okno G-code w scenie podglądu" +msgid "Show 3D Navigator" +msgstr "" + +msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene" +msgstr "" + msgid "Reset Window Layout" msgstr "Zresetuj układ okna" @@ -4387,17 +4588,26 @@ msgstr "Wybierz profil do wczytania:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "Zaimportowano %d konfigurację (tylko te, które nie są systemowe i kompatybilne)." -msgstr[1] "Zaimportowano %d konfiguracje (tylko te, które nie są systemowe i kompatybilne)." -msgstr[2] "Zaimportowano %d konfiguracji (tylko te, które nie są systemowe i kompatybilne)." +msgid_plural "" +"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "" +"Zaimportowano %d konfigurację (tylko te, które nie są systemowe i " +"kompatybilne)." +msgstr[1] "" +"Zaimportowano %d konfiguracje (tylko te, które nie są systemowe i " +"kompatybilne)." +msgstr[2] "" +"Zaimportowano %d konfiguracji (tylko te, które nie są systemowe i " +"kompatybilne)." msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" "\n" -"Podpowiedź: Upewnij się, że dodałeś odpowiednią drukarkę przed zaimportowaniem konfiguracji." +"Podpowiedź: Upewnij się, że dodałeś odpowiednią drukarkę przed " +"zaimportowaniem konfiguracji." msgid "Import result" msgstr "Wynik importu" @@ -4437,10 +4647,13 @@ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Brak urządzenia kamery)!" msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -msgstr "Drukarka jest zajęta pobieraniem. Proszę czekać, aż pobieranie zostanie zakończone." +msgstr "" +"Drukarka jest zajęta pobieraniem. Proszę czekać, aż pobieranie zostanie " +"zakończone." msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Nieobsługiwane w obecnej wersji drukarki)!" +msgstr "" +"Inicjalizacja nie powiodła się (Nieobsługiwane w obecnej wersji drukarki)!" msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się (Niedostępne w trybie tylko LAN)!" @@ -4572,10 +4785,14 @@ msgstr "Błąd wczytywania [%d]" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "Zamierzasz usunąć %u plik z drukarki. Czy na pewno chcesz kontynuować?" -msgstr[1] "Zamierzasz usunąć %u pliki z drukarki. Czy na pewno chcesz kontynuować?" -msgstr[2] "Zamierzasz usunąć %u plików z drukarki. Czy na pewno chcesz kontynuować?" +msgid_plural "" +"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgstr[0] "" +"Zamierzasz usunąć %u plik z drukarki. Czy na pewno chcesz kontynuować?" +msgstr[1] "" +"Zamierzasz usunąć %u pliki z drukarki. Czy na pewno chcesz kontynuować?" +msgstr[2] "" +"Zamierzasz usunąć %u plików z drukarki. Czy na pewno chcesz kontynuować?" msgid "Delete files" msgstr "Usuń pliki" @@ -4597,10 +4814,11 @@ msgid "Failed to parse model infomations." msgstr "Nie udało się sparsować informacji o modelach." msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." +"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " +"and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" -"Plik .gcode.3mf nie zawiera danych G-code. Proszę poddać go obróbce w programie Orca Slicer i wyeksportować jako " -"nowy plik .gcode.3mf." +"Plik .gcode.3mf nie zawiera danych G-code. Proszę poddać go obróbce w " +"programie Orca Slicer i wyeksportować jako nowy plik .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -4626,7 +4844,9 @@ msgid "Connection lost. Please retry." msgstr "Utracono połączenie. Proszę spróbować ponownie." msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "Urządzenie nie może obsłużyć więcej rozmów. Proszę spróbować ponownie później." +msgstr "" +"Urządzenie nie może obsłużyć więcej rozmów. Proszę spróbować ponownie " +"później." msgid "File not exists." msgstr "Plik nie istnieje." @@ -4711,7 +4931,9 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "Co sądzisz o tym pliku druku?" -msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" +msgid "" +"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " +"rating.)" msgstr "(Ten model już został oceniony. Twoja ocena zastąpi poprzednią ocenę.)" msgid "Rate" @@ -4786,8 +5008,12 @@ msgstr "Warstwa: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Warstwa: %d/%d" -msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." -msgstr "Przed załadowaniem lub wyładunkiem filamentu, podgrzej dyszę do temperatury powyżej 170 stopni." +msgid "" +"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " +"filament." +msgstr "" +"Przed załadowaniem lub wyładunkiem filamentu, podgrzej dyszę do temperatury " +"powyżej 170 stopni." msgid "Still unload" msgstr "Wyładuj" @@ -4799,10 +5025,11 @@ msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Przed kalibracją wybierz gniazdo AMS" msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament and try again." +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." msgstr "" -"Nie można odczytać informacji o filamentach: filament jest załadowany w głowicy narzędzia, proszę go wyładować i " -"spróbować ponownie." +"Nie można odczytać informacji o filamentach: filament jest załadowany w " +"głowicy narzędzia, proszę go wyładować i spróbować ponownie." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "To działa tylko podczas drukowania" @@ -4868,7 +5095,8 @@ msgid " can not be opened\n" msgstr " nie można otworzyć\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " +"want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" @@ -4889,7 +5117,8 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"Wynik twojego komentarza nie może być przesłany z powodu pewnych przyczyn. Jak następuje:\n" +"Wynik twojego komentarza nie może być przesłany z powodu pewnych przyczyn. " +"Jak następuje:\n" "\n" " kod błędu: " @@ -4905,8 +5134,12 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz przenieść się na stronę internetową w celu oceny?" -msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage for rating?" -msgstr "Niektóre z twoich zdjęć nie zostały przesłane. Chcesz przekierować się na stronę internetową w celu oceny?" +msgid "" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage for rating?" +msgstr "" +"Niektóre z twoich zdjęć nie zostały przesłane. Chcesz przekierować się na " +"stronę internetową w celu oceny?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Możesz wybrać maksymalnie 16 zdjęć." @@ -5086,8 +5319,12 @@ msgstr "Warstwy" msgid "Range" msgstr "Zakres" -msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" -msgstr "Aplikacja nie może działać poprawnie, ponieważ wersja OpenGL jest niższa niż 2.0.\n" +msgid "" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" +msgstr "" +"Aplikacja nie może działać poprawnie, ponieważ wersja OpenGL jest niższa niż " +"2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Proszę zaktualizować sterownik karty graficznej." @@ -5124,10 +5361,11 @@ msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Włącz wykrywanie położenia płyty roboczej" msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in predefined range." +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." msgstr "" -"Jeśli punkt kontrolny lokalizacji płyty roboczej (kod QR), zostanie wykryty w niewłaściwym miejscu, drukowanie " -"zostanie wstrzymane." +"Jeśli punkt kontrolny lokalizacji płyty roboczej (kod QR), zostanie wykryty " +"w niewłaściwym miejscu, drukowanie zostanie wstrzymane." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspekcja pierwszej warstwy" @@ -5238,21 +5476,28 @@ msgstr "Wybierz filamenty do użycia" msgid "Search plate, object and part." msgstr "Szukaj stołu, obiektu i części." -msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "Brak odczytu filamentów w AMS. Aby wyświetlić informacje AMS, wybierz drukarkę na stronie Urządzenia." +msgid "" +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +msgstr "" +"Brak odczytu filamentów w AMS. Aby wyświetlić informacje AMS, wybierz " +"drukarkę na stronie Urządzenia." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Synchronizuj filamenty z AMS" msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" msgstr "" -"Synchronizacja filamentów z AMS usunie wszystkie obecnie wybrane profile filamentu i koloru. Czy chcesz " -"kontynuować?" +"Synchronizacja filamentów z AMS usunie wszystkie obecnie wybrane profile " +"filamentu i koloru. Czy chcesz kontynuować?" -msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +msgid "" +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" msgstr "" -"Synchronizacja została już wykonana. Chcesz synchronizować tylko zmiany czy zaktualizować wszystko ponownie?" +"Synchronizacja została już wykonana. Chcesz synchronizować tylko zmiany czy " +"zaktualizować wszystko ponownie?" msgid "Sync" msgstr "Tylko zmiany" @@ -5264,19 +5509,25 @@ msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "Brak kompatybilnych filamentów, synchronizacja nie została wykonana." msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to " -"check if there is an update to system presets." +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +"presets." msgstr "" -"Istnieją nieznane filamenty przypisane do ogólnych profili. Proszę zaktualizować Orca Slicer lub zrestartować " -"go, aby sprawdzić dostępność aktualizacji profili systemowych." +"Istnieją nieznane filamenty przypisane do ogólnych profili. Proszę " +"zaktualizować Orca Slicer lub zrestartować go, aby sprawdzić dostępność " +"aktualizacji profili systemowych." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w \"%1%\"?" #, c-format, boost-format -msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." -msgstr "Pomyślnie odmontowano. Urządzenie %s(%s) może teraz być bezpiecznie usunięte z komputera." +msgid "" +"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " +"computer." +msgstr "" +"Pomyślnie odmontowano. Urządzenie %s(%s) może teraz być bezpiecznie usunięte " +"z komputera." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." @@ -5289,24 +5540,29 @@ msgid "Restore" msgstr "Przywróć" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a " -"closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"Aktualna temperatura podgrzewanego stołu jest stosunkowo wysoka. Dysza może się zatkać podczas drukowania tym " -"filamentu w zamkniętej obudowie. Proszę otworzyć drzwi przednie i/lub zdjąć górny panel." +"Aktualna temperatura podgrzewanego stołu jest stosunkowo wysoka. Dysza może " +"się zatkać podczas drukowania tym filamentu w zamkniętej obudowie. Proszę " +"otworzyć drzwi przednie i/lub zdjąć górny panel." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please " -"replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"Twardość dyszy wymagana przez filament jest wyższa niż domyślna twardość dyszy drukarki. Proszę wymienić dyszę " -"na hartowaną lub zmienić filament, w przeciwnym razie dysza może ulec zużyciu lub uszkodzeniu." +"Twardość dyszy wymagana przez filament jest wyższa niż domyślna twardość " +"dyszy drukarki. Proszę wymienić dyszę na hartowaną lub zmienić filament, w " +"przeciwnym razie dysza może ulec zużyciu lub uszkodzeniu." msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to " -"smooth mode." +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." msgstr "" -"Włączenie tradycyjnego timelapsu może powodować niedoskonałości powierzchni. Zaleca się zmianę trybu na płynny." +"Włączenie tradycyjnego timelapsu może powodować niedoskonałości powierzchni. " +"Zaleca się zmianę trybu na płynny." msgid "Expand sidebar" msgstr "Rozwiń pasek boczny" @@ -5319,14 +5575,19 @@ msgid "Loading file: %s" msgstr "Wczytywanie pliku: %s" msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "Plik 3MF nie jest obsługiwany przez OrcaSlicer, wczytuj tylko dane geometrii." +msgstr "" +"Plik 3MF nie jest obsługiwany przez OrcaSlicer, wczytuj tylko dane geometrii." msgid "Load 3mf" msgstr "Wczytaj 3MF" #, c-format, boost-format -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:" -msgstr "Wersja 3mf %s jest nowsza niż wersja %s %s, znaleziono następujące nierozpoznane klucze:" +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " +"unrecognized:" +msgstr "" +"Wersja 3mf %s jest nowsza niż wersja %s %s, znaleziono następujące " +"nierozpoznane klucze:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Lepiej zaktualizuj swoje oprogramowanie.\n" @@ -5335,8 +5596,12 @@ msgid "Newer 3mf version" msgstr "Nowa wersja 3mf" #, c-format, boost-format -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software." -msgstr "Wersja 3mf %s jest nowsza niż wersja %s %s, sugeruje się aktualizację oprogramowania." +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." +msgstr "" +"Wersja 3mf %s jest nowsza niż wersja %s %s, sugeruje się aktualizację " +"oprogramowania." msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "Znaleziono nieprawidłowe wartości w pliku 3MF:" @@ -5345,11 +5610,16 @@ msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Proszę poprawić je na kartach parametrów" msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" -msgstr "Plik 3MF ma następujące zmodyfikowane kody G w profilach filamentu lub drukarki:" - -msgid "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to the machine!" msgstr "" -"Proszę potwierdzić, że te zmodyfikowane kody G są bezpieczne, aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom maszyny!" +"Plik 3MF ma następujące zmodyfikowane kody G w profilach filamentu lub " +"drukarki:" + +msgid "" +"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " +"the machine!" +msgstr "" +"Proszę potwierdzić, że te zmodyfikowane kody G są bezpieczne, aby zapobiec " +"ewentualnym uszkodzeniom maszyny!" msgid "Modified G-codes" msgstr "Zmodyfikowane kody G" @@ -5357,9 +5627,12 @@ msgstr "Zmodyfikowane kody G" msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" msgstr "Plik 3MF ma następujące dostosowane profile filamentu lub drukarki:" -msgid "Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any damage to the machine!" +msgid "" +"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " +"damage to the machine!" msgstr "" -"Proszę potwierdzić, że G-code w tych profilach są bezpieczne, aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom maszyny!" +"Proszę potwierdzić, że G-code w tych profilach są bezpieczne, aby zapobiec " +"ewentualnym uszkodzeniom maszyny!" msgid "Customized Preset" msgstr "Dostosowany profil" @@ -5372,7 +5645,8 @@ msgstr "Nazwa może zawierać nieczytelne znaki!" #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "Nie udało się wczytać pliku \"%1%\". Znaleziono nieprawidłową konfigurację." +msgstr "" +"Nie udało się wczytać pliku \"%1%\". Znaleziono nieprawidłową konfigurację." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Usunięto obiekty o zerowym wolumenie" @@ -5404,7 +5678,9 @@ msgid "Multi-part object detected" msgstr "Wykryto obiekt składający się z wielu części" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "Czy chcesz wczytać te pliki jako pojedynczy obiekt składający się z wielu części?\n" +msgstr "" +"Czy chcesz wczytać te pliki jako pojedynczy obiekt składający się z wielu " +"części?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Wykryto obiekt składający się z wielu części" @@ -5412,9 +5688,12 @@ msgstr "Wykryto obiekt składający się z wielu części" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Plik nie zawiera żadnych danych geometrycznych." -msgid "Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the heat bed automatically?" +msgid "" +"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " +"heat bed automatically?" msgstr "" -"Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej. Czy chcesz go przeskalowanć do odpowiednich rozmiarów?" +"Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej. Czy chcesz go " +"przeskalowanć do odpowiednich rozmiarów?" msgid "Object too large" msgstr "Obiekt jest zbyt duży" @@ -5515,8 +5794,11 @@ msgstr "Krojenie płyty %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Rozwiąż błędy w cięciu i opublikuj ponownie." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "Wtyczka sieciowa nie jest wykrywana. Funkcje związane z siecią są niedostępne." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "" +"Wtyczka sieciowa nie jest wykrywana. Funkcje związane z siecią są " +"niedostępne." msgid "" "Preview only mode:\n" @@ -5526,7 +5808,8 @@ msgstr "" "Wczytany plik zawiera tylko G-code, nie można wejść na stronę Przygotuj" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "Możesz zachować zmodyfikowane profile w nowym projekcie lub je odrzucić" +msgstr "" +"Możesz zachować zmodyfikowane profile w nowym projekcie lub je odrzucić" msgid "Creating a new project" msgstr "Tworzenie nowego projektu" @@ -5536,10 +5819,12 @@ msgstr "Wczytaj projekt" msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " +"project file." msgstr "" "Nie udało się zapisać projektu.\n" -"Sprawdź, czy folder istnieje w trybie online lub czy inne programy nie używają pliku projektu." +"Sprawdź, czy folder istnieje w trybie online lub czy inne programy nie " +"używają pliku projektu." msgid "Save project" msgstr "Zapisz projekt" @@ -5557,8 +5842,11 @@ msgstr "pobieranie projektu ..." msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Projekt pobrany w %d%%" -msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." -msgstr "Import do Orca Slicer nie powiódł się. Pobierz plik i zaimportuj go ręcznie." +msgid "" +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " +"import it." +msgstr "" +"Import do Orca Slicer nie powiódł się. Pobierz plik i zaimportuj go ręcznie." msgid "Import SLA archive" msgstr "Importuj archiwum SLA" @@ -5603,7 +5891,8 @@ msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Wszystkie obiekty zostaną usunięte, kontynuować?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "Aktualny projekt ma niezapisane zmiany, zapisać go przed kontynuowaniem?" +msgstr "" +"Aktualny projekt ma niezapisane zmiany, zapisać go przed kontynuowaniem?" msgid "Remember my choice." msgstr "Zapamiętaj moją decyzję." @@ -5630,24 +5919,37 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Zapisz plik po wykonaniu cięcia jako:" #, c-format, boost-format -msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." -msgstr "Plik %s został wysłany do przestrzeni magazynowej drukarki i może być oglądany na drukarce." - -msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." -msgstr "Nie można wykonywać operacji boolowskich na siatkach modeli. Eksportowane będą tylko części dodatnie." +msgid "" +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." +msgstr "" +"Plik %s został wysłany do przestrzeni magazynowej drukarki i może być " +"oglądany na drukarce." msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." +msgstr "" +"Nie można wykonywać operacji boolowskich na siatkach modeli. Eksportowane " +"będą tylko części dodatnie." + +msgid "" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." msgstr "" -"Czy na pewno chcesz przechowywać oryginalne pliki SVG wraz z ich lokalnymi ścieżkami w pliku 3MF?\n" -"Jeśli wybierzesz 'NIE', wszystkie pliki SVG w projekcie przestaną być edytowalne." +"Czy na pewno chcesz przechowywać oryginalne pliki SVG wraz z ich lokalnymi " +"ścieżkami w pliku 3MF?\n" +"Jeśli wybierzesz 'NIE', wszystkie pliki SVG w projekcie przestaną być " +"edytowalne." msgid "Private protection" msgstr "Ochrona prywatności" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "Czy drukarka jest gotowa? Czy arkusz drukujący jest na miejscu, pusty i czysty?" +msgstr "" +"Czy drukarka jest gotowa? Czy arkusz drukujący jest na miejscu, pusty i " +"czysty?" msgid "Upload and Print" msgstr "Prześlij i drukuj" @@ -5657,7 +5959,8 @@ msgid "" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Drukowanie według obiektu: \n" -"Zalecamy użycie automatycznego rozmieszczenia, aby uniknąć kolizji podczas drukowania." +"Zalecamy użycie automatycznego rozmieszczenia, aby uniknąć kolizji podczas " +"drukowania." msgid "Send G-code" msgstr "Wyślij G-code" @@ -5717,19 +6020,22 @@ msgid "Tips:" msgstr "Wskazówki:" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD " -"softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"Funkcja „Napraw model” jest obecnie dostępna tylko w systemie Windows. Proszę naprawić model za pomocą programu " -"Orca Slicer (Windows) lub oprogramowania CAD." +"Funkcja „Napraw model” jest obecnie dostępna tylko w systemie Windows. " +"Proszę naprawić model za pomocą programu Orca Slicer (Windows) lub " +"oprogramowania CAD." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you still want to do this printing, please " -"set this filament's bed temperature to non zero." +"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " +"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " +"to non zero." msgstr "" -"Płyta% d:%s Nie zaleca się używania do druku filamentu %s(%s). Jeśli nadal chcesz wydrukować ten filament, ustaw " -"temperaturę stołu dla tego filamentu na większą niż zero." +"Płyta% d:%s Nie zaleca się używania do druku filamentu %s(%s). Jeśli nadal " +"chcesz wydrukować ten filament, ustaw temperaturę stołu dla tego filamentu " +"na większą niż zero." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Zmiana języka wymaga ponownego uruchomienia aplikacji.\n" @@ -5741,7 +6047,9 @@ msgid "Language selection" msgstr "Wybór języka" msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "Zmiana języka aplikacji przy jednoczesnym istniejących zmodyfikowanych ustawieniach." +msgstr "" +"Zmiana języka aplikacji przy jednoczesnym istniejących zmodyfikowanych " +"ustawieniach." msgid "Changing application language" msgstr "Zmiana języka aplikacji" @@ -5809,14 +6117,19 @@ msgstr "Ustaw stronę otwieraną przy uruchomieniu." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Powiększ do pozycji myszki" -msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." -msgstr "Powiększ do pozycji wskaźnika myszy w widoku 3D, zamiast do środka okna 2D." +msgid "" +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." +msgstr "" +"Powiększ do pozycji wskaźnika myszy w widoku 3D, zamiast do środka okna 2D." msgid "Use free camera" msgstr "Użyj swobodnej kamery" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "Jeśli włączone, to używany będzie wolny widok. Jeśli wyłączone, to widok będzie ograniczony." +msgstr "" +"Jeśli włączone, to używany będzie wolny widok. Jeśli wyłączone, to widok " +"będzie ograniczony." msgid "Show splash screen" msgstr "Pokaż ekran powitalny" @@ -5831,16 +6144,20 @@ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." msgstr "Jeśli włączone, przy uruchamianiu wyświetlane są przydatne wskazówki." msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." -msgstr "Objętości płukania: Automatyczne obliczanie za każdym razem, gdy zmieni się kolor" +msgstr "" +"Objętości płukania: Automatyczne obliczanie za każdym razem, gdy zmieni się " +"kolor" msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." -msgstr "Jeśli włączone, automatyczne obliczanie za każdym razem, gdy zmieni się kolor" +msgstr "" +"Jeśli włączone, automatyczne obliczanie za każdym razem, gdy zmieni się kolor" msgid "Presets" msgstr "Profile" msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)" -msgstr "Automatyczna synchronizacja profili użytkownika (Drukarka/Filament/Proces)" +msgstr "" +"Automatyczna synchronizacja profili użytkownika (Drukarka/Filament/Proces)" msgid "User Sync" msgstr "Synchronizacja użytkownika" @@ -5861,19 +6178,25 @@ msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" msgstr "Skojarz pliki .3mf z OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "Jeśli włączone, ustawia OrcaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania plików .3mf" +msgstr "" +"Jeśli włączone, ustawia OrcaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania " +"plików .3mf" msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" msgstr "Skojarz pliki .stl z OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "Jeśli włączone, ustawia OrcaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania plików .stl" +msgstr "" +"Jeśli włączone, ustawia OrcaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania " +"plików .stl" msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" msgstr "Skojarz pliki .step/.stp z OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "Jeśli włączone, ustawia OrcaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania plików .step" +msgstr "" +"Jeśli włączone, ustawia OrcaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania " +"plików .step" msgid "Maximum recent projects" msgstr "Maksymalna liczba ostatnich projektów" @@ -5890,8 +6213,11 @@ msgstr "Brak ostrzeżeń przy wczytywaniu plików 3MF z zmodyfikowanymi G-code" msgid "Auto-Backup" msgstr "Auto-Zapis" -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "Wykonuj okresowe kopie zapasowe projektu w celu przywracania po sporadycznych awariach." +msgid "" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "" +"Wykonuj okresowe kopie zapasowe projektu w celu przywracania po " +"sporadycznych awariach." msgid "every" msgstr "każdy" @@ -6083,7 +6409,8 @@ msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj się" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "Przetnij wszystkie płyty, aby uzyskać oszacowanie czasu i ilości filamentu" +msgstr "" +"Przetnij wszystkie płyty, aby uzyskać oszacowanie czasu i ilości filamentu" msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "Pakowanie danych projektu do pliku 3mf" @@ -6260,7 +6587,8 @@ msgid "Error code" msgstr "Kod błędu" msgid "Printer local connection failed, please try again." -msgstr "Nie udało się nawiązać lokalnego połączenia z drukarką, spróbuj ponownie." +msgstr "" +"Nie udało się nawiązać lokalnego połączenia z drukarką, spróbuj ponownie." msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" msgstr "Bez logowania na koncie, wyświetlane są tylko drukarki w trybie LAN" @@ -6275,67 +6603,84 @@ msgid "Synchronizing device information time out" msgstr "Czas synchronizacji informacji o urządzeniu minął" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "Nie można wysłać zadania do druku, gdy drukarka aktualizuje oprogramowanie" +msgstr "" +"Nie można wysłać zadania do druku, gdy drukarka aktualizuje oprogramowanie" -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "Drukarka wykonuje instrukcje. Proszę wznowić drukowanie po ich zakończeniu" +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"Drukarka wykonuje instrukcje. Proszę wznowić drukowanie po ich zakończeniu" msgid "The printer is busy on other print job" msgstr "Drukarka jest zajęta innym zadaniem drukowania" #, c-format, boost-format msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Filament %s przekracza liczbę slotów AMS. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało " -"przypisywanie slotów AMS." +"Filament %s przekracza liczbę slotów AMS. Proszę zaktualizować " +"oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Filament przekracza liczbę slotów AMS. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało " -"przypisywanie slotów AMS." +"Filament przekracza liczbę slotów AMS. Proszę zaktualizować oprogramowanie " +"drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS " -"slot" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" msgstr "" -"Ustalono przyporządkowanie filamentów do slotów AMS. Możesz kliknąć na dowolny filament powyżej, aby zmienić " -"jego przypisanie do slotu AMS" +"Ustalono przyporządkowanie filamentów do slotów AMS. Możesz kliknąć na " +"dowolny filament powyżej, aby zmienić jego przypisanie do slotu AMS" -msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" msgstr "" -"Proszę kliknąć na każdy filament powyżej, aby określić jego przypisany slot AMS przed wysłaniem zadania druku" +"Proszę kliknąć na każdy filament powyżej, aby określić jego przypisany slot " +"AMS przed wysłaniem zadania druku" #, c-format, boost-format msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot " -"assignment." +"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " +"printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Filament %s nie pasuje do filamentu w slocie AMS %s. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki, aby " -"obsługiwało przypisywanie slotów AMS." +"Filament %s nie pasuje do filamentu w slocie AMS %s. Proszę zaktualizować " +"oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot " -"assignment." +"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Filament nie pasuje do filamentu w slocie AMS. Proszę zaktualizować oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało " -"przypisywanie slotów AMS." +"Filament nie pasuje do filamentu w slocie AMS. Proszę zaktualizować " +"oprogramowanie drukarki, aby obsługiwało przypisywanie slotów AMS." -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "Oprogramowanie drukarki obsługuje tylko sekwencyjne mapowanie filamentu => slot AMS." +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"Oprogramowanie drukarki obsługuje tylko sekwencyjne mapowanie filamentu => " +"slot AMS." msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Przed rozpoczęciem drukowania należy włożyć kartę SD." msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "Wybrana drukarka jest niekompatybilna z wybranymi ustawieniami drukarki." +msgstr "" +"Wybrana drukarka jest niekompatybilna z wybranymi ustawieniami drukarki." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Aby nagrywać timelapse, należy włożyć kartę SD." -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "Nie można wysłać zadania druku do drukarki, której oprogramowanie wymaga aktualizacji." +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"Nie można wysłać zadania druku do drukarki, której oprogramowanie wymaga " +"aktualizacji." msgid "Cannot send the print job for empty plate" msgstr "Nie można wysłać zadania druku dla pustej płyty" @@ -6343,11 +6688,18 @@ msgstr "Nie można wysłać zadania druku dla pustej płyty" msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "Ta drukarka nie obsługuje drukowania na wszystkich płytach" -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "Po włączeniu trybu 'spiralna waza', maszyny o strukturze I3 nie będą generować filmów timelapse." +msgid "" +"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " +"timelapse videos." +msgstr "" +"Po włączeniu trybu 'spiralna waza', maszyny o strukturze I3 nie będą " +"generować filmów timelapse." -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "Timelapse nie jest obsługiwany, ponieważ sekwencja druku jest ustawiona na \"Obiekt po obiekcie\"." +msgid "" +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "" +"Timelapse nie jest obsługiwany, ponieważ sekwencja druku jest ustawiona na " +"\"Obiekt po obiekcie\"." msgid "Errors" msgstr "Błędy" @@ -6356,18 +6708,21 @@ msgid "Please check the following:" msgstr "Proszę sprawdzić następujące rzeczy:" msgid "" -"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is " -"recommended that you use the same printer type for slicing." +"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the " +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." msgstr "" -"Typ drukarki wybrany podczas generowania G-code nie jest zgodny z aktualnie wybraną drukarką. Zaleca się " -"używanie tego samego typu drukarki do cięcia." +"Typ drukarki wybrany podczas generowania G-code nie jest zgodny z aktualnie " +"wybraną drukarką. Zaleca się używanie tego samego typu drukarki do cięcia." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If " -"they are okay, press \"Confirm\" to start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" -"W mapowaniu AMS znajdują się nieznane filamenty. Proszę sprawdzić, czy są to wymagane filamenty. Jeśli wszystko " -"jest w porządku, naciśnij \"Potwierdź\", aby rozpocząć drukowanie." +"W mapowaniu AMS znajdują się nieznane filamenty. Proszę sprawdzić, czy są to " +"wymagane filamenty. Jeśli wszystko jest w porządku, naciśnij \"Potwierdź\", " +"aby rozpocząć drukowanie." #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" @@ -6378,18 +6733,22 @@ msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "zapamiętana dysza: %.1f %s" msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle " -"lately?" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" msgstr "" -"Średnica Twojej dyszy w profilu nie jest zgodna ze zapamiętaną średnicą dyszy. Czy ostatnio zmieniałeś swoją " -"dyszę?" +"Średnica Twojej dyszy w profilu nie jest zgodna ze zapamiętaną średnicą " +"dyszy. Czy ostatnio zmieniałeś swoją dyszę?" #, c-format, boost-format msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*Drukowanie filamentu %s z użyciem %s może spowodować uszkodzenie dyszy" +msgstr "" +"*Drukowanie filamentu %s z użyciem %s może spowodować uszkodzenie dyszy" -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "Proszę nacisnąć przycisk potwierdzenia, jeśli nadal chcesz kontynuować drukowanie." +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "" +"Proszę nacisnąć przycisk potwierdzenia, jeśli nadal chcesz kontynuować " +"drukowanie." msgid "Hardened Steel" msgstr "Stal utwardzana" @@ -6397,7 +6756,8 @@ msgstr "Stal utwardzana" msgid "Stainless Steel" msgstr "Stal nierdzewna" -msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgid "" +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "Łączenie z drukarką. Nie można anulować w trakcie procesu łączenia." msgid "Preparing print job" @@ -6409,10 +6769,12 @@ msgstr "Nieprawidłowe dane pliku druku. Proszę ponownie przetnij" msgid "The name length exceeds the limit." msgstr "Długość nazwy przekracza limit." -msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." +msgid "" +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." msgstr "" -"Ostrożnie! Kalibracja przepływu na Texture PEI może nie powieść się z powodu nierównomiernie rozłożonej " -"powierzchni." +"Ostrożnie! Kalibracja przepływu na Texture PEI może nie powieść się z powodu " +"nierównomiernie rozłożonej powierzchni." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "Automatyczna kalibracja przepływu za pomocą mikrolidaru" @@ -6484,15 +6846,18 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Warunki i zasady" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab device, please read the termsand " -"conditions.By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms " -"of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please " -"do not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " +"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of " +"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Dziękujemy za zakup urządzenia Bambu Lab. Przed użyciem urządzenia Bambu Lab proszę przeczytać warunki i zasady. " -"Klikając, aby zgodzić się na używanie urządzenia Bambu Lab, zgadzasz się przestrzegać Polityki Prywatności i " -"Warunków Użytkowania (razem \"Warunki\"). Jeśli nie zgadzasz się lub nie przestrzegasz Polityki Prywatności " -"Bambu Lab, proszę nie używać sprzętu i usług Bambu Lab." +"Dziękujemy za zakup urządzenia Bambu Lab. Przed użyciem urządzenia Bambu Lab " +"proszę przeczytać warunki i zasady. Klikając, aby zgodzić się na używanie " +"urządzenia Bambu Lab, zgadzasz się przestrzegać Polityki Prywatności i " +"Warunków Użytkowania (razem \"Warunki\"). Jeśli nie zgadzasz się lub nie " +"przestrzegasz Polityki Prywatności Bambu Lab, proszę nie używać sprzętu i " +"usług Bambu Lab." msgid "and" msgstr "i" @@ -6508,23 +6873,30 @@ msgstr "Oświadczenie o programie poprawy doświadczenia użytkownika" #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing " -"parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from " -"the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by " -"feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs " -"and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal " -"Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, " -"addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the " -"statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will " +"not collect any Personal Data by which an individual can be identified " +"directly or indirectly, including without limitation names, addresses, " +"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree " +"to these terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" -"W społeczności druku 3D uczymy się od siebie nawzajem, korzystając z sukcesów i porażek, aby dostosować nasze " -"parametry i ustawienia cięcia. %s stosuje tę samą zasadę i wykorzystuje uczenie maszynowe do poprawy swojej " -"wydajności na podstawie sukcesów i porażek ogromnej liczby wydruków naszych użytkowników. Szkolimy %s, aby było " -"mądrzejsze, dostarczając mu danych z rzeczywistego świata. Jeśli wyrażasz zgodę, ta usługa uzyska dostęp do " -"informacji z Twoich logów błędów i dzienników użycia, które mogą zawierać informacje opisane w Polityce " -"Prywatności. Nie będziemy zbierać żadnych danych osobowych, dzięki którym można by bezpośrednio lub pośrednio " -"zidentyfikować osobę, w tym między innymi nanawisk, adresów, informacji o płatnościach czy numerów telefonów. " -"Włączając tę usługę, zgadzasz się na te warunki i oświadczenie o Polityce Prywatności." +"W społeczności druku 3D uczymy się od siebie nawzajem, korzystając z " +"sukcesów i porażek, aby dostosować nasze parametry i ustawienia cięcia. %s " +"stosuje tę samą zasadę i wykorzystuje uczenie maszynowe do poprawy swojej " +"wydajności na podstawie sukcesów i porażek ogromnej liczby wydruków naszych " +"użytkowników. Szkolimy %s, aby było mądrzejsze, dostarczając mu danych z " +"rzeczywistego świata. Jeśli wyrażasz zgodę, ta usługa uzyska dostęp do " +"informacji z Twoich logów błędów i dzienników użycia, które mogą zawierać " +"informacje opisane w Polityce Prywatności. Nie będziemy zbierać żadnych " +"danych osobowych, dzięki którym można by bezpośrednio lub pośrednio " +"zidentyfikować osobę, w tym między innymi nanawisk, adresów, informacji o " +"płatnościach czy numerów telefonów. Włączając tę usługę, zgadzasz się na te " +"warunki i oświadczenie o Polityce Prywatności." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Oświadczenie o planie poprawy doświadczenia użytkownika" @@ -6559,32 +6931,35 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Szukaj w profilu" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia do ostatnio zapisanego profilu." +msgstr "" +"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia do ostatnio zapisanego profilu." msgid "" -"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure " -"you want to disable prime tower?" +"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse'u. Możliwe są wady na modelu bez wieży czyszczącej. Czy na " -"pewno chcesz ją wyłączyć?" +"Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse'u. Możliwe są wady na " +"modelu bez wieży czyszczącej. Czy na pewno chcesz ją wyłączyć?" msgid "" -"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want " -"to enable prime tower?" +"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse'u. Możliwe są wady na modelu bez wieży czyszczącej. Czy " -"chcesz włączyć wieżę czyszczącą?" +"Wieża czyszcząca jest wymagana dla płynnego timelapse'u. Możliwe są wady na " +"modelu bez wieży czyszczącej. Czy chcesz włączyć wieżę czyszczącą?" msgid "Still print by object?" msgstr "Czy nadal drukować według obiektu?" msgid "" -"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" +"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " +"support volume but weaker strength.\n" "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" -"Dodaliśmy eksperymentalny styl \"Cienkie Drzewo\", który charakteryzuje się mniejszą objętością podpór, ale i " -"słabszą wytrzymałością.\n" -"Zalecamy używanie go z: 0 warstw łączących, 0 odległością od góry, 2 ścianami." +"Dodaliśmy eksperymentalny styl \"Cienkie Drzewo\", który charakteryzuje się " +"mniejszą objętością podpór, ale i słabszą wytrzymałością.\n" +"Zalecamy używanie go z: 0 warstw łączących, 0 odległością od góry, 2 " +"ścianami." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -6596,19 +6971,33 @@ msgstr "" "Nie - Nie zmieniaj tych ustawień dla mnie" msgid "" -"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface " -"layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." +"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " +"using support materials on interface." msgstr "" -"Dla stylów \"Drzewo Grube\" i \"Drzewo Hybrydowe\" zalecamy następujące ustawienia: co najmniej 2 warstwy " -"łączące, co najmniej 0,1 mm odległości od góry lub używanie materiałów podporowych na łączeniach." +"Dla stylów \"Drzewo Grube\" i \"Drzewo Hybrydowe\" zalecamy następujące " +"ustawienia: co najmniej 2 warstwy łączące, co najmniej 0,1 mm odległości od " +"góry lub używanie materiałów podporowych na łączeniach." msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable independent support layer height" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +"independent support layer height" +msgstr "" +"Przy użyciu materiału podporowego do warstw łączących podpory zalecamy " +"następujące ustawienia:\n" +"0 odległość osu Z od góry, 0 odstęp warstwy łączącej, wzór koncentryczny i " +"wyłączenie niezależnej wysokości warstwy podpory" + +msgid "" +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" -"Przy użyciu materiału podporowego do warstw łączących podpory zalecamy następujące ustawienia:\n" -"0 odległość osu Z od góry, 0 odstęp warstwy łączącej, wzór koncentryczny i wyłączenie niezależnej wysokości " -"warstwy podpory" msgid "" "Layer height is too small.\n" @@ -6618,11 +7007,11 @@ msgstr "" "Ustawione zostanie na min_layer_height\n" msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits ,this may cause printing " -"quality issues." +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits ,this may cause printing quality issues." msgstr "" -"Wysokość warstwy przekracza limit w Ustawieniach Drukarki -> Extruder -> Limity wysokości warstwy, co może " -"powodować problemy z jakością druku." +"Wysokość warstwy przekracza limit w Ustawieniach Drukarki -> Extruder -> " +"Limity wysokości warstwy, co może powodować problemy z jakością druku." msgid "Adjust to the set range automatically? \n" msgstr "Dostosować automatycznie do ustawionego zakresu? \n" @@ -6634,12 +7023,15 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj" msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " +"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Podczas nagrywania timelapse'a bez głowicy narzędziowej zaleca się dodanie \"Wieżyczki Czyszczącej Timelapse\" \n" -"przez kliknięcie prawym przyciskiem myszy na pustym miejscu płyty i wybranie \"Dodaj Prymityw\"->\"Wieża " -"czyszcząca Timelaps\"." +"Podczas nagrywania timelapse'a bez głowicy narzędziowej zaleca się dodanie " +"\"Wieżyczki Czyszczącej Timelapse\" \n" +"przez kliknięcie prawym przyciskiem myszy na pustym miejscu płyty i wybranie " +"\"Dodaj Prymityw\"->\"Wieża czyszcząca Timelaps\"." msgid "Line width" msgstr "Szerokość linii" @@ -6656,9 +7048,6 @@ msgstr "Generator ścian" msgid "Walls and surfaces" msgstr "Ściany i powierzchnie" -msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)" -msgstr "Kompensacja przepływu małych obszarów" - msgid "Bridging" msgstr "Mosty" @@ -6681,11 +7070,13 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Szybkość drukowania nawisów" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 " -"speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"To jest szybkość dla różnych stopni nawisu. Stopnie nawisu są wyrażane jako procent szerokości linii. Szybkość 0 " -"oznacza brak zwolnienia dla zakresu stopnia nawisu, a używana jest szybkość ściany. Szybkość dla pośrednich " +"To jest szybkość dla różnych stopni nawisu. Stopnie nawisu są wyrażane jako " +"procent szerokości linii. Szybkość 0 oznacza brak zwolnienia dla zakresu " +"stopnia nawisu, a używana jest szybkość ściany. Szybkość dla pośrednich " "wartości jest obliczana za pomocą interpolacji liniowej" msgid "Bridge" @@ -6733,19 +7124,24 @@ msgstr "Cz.używ." #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgstr[0] "" "Następująca linia %s zawiera zarezerwowane słowa kluczowe.\n" -"Proszę ją usunąć, inaczej może to zakłócić wizualizację G-code i oszacowanie czasu druku." +"Proszę ją usunąć, inaczej może to zakłócić wizualizację G-code i oszacowanie " +"czasu druku." msgstr[1] "" "Następujące %s linie zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n" -"Proszę je usunąć, inaczej może to zakłócić wizualizację G-code i oszacowanie czasu druku." +"Proszę je usunąć, inaczej może to zakłócić wizualizację G-code i oszacowanie " +"czasu druku." msgstr[2] "" "Następujące %s linii zawiera zarezerwowane słowa kluczowe.\n" -"Proszę je usunąć, inaczej może to zakłócić wizualizację G-code i oszacowanie czasu druku." +"Proszę je usunąć, inaczej może to zakłócić wizualizację G-code i oszacowanie " +"czasu druku." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Znaleziono zarezerwowane słowa kluczowe" @@ -6763,7 +7159,8 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Zalecana temperatura dyszy" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "Zalecany zakres temperatury dyszy dla tego filamentu. 0 oznacza brak ustawień" +msgstr "" +"Zalecany zakres temperatury dyszy dla tego filamentu. 0 oznacza brak ustawień" msgid "Print chamber temperature" msgstr "Temperatura komory druku" @@ -6781,41 +7178,43 @@ msgid "Cool plate" msgstr "Cool plate / PLA Plate" msgid "" -"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool " -"Plate" +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Cool Plate. Wartość 0 oznacza, że filament nie jest przystosowany do " -"druku na Cool Plate" +"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Cool Plate. Wartość 0 oznacza, że " +"filament nie jest przystosowany do druku na Cool Plate" msgid "Engineering plate" msgstr "Engineering Plate" msgid "" -"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the " -"Engineering Plate" +"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Engineering Plate. Wartość 0 oznacza, że filament nie jest " -"przystosowany do druku na Engineering Plate" +"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Engineering Plate. Wartość 0 " +"oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Engineering Plate" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgid "" -"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate" +"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " +"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate" msgstr "" -"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Smooth PEI Plate/High Temp Plate. Wartość 0 oznacza, że filament nie " -"jest przystosowany do druku na Smooth PEI Plate/High Temp Plate" +"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Smooth PEI Plate/High Temp Plate. " +"Wartość 0 oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Smooth PEI " +"Plate/High Temp Plate" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Textured PEI Plate" msgid "" -"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on " -"the Textured PEI Plate" +"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Textured PEI Plate. Wartość 0 oznacza, że filament nie jest " -"przystosowany do druku na Textured PEI Plate" +"Temperatura stołu, gdy zainstalowana jest Textured PEI Plate. Wartość 0 " +"oznacza, że filament nie jest przystosowany do druku na Textured PEI Plate" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Ograniczenie prędkości przepływu" @@ -6833,21 +7232,26 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Minimalny próg prędkości wentylatora" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer than the layer " -"time in setting. When layer time is shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " "maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"Prędkość wentylatora chłodzącego części zacznie pracować z minimalną prędkością, gdy szacowany czas warstwy nie " -"będzie dłuższy niż czas warstwy w ustawieniach. Gdy czas warstwy jest krótszy niż próg, prędkość wentylatora " -"jest interpolowana między minimalną a maksymalną prędkością wentylatora zgodnie z czasem druku warstwy" +"Prędkość wentylatora chłodzącego części zacznie pracować z minimalną " +"prędkością, gdy szacowany czas warstwy nie będzie dłuższy niż czas warstwy w " +"ustawieniach. Gdy czas warstwy jest krótszy niż próg, prędkość wentylatora " +"jest interpolowana między minimalną a maksymalną prędkością wentylatora " +"zgodnie z czasem druku warstwy" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Maksymalny próg prędkości wentylatora" -msgid "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value" +msgid "" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" msgstr "" -"Prędkość wentylatora chłodzącego części będzie maksymalna, gdy szacowany czas warstwy będzie krótszy niż wartość " -"ustawiona" +"Prędkość wentylatora chłodzącego części będzie maksymalna, gdy szacowany " +"czas warstwy będzie krótszy niż wartość ustawiona" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Pomocniczy wentylator chłodzący części" @@ -6894,6 +7298,9 @@ msgstr "Przesunięcie czasu uruchomienia wentylatora" msgid "Extruder Clearance" msgstr "Odstęp od extrudera" +msgid "Adaptive bed mesh" +msgstr "" + msgid "Accessory" msgstr "Akcesoria" @@ -6968,7 +7375,8 @@ msgid "" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"Opcja czyszczenia nie jest dostępna podczas korzystania z trybu retrakcji zaszytego w firmware. \n" +"Opcja czyszczenia nie jest dostępna podczas korzystania z trybu retrakcji " +"zaszytego w firmware. \n" "\n" "Czy powinienem ją wyłączyć, aby umożliwić włączenie retrakcji z firmware?" @@ -6980,11 +7388,11 @@ msgstr "Odłączony" #, c-format, boost-format msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the " -"printer is deleted." +"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " +"presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" -"%d profil filamentu i %d profil procesu jest przypisany do tej drukarki. Te profile zostaną skasowane, jeśli " -"drukarka zostanie usunięta." +"%d profil filamentu i %d profil procesu jest przypisany do tej drukarki. Te " +"profile zostaną skasowane, jeśli drukarka zostanie usunięta." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" msgstr "Profile dziedziczone przez inne profile nie mogą być usunięte!" @@ -7008,12 +7416,12 @@ msgstr[2] "Następujące profile również zostaną usunięte." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information " -"for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Czy na pewno chcesz usunąć wybrany profil? \n" -"Jeśli profil odpowiada filamentowi aktualnie używanemu w twojej drukarce, proszę zresetować informacje o " -"filamentach dla tego slotu." +"Jeśli profil odpowiada filamentowi aktualnie używanemu w twojej drukarce, " +"proszę zresetować informacje o filamentach dla tego slotu." #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" @@ -7026,10 +7434,12 @@ msgid "Set" msgstr "Ustaw" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "Kliknij, aby zresetować bieżącą wartość i przypiąć ją do wartości globalnej." +msgstr "" +"Kliknij, aby zresetować bieżącą wartość i przypiąć ją do wartości globalnej." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "Kliknij, aby odrzucić bieżące zmiany i zresetować do zapisanej wartości." +msgstr "" +"Kliknij, aby odrzucić bieżące zmiany i zresetować do zapisanej wartości." msgid "Process Settings" msgstr "Ustawienia procesu" @@ -7098,28 +7508,38 @@ msgstr "Profil \"%1%\" zawiera następujące niezapisane zmiany:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" -msgstr "Profil \"%1%\" nie jest kompatybilny z nowym profilem drukarki i zawiera następujące niezapisane zmiany:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" +msgstr "" +"Profil \"%1%\" nie jest kompatybilny z nowym profilem drukarki i zawiera " +"następujące niezapisane zmiany:" #, boost-format msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" -msgstr "Profil \"%1%\" nie jest kompatybilny z nowym profilem procesu i zawiera następujące niezapisane zmiany:" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" +msgstr "" +"Profil \"%1%\" nie jest kompatybilny z nowym profilem procesu i zawiera " +"następujące niezapisane zmiany:" #, boost-format msgid "" "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +"preset?" msgstr "" "Zmieniłeś niektóre ustawienia profilu \"%1%\". \n" -"Czy chciałbyś zachować te zmienione ustawienia (nowa wartość) po zmianie profilu?" +"Czy chciałbyś zachować te zmienione ustawienia (nowa wartość) po zmianie " +"profilu?" msgid "" "You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +"preset?" msgstr "" "Zmieniłeś niektóre ustawienia profilu. \n" -"Czy chciałbyś zachować te zmienione ustawienia (nowa wartość) po zmianie profilu?" +"Czy chciałbyś zachować te zmienione ustawienia (nowa wartość) po zmianie " +"profilu?" msgid "Extruders count" msgstr "Liczba extruderów" @@ -7136,20 +7556,25 @@ msgstr "Pokaż wszystkie profile (łącznie z niekompatybilnymi)" msgid "Select presets to compare" msgstr "Wybierz profile do porównania" -msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." msgstr "" msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" "Przenieś wybrane opcje z lewego zestawu ustawień do prawego.\n" -"Uwaga: nowe, zmodyfikowane ustawienia zostaną wybrane w zakładkach ustawień po zamknięciu tego okna dialogowego." +"Uwaga: nowe, zmodyfikowane ustawienia zostaną wybrane w zakładkach ustawień " +"po zamknięciu tego okna dialogowego." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Przenieś wartości z lewej do prawej" -msgid "If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left to right preset." +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left " +"to right preset." msgstr "" msgid "Add File" @@ -7165,9 +7590,6 @@ msgstr "Okładka" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "Nazwa \"%1%\" już istnieje." -msgid "Back" -msgstr "Z tyłu" - msgid "Basic Info" msgstr "Podstawowe informacje" @@ -7214,7 +7636,8 @@ msgid "" "%s will update the configuration package, Otherwise it won't be able to start" msgstr "" "Pakiet konfiguracyjny jest niekompatybilny z obecną aplikacją.\n" -"%s zaktualizuje pakiet konfiguracyjny, w przeciwnym razie nie będzie mógł się uruchomić" +"%s zaktualizuje pakiet konfiguracyjny, w przeciwnym razie nie będzie mógł " +"się uruchomić" #, c-format, boost-format msgid "Exit %s" @@ -7236,21 +7659,25 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "Dostosowanie wyciskania" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to " -"properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can " -"itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion " -"speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into " -"filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Ramming oznacza szybką ekstruzję tuż przed zmianą narzędzia w drukarce jednoextruderowej MM. Jego celem jest " -"odpowiednie ukształtowanie końca wyładowanego filamentu, aby nie przeszkadzał on w wstawieniu nowego filamentu i " -"mógł być później ponownie wstawiony. Ta faza jest ważna, a różne filamenty mogą wymagać różnych prędkości " -"ekstruzji, aby uzyskać dobrą formę. Z tego powodu prędkości ekstruzji podczas wyciskania są regulowane.\n" +"Ramming oznacza szybką ekstruzję tuż przed zmianą narzędzia w drukarce " +"jednoextruderowej MM. Jego celem jest odpowiednie ukształtowanie końca " +"wyładowanego filamentu, aby nie przeszkadzał on w wstawieniu nowego " +"filamentu i mógł być później ponownie wstawiony. Ta faza jest ważna, a różne " +"filamenty mogą wymagać różnych prędkości ekstruzji, aby uzyskać dobrą formę. " +"Z tego powodu prędkości ekstruzji podczas wyciskania są regulowane.\n" "\n" -"Jest to ustawienie na poziomie eksperta, nieprawidłowa regulacja prawdopodobnie doprowadzi do zacięć filamentu, " -"zgrzytania koła extrudera itp." +"Jest to ustawienie na poziomie eksperta, nieprawidłowa regulacja " +"prawdopodobnie doprowadzi do zacięć filamentu, zgrzytania koła extrudera itp." msgid "Total ramming time" msgstr "Całkowity czas wyciskania" @@ -7277,11 +7704,12 @@ msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Objętości płukania przy zmianie filamentu" msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed. You could disable the auto-" -"calculate in Orca Slicer > Preferences" +"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" msgstr "" -"Orca będzie przeliczał Twoje objętości płukania za każdym razem, gdy zmieni się kolor filamentu. Możesz wyłączyć " -"auto-przeliczanie w Orca Slicer > Preferencje" +"Orca będzie przeliczał Twoje objętości płukania za każdym razem, gdy zmieni " +"się kolor filamentu. Możesz wyłączyć auto-przeliczanie w Orca Slicer > " +"Preferencje" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Objętość płukania (mm³) dla każdej pary filamentów." @@ -7322,7 +7750,8 @@ msgid "Login" msgstr "Logowanie" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "Pakiet konfiguracyjny został zmieniony w poprzednim Przewodniku konfiguracji" +msgstr "" +"Pakiet konfiguracyjny został zmieniony w poprzednim Przewodniku konfiguracji" msgid "Configuration package changed" msgstr "Zmieniono pakiet konfiguracyjny" @@ -7376,11 +7805,13 @@ msgid "Shift+R" msgstr "Shift+R" msgid "" -"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the selected " -"ones.Otherwise, it will orientates all objects in the current disk." +"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " +"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " +"all objects in the current disk." msgstr "" -"Automatycznie orientuje wybrane obiekty lub wszystkie obiekty. Jeśli są wybrane obiekty, orientuje tylko " -"wybrane. W przeciwnym razie orientuje wszystkie obiekty na bieżącym dysku." +"Automatycznie orientuje wybrane obiekty lub wszystkie obiekty. Jeśli są " +"wybrane obiekty, orientuje tylko wybrane. W przeciwnym razie orientuje " +"wszystkie obiekty na bieżącym dysku." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -7590,8 +8021,11 @@ msgstr "informacje o aktualizacji wersji %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Aktualizacja wtyczki sieciowej" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "Kliknij OK, aby zaktualizować wtyczkę sieciową przy następnym uruchomieniu Orca Slicer." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgstr "" +"Kliknij OK, aby zaktualizować wtyczkę sieciową przy następnym uruchomieniu " +"Orca Slicer." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" @@ -7612,14 +8046,18 @@ msgstr "Potwierdź i zaktualizuj dyszę" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "Nieudane połączenie LAN (wysyłanie pliku do druku)" -msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "Krok 1, proszę potwierdzić, że Orca Slicer i drukarka są w tej samej sieci LAN." +msgid "" +"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "" +"Krok 1, proszę potwierdzić, że Orca Slicer i drukarka są w tej samej sieci " +"LAN." msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct " -"them." +"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." msgstr "" -"Krok 2, jeśli IP i kod dostępu poniżej różnią się od rzeczywistych wartości na drukarce, proszę je poprawić." +"Krok 2, jeśli IP i kod dostępu poniżej różnią się od rzeczywistych wartości " +"na drukarce, proszę je poprawić." msgid "IP" msgstr "" @@ -7631,7 +8069,9 @@ msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Gdzie znaleźć IP i kod dostępu do drukarki?" msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "Krok 3: Sprawdź adres IP za pomocą polecenia ping, aby sprawdzić utratę pakietów i opóźnienia." +msgstr "" +"Krok 3: Sprawdź adres IP za pomocą polecenia ping, aby sprawdzić utratę " +"pakietów i opóźnienia." msgid "Test" msgstr "Test" @@ -7683,26 +8123,30 @@ msgid "Updating successful" msgstr "Aktualizacja udana" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is " -"updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "" -"Czy na pewno chcesz zaktualizować? To zajmie około 10 minut. Nie wyłączaj zasilania podczas aktualizacji " -"drukarki." +"Czy na pewno chcesz zaktualizować? To zajmie około 10 minut. Nie wyłączaj " +"zasilania podczas aktualizacji drukarki." msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? " -"You can also update later from 'Upgrade firmware'." +"An important update was detected and needs to be run before printing can " +"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " +"firmware'." msgstr "" -"Wykryto ważną aktualizację, która musi zostać uruchomiona, zanim będzie można kontynuować drukowanie. Czy chcesz " -"teraz dokonać aktualizacji? Możesz również dokonać aktualizacji później, wybierając opcję 'Aktualizacja " +"Wykryto ważną aktualizację, która musi zostać uruchomiona, zanim będzie " +"można kontynuować drukowanie. Czy chcesz teraz dokonać aktualizacji? Możesz " +"również dokonać aktualizacji później, wybierając opcję 'Aktualizacja " "oprogramowania'." msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update " -"now? You can also update later on printer or update next time starting the studio." +"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " +"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " +"update next time starting the studio." msgstr "" -"Błąd wersji oprogramowania układowego. Naprawa i aktualizacja są wymagane przed drukowaniem. Czy chcesz " -"zaktualizować teraz? Możesz to również zrobić później na drukarce lub przy następnym uruchomieniu studia." +"Błąd wersji oprogramowania układowego. Naprawa i aktualizacja są wymagane " +"przed drukowaniem. Czy chcesz zaktualizować teraz? Możesz to również zrobić " +"później na drukarce lub przy następnym uruchomieniu studia." msgid "Extension Board" msgstr "Płyta rozszerzeń" @@ -7762,27 +8206,37 @@ msgstr "Nie udało się skopiować pliku %1% do %2%: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." msgstr "Należy sprawdzić niezapisane zmiany przed aktualizacją konfiguracji." -msgid "Configuration package updated to " -msgstr "Pakiet konfiguracyjny zaktualizowany do " +msgid "Configuration package: " +msgstr "" + +msgid " updated to " +msgstr "" msgid "Open G-code file:" msgstr "Otwórz plik G-code:" -msgid "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgid "" +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." msgstr "" -"Jeden obiekt ma pustą pierwszą warstwę i nie może być wydrukowany. Proszę przyciąć dolną część modelu lub " -"włączyć podpory." +"Jeden obiekt ma pustą pierwszą warstwę i nie może być wydrukowany. Proszę " +"przyciąć dolną część modelu lub włączyć podpory." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "Obiekt nie może być wydrukowany z powodu pustej warstwy między %1% a %2%." +msgstr "" +"Obiekt nie może być wydrukowany z powodu pustej warstwy między %1% a %2%." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Obiekt: %1%" -msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh" -msgstr "Możliwe, że części obiektu na tej wysokości są zbyt cienkie, lub obiekt ma wadliwą siatkę" +msgid "" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" +msgstr "" +"Możliwe, że części obiektu na tej wysokości są zbyt cienkie, lub obiekt ma " +"wadliwą siatkę" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Żaden obiekt nie może być wydrukowany. Może jest za mały" @@ -7790,10 +8244,14 @@ msgstr "Żaden obiekt nie może być wydrukowany. Może jest za mały" msgid "" "Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n" "\n" -msgstr "Nie udało się wygenerować G-code dla nieprawidłowego niestandardowego G-code.\n" +msgstr "" +"Nie udało się wygenerować G-code dla nieprawidłowego niestandardowego G-" +"code.\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "Proszę sprawdzić niestandardowy G-code lub użyć domyślnego niestandardowego G-code." +msgstr "" +"Proszę sprawdzić niestandardowy G-code lub użyć domyślnego niestandardowego " +"G-code." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -7840,10 +8298,16 @@ msgstr "Wielokrotne" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " -msgstr "Nie udało się obliczyć szerokości linii %1%. Nie można uzyskać wartości \"%2%\" " +msgstr "" +"Nie udało się obliczyć szerokości linii %1%. Nie można uzyskać wartości \"%2%" +"\" " -msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" -msgstr "Nieprawidłowy odstęp podany do Flow::with_spacing(), sprawdź wysokość warstwy i szerokość ekstruzji." +msgid "" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" +msgstr "" +"Nieprawidłowy odstęp podany do Flow::with_spacing(), sprawdź wysokość " +"warstwy i szerokość ekstruzji." msgid "undefined error" msgstr "nieznany błąd" @@ -7939,8 +8403,11 @@ msgid "write callback failed" msgstr "błąd zapisu funkcji zwrotnej" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "%1% jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje podczas drukowania." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgstr "" +"%1% jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje podczas " +"drukowania." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -7951,10 +8418,13 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% jest zbyt wysoki, mogą wystąpić kolizje." msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr " jest zbyt blisko innych modeli, mogą wystąpić kolizje podczas drukowania." +msgstr "" +" jest zbyt blisko innych modeli, mogą wystąpić kolizje podczas drukowania." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr " jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje podczas drukowania." +msgstr "" +" jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje podczas " +"drukowania." msgid "Prime Tower" msgstr "Wieża Czyszcząca" @@ -7966,82 +8436,125 @@ msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" msgstr " jest zbyt blisko obszaru wykluczenia, mogą wystąpić kolizje.\n" msgid "" -"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder " -"and nozzle may be blocked or damaged during printing" +"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" -"Nie można drukować jednocześnie wieloma filamentami o znacznych różnicach temperatur. Może to spowodować " -"zablokowanie lub uszkodzenie extrudera i dyszy" +"Nie można drukować jednocześnie wieloma filamentami o znacznych różnicach " +"temperatur. Może to spowodować zablokowanie lub uszkodzenie extrudera i dyszy" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Brak ekstruzji przy obecnych ustawieniach." -msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "Tryb \"Wygładzony\" timelapsu nie jest wspierany, gdy włączona jest sekwencja \"według obiektu\"." +msgid "" +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." +msgstr "" +"Tryb \"Wygładzony\" timelapsu nie jest wspierany, gdy włączona jest " +"sekwencja \"według obiektu\"." -msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." -msgstr "Proszę wybrać sekwencję druku \"Według obiektu\", aby drukować wiele obiektów w trybie wazy." +msgid "" +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." +msgstr "" +"Proszę wybrać sekwencję druku \"Według obiektu\", aby drukować wiele " +"obiektów w trybie wazy." -msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials." -msgstr "Tryb \"Wazy\" nie działa, gdy obiekt zawiera więcej niż jeden filament." +msgid "" +"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " +"materials." +msgstr "" +"Tryb \"Wazy\" nie działa, gdy obiekt zawiera więcej niż jeden filament." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "Obiekt %1% przekracza maksymalną wysokość objętości budowy." #, boost-format -msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." +msgid "" +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." msgstr "" -"Podczas gdy sam obiekt %1% mieści się w przestrzeni roboczej, jego ostatnia warstwa przekracza maksymalną " -"wysokość przestrzeni roboczej." +"Podczas gdy sam obiekt %1% mieści się w przestrzeni roboczej, jego ostatnia " +"warstwa przekracza maksymalną wysokość przestrzeni roboczej." -msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." -msgstr "Może być konieczne zmniejszenie rozmiaru modelu lub zmiana bieżących ustawień druku i ponowienie próby." +msgid "" +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." +msgstr "" +"Może być konieczne zmniejszenie rozmiaru modelu lub zmiana bieżących " +"ustawień druku i ponowienie próby." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "Zmienna wysokość warstwy nie jest dostępna w przypadku podpór organicznych." - -msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed when prime tower is enabled." -msgstr "Różne średnice dysz i różne średnice filamentów nie są dozwolone, gdy włączona jest wieża czyszcząca." +msgstr "" +"Zmienna wysokość warstwy nie jest dostępna w przypadku podpór organicznych." msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " +"when prime tower is enabled." msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest obecnie wspierana tylko z relatywnym adresowaniem extrudera (use_relative_e_distances=1)." - -msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -msgstr "Zapobieganie wyciekom nie jest obecnie wspierane, gdy włączona jest wieża czyszcząca." +"Różne średnice dysz i różne średnice filamentów nie są dozwolone, gdy " +"włączona jest wieża czyszcząca." msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code " -"flavors." +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." msgstr "" -"Wieża czyszcząca jest obecnie obsługiwana tylko dla wariantów G-code Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware i Repetier." +"Wieża czyszcząca jest obecnie wspierana tylko z relatywnym adresowaniem " +"extrudera (use_relative_e_distances=1)." + +msgid "" +"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +msgstr "" +"Zapobieganie wyciekom nie jest obecnie wspierane, gdy włączona jest wieża " +"czyszcząca." + +msgid "" +"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " +"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "" +"Wieża czyszcząca jest obecnie obsługiwana tylko dla wariantów G-code Marlin, " +"Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware i Repetier." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Wieża czyszcząca nie jest wspierana w druku \"Według obiektu\"." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same " -"layer height." +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." msgstr "" -"Wieża czyszcząca nie jest wspierana, gdy włączona jest adaptacyjna wysokość warstwy. Wymaga to, aby wszystkie " -"obiekty miały tę samą wysokość warstwy." +"Wieża czyszcząca nie jest wspierana, gdy włączona jest adaptacyjna wysokość " +"warstwy. Wymaga to, aby wszystkie obiekty miały tę samą wysokość warstwy." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" -msgstr "Wieża czyszcząca wymaga, aby \"szczelina podpory\" była wielokrotnością wysokości warstwy" +msgstr "" +"Wieża czyszcząca wymaga, aby \"szczelina podpory\" była wielokrotnością " +"wysokości warstwy" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" -msgstr "Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty miały tę samą wysokość warstwy" +msgstr "" +"Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty miały tę samą wysokość warstwy" -msgid "The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers" -msgstr "Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty były drukowane na tej samej liczbie warstw tratwy" +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers" +msgstr "" +"Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty były drukowane na tej samej " +"liczbie warstw tratwy" -msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." -msgstr "Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty były cięte na tej samej wysokości warstw." +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." +msgstr "" +"Wieża czyszcząca wymaga, aby wszystkie obiekty były cięte na tej samej " +"wysokości warstw." -msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height" -msgstr "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one taką samą wysokość warstwy" +msgid "" +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height" +msgstr "" +"Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one " +"taką samą wysokość warstwy" msgid "Too small line width" msgstr "Zbyt mała szerokość linii" @@ -8049,43 +8562,73 @@ msgstr "Zbyt mała szerokość linii" msgid "Too large line width" msgstr "Zbyt duża szerokość linii" -msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "Wieża czyszcząca wymaga, aby wsparcie miało tę samą wysokość warstwy co obiekt." - -msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." -msgstr "Średnica końcówki drzewa organicznego nie może być mniejsza niż szerokość ekstruzji filamentu podpory." - -msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgid "" +"The prime tower requires that support has the same layer height with object." msgstr "" -"Średnica gałęzi organicznego wsparcia (drzewo) nie może być mniejsza niż 2x szerokość ekstruzji filamentu " -"podpory." +"Wieża czyszcząca wymaga, aby wsparcie miało tę samą wysokość warstwy co " +"obiekt." -msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." -msgstr "Średnica gałęzi organicznego wsparcia nie może być mniejsza niż średnica końcówki podpory (drzewo)." +msgid "" +"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " +"extrusion width." +msgstr "" +"Średnica końcówki drzewa organicznego nie może być mniejsza niż szerokość " +"ekstruzji filamentu podpory." -msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "Używane są wzmocnienia podpór, ale funkcja podpór nie jest włączona. Proszę ją włączyć." +msgid "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " +"extrusion width." +msgstr "" +"Średnica gałęzi organicznego wsparcia (drzewo) nie może być mniejsza niż 2x " +"szerokość ekstruzji filamentu podpory." + +msgid "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " +"diameter." +msgstr "" +"Średnica gałęzi organicznego wsparcia nie może być mniejsza niż średnica " +"końcówki podpory (drzewo)." + +msgid "" +"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "" +"Używane są wzmocnienia podpór, ale funkcja podpór nie jest włączona. Proszę " +"ją włączyć." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "Wysokość warstwy nie może przekraczać średnicy dyszy" msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating " -"point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgstr "" -"Relatywne adresowanie extrudera wymaga resetowania pozycji extrudera na każdej warstwie, aby zapobiec utracie " -"dokładności zmiennoprzecinkowej. Dodaj \"G92 E0\" do layer_gcode." +"Relatywne adresowanie extrudera wymaga resetowania pozycji extrudera na " +"każdej warstwie, aby zapobiec utracie dokładności zmiennoprzecinkowej. Dodaj " +"\"G92 E0\" do layer_gcode." -msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." -msgstr "Znaleziono \"G92 E0\" w before_layer_gcode, co jest niezgodne z absolutnym adresowaniem extrudera." +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." +msgstr "" +"Znaleziono \"G92 E0\" w before_layer_gcode, co jest niezgodne z absolutnym " +"adresowaniem extrudera." -msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." -msgstr "Znaleziono \"G92 E0\" w layer_gcode, co jest niezgodne z absolutnym adresowaniem extrudera." +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." +msgstr "" +"Znaleziono \"G92 E0\" w layer_gcode, co jest niezgodne z absolutnym " +"adresowaniem extrudera." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Płytka %d: %s nie obsługuje filamentu %s" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "" + msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generowanie Skirtu i Brimu" @@ -8105,12 +8648,14 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "Obszar wykluczony z druku" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during " -"filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Obszar niemożliwy do wydrukowania w płaszczyźnie XY. Na przykład, drukarki serii X1 używają przedniego lewego " -"rogu do cięcia filamentu podczas jego zmiany. Obszar jest wyrażony jako wielokąt punktami w następującym " -"formacie: \"XxY, XxY, ...\"" +"Obszar niemożliwy do wydrukowania w płaszczyźnie XY. Na przykład, drukarki " +"serii X1 używają przedniego lewego rogu do cięcia filamentu podczas jego " +"zmiany. Obszar jest wyrażony jako wielokąt punktami w następującym formacie: " +"\"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Niestandardowa tekstura stołu" @@ -8121,39 +8666,51 @@ msgstr "Niestandardowy model stołu" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Kompensacja \"stopa słonia\"" -msgid "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect" +msgid "" +"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect" msgstr "" -"Zmniejszenie pierwszej warstwy w płaszczyźnie XY o określoną wartość, aby skompensować efekt 'stopy słonia'" +"Zmniejszenie pierwszej warstwy w płaszczyźnie XY o określoną wartość, aby " +"skompensować efekt 'stopy słonia'" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Warstwy kompensacji \"stopa słonia\"" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by " -"the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer " -"indicated by this value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." msgstr "" -"Ilość warstw, na które będzie rozciągać się kompensacja 'stopy słonia'. Pierwsza warstwa zostanie zmniejszona o " -"wartość kompensacji 'stopy słonia', a następne warstwy będą liniowo zmniejszane mniej, aż do warstwy wskazanej " +"Ilość warstw, na które będzie rozciągać się kompensacja 'stopy słonia'. " +"Pierwsza warstwa zostanie zmniejszona o wartość kompensacji 'stopy słonia', " +"a następne warstwy będą liniowo zmniejszane mniej, aż do warstwy wskazanej " "przez tę wartość." msgid "layers" msgstr "warstwy" -msgid "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time" -msgstr "Wysokość każdej warstwy. Mniejsza wysokość warstwy oznacza większą dokładność, ale dłuższy czas drukowania" +msgid "" +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time" +msgstr "" +"Wysokość każdej warstwy. Mniejsza wysokość warstwy oznacza większą " +"dokładność, ale dłuższy czas drukowania" msgid "Printable height" msgstr "Maksymalna wysokość" msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer" -msgstr "Maksymalna wysokość możliwa do wydrukowania, ograniczona przez mechanizm drukarki" +msgstr "" +"Maksymalna wysokość możliwa do wydrukowania, ograniczona przez mechanizm " +"drukarki" msgid "Preferred orientation" msgstr "Preferowana orientacja" msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import" -msgstr "Automatyczne orientowanie plików STL na osi Z przy początkowym imporcie" +msgstr "" +"Automatyczne orientowanie plików STL na osi Z przy początkowym imporcie" msgid "Printer preset names" msgstr "Nazwy profilu drukarki" @@ -8162,29 +8719,36 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nazwa hosta, IP lub URL" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL " -"of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno zawierać nazwę hosta, adres IP lub " -"URL hosta drukarki. Host drukowania za HAProxy z włączoną autoryzacją podstawową można uzyskać, wpisując nazwę " -"użytkownika i hasło w URL w następującym formacie: https://username:password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno " +"zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL hosta drukarki. Host drukowania za " +"HAProxy z włączoną autoryzacją podstawową można uzyskać, wpisując nazwę " +"użytkownika i hasło w URL w następującym formacie: https://username:" +"password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "Interfejs użytkownika urządzenia" -msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" -msgstr "Podaj URL interfejsu użytkownika swojego urządzenia, jeśli nie jest taki sam jak print_host" +msgid "" +"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" +msgstr "" +"Podaj URL interfejsu użytkownika swojego urządzenia, jeśli nie jest taki sam " +"jak print_host" msgid "API Key / Password" msgstr "Klucz API / Hasło" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password " -"required for authentication." +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno zawierać klucz API lub hasło wymagane " -"do uwierzytelnienia." +"Orca Slicer może przesyłać pliki G-code na hosta drukarki. To pole powinno " +"zawierać klucz API lub hasło wymagane do uwierzytelnienia." msgid "Name of the printer" msgstr "Nazwa drukarki" @@ -8193,11 +8757,13 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "Plik CA HTTPS" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, " -"the default OS CA certificate repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" -"Można określić niestandardowy plik certyfikatu CA dla połączeń HTTPS OctoPrint, w formacie crt/pem. Jeśli " -"pozostanie puste, używane jest domyślne repozytorium certyfikatów CA systemu operacyjnego." +"Można określić niestandardowy plik certyfikatu CA dla połączeń HTTPS " +"OctoPrint, w formacie crt/pem. Jeśli pozostanie puste, używane jest domyślne " +"repozytorium certyfikatów CA systemu operacyjnego." msgid "User" msgstr "Użytkownik" @@ -8209,11 +8775,13 @@ msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS" msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to " -"enable this option for self signed certificates if connection fails." +"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " +"distribution points. One may want to enable this option for self signed " +"certificates if connection fails." msgstr "" -"Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS w przypadku braku lub offline punktów dystrybucji. Można " -"chcieć włączyć tę opcję dla samopodpisanych certyfikatów, jeśli połączenie zawodzi." +"Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS w przypadku braku lub " +"offline punktów dystrybucji. Można chcieć włączyć tę opcję dla " +"samopodpisanych certyfikatów, jeśli połączenie zawodzi." msgid "Names of presets related to the physical printer" msgstr "Nazwy profili odnoszących się do drukarki fizycznej" @@ -8231,20 +8799,25 @@ msgid "Avoid crossing wall" msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami" msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -msgstr "Omijaj i unikaj przemieszczania się nad ścianą, co może spowodować powstanie grudek na powierzchni" +msgstr "" +"Omijaj i unikaj przemieszczania się nad ścianą, co może spowodować powstanie " +"grudek na powierzchni" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "- Maksymalna długość objazdu" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is large than this " -"value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a " -"direct travel path. Zero to disable" +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is large than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable" msgstr "" "Unikaj ruchów nad obrysami-\n" -"Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli objazd miałby wykroczyć poza tę " -"wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad obrysami\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można " -"zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu bezpośredniego." +"Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli " +"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad obrysami" +"\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować " +"jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu " +"bezpośredniego." msgid "mm or %" msgstr "mm lub %" @@ -8253,34 +8826,35 @@ msgid "Other layers" msgstr "Pozostałe warstwy" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the " -"Cool Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Cool Plate" +"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament " +"nie obsługuje drukowania na Cool Plate" msgid "°C" msgstr "°C" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the " -"Engineering Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na " -"Engineering Plate" +"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament " +"nie obsługuje drukowania na Engineering Plate" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the " -"High Temp Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the High Temp Plate" msgstr "" -"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na High Temp " -"Plate" +"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament " +"nie obsługuje drukowania na High Temp Plate" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the " -"Textured PEI Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Textured " -"PEI Plate" +"Temperatura stołu dla warstw poza pierwszą. Wartość 0 oznacza, że filament " +"nie obsługuje drukowania na Textured PEI Plate" msgid "Initial layer" msgstr "Pierwsza warstwa" @@ -8289,26 +8863,32 @@ msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Cool Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Cool Plate" +msgstr "" +"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " +"obsługuje drukowania na Cool Plate" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering " -"Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Engineering Plate" +"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " +"obsługuje drukowania na Engineering Plate" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the High Temp Plate" msgstr "" -"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na High Temp Plate" +"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " +"obsługuje drukowania na High Temp Plate" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI " -"Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Textured PEI " -"Plate" +"Temperatura stołu pierwszej warstwy. Wartość 0 oznacza, że filament nie " +"obsługuje drukowania na Textured PEI Plate" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Rodzaje płyt roboczych obsługiwanych przez drukarkę" @@ -8323,50 +8903,62 @@ msgid "First layer print sequence" msgstr "Sekwencja druku pierwszej warstwy" msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" -msgstr "Ten G-code jest wstawiany przy każdej zmianie warstwy, tuż przed podniesieniem osi Z" +msgstr "" +"Ten G-code jest wstawiany przy każdej zmianie warstwy, tuż przed " +"podniesieniem osi Z" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Dolne warstwy powłoki" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness " -"calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" msgstr "" -"Ilość zwartych warstw przy druku dolnej powierzchni modelu, włączając w to dolną warstwę powierzchniową. Jeżeli " -"grubość wyliczona przez tę wartość jest cieńsza niż grubość dolnej powłoki, liczba warstw dolnej powłoki " -"zostanie zwiększona" +"Ilość zwartych warstw przy druku dolnej powierzchni modelu, włączając w to " +"dolną warstwę powierzchniową. Jeżeli grubość wyliczona przez tę wartość jest " +"cieńsza niż grubość dolnej powłoki, liczba warstw dolnej powłoki zostanie " +"zwiększona" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Grubość dolnej powłoki" msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers " -"is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this " -"setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by bottom shell layers" +"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by " +"bottom shell layers" msgstr "" -"Ilość dolnych, pełnych warstw zostaje zwiększona podczas przygotowywania modelu do druku (slicingu), jeżeli " -"wyliczona grubość dolnych warstw powłoki jest mniejsza niż ta wartość. Dzięki temu można uniknąć zbyt cienkiej " -"powłoki, gdy wysokość warstwy jest niska. Wartość 0 oznacza wyłączenie tego ustawienia, a grubość dolnej powłoki " -"jest wówczas wyznaczana wyłącznie przez ilość warstw dolnej powłoki" +"Ilość dolnych, pełnych warstw zostaje zwiększona podczas przygotowywania " +"modelu do druku (slicingu), jeżeli wyliczona grubość dolnych warstw powłoki " +"jest mniejsza niż ta wartość. Dzięki temu można uniknąć zbyt cienkiej " +"powłoki, gdy wysokość warstwy jest niska. Wartość 0 oznacza wyłączenie tego " +"ustawienia, a grubość dolnej powłoki jest wówczas wyznaczana wyłącznie przez " +"ilość warstw dolnej powłoki" msgid "Apply gap fill" msgstr "Zastosuj wypełnienie szczelin" msgid "" -"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from " -"the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only\n" "3. Nowhere: Disables gap fill\n" msgstr "" -"Umożliwia wypełnienie szpar/szczelin dla wybranych powierzchni. Minimalną długość szczeliny, która zostanie " -"wypełniona, można kontrolować poprzez opcję 'filtruj wąskie szczeliny' znajdującej się poniżej.\n" +"Umożliwia wypełnienie szpar/szczelin dla wybranych powierzchni. Minimalną " +"długość szczeliny, która zostanie wypełniona, można kontrolować poprzez " +"opcję 'filtruj wąskie szczeliny' znajdującej się poniżej.\n" "\n" "Opcje:\n" -"1. Wszędzie: Stosuje wypełnienie na górnych, dolnych i wewnętrznych powierzchniach stałych\n" -"2. Powierzchnie górne i dolne: Stosuje wypełnienie tylko na górnych i dolnych powierzchniach\n" +"1. Wszędzie: Stosuje wypełnienie na górnych, dolnych i wewnętrznych " +"powierzchniach stałych\n" +"2. Powierzchnie górne i dolne: Stosuje wypełnienie tylko na górnych i " +"dolnych powierzchniach\n" "3. Nigdzie: Wyłącza wypełnienie\n" msgid "Everywhere" @@ -8381,128 +8973,165 @@ msgstr "Nigdzie" msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Wymuszone chłodzenie dla nawisów i mostów" -msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" +msgid "" +"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +"bridge to get better cooling" msgstr "" -"Włącz tę opcję, aby zoptymalizować prędkość wentylatora chłodzącego części dla nawisów i mostów, aby uzyskać " -"lepsze chłodzenie" +"Włącz tę opcję, aby zoptymalizować prędkość wentylatora chłodzącego części " +"dla nawisów i mostów, aby uzyskać lepsze chłodzenie" msgid "Fan speed for overhang" msgstr "Prędkość wentylatora dla nawisów" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. " -"Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" +"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +"bridge can get better quality for these part" msgstr "" -"Wymuś pracę wentylatora chłodzącego części na tej prędkości podczas drukowania mostu lub ściany nawisającej, " -"która ma duży stopień nawisu. Wymuszanie chłodzenia dla nawisów i mostów może poprawić jakość tych części modelu" +"Wymuś pracę wentylatora chłodzącego części na tej prędkości podczas " +"drukowania mostu lub ściany nawisającej, która ma duży stopień nawisu. " +"Wymuszanie chłodzenia dla nawisów i mostów może poprawić jakość tych części " +"modelu" msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Próg chłodzenia dla nawisów" #, c-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as " -"percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling " -"for all outer wall no matter how much overhang degree" +"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " +"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " +"all outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "" -"Wymuś pracę wentylatora chłodzącego na określoną prędkość, gdy stopień nawisu drukowanej części przekracza tę " -"wartość. Wyrażone w procentach, co wskazuje, jak duża jest szerokość linii bez podpór z niższej warstwy. 0%% " -"oznacza wymuszanie chłodzenia dla całej zewnętrznej ściany, bez względu na stopień nawisu" +"Wymuś pracę wentylatora chłodzącego na określoną prędkość, gdy stopień " +"nawisu drukowanej części przekracza tę wartość. Wyrażone w procentach, co " +"wskazuje, jak duża jest szerokość linii bez podpór z niższej warstwy. 0%% " +"oznacza wymuszanie chłodzenia dla całej zewnętrznej ściany, bez względu na " +"stopień nawisu" msgid "Bridge infill direction" msgstr "Kierunek wypełnienia mostu" msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the " -"provided angle will be used for external bridges. Use 180°for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"Zmiana ustawienia kąta linii mostów. Gdy ustawienie będzie równe 0, kąt zostanie wyliczony automatycznie. W " -"przeciwnym wypadku, wybrany kąt będzie zastosowany do wszystkich mostów. Aby ustawić kąt na zero, wybierz 180°." +"Zmiana ustawienia kąta linii mostów. Gdy ustawienie będzie równe 0, kąt " +"zostanie wyliczony automatycznie. W przeciwnym wypadku, wybrany kąt będzie " +"zastosowany do wszystkich mostów. Aby ustawić kąt na zero, wybierz 180°." msgid "Bridge density" msgstr "Gęstość mostu" msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -msgstr "Gęstość zewnętrznych mostów. 100% oznacza pełne wypełnienie mostu. Domyślnie jest 100%." +msgstr "" +"Gęstość zewnętrznych mostów. 100% oznacza pełne wypełnienie mostu. Domyślnie " +"jest 100%." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Współczynnik przepływu przy mostach" -msgid "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" +msgid "" +"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag" msgstr "" -"Zmniejsz tę wartość minimalnie (na przykład do 0.9), aby zmniejszyć ilość filamentu na most, co poprawi jego " -"przewisanie" +"Zmniejsz tę wartość minimalnie (na przykład do 0.9), aby zmniejszyć ilość " +"filamentu na most, co poprawi jego przewisanie" msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Współczynnik przepływu dla wewnętrznych mostów" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. " -"Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill." msgstr "" -"Ta wartość określa grubość wewnętrznej warstwy mostu. Jest to pierwsza warstwa nad rzadkim wypełnieniem. Aby " -"poprawić jakość powierzchni nad tym wypełnieniem, możesz zmniejszyć trochę tą wartość (na przykład do 0.9)" +"Ta wartość określa grubość wewnętrznej warstwy mostu. Jest to pierwsza " +"warstwa nad rzadkim wypełnieniem. Aby poprawić jakość powierzchni nad tym " +"wypełnieniem, możesz zmniejszyć trochę tą wartość (na przykład do 0.9)" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Współczynnik przepływu górnej powierzchni" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth " -"surface finish" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " +"decrease it slightly to have smooth surface finish" msgstr "" -"Ten współczynnik wpływa na ilość materiału na górne pełne wypełnienie. Możesz go nieco zmniejszyć, aby uzyskać " -"gładkie wykończenie powierzchni" +"Ten współczynnik wpływa na ilość materiału na górne pełne wypełnienie. " +"Możesz go nieco zmniejszyć, aby uzyskać gładkie wykończenie powierzchni" msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Współczynnik przepływu dolnej powierzchni" msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -msgstr "Ten współczynnik wpływa na ilość materiału w dolnej warstwie pełnego wypełnienia" +msgstr "" +"Ten współczynnik wpływa na ilość materiału w dolnej warstwie pełnego " +"wypełnienia" msgid "Precise wall" msgstr "Ściany o wysokiej precyzji" -msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +msgid "" +"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +"layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +"to Inner-Outer" msgstr "" -"Popraw precyzję powłoki poprzez dostosowanie odstępów zewnętrznych ścian. To również poprawia spójność warstw." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Tylko jedna ściana na górnych powierzchniach" -msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern" +msgid "" +"Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " +"pattern" msgstr "" -"Użyj tylko jednej ściany na płaskiej górnej powierzchni, aby zapewnić więcej miejsca dla wzoru górnego " -"wypełnienia" +"Użyj tylko jednej ściany na płaskiej górnej powierzchni, aby zapewnić więcej " +"miejsca dla wzoru górnego wypełnienia" msgid "One wall threshold" msgstr "Próg jednej ściany" +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top " -"layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion " -"width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. " -"Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" -"Jeśli górna powierzchnia ma być drukowana i jest częściowo zakryta inną warstwą, nie będzie traktowana jako " -"górna warstwa, jeśli jej szerokość jest mniejsza niż ta wartość. Może to być przydatne, aby zapobiec " -"uruchamianiu funkcji 'jeden perymetr na górze' na powierzchni, która powinna być pokryta tylko perymetrami. Ta " -"wartość może być podawana w mm lub jako % szerokości ekstruzji perymetru.\n" -"Uwaga: Jeśli ta funkcja jest włączona, mogą pojawić się artefakty, jeśli masz na następnej warstwie jakieś " -"cienkie elementy, na przykład litery. Ustaw tę opcję na 0, aby usunąć te artefakty." +"Jeśli górna powierzchnia ma być drukowana i jest częściowo zakryta inną " +"warstwą, nie będzie traktowana jako górna warstwa, jeśli jej szerokość jest " +"mniejsza niż ta wartość. Może to być przydatne, aby zapobiec uruchamianiu " +"funkcji 'jeden perymetr na górze' na powierzchni, która powinna być pokryta " +"tylko perymetrami. Ta wartość może być podawana w mm lub jako % szerokości " +"ekstruzji perymetru.\n" +"Uwaga: Jeśli ta funkcja jest włączona, mogą pojawić się artefakty, jeśli " +"masz na następnej warstwie jakieś cienkie elementy, na przykład litery. " +"Ustaw tę opcję na 0, aby usunąć te artefakty." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Tylko jedna ściana na pierwszej warstwie" -msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern" -msgstr "Użyj tylko jednej ściany na pierwszej warstwie, aby dać więcej miejsca na wzór dolnego wypełnienia" +msgid "" +"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " +"pattern" +msgstr "" +"Użyj tylko jednej ściany na pierwszej warstwie, aby dać więcej miejsca na " +"wzór dolnego wypełnienia" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Dodatkowe obrysy na nawisach" -msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored. " -msgstr "Tworzy dodatkowe ścieżeki nad stromymi nawisami i w obszarach, gdzie nie można zakotwiczyć mostów. " +msgid "" +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored. " +msgstr "" +"Tworzy dodatkowe ścieżeki nad stromymi nawisami i w obszarach, gdzie nie " +"można zakotwiczyć mostów. " msgid "Reverse on odd" msgstr "Przeciwny kierunek na nieparzystych warstwach" @@ -8511,15 +9140,19 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Przeciwny kierunek przy nawisach" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating " -"pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" -"Ekstruzja obrysów mających część z nawisem. Będą one drukowane, w przeciwnym kierunku na nieparzystych " -"warstwach. Ten naprzemienny wzór może znacznie poprawić strome nawisy.\n" +"Ekstruzja obrysów mających część z nawisem. Będą one drukowane, w przeciwnym " +"kierunku na nieparzystych warstwach. Ten naprzemienny wzór może znacznie " +"poprawić strome nawisy.\n" "\n" -"Ustawienie to może również pomóc zmniejszyć deformację części dzięki zmniejszeniu naprężeń w ścianach części." +"Ustawienie to może również pomóc zmniejszyć deformację części dzięki " +"zmniejszeniu naprężeń w ścianach części." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Przeciwny kierunek tylko dla wewnętrznych obrysów" @@ -8527,40 +9160,65 @@ msgstr "Przeciwny kierunek tylko dla wewnętrznych obrysów" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters. \n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should " -"reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone " -"material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping " -"on floating regions over supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the Reverse Threshold to 0 so that all " -"internal walls print in alternating directions on odd layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on odd layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Zastosuj logikę przeciwnych obrysów tylko na wewnętrznych obrysach. \n" "\n" -"To ustawienie znacznie zmniejsza naprężenia części, ponieważ są one teraz rozdzielone w przemiennych kierunkach. " -"Powinno to zmniejszyć deformację części, jednocześnie zachowując jakość zewnętrznych ścian. Funkcja ta może być " -"bardzo przydatna dla filamentów podatnych na deformację, takich jak ABS/ASA, a także dla elastycznych " -"filamentów, takich jak TPU i Silk PLA. Może to również pomóc zmniejszyć deformację w unoszących się regionach " -"nad podporami.\n" +"To ustawienie znacznie zmniejsza naprężenia części, ponieważ są one teraz " +"rozdzielone w przemiennych kierunkach. Powinno to zmniejszyć deformację " +"części, jednocześnie zachowując jakość zewnętrznych ścian. Funkcja ta może " +"być bardzo przydatna dla filamentów podatnych na deformację, takich jak ABS/" +"ASA, a także dla elastycznych filamentów, takich jak TPU i Silk PLA. Może to " +"również pomóc zmniejszyć deformację w unoszących się regionach nad " +"podporami.\n" "\n" -"Aby to ustawienie było najbardziej skuteczne, zaleca się ustawienie Progu Odwrócenia na 0, aby wszystkie " -"wewnętrzne ściany drukowały się w przemiennych kierunkach na nieparzystych warstwach, niezależnie od stopnia " +"Aby to ustawienie było najbardziej skuteczne, zaleca się ustawienie Progu " +"Odwrócenia na 0, aby wszystkie wewnętrzne ściany drukowały się w " +"przemiennych kierunkach na nieparzystych warstwach, niezależnie od stopnia " "nawisu." +msgid "Bridge counterbole holes" +msgstr "" + +msgid "" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" +"1. None: No bridge is created.\n" +"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" +"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." +msgstr "" + +msgid "Partially bridged" +msgstr "" + +msgid "Sacrificial layer" +msgstr "" + msgid "Reverse threshold" msgstr "Próg odwrócenia" msgid "Overhang reversal threshold" msgstr "Próg odwrócenia przy nawisach" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter " -"width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." msgstr "" -"Ilość mm, jaką musi mieć nawis, aby odwrócenie było uznane za użyteczne. Może być to % szerokości obryski.\n" -"Wartość 0 umożliwia odwrócenie na każdej nieparzystej warstwie, niezależnie od wszystkiego." +"Ilość mm, jaką musi mieć nawis, aby odwrócenie było uznane za użyteczne. " +"Może być to % szerokości obryski.\n" +"Wartość 0 umożliwia odwrócenie na każdej nieparzystej warstwie, niezależnie " +"od wszystkiego." msgid "Classic mode" msgstr "Tryb klasyczny" @@ -8577,9 +9235,12 @@ msgstr "Włącz tę opcję, aby zwolnić drukowanie dla różnych stopni nawisu" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Zwalnienie na łukach" -msgid "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist" +msgid "" +"Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " +"perimeters may exist" msgstr "" -"Włącz tę opcję, aby zwolnić drukowanie w obszarach, gdzie istnieje potencjalne zagrożenie odkształceniem obwodów" +"Włącz tę opcję, aby zwolnić drukowanie w obszarach, gdzie istnieje " +"potencjalne zagrożenie odkształceniem obwodów" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s lub %" @@ -8597,11 +9258,11 @@ msgid "Internal" msgstr "Wewn." msgid "" -"Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the " -"bridge_speed. Default value is 150%." +"Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " +"be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." msgstr "" -"Prędkość wewnętrznego mostu. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach, będzie obliczana na podstawie prędkości " -"mostu. Domyślna wartość to 150%." +"Prędkość wewnętrznego mostu. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach, " +"będzie obliczana na podstawie prędkości mostu. Domyślna wartość to 150%." msgid "Brim width" msgstr "Szerokość Brimu" @@ -8613,17 +9274,22 @@ msgid "Brim type" msgstr "Typ Brimu" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is " -"analysed and calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." msgstr "" -"To kontroluje generowanie Brimu na zewnętrznej i/lub wewnętrznej stronie modeli. Auto oznacza, że szerokość " -"Brimu jest analizowana i obliczana automatycznie." +"To kontroluje generowanie Brimu na zewnętrznej i/lub wewnętrznej stronie " +"modeli. Auto oznacza, że szerokość Brimu jest analizowana i obliczana " +"automatycznie." msgid "Brim-object gap" msgstr "Odstęp Brimu od obiektu" -msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily" -msgstr "Szczelina między najbardziej wewnętrzną linią Brimu a obiektem może ułatwić usunięcie Brimu" +msgid "" +"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " +"easily" +msgstr "" +"Szczelina między najbardziej wewnętrzną linią Brimu a obiektem może ułatwić " +"usunięcie Brimu" msgid "Brim ears" msgstr "Uszy Brim" @@ -8641,18 +9307,19 @@ msgid "" msgstr "" "Maksymalny kąt, przy którym pojawia się ucho Brimu.\n" "Jeśli ustawione na 0, Brim nie zostanie utworzony.\n" -"Jeśli ustawione na ~180, Brim zostanie utworzony wszędzie, oprócz prostych sekcji." +"Jeśli ustawione na ~180, Brim zostanie utworzony wszędzie, oprócz prostych " +"sekcji." msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Promień wykrywania uszu Brimu" msgid "" -"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of " -"the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This " +"parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate" msgstr "" -"Kształt zostanie zredukowany przed wykryciem ostrych kątów. Ten parametr wskazuje minimalną długość odchylenia " -"dla redukcji.\n" +"Kształt zostanie zredukowany przed wykryciem ostrych kątów. Ten parametr " +"wskazuje minimalną długość odchylenia dla redukcji.\n" "0, aby dezaktywować" msgid "Compatible machine" @@ -8683,7 +9350,9 @@ msgid "Intra-layer order" msgstr "Kolejność warstw" msgid "Print order within a single layer" -msgstr "Kolejność druku obiektów w obrębie jednej warstwy. Domyślnie lub według listy obiektów" +msgstr "" +"Kolejność druku obiektów w obrębie jednej warstwy. Domyślnie lub według " +"listy obiektów" msgid "As object list" msgstr "Wg.listy obiektów" @@ -8692,19 +9361,25 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Zwolnienie druku dla lepszego chłodzenia warstw" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time " -"threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can improve the " -"cooling quality for needle and small details" +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details" msgstr "" -"Włącz tę opcję, aby zwolnić prędkość druku, aby czas końcowej warstwy nie był krótszy niż próg czasu warstwy w " -"\"Próg maksymalnej prędkości wentylatora\", tak aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może to " -"poprawić jakość chłodzenia dla igieł i małych detali" +"Włącz tę opcję, aby zwolnić prędkość druku, aby czas końcowej warstwy nie " +"był krótszy niż próg czasu warstwy w \"Próg maksymalnej prędkości wentylatora" +"\", tak aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może to poprawić " +"jakość chłodzenia dla igieł i małych detali" msgid "Normal printing" msgstr "Normalne drukowanie" -msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer" -msgstr "Domyślne przyspieszenie zarówno normalnego druku, jak i podróży, z wyjątkiem pierwszej warstwy" +msgid "" +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer" +msgstr "" +"Domyślne przyspieszenie zarówno normalnego druku, jak i podróży, z wyjątkiem " +"pierwszej warstwy" msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" @@ -8725,14 +9400,18 @@ msgid "Activate air filtration" msgstr "Aktywuj filtrację powietrza" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "Aktywuj dla lepszej filtracji powietrza. Komenda G-code: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "" +"Aktywuj dla lepszej filtracji powietrza. Komenda G-code: M106 P3 S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Prędkość wentylatora" -msgid "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed in filament custom gcode" +msgid "" +"Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed in " +"filament custom gcode" msgstr "" -"Prędkość wentylatora wyciągowego podczas druku. Ta prędkość zastąpi prędkość w niestandardowym gcode filamentu" +"Prędkość wentylatora wyciągowego podczas druku. Ta prędkość zastąpi prędkość " +"w niestandardowym gcode filamentu" msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" msgstr "Prędkość wentylatora wyciągowego po zakończeniu druku" @@ -8741,86 +9420,105 @@ msgid "No cooling for the first" msgstr "Brak chłodzenia na pierwszych" msgid "" -"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer used to be closed to get " -"better build plate adhesion" +"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first " +"layer used to be closed to get better build plate adhesion" msgstr "" -"Wyłącz wszystkie wentylatory chłodzące na pierwszych określonych warstwach. Wentylator chłodzący pierwszą " -"warstwę był zazwyczaj wyłączony, aby uzyskać lepsze przyleganie do stołu drukarki" +"Wyłącz wszystkie wentylatory chłodzące na pierwszych określonych warstwach. " +"Wentylator chłodzący pierwszą warstwę był zazwyczaj wyłączony, aby uzyskać " +"lepsze przyleganie do stołu drukarki" msgid "Don't support bridges" msgstr "Nie twórz podpór pod mostami" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge usually can be printing directly " -"without support if not very long" +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +"usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" -"Nie używaj podpór dla całego obszaru mostu, co powoduje, że podpora jest bardzo duża. Most zwykle może być " -"drukowany bezpośrednio bez podpór, jeśli nie jest zbyt długi" +"Nie używaj podpór dla całego obszaru mostu, co powoduje, że podpora jest " +"bardzo duża. Most zwykle może być drukowany bezpośrednio bez podpór, jeśli " +"nie jest zbyt długi" msgid "Thick bridges" msgstr "Grube mosty" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges " -"look better but are reliable just for shorter bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" -"Jeśli włączone, mosty są bardziej niezawodne, mogą obejmować dłuższe odległości, ale mogą wyglądać gorzej. Jeśli " -"wyłączone, mosty wyglądają lepiej, ale są niezawodne tylko na krótszych dystansach." +"Jeśli włączone, mosty są bardziej niezawodne, mogą obejmować dłuższe " +"odległości, ale mogą wyglądać gorzej. Jeśli wyłączone, mosty wyglądają " +"lepiej, ale są niezawodne tylko na krótszych dystansach." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Grube wewnętrzne mosty" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. " -"However, consider turning it off if you are using large nozzles." +"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." msgstr "" -"Jeśli włączone, będą używane grube wewnętrzne mosty. Zazwyczaj zaleca się użycie tej funkcji. Jednak rozważ jej " -"wyłączenie, jeśli używasz dużych dysz." +"Jeśli włączone, będą używane grube wewnętrzne mosty. Zazwyczaj zaleca się " +"użycie tej funkcji. Jednak rozważ jej wyłączenie, jeśli używasz dużych dysz." msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" msgstr "Nie filtruj małych wewnętrznych mostów (eksperymentalnie)" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " +"or curved models.\n" "\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the " -"sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " "quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is used, this may " -"result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " +"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +"infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The " -"options below control the amount of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " +"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " +"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" "\n" -"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works well in most cases.\n" +"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works " +"well in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating uncessesary " -"interal bridges. This works well for most difficult models.\n" +"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " +"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for " +"most difficult models.\n" "\n" -"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily " -"slanted top surface models. However, in most cases it creates too many unecessary bridges." +"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +"However, in most cases it creates too many unecessary bridges." msgstr "" -"To opcja może pomóc w redukcji efektu \"pillowing\" na górnych powierzchniach w mocno pochylonych lub " -"zakrzywionych modelach.\n" +"To opcja może pomóc w redukcji efektu \"pillowing\" na górnych " +"powierzchniach w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach.\n" "\n" -"Domyślnie, małe wewnętrzne mosty są odfiltrowywane, a wewnętrzna struktura jest drukowana bezpośrednio na " -"rzadkiej strukturze wypełnienia. To działa dobrze w większości przypadków, przyspieszając drukowanie bez zbyt " -"dużego kompromisu w jakości górnej powierzchni. \n" +"Domyślnie, małe wewnętrzne mosty są odfiltrowywane, a wewnętrzna struktura " +"jest drukowana bezpośrednio na rzadkiej strukturze wypełnienia. To działa " +"dobrze w większości przypadków, przyspieszając drukowanie bez zbyt dużego " +"kompromisu w jakości górnej powierzchni. \n" "\n" -"Jednakże w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach, zwłaszcza przy niskiej gęstości struktury wypełnienia, " -"może to prowadzić do wywijania się niewspieranej struktury wypełnienia, co powoduje efekt \"pillowing\".\n" +"Jednakże w mocno pochylonych lub zakrzywionych modelach, zwłaszcza przy " +"niskiej gęstości struktury wypełnienia, może to prowadzić do wywijania się " +"niewspieranej struktury wypełnienia, co powoduje efekt \"pillowing\".\n" "\n" -"Włączenie tej opcji spowoduje drukowanie wewnętrznej warstwy mostka nad nieco niewspieraną wewnętrzną strukturą " -"wypełnienia. Poniższe opcje kontrolują stopień filtrowania, czyli ilość tworzonych wewnętrznych mostków.\n" +"Włączenie tej opcji spowoduje drukowanie wewnętrznej warstwy mostka nad " +"nieco niewspieraną wewnętrzną strukturą wypełnienia. Poniższe opcje " +"kontrolują stopień filtrowania, czyli ilość tworzonych wewnętrznych " +"mostków.\n" "\n" -"Wyłączone - Wyłącza tę opcję. Jest to zachowanie domyślne i działa dobrze w większości przypadków.\n" +"Wyłączone - Wyłącza tę opcję. Jest to zachowanie domyślne i działa dobrze w " +"większości przypadków.\n" "\n" -"Ograniczone filtrowanie - Tworzy wewnętrzne mosty na mocno pochylonych powierzchniach, unikając tworzenia " -"niepotrzebnych wewnętrznych mostków. To działa dobrze dla większości trudnych modeli.\n" +"Ograniczone filtrowanie - Tworzy wewnętrzne mosty na mocno pochylonych " +"powierzchniach, unikając tworzenia niepotrzebnych wewnętrznych mostków. To " +"działa dobrze dla większości trudnych modeli.\n" "\n" -"Brak filtrowania - Tworzy wewnętrzne mosty na każdym potencjalnym wewnętrznym występie. Ta opcja jest przydatna " -"dla mocno pochylonych modeli górnych powierzchni. Jednakże w większości przypadków tworzy zbyt wiele " +"Brak filtrowania - Tworzy wewnętrzne mosty na każdym potencjalnym " +"wewnętrznym występie. Ta opcja jest przydatna dla mocno pochylonych modeli " +"górnych powierzchni. Jednakże w większości przypadków tworzy zbyt wiele " "niepotrzebnych mostów." msgid "Disabled" @@ -8836,11 +9534,13 @@ msgid "Max bridge length" msgstr "Maksymalna długość mostu" msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it " -"to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" -"Maksymalna długość mostów, które nie potrzebują podpór. Ustaw na 0, jeśli chcesz, aby wszystkie mosty były " -"podparte lub ustaw większą wartość, jeśli nie chcesz, aby jakiekolwiek most były podpierany." +"Maksymalna długość mostów, które nie potrzebują podpór. Ustaw na 0, jeśli " +"chcesz, aby wszystkie mosty były podparte lub ustaw większą wartość, jeśli " +"nie chcesz, aby jakiekolwiek most były podpierany." msgid "End G-code" msgstr "Końcowy G-code" @@ -8852,11 +9552,11 @@ msgid "Between Object Gcode" msgstr "G-code między obiektami" msgid "" -"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by " -"object" +"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object" msgstr "" -"Wstaw G-code między obiektami. Ten parametr będzie miał wpływ tylko wtedy, gdy drukujesz swoje modele obiekt po " -"obiekcie" +"Wstaw G-code między obiektami. Ten parametr będzie miał wpływ tylko wtedy, " +"gdy drukujesz swoje modele obiekt po obiekcie" msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgstr "Końcowy G-code po zakończeniu drukowania tym filamentem" @@ -8864,20 +9564,23 @@ msgstr "Końcowy G-code po zakończeniu drukowania tym filamentem" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Zapewnij stałą grubość pionowej powłoki" -msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)" +msgid "" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)" msgstr "" -"Dodaj pełne wypełnienie w pobliżu nachylonych powierzchni, aby zagwarantować pionową grubość powłoki (górne+ " -"dolne pełne warstwy)" +"Dodaj pełne wypełnienie w pobliżu nachylonych powierzchni, aby zagwarantować " +"pionową grubość powłoki (górne+ dolne pełne warstwy)" msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)" msgstr "" msgid "" -"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very limited infill supporting solid " -"surfaces, make sure that you are using adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" +"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " +"limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " +"adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" "\n" -"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate too thin of a top layer and should " -"be disabled." +"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " +"too thin of a top layer and should be disabled." msgstr "" msgid "Top surface pattern" @@ -8914,44 +9617,54 @@ msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Wzór dolnej powierzchni" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill" -msgstr "Wzór linii wypełnienia dolnej powierzchni, nie dotyczy wypełnienia mostu" +msgstr "" +"Wzór linii wypełnienia dolnej powierzchni, nie dotyczy wypełnienia mostu" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Wzór wewnętrznego pełnego wypełnienia" msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric " -"pattern will be used for the small area." +"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " +"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"Wzór wewnętrznego pełnego wypełnienia. Jeśli zostanie włączona funkcja wykrywania wąskiego wewnętrznego pełnego " -"wypełnienia, dla małego obszaru użyty zostanie wzór koncentryczny." - -msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Szerokość zewnętrznej ściany. Jeśli wyrażona w %, zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." +"Wzór wewnętrznego pełnego wypełnienia. Jeśli zostanie włączona funkcja " +"wykrywania wąskiego wewnętrznego pełnego wypełnienia, dla małego obszaru " +"użyty zostanie wzór koncentryczny." msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall speed to get better " -"quality." +"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"Prędkość druku zewnętrznej ściany, która jest najbardziej widoczną zewnętrzną powłoką modelu . Zwykle jest " -"drukowana wolniej niż wewnętrzne ściany, aby uzyskać lepszą jej jakość." +"Szerokość zewnętrznej ściany. Jeśli wyrażona w %, zostanie obliczona na " +"podstawie średnicy dyszy." + +msgid "" +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." +msgstr "" +"Prędkość druku zewnętrznej ściany, która jest najbardziej widoczną " +"zewnętrzną powłoką modelu . Zwykle jest drukowana wolniej niż wewnętrzne " +"ściany, aby uzyskać lepszą jej jakość." msgid "Small perimeters" msgstr "Małe obrysy" msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually " -"holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting " -"above. Set to zero for auto." +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" -"To ustawienie reguluje prędkość obrysów posiadających promień <= próg małego obrysu (zazwyczaj chodzi o otwory). " -"Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. Ustaw " +"To ustawienie reguluje prędkość obrysów posiadających promień <= próg małego " +"obrysu (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową (np. " +"80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. Ustaw " "zero, aby użyć ustawień automatycznych." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Próg małego obrysu" -msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" +msgid "" +"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" msgstr "To ustawia próg długości małych obrysów. Domyślny próg to 0 mm" msgid "Walls printing order" @@ -8960,39 +9673,50 @@ msgstr "Kolejność drukowania ścian" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls. \n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighouring perimeter " -"while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " "deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is " -"printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no " -"internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective " -"as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, " -"the first internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option in most cases. \n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option " +"in most cases. \n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner " -"option. However, the z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a " -"visible surface.\n" +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" "\n" " " msgstr "" "Sekwencja druku zewnętrznych i wewnętrznych ścian.\n" "\n" -"Użyj opcji \"wewnętrzna/zewnętrzna\" dla najlepszego efektu nawisów. Jest to spowodowane tym, że ściany " -"zwisające mogą przylegać do sąsiednich obwodów podczas drukowania. Jednakże, opcja ta skutkuje delikatnie " -"obniżoną jakością powierzchni, ponieważ zewnętrzny obrys jest deformowany przez ścianę wewnętrzną, która jest do " -"niej dociskana.\n" +"Użyj opcji \"wewnętrzna/zewnętrzna\" dla najlepszego efektu nawisów. Jest to " +"spowodowane tym, że ściany zwisające mogą przylegać do sąsiednich obwodów " +"podczas drukowania. Jednakże, opcja ta skutkuje delikatnie obniżoną jakością " +"powierzchni, ponieważ zewnętrzny obrys jest deformowany przez ścianę " +"wewnętrzną, która jest do niej dociskana.\n" "\n" -"Użyj opcji \"wewnętrzna/zewnętrzna/wewnętrzna\" dla najlepszego wykończenia zewnętrznej powierzchni i " -"dokładności wymiarowej, ponieważ zewnętrzna ściana jest drukowana niezakłócona przez wewnętrzny obwód. Jednak " -"wydajność druku przy nawisach będzie niższa, ponieważ nie ma wewnętrznego obwodu, który mógłby podeprzeć druk " -"zewnętrznej ściany. Ta opcja wymaga co najmniej 3 ścian, aby była skuteczna, ponieważ najpierw drukuje " -"wewnętrzne ściany zaczynając od trzeciego obwodu, następnie zewnętrzny obwód i w końcu pierwszy wewnętrzny " -"obwód. W większości przypadków ta opcja jest polecana jako alternatywa dla opcji zewnętrzna/wewnętrzna.\n" +"Użyj opcji \"wewnętrzna/zewnętrzna/wewnętrzna\" dla najlepszego wykończenia " +"zewnętrznej powierzchni i dokładności wymiarowej, ponieważ zewnętrzna ściana " +"jest drukowana niezakłócona przez wewnętrzny obwód. Jednak wydajność druku " +"przy nawisach będzie niższa, ponieważ nie ma wewnętrznego obwodu, który " +"mógłby podeprzeć druk zewnętrznej ściany. Ta opcja wymaga co najmniej 3 " +"ścian, aby była skuteczna, ponieważ najpierw drukuje wewnętrzne ściany " +"zaczynając od trzeciego obwodu, następnie zewnętrzny obwód i w końcu " +"pierwszy wewnętrzny obwód. W większości przypadków ta opcja jest polecana " +"jako alternatywa dla opcji zewnętrzna/wewnętrzna.\n" "\n" -"Użyj opcji \"zewnętrzna/wewnętrzna\", aby uzyskać taką samą jakość zewnętrznej ściany i precyzję wymiarową jak w " -"opcji \"wewnętrzna/zewnętrzna/wewnętrzna\". Jednakże, szwy na osi Z będą wydawać się mniej spójne, ponieważ " -"pierwsza ekstruzja nowej warstwy rozpoczyna się na widocznej powierzchni." +"Użyj opcji \"zewnętrzna/wewnętrzna\", aby uzyskać taką samą jakość " +"zewnętrznej ściany i precyzję wymiarową jak w opcji \"wewnętrzna/zewnętrzna/" +"wewnętrzna\". Jednakże, szwy na osi Z będą wydawać się mniej spójne, " +"ponieważ pierwsza ekstruzja nowej warstwy rozpoczyna się na widocznej " +"powierzchni." msgid "Inner/Outer" msgstr "Wewnętrzna/Zewnętrzna" @@ -9007,35 +9731,115 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Drukuj najpierw wypełnienie" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most " -"cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. " -"However, the infill will slighly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." +"Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the " +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" -"Kolejność drukowania ścian/wypełnienia. Gdy pole wyboru nie jest zaznaczone, najpierw drukowane są ściany, co w " -"większości przypadków działa najlepiej.\n" +"Kolejność drukowania ścian/wypełnienia. Gdy pole wyboru nie jest zaznaczone, " +"najpierw drukowane są ściany, co w większości przypadków działa najlepiej.\n" "\n" -"Drukowanie najpierw ścian, może pomóc przy ekstremalnych nawisach, ponieważ ściany mają sąsiednie wypełnienie, " -"do którego przylegają. Jednak wypełnienie może nieznacznie wypchnąć tam wydrukowane ściany w miejscu gdzie są do " -"nich przymocowane. Skutkuje to gorszym wykończeniem zewnętrznej powierzchni. Może to również spowodować " -"prześwitywanie wypełnienia przez zewnętrzne powierzchnie części." +"Drukowanie najpierw ścian, może pomóc przy ekstremalnych nawisach, ponieważ " +"ściany mają sąsiednie wypełnienie, do którego przylegają. Jednak wypełnienie " +"może nieznacznie wypchnąć tam wydrukowane ściany w miejscu gdzie są do nich " +"przymocowane. Skutkuje to gorszym wykończeniem zewnętrznej powierzchni. Może " +"to również spowodować prześwitywanie wypełnienia przez zewnętrzne " +"powierzchnie części." + +msgid "Wall loop direction" +msgstr "" + +msgid "" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" +"\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on odd.\n" +"\n" +"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "Counter clockwise" +msgstr "" + +msgid "Clockwise" +msgstr "" msgid "Height to rod" msgstr "Wysokość do pręta" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Odległość od końcówki dyszy do dolnego pręta. Używane do unikania kolizji w druku obiekt-po-obiekcie." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." +msgstr "" +"Odległość od końcówki dyszy do dolnego pręta. Używane do unikania kolizji w " +"druku obiekt-po-obiekcie." msgid "Height to lid" msgstr "Wysokość do pokrywy" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Odległość od końcówki dyszy do pokrywy. Używane do unikania kolizji w druku obiekt-po-obiekcie." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." +msgstr "" +"Odległość od końcówki dyszy do pokrywy. Używane do unikania kolizji w druku " +"obiekt-po-obiekcie." -msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Promień odstępu wokół extrudera. Używane do unikania kolizji w druku obiekt-po-obiekcie." +msgid "" +"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." +msgstr "" +"Promień odstępu wokół extrudera. Używane do unikania kolizji w druku obiekt-" +"po-obiekcie." + +msgid "Bed mesh min" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Bed mesh max" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Probe point distance" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "" + +msgid "Mesh margin" +msgstr "" + +msgid "" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "" msgid "Extruder Color" msgstr "Kolor extrudera" @@ -9050,51 +9854,63 @@ msgid "Flow ratio" msgstr "Współczynnik przepływu" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten state and crystalline state. This setting " -"changes all extrusion flow of this filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 and " -"1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there has slight overflow or underflow" +"The material may have volumetric change after switching between molten state " +"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this " +"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 " +"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " +"has slight overflow or underflow" msgstr "" -"Materiał może ulegać zmianie objętościowej po przejściu między stanem ciekłym a krystalicznym. Ustawienie to " -"proporcjonalnie zmienia przepływ ekstruzji tego filamentu w G-code. Zalecany zakres wartości mieści się między " -"0,95 a 1,05. Być może możesz dostroić tę wartość, aby uzyskać gładką powierzchnię, gdy występuje lekkie " -"przelewanie lub niedomiar" +"Materiał może ulegać zmianie objętościowej po przejściu między stanem " +"ciekłym a krystalicznym. Ustawienie to proporcjonalnie zmienia przepływ " +"ekstruzji tego filamentu w G-code. Zalecany zakres wartości mieści się " +"między 0,95 a 1,05. Być może możesz dostroić tę wartość, aby uzyskać gładką " +"powierzchnię, gdy występuje lekkie przelewanie lub niedomiar" msgid "Enable pressure advance" msgstr "Włącz przyspieszenie ciśnienia" -msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once enabled." -msgstr "Włącz przyspieszenie ciśnienia, wynik automatycznej kalibracji zostanie nadpisany po włączeniu." +msgid "" +"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " +"enabled." +msgstr "" +"Włącz przyspieszenie ciśnienia, wynik automatycznej kalibracji zostanie " +"nadpisany po włączeniu." msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" -msgstr "Przyspieszenie ciśnienia (Klipper), znane również jako współczynnik przyspieszenia liniowego (Marlin)." +msgstr "" +"Przyspieszenie ciśnienia (Klipper), znane również jako współczynnik " +"przyspieszenia liniowego (Marlin)." msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle " -"diameter." +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Domyślna szerokość linii, jeśli inne szerokości linii są ustawione na 0. Jeśli wyrażona w %, zostanie obliczona " -"na podstawie średnicy dyszy." +"Domyślna szerokość linii, jeśli inne szerokości linii są ustawione na 0. " +"Jeśli wyrażona w %, zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." msgid "Keep fan always on" msgstr "Wentylator zawsze włączony" msgid "" -"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at least at minimum speed to reduce " -"the frequency of starting and stoping" +"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run " +"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" msgstr "" -"Jeśli włączysz to ustawienie, wentylator chłodzący części nigdy nie zostanie zatrzymany i będzie pracował " -"przynajmniej z minimalną prędkością, aby zmniejszyć częstotliwość włączania i wyłączania" +"Jeśli włączysz to ustawienie, wentylator chłodzący części nigdy nie zostanie " +"zatrzymany i będzie pracował przynajmniej z minimalną prędkością, aby " +"zmniejszyć częstotliwość włączania i wyłączania" msgid "Layer time" msgstr "Czas warstwy" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. Fan speed is " -"interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time" +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time" msgstr "" -"Wentylator chłodzący części zostanie włączony dla warstw, których szacowany czas jest krótszy niż ta wartość. " -"Prędkość wentylatora jest interpolowana między minimalną a maksymalną prędkością wentylatora zgodnie z czasem " -"druku warstwy" +"Wentylator chłodzący części zostanie włączony dla warstw, których szacowany " +"czas jest krótszy niż ta wartość. Prędkość wentylatora jest interpolowana " +"między minimalną a maksymalną prędkością wentylatora zgodnie z czasem druku " +"warstwy" msgid "Default color" msgstr "Domyślny kolor" @@ -9111,16 +9927,21 @@ msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące filamentu." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Wymagana dysza HRC" -msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC." +msgid "" +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." msgstr "" -"Minimalna twardość dyszy HRC wymagana do druku filamentu. Zero oznacza brak sprawdzania twardości HRC dyszy." +"Minimalna twardość dyszy HRC wymagana do druku filamentu. Zero oznacza brak " +"sprawdzania twardości HRC dyszy." msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is " -"limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" msgstr "" -"To ustawienie określa, ile objętości filamentu może być stopione i wyciśnięte na sekundę. Prędkość drukowania " -"jest ograniczana przez maksymalną prędkość przepływu, w przypadku zbyt wysokiego i nieuzasadnionego ustawienia " +"To ustawienie określa, ile objętości filamentu może być stopione i " +"wyciśnięte na sekundę. Prędkość drukowania jest ograniczana przez maksymalną " +"prędkość przepływu, w przypadku zbyt wysokiego i nieuzasadnionego ustawienia " "prędkości. Nie może wynosić zero" msgid "mm³/s" @@ -9130,31 +9951,41 @@ msgid "Filament load time" msgstr "Czas ładowania filamentu" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "Czas ładowania nowego filamentu podczas zmiany filamentu. Tylko do celów statystycznych" +msgstr "" +"Czas ładowania nowego filamentu podczas zmiany filamentu. Tylko do celów " +"statystycznych" msgid "Filament unload time" msgstr "Czas rozładowania filamentu" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "Czas rozładunku poprzedniego filamentu podczas zmiany filamentu. Tylko do celów statystycznych" - -msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important and should be accurate" msgstr "" -"Średnica filamentu jest używana do obliczania ekstruzji w G-code, więc jest bardzo ważna i powinna być dokładna" +"Czas rozładunku poprzedniego filamentu podczas zmiany filamentu. Tylko do " +"celów statystycznych" + +msgid "" +"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " +"and should be accurate" +msgstr "" +"Średnica filamentu jest używana do obliczania ekstruzji w G-code, więc jest " +"bardzo ważna i powinna być dokładna" msgid "Shrinkage" msgstr "Skurcz" +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of " -"100mm). The part will be scaled in xy to compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into " -"account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " +"after the checks." msgstr "" -"Podaj procent skurczu, którego filament doświadczy po schłodzeniu (94% jeśli zmierzyłeś 94mm zamiast 100mm). " -"Część będzie skalowana w płaszczyźnie xy, aby to zrekompensować. Wzięto pod uwagę tylko filament używany do " -"obwodu. Upewnij się, że pozostawiłeś wystarczająco dużo miejsca między obiektami, ponieważ ta kompensacja jest " -"wykonywana po przeprowadzeniu kontroli." +"Podaj procent skurczu, którego filament doświadczy po schłodzeniu (94% jeśli " +"zmierzyłeś 94mm zamiast 100mm). Część będzie skalowana w płaszczyźnie xy, " +"aby to zrekompensować. Wzięto pod uwagę tylko filament używany do obwodu. " +"Upewnij się, że pozostawiłeś wystarczająco dużo miejsca między obiektami, " +"ponieważ ta kompensacja jest wykonywana po przeprowadzeniu kontroli." msgid "Loading speed" msgstr "Prędkość ładowania" @@ -9172,37 +10003,43 @@ msgid "Unloading speed" msgstr "Prędkość rozładowania" msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after " -"ramming)." +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." msgstr "" -"Prędkość stosowana do usuwania filamentu na wieży czyszczącej (nie ma wpływu na wstępną część usuwania " -"filamentu, następującą bezpośrednio po procesie wtłaczania)." +"Prędkość stosowana do usuwania filamentu na wieży czyszczącej (nie ma wpływu " +"na wstępną część usuwania filamentu, następującą bezpośrednio po procesie " +"wtłaczania)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Początkowa prędkość rozładowania" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "Prędkość używana do rozładowywania końcówki filamentu zaraz po ramming-u." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "" +"Prędkość używana do rozładowywania końcówki filamentu zaraz po ramming-u." msgid "Delay after unloading" msgstr "Opóźnienie po rozładowaniu" msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that " -"may need more time to shrink to original dimensions." +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgstr "" -"Czas bezczynności po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w bezproblemowej zmianie narzędzia podczas druku z " -"materiałami elastycznymi, które mogą potrzebować więcej czasu na skurcz termiczny wracając do nominalnego " +"Czas bezczynności po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w bezproblemowej " +"zmianie narzędzia podczas druku z materiałami elastycznymi, które mogą " +"potrzebować więcej czasu na skurcz termiczny wracając do nominalnego " "rozmiaru." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Liczba ruchów chłodzących" msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." msgstr "" -"Filament jest chłodzony poprzez poruszanie go tam i z powrotem w ruchach chłodzących. Określ pożądaną liczbę " -"tych ruchów." +"Filament jest chłodzony poprzez poruszanie go tam i z powrotem w ruchach " +"chłodzących. Określ pożądaną liczbę tych ruchów." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Prędkość pierwszego ruchu chłodzącego" @@ -9214,15 +10051,18 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Minimalna objętość czyszczenia" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the " -"filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill " -"or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"Po zmianie narzędzia dokładna pozycja nowo załadowanego filamentu wewnątrz dyszy może nie być znana, a ciśnienie " -"filamentu prawdopodobnie jeszcze nie jest stabilne. Przed wyczyszczeniem głowicy drukującej do wypełnienia lub " -"obiektu poświęcnego, Orca Slicer zawsze wstępnie poda tę ilość filamentu do wieży czyszczącej, aby niezawodnie " -"produkować kolejne wypełnienia lub ekstruzje obiektów poświęcnych." +"Po zmianie narzędzia dokładna pozycja nowo załadowanego filamentu wewnątrz " +"dyszy może nie być znana, a ciśnienie filamentu prawdopodobnie jeszcze nie " +"jest stabilne. Przed wyczyszczeniem głowicy drukującej do wypełnienia lub " +"obiektu poświęcnego, Orca Slicer zawsze wstępnie poda tę ilość filamentu do " +"wieży czyszczącej, aby niezawodnie produkować kolejne wypełnienia lub " +"ekstruzje obiektów poświęcnych." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Prędkość ostatniego ruchu chłodzącego" @@ -9231,37 +10071,47 @@ msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." msgstr "Ruchy chłodzące stopniowo przyspieszają do tej prędkości." msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when " -"executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." msgstr "" -"Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na ładowanie nowego filamentu podczas zmiany " -"narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." +"Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na ładowanie " +"nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten " +"czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." msgid "Ramming parameters" msgstr "Parametry wyciskania" -msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." -msgstr "Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera parametry właściwe dla wyciskania." +msgid "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." +msgstr "" +"Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera parametry właściwe dla " +"wyciskania." msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when " -"executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." msgstr "" -"Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na rozładowanie nowego filamentu podczas zmiany " -"narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." +"Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na " +"rozładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu " +"kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." msgid "Enable ramming for multitool setups" msgstr "Włącz wbijanie dla konfiguracji wielonarzędziowych" msgid "" -"Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings " -"is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the " +"Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small " +"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the " "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Wykonuj raming podczas korzystania z drukarki wieloinstrumentowej (tj. gdy opcja „Pojedynczy extruder " -"wielomateriałowy” w ustawieniach drukarki jest odznaczona). Po zaznaczeniu tej opcji, niewielka ilość filamentu " -"jest szybko wytłaczana na wieżę czyszczącą tuż przed zmianą narzędzia. Ta opcja jest używana tylko wtedy, gdy " -"wieża czyszcząca jest włączona." +"Wykonuj raming podczas korzystania z drukarki wieloinstrumentowej (tj. gdy " +"opcja „Pojedynczy extruder wielomateriałowy” w ustawieniach drukarki jest " +"odznaczona). Po zaznaczeniu tej opcji, niewielka ilość filamentu jest szybko " +"wytłaczana na wieżę czyszczącą tuż przed zmianą narzędzia. Ta opcja jest " +"używana tylko wtedy, gdy wieża czyszcząca jest włączona." msgid "Multitool ramming volume" msgstr "Objętość ramingu wieloinstrumentowego" @@ -9290,24 +10140,32 @@ msgstr "Typ filamentu" msgid "Soluble material" msgstr "Materiał rozpuszczalny" -msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "Materiał rozpuszczalny jest powszechnie używany do drukowania podpór i warstw łączących podpory z modelem" +msgid "" +"Soluble material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "" +"Materiał rozpuszczalny jest powszechnie używany do drukowania podpór i " +"warstw łączących podpory z modelem" msgid "Support material" msgstr "Materiał podporowy" -msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "Materiał podporowy jest powszechnie używany do drukowania podpór i warstw łączących podpory z modelem" +msgid "" +"Support material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "" +"Materiał podporowy jest powszechnie używany do drukowania podpór i warstw " +"łączących podpory z modelem" msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura mięknięcia" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than it, it's " -"highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid cloggings." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " +"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." msgstr "" -"Materiał mięknie w tej temperaturze, więc gdy temperatura stołu jest równa lub wyższa, zaleca się otwarcie drzwi " -"przednich i/lub usunięcie górnej szyby, aby uniknąć zatykania." +"Materiał mięknie w tej temperaturze, więc gdy temperatura stołu jest równa " +"lub wyższa, zaleca się otwarcie drzwi przednich i/lub usunięcie górnej " +"szyby, aby uniknąć zatykania." msgid "Price" msgstr "Cena" @@ -9330,18 +10188,22 @@ msgstr "(Nieokreślone)" msgid "Infill direction" msgstr "Kierunek wypełnienia" -msgid "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line" -msgstr "Kąt dla wzoru linii wypełnienia, który kontroluje początek lub ich kierunek" +msgid "" +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line" +msgstr "" +"Kąt dla wzoru linii wypełnienia, który kontroluje początek lub ich kierunek" msgid "Sparse infill density" msgstr "Gęstość wypełnienia" +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill " -"pattern will be used" +"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " +"infill and internal solid infill pattern will be used" msgstr "" -"Gęstość wewnętrznego wypełnienia, 100% przekształca całe rzadkie wypełnienie w wypełnienie pełne, a użyty " -"zostanie wzór wewnętrznego pełnego wypełnienia" +"Gęstość wewnętrznego wypełnienia, 100% przekształca całe rzadkie wypełnienie " +"w wypełnienie pełne, a użyty zostanie wzór wewnętrznego pełnego wypełnienia" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Wzór wypełnienia" @@ -9383,21 +10245,28 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Długość kotwiczenia wypełnienia" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as " -"percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close " -"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, " -"the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment " -"taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. \n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max. \n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" -"Połączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem poprzez dodawanie krótkich segmentów obrysu. Gdy wartość jest " -"podana w procentach (przykład: 15%), zostanie ona obliczona na podstawie szerokości ścieżki wypełnienia. Slicer " -"stara się łączyć dwie sąsiednie linie wypełnienia za pomocą krótkiego segmentu obrysu. W sytuacji, gdy nie " -"znajdzie segmentu krótszego niż określony parametr, linia wypełnienia zostanie połączona z segmentem obrysu " -"tylko z jednej strony. Długość tego segmentu zostanie ograniczona do wartości określonej w parametrze " -"infill_anchor, ale nie przekroczy tej wartości. \n" -"Aby wyłączyć funkcję kotwiczenia, należy ustawić wartość na zero. Ustaw zero, aby wyłączyć kotwiczenie obrysów " -"do pojedynczej linii wypełnienia." +"Połączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem poprzez dodawanie krótkich " +"segmentów obrysu. Gdy wartość jest podana w procentach (przykład: 15%), " +"zostanie ona obliczona na podstawie szerokości ścieżki wypełnienia. Slicer " +"stara się łączyć dwie sąsiednie linie wypełnienia za pomocą krótkiego " +"segmentu obrysu. W sytuacji, gdy nie znajdzie segmentu krótszego niż " +"określony parametr, linia wypełnienia zostanie połączona z segmentem obrysu " +"tylko z jednej strony. Długość tego segmentu zostanie ograniczona do " +"wartości określonej w parametrze infill_anchor, ale nie przekroczy tej " +"wartości. \n" +"Aby wyłączyć funkcję kotwiczenia, należy ustawić wartość na zero. Ustaw " +"zero, aby wyłączyć kotwiczenie obrysów do pojedynczej linii wypełnienia." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (brak otwartych kotwic)" @@ -9409,21 +10278,27 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Maksymalna długość kotwiczenia wypełnienia" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as " -"percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close " -"infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, " -"the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment " -"taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. \n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 " -"& 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter. \n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " +"create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu obrysu. Jeśli wyrażone w procentach " -"(np. 15%), zostanie obliczone z szerokości ścieżki wypełnienia. Orca Slicer spróbuje połączyć dwie najbliższe " -"linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie znaleziony segment krótszy, niż ten parametr, " -"linia wypełnienia zostanie dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu będzie " -"ograniczona do wartości parametru infill_anchor, ale nie dłuższa niż ten parametr.\n" -"Jeśli ustawione na 0, zostanie użyty stary algorytm łączenia wypełnienia, powinien dać ten sam wynik co przy " -"ustawieniu 1000 & 0." +"Łączenie wypełnienia z wewnętrznym obrysem przez dodanie krótkiego segmentu " +"obrysu. Jeśli wyrażone w procentach (np. 15%), zostanie obliczone z " +"szerokości ścieżki wypełnienia. Orca Slicer spróbuje połączyć dwie " +"najbliższe linie wypełnienia krótkim segmentem obrysu. Jeśli nie zostanie " +"znaleziony segment krótszy, niż ten parametr, linia wypełnienia zostanie " +"dołączona do segmentu obrysu tylko z jednej strony, a długość segmentu " +"będzie ograniczona do wartości parametru infill_anchor, ale nie dłuższa niż " +"ten parametr.\n" +"Jeśli ustawione na 0, zostanie użyty stary algorytm łączenia wypełnienia, " +"powinien dać ten sam wynik co przy ustawieniu 1000 & 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (bez przymocowania)" @@ -9437,53 +10312,69 @@ msgstr "Przyspieszenie na wewnętrznych ścianach" msgid "Acceleration of travel moves" msgstr "Przyspieszenie ruchów podróżnych" -msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" +msgid "" +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality" msgstr "" -"Przyspieszenie dla wypełnienia górnej powierzchni. Użycie niższej wartości może poprawić jakość górnej " -"powierzchni" +"Przyspieszenie dla wypełnienia górnej powierzchni. Użycie niższej wartości " +"może poprawić jakość górnej powierzchni" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" -msgstr "Przyspieszenie na zewnętrznej ścianie. Użycie niższej wartości może poprawić jakość" +msgstr "" +"Przyspieszenie na zewnętrznej ścianie. Użycie niższej wartości może poprawić " +"jakość" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on " -"the outer wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Przyspieszenie na mostkach. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. 50%), będzie obliczana na podstawie " -"przyspieszenia zewnętrznej ściany." +"Przyspieszenie na mostkach. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. " +"50%), będzie obliczana na podstawie przyspieszenia zewnętrznej ściany." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² lub %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated " -"based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Przyspieszenie na rzadkim wypełnieniu. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. 100%), będzie obliczana na " -"podstawie domyślnego przyspieszenia." +"Przyspieszenie na rzadkim wypełnieniu. Jeśli wartość jest wyrażona w " +"procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego " +"przyspieszenia." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be " -"calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." msgstr "" -"Przyspieszenie wewnętrznego, pełnego wypełnienia. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. 100%), będzie " -"obliczana na podstawie domyślnego przyspieszenia." +"Przyspieszenie wewnętrznego, pełnego wypełnienia. Jeśli wartość jest " +"wyrażona w procentach (np. 100%), będzie obliczana na podstawie domyślnego " +"przyspieszenia." -msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhesive" -msgstr "Przyspieszenie dla pierwszej warstwy. Użycie niższej wartości może poprawić przyczepność do stołu" +msgid "" +"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " +"adhesive" +msgstr "" +"Przyspieszenie dla pierwszej warstwy. Użycie niższej wartości może poprawić " +"przyczepność do stołu" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Włącz przyspieszanie do hamowania" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie hamowania Klippera zostanie dostosowane automatycznie" +msgstr "" +"Maksymalne przyspieszenie hamowania Klippera zostanie dostosowane " +"automatycznie" msgid "accel_to_decel" msgstr "przyspieszanie do hamowania" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" -msgstr "Maksymalne przyspieszenie hamowania Klippera zostanie dostosowane do tego %% przyspieszenia" +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" +msgstr "" +"Maksymalne przyspieszenie hamowania Klippera zostanie dostosowane do tego %% " +"przyspieszenia" msgid "Jerk of outer walls" msgstr "Jerk zewnętrznych ścian" @@ -9503,17 +10394,22 @@ msgstr "Jerk pierwszej warstwy" msgid "Jerk for travel" msgstr "Jerk ruchu jałowego" -msgid "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgid "" +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" -"Szerokość linii dla pierwszej warstwy. Jeśli jest wyrażona jako %, zostanie obliczona na podstawie średnicy " -"dyszy." +"Szerokość linii dla pierwszej warstwy. Jeśli jest wyrażona jako %, zostanie " +"obliczona na podstawie średnicy dyszy." msgid "Initial layer height" msgstr "Wysokość pierwszej warstwy" -msgid "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate adhension" +msgid "" +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhension" msgstr "" -"Wysokość pierwszej warstwy. Nieznaczne zwiększenie grubości pierwszej warstwy może poprawić przyczepność do stołu" +"Wysokość pierwszej warstwy. Nieznaczne zwiększenie grubości pierwszej " +"warstwy może poprawić przyczepność do stołu" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Prędkość pierwszej warstwy poza pełnym wypełnieniem" @@ -9534,51 +10430,56 @@ msgid "Number of slow layers" msgstr "Ilość warstw o niższej prędkości" msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over " -"the specified number of layers." +"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " +"increased in a linear fashion over the specified number of layers." msgstr "" -"Pierwsze kilka warstw jest drukowane wolniej niż zwykle. Prędkość jest stopniowo zwiększana w sposób liniowy " -"przez określoną liczbę warstw." +"Pierwsze kilka warstw jest drukowane wolniej niż zwykle. Prędkość jest " +"stopniowo zwiększana w sposób liniowy przez określoną liczbę warstw." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy" msgid "Nozzle temperature to print initial layer when using this filament" -msgstr "Temperatura dyszy do drukowania pierwszej warstwy przy użyciu tego filamentu" +msgstr "" +"Temperatura dyszy do drukowania pierwszej warstwy przy użyciu tego filamentu" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie" msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie \"close_fan_the_first_x_layers\" do " -"maksymalnej na warstwie \"full_fan_speed_layer\". Jeśli \"full_fan_speed_layer\" jest niższa niż " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", to wentylator będzie pracować z maksymalną dozwoloną prędkością na warstwie " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" do maksymalnej na warstwie " +"\"full_fan_speed_layer\". Jeśli \"full_fan_speed_layer\" jest niższa niż " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", to wentylator będzie pracować z maksymalną " +"dozwoloną prędkością na warstwie \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "Support interface fan speed" msgstr "Prędkość wentylatora dla warstwy łączącej podpory" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high fan " -"speed.\n" +"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +"weaken their bonding with a high fan speed.\n" "Set to -1 to disable this override.\n" "Can only be overriden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Ta prędkość wentylatora jest narzucana podczas drukowania wszystkich warstw łączących podpory,\n" -"aby osłabić ich wiązanie przy wyższej prędkości wentylatora. Ustaw na -1, aby wyłączyć to narzucenie.\n" +"Ta prędkość wentylatora jest narzucana podczas drukowania wszystkich warstw " +"łączących podpory,\n" +"aby osłabić ich wiązanie przy wyższej prędkości wentylatora. Ustaw na -1, " +"aby wyłączyć to narzucenie.\n" "Można to nadpisać tylko za pomocą opcji disable_fan_first_layers." msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting controls the fuzzy " -"position" +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position" msgstr "" -"Losowe wibracje podczas drukowania ścian, aby nadać powierzchni chropowaty wygląd.To ustawienie reguluje " -"\"chropowatość\"" +"Losowe wibracje podczas drukowania ścian, aby nadać powierzchni chropowaty " +"wygląd.To ustawienie reguluje \"chropowatość\"" msgid "Contour" msgstr "Kontur" @@ -9592,15 +10493,22 @@ msgstr "Wszystkie ściany" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Grubość skóry Fuzzy" -msgid "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line width" +msgid "" +"The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " +"width" msgstr "" -"Szerokość w granicach której występuje drganie. Zaleca się, aby była poniżej szerokości linii zewnętrznej ściany." +"Szerokość w granicach której występuje drganie. Zaleca się, aby była poniżej " +"szerokości linii zewnętrznej ściany." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Odstęp między punktami na skórze Fuzzy" -msgid "The average diatance between the random points introducded on each line segment" -msgstr "Średnia odległość między losowymi punktami wprowadzonymi na każdym odcinku linii" +msgid "" +"The average diatance between the random points introducded on each line " +"segment" +msgstr "" +"Średnia odległość między losowymi punktami wprowadzonymi na każdym odcinku " +"linii" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Zastosuj skórę Fuzzy na pierwszej warstwie" @@ -9617,18 +10525,22 @@ msgstr "Warstwy i obwody" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" msgstr "Filtruj szczeliny mniejsze niż podany próg" -msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" +msgid "" +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly" msgstr "" -"Prędkość wypełniania przerw. Przerwa zazwyczaj ma nieregularną szerokość linii i powinna być drukowana wolniej" +"Prędkość wypełniania przerw. Przerwa zazwyczaj ma nieregularną szerokość " +"linii i powinna być drukowana wolniej" msgid "Arc fitting" msgstr "Dopasowanie łuków" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " +"tolerance is same with resolution" msgstr "" -"Włącz tę opcję, aby uzyskać plik G-code zawierający ruchy G2 i G3. Tolerancja dopasowania jest taka sama jak " -"rozdzielczość" +"Włącz tę opcję, aby uzyskać plik G-code zawierający ruchy G2 i G3. " +"Tolerancja dopasowania jest taka sama jak rozdzielczość" msgid "Add line number" msgstr "Dodaj numer linii" @@ -9639,16 +10551,22 @@ msgstr "Włącz to, aby dodać numer linii (Nx) na początku każdej linii G-Cod msgid "Scan first layer" msgstr "Skanuj pierwszą warstwę" -msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer" -msgstr "Włącz to, aby włączyć kamerę w drukarce do sprawdzania jakości pierwszej warstwy" +msgid "" +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer" +msgstr "" +"Włącz to, aby włączyć kamerę w drukarce do sprawdzania jakości pierwszej " +"warstwy" msgid "Nozzle type" msgstr "Typ dyszy" msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what kind of filament " -"can be printed" -msgstr "Materiał metalu dyszy. Określa on odporność na ścieranie dyszy oraz rodzaj filamentu, który można drukować" +"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " +"nozzle, and what kind of filament can be printed" +msgstr "" +"Materiał metalu dyszy. Określa on odporność na ścieranie dyszy oraz rodzaj " +"filamentu, który można drukować" msgid "Undefine" msgstr "Nie zdefiniowane" @@ -9665,8 +10583,12 @@ msgstr "Mosiądz" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Twardość dyszy (HRC)" -msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing." -msgstr "Twardość dyszy. Zero oznacza brak sprawdzania twardości dyszy podczas procesu cięcia." +msgid "" +"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " +"slicing." +msgstr "" +"Twardość dyszy. Zero oznacza brak sprawdzania twardości dyszy podczas " +"procesu cięcia." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -9693,28 +10615,37 @@ msgid "Best object position" msgstr "Najlepsza pozycja obiektu" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "Najlepsza automatyczna pozycja w zakresie [0,1] w stosunku do kształtu stołu." - -msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" -"Włącz tę opcję, jeśli urządzenie ma dodatkowy wentylator chłodzenia części. Polecenie G-code: M106 P2 S(0-255)." +"Najlepsza automatyczna pozycja w zakresie [0,1] w stosunku do kształtu stołu." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It " -"assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc " -"fitting is unsupported).\n" -"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of 'barrier').\n" -"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start gcode' is activated.\n" +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "" +"Włącz tę opcję, jeśli urządzenie ma dodatkowy wentylator chłodzenia części. " +"Polecenie G-code: M106 P2 S(0-255)." + +msgid "" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " +"unsupported).\n" +"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of " +"'barrier').\n" +"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " +"gcode' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Uruchom wentylator na określoną liczbę sekund wcześniej niż planowany czas startu (możliwe jest użycie ułamków " -"sekundy). Przyjmuje się nieskończone przyspieszenie dla oszacowania tego czasu, przy uwzględnieniu jedynie " -"ruchów G1 i G0 (obsługa ruchów po łuku nie jest wspierana).\n" +"Uruchom wentylator na określoną liczbę sekund wcześniej niż planowany czas " +"startu (możliwe jest użycie ułamków sekundy). Przyjmuje się nieskończone " +"przyspieszenie dla oszacowania tego czasu, przy uwzględnieniu jedynie ruchów " +"G1 i G0 (obsługa ruchów po łuku nie jest wspierana).\n" "\n" -"To nie spowoduje zmiany ustawień wentylatora z niestandardowych G-code (działają one jak rodzaj bariery).\n" +"To nie spowoduje zmiany ustawień wentylatora z niestandardowych G-code " +"(działają one jak rodzaj bariery).\n" "\n" -"Nie spowoduje to również zmiany ustawień wentylatora w początkowym G-code, jeśli aktywowana jest opcja \"tylko " -"niestandardowy początkowy G-code\".\n" +"Nie spowoduje to również zmiany ustawień wentylatora w początkowym G-code, " +"jeśli aktywowana jest opcja \"tylko niestandardowy początkowy G-code\".\n" "\n" "Ustaw 0, aby wyłączyć tę funkcję." @@ -9728,16 +10659,18 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "Czas działania wentylatora w trybie wymuszonego startu" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the " -"cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, " -"or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " +"target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Wysyła polecenie maksymalnej prędkości wentylatora na określony czas, zanim zostanie zmniejszona do docelowej " -"prędkości, aby uruchomić wentylator chłodzenia.\n" -"Jest to przydatne dla wentylatorów, gdzie niskie PWM/moc może być niewystarczające do uruchomienia wentylatora " -"po zatrzymaniu lub do szybszego zwiększenia prędkości obrotowej\n" +"Wysyła polecenie maksymalnej prędkości wentylatora na określony czas, zanim " +"zostanie zmniejszona do docelowej prędkości, aby uruchomić wentylator " +"chłodzenia.\n" +"Jest to przydatne dla wentylatorów, gdzie niskie PWM/moc może być " +"niewystarczające do uruchomienia wentylatora po zatrzymaniu lub do szybszego " +"zwiększenia prędkości obrotowej\n" "\n" "Ustaw 0, aby wyłączyć tę funkcję." @@ -9757,7 +10690,8 @@ msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Ta opcja jest włączona, jeśli drukarka obsługuje kontrolę temperatury komory\n" +"Ta opcja jest włączona, jeśli drukarka obsługuje kontrolę temperatury " +"komory\n" "Polecenie G-code: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" @@ -9789,13 +10723,15 @@ msgid "Label objects" msgstr "Etykietuj obiekty" msgid "" -"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is " -"useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi " -"Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"Włącz to, aby dodać komentarze do pliku G-Code, oznaczające ruchy druku, do jakiego obiektu należą. Jest to " -"przydatne dla wtyczki Octoprint CancelObject. Te ustawienia NIE są kompatybilne z konfiguracją Single Extruder " -"Multi Material i opcją Wipe into Object / Wipe into Infill." +"Włącz to, aby dodać komentarze do pliku G-Code, oznaczające ruchy druku, do " +"jakiego obiektu należą. Jest to przydatne dla wtyczki Octoprint " +"CancelObject. Te ustawienia NIE są kompatybilne z konfiguracją Single " +"Extruder Multi Material i opcją Wipe into Object / Wipe into Infill." msgid "Exclude objects" msgstr "Wyłącz obiekty" @@ -9807,39 +10743,45 @@ msgid "Verbose G-code" msgstr "Rozszerzony G-code" msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD " -"card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" -"Włącz to, aby uzyskać plik G-code z komentarzami, w którym każda linia jest wyjaśniana przez opisowy tekst. " -"Jeśli drukujesz z karty SD, dodatkowy rozmiar pliku może spowolnić twoje oprogramowanie." +"Włącz to, aby uzyskać plik G-code z komentarzami, w którym każda linia jest " +"wyjaśniana przez opisowy tekst. Jeśli drukujesz z karty SD, dodatkowy " +"rozmiar pliku może spowolnić twoje oprogramowanie." msgid "Infill combination" msgstr "Kombinacja wypełnienia" msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is still printed " -"with original layer height." +"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " +"reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Automatyczne scalanie rzadkiego wypełnienia kilku warstw, aby drukować je jednocześnie, co redukuje czas druku. " -"Ściana jest wciąż drukowana z zachowaniem oryginalnej wysokości warstwy." +"Automatyczne scalanie rzadkiego wypełnienia kilku warstw, aby drukować je " +"jednocześnie, co redukuje czas druku. Ściana jest wciąż drukowana z " +"zachowaniem oryginalnej wysokości warstwy." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filament do druku wewnętrznego wypełnienia." -msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgid "" +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Szerokość linii wewnętrznego wypełnienia. Jeśli jest wyrażona w procentach, zostanie obliczona na podstawie " -"średnicy dyszy." +"Szerokość linii wewnętrznego wypełnienia. Jeśli jest wyrażona w procentach, " +"zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Nakładanie wypełnienia na obrysy" msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to " -"line width of sparse infill" +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill" msgstr "" -"Powierzchnia wypełnienia jest delikatnie powiększana, aby zachodziła na ścianę w celu lepszego połączenia. " -"Wartość procentowa jest określona względem szerokości linii rzadkiego wypełnienia" +"Powierzchnia wypełnienia jest delikatnie powiększana, aby zachodziła na " +"ścianę w celu lepszego połączenia. Wartość procentowa jest określona " +"względem szerokości linii rzadkiego wypełnienia" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Prędkość wewnętrznego wypełnienia" @@ -9848,33 +10790,38 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Powłoki łączące" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with " -"translucent materials or manual soluble support material" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material" msgstr "" -"Wymuszaj generowanie zwartych warstw między sąsiadującymi materiałami/woluminami. Przydatne przy wydrukach z " -"wieloma extruderami z materiałami o przejrzystej strukturze lub ręcznym rozpuszczalnym materiale podporowym" +"Wymuszaj generowanie zwartych warstw między sąsiadującymi materiałami/" +"woluminami. Przydatne przy wydrukach z wieloma extruderami z materiałami o " +"przejrzystej strukturze lub ręcznym rozpuszczalnym materiale podporowym" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Maksymalna szerokość segmentowanej strefy" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Maksymalna szerokość segmentowanej strefy. Wartość zero wyłącza tę funkcję." +msgstr "" +"Maksymalna szerokość segmentowanej strefy. Wartość zero wyłącza tę funkcję." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Głębokość zazębiania się podzielonego na segmenty obszaru" msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Głębokość blokowania obszaru segmentowego. Wartość zero wyłącza tę funkcję." +msgstr "" +"Głębokość blokowania obszaru segmentowego. Wartość zero wyłącza tę funkcję." msgid "Ironing Type" msgstr "Rodzaj prasowania" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more smooth. This " -"setting controls which layer being ironed" +"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " +"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"Prasowanie polega na używaniu małego przepływu, aby ponownie wydrukować na tej samej wysokości powierzchnię, w " -"celu uzyskania bardziej gładkiej powierzchni. Ta opcja kontroluje, który poziom jest prasowany" +"Prasowanie polega na używaniu małego przepływu, aby ponownie wydrukować na " +"tej samej wysokości powierzchnię, w celu uzyskania bardziej gładkiej " +"powierzchni. Ta opcja kontroluje, który poziom jest prasowany" msgid "No ironing" msgstr "Bez prasowania" @@ -9898,11 +10845,12 @@ msgid "Ironing flow" msgstr "Przepływ prasowania" msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. Too high value " -"results in overextrusion on the surface" +"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " +"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" msgstr "" -"Ilość filamentu do wytłaczania podczas prasowania. Względem przepływu normalnej wysokości warstwy. Zbyt wysoka " -"wartość powoduje nadmierny wyciek na powierzchni" +"Ilość filamentu do wytłaczania podczas prasowania. Względem przepływu " +"normalnej wysokości warstwy. Zbyt wysoka wartość powoduje nadmierny wyciek " +"na powierzchni" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Odstęp między liniami" @@ -9919,17 +10867,27 @@ msgstr "Prędkość drukowania linii dla prasowania" msgid "Ironing angle" msgstr "Kąt prasowania" -msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." -msgstr "Kąt, pod jakim wykonywane jest prasowanie. Liczba ujemna wyłącza tę funkcję i używa domyślnej metody." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." +msgstr "" +"Kąt, pod jakim wykonywane jest prasowanie. Liczba ujemna wyłącza tę funkcję " +"i używa domyślnej metody." msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" -msgstr "Ten fragment kodu G jest wstawiany przy każdej zmianie warstwy po podniesieniu osi Z" +msgstr "" +"Ten fragment kodu G jest wstawiany przy każdej zmianie warstwy po " +"podniesieniu osi Z" msgid "Supports silent mode" msgstr "Obsługuje tryb cichy" -msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print" -msgstr "Czy drukarka obsługuje tryb cichy, w którym drukarka używa niższego przyspieszenia do druku" +msgid "" +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print" +msgstr "" +"Czy drukarka obsługuje tryb cichy, w którym drukarka używa niższego " +"przyspieszenia do druku" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Wysyłaj limity do kodu G" @@ -9941,37 +10899,44 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the g-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, limity maszyny zostaną wysłane do pliku G-code.\n" +"Jeśli ta opcja jest włączona, limity maszyny zostaną wysłane do pliku G-" +"code.\n" "Ta opcja zostanie zignorowana, jeśli wybrany jest G-code Klipper." -msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in gcode viewer" -msgstr "Ten G-code zostanie użyty przy pauzie wydruku. Użytkownik może wstawić G-code do przeglądarki gcode" +msgid "" +"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " +"pause G-code in gcode viewer" +msgstr "" +"Ten G-code zostanie użyty przy pauzie wydruku. Użytkownik może wstawić G-" +"code do przeglądarki gcode" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Ten G-code będzie użyty jako niestandardowy" -msgid "Enable Flow Compensation" -msgstr "Włącz kompensację przepływu dla wypełnienia (eksperymentalne)" +msgid "Small area flow compensation (beta)" +msgstr "" msgid "Enable flow compensation for small infill areas" msgstr "" "Włącz kompensację przepływu dla małych obszarów wypełnienia\n" "\n" "\n" -"Jest to zaawansowana funkcja, która umożliwia dokładniejsze kontrolowanie, jak materiał wypełnienia jest " -"nanoszony na małych obszarach" +"Jest to zaawansowana funkcja, która umożliwia dokładniejsze kontrolowanie, " +"jak materiał wypełnienia jest nanoszony na małych obszarach" msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Model kompensacji przepływu" msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma " -"separated pair of values for extrusion length and flow correction factors, one per line, in the following " -"format: \"1.234,5.678\"" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" msgstr "" -"Model kompensacji przepływu, używany do dostosowywania przepływu dla małych obszarów wypełnienia. Model jest " -"wyrażony jako para wartości oddzielonych przecinkiem dla długości wytłoczenia i czynników korekty przepływu, " -"jeden zestaw na linię, w następującym formacie: \"1.234,5.678\"" +"Model kompensacji przepływu, używany do dostosowywania przepływu dla małych " +"obszarów wypełnienia. Model jest wyrażony jako para wartości oddzielonych " +"przecinkiem dla długości wytłoczenia i czynników korekty przepływu, jeden " +"zestaw na linię, w następującym formacie: \"1.234,5.678\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Maksymalna prędkość X" @@ -10076,68 +11041,80 @@ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2" msgstr "Maksymalne przyspieszenie podróży (M204 T), dotyczy tylko Marlin 2" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed limitation of " -"part cooling fan" +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed limitation of part cooling fan" msgstr "" -"Prędkość wentylatora chłodzenia części może być zwiększona, gdy jest włączona funkcja automatycznego chłodzenia. " -"To jest maksymalne ograniczenie prędkości wentylatora chłodzenia części" +"Prędkość wentylatora chłodzenia części może być zwiększona, gdy jest " +"włączona funkcja automatycznego chłodzenia. To jest maksymalne ograniczenie " +"prędkości wentylatora chłodzenia części" msgid "Max" msgstr "Max" msgid "" -"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum layer hight when enable adaptive " -"layer height" +"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " +"layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" -"Największa wysokość warstwy drukowalnej dla extrudera. Używane do ograniczenia maksymalnej wysokości warstwy " -"podczas włączonej adaptacyjnej wysokości warstwy" +"Największa wysokość warstwy drukowalnej dla extrudera. Używane do " +"ograniczenia maksymalnej wysokości warstwy podczas włączonej adaptacyjnej " +"wysokości warstwy" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Wygładzanie przepływu ekstruzji" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing " -"a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " "versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec can change over time. Higher values " -"mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature. \n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. " -"However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, " -"when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350mm3/s2 is " -"recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for " +"just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " "transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15mm3/s2 is a " -"good starting point for direct drive extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " +"lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive " +"extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Ten parametr wygładza nagłe zmiany szybkości wytłaczania, które występują, gdy drukarka przechodzi od drukowania " -"wytłaczania o wysokim przepływie (duża prędkość/większa szerokość) do wytłaczania o niższym przepływie (mniejsza " +"Ten parametr wygładza nagłe zmiany szybkości wytłaczania, które występują, " +"gdy drukarka przechodzi od drukowania wytłaczania o wysokim przepływie (duża " +"prędkość/większa szerokość) do wytłaczania o niższym przepływie (mniejsza " "prędkość/mniejsza szerokość) i odwrotnie.\n" "\n" -"Określa maksymalną szybkość, o jaką natężenie przepływu wytłaczania w mm3/s może zmieniać się w czasie. Wyższe " -"wartości oznaczają, że dozwolone są większe zmiany szybkości wytłaczania, co skutkuje szybszymi przejściami " +"Określa maksymalną szybkość, o jaką natężenie przepływu wytłaczania w mm3/s " +"może zmieniać się w czasie. Wyższe wartości oznaczają, że dozwolone są " +"większe zmiany szybkości wytłaczania, co skutkuje szybszymi przejściami " "prędkości.\n" "\n" "Wartość 0 wyłącza tę funkcję.\n" "\n" -"W przypadku drukarek z napędem bezpośrednim o dużej prędkości i wysokim przepływie (takich jak Bambu lab lub " -"Voron) wartość ta zwykle nie jest potrzebna. Może ona jednak zapewnić pewne marginalne korzyści w niektórych " -"przypadkach, gdy prędkości funkcji znacznie się różnią. Na przykład, gdy występują agresywne spowolnienia " -"spowodowane nawisami. W takich przypadkach zalecana jest wysoka wartość około 300-350 mm3/s2, ponieważ pozwala " -"to na wystarczające wygładzenie, aby wspomóc wzrost ciśnienia w celu uzyskania płynniejszego przejścia " -"przepływu.\n" +"W przypadku drukarek z napędem bezpośrednim o dużej prędkości i wysokim " +"przepływie (takich jak Bambu lab lub Voron) wartość ta zwykle nie jest " +"potrzebna. Może ona jednak zapewnić pewne marginalne korzyści w niektórych " +"przypadkach, gdy prędkości funkcji znacznie się różnią. Na przykład, gdy " +"występują agresywne spowolnienia spowodowane nawisami. W takich przypadkach " +"zalecana jest wysoka wartość około 300-350 mm3/s2, ponieważ pozwala to na " +"wystarczające wygładzenie, aby wspomóc wzrost ciśnienia w celu uzyskania " +"płynniejszego przejścia przepływu.\n" "\n" -"W przypadku wolniejszych drukarek bez przyspieszenia ciśnienia wartość ta powinna być znacznie niższa. Wartość " -"10-15 mm3/s2 jest dobrym punktem wyjścia dla extruderów z napędem bezpośrednim i 5-10 mm3/s2 dla extruderów typu " -"Bowden.\n" +"W przypadku wolniejszych drukarek bez przyspieszenia ciśnienia wartość ta " +"powinna być znacznie niższa. Wartość 10-15 mm3/s2 jest dobrym punktem " +"wyjścia dla extruderów z napędem bezpośrednim i 5-10 mm3/s2 dla extruderów " +"typu Bowden.\n" "\n" "Ta funkcja jest znana jako Pressure Equalizer w Prusa slicer.\n" "\n" @@ -10150,11 +11127,12 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Długość odcinka do wygładzenia" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger " -"gcode file and more instructions for the printer to process. \n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " +"results in a significantly larger gcode file and more instructions for the " +"printer to process. \n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the " -"number of adjustments made\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " +"increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" "Allowed values: 1-5" msgstr "" @@ -10163,34 +11141,36 @@ msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Minimalna prędkość wentylatora chłodzenia części" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first " -"several layers which is defined by no cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Prędkość wentylatora pomocniczego. Wentylator pomocniczy będzie pracować z tą prędkością podczas drukowania, z " -"wyjątkiem pierwszych kilku warstw, które są określone jako warstwy bez chłodzenia.\n" -"Proszę włączyć opcję auxiliary_fan w ustawieniach drukarki, aby skorzystać z tej funkcji. Polecenie G-code: M106 " -"P2 S(0-255)" +"Prędkość wentylatora pomocniczego. Wentylator pomocniczy będzie pracować z " +"tą prędkością podczas drukowania, z wyjątkiem pierwszych kilku warstw, które " +"są określone jako warstwy bez chłodzenia.\n" +"Proszę włączyć opcję auxiliary_fan w ustawieniach drukarki, aby skorzystać z " +"tej funkcji. Polecenie G-code: M106 P2 S(0-255)" msgid "Min" msgstr "Min" msgid "" -"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum layer hight when enable adaptive " -"layer height" +"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " +"layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" -"Najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla extrudera. Stosowana jako dolna granica dla adaptacyjnej " -"wysokości warstw" +"Najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla extrudera. Stosowana " +"jako dolna granica dla adaptacyjnej wysokości warstw" msgid "Min print speed" msgstr "Minimalna prędkość druku" msgid "" -"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer cooling is enabled, when printing " -"overhangs and when feature speeds are not specified explicitly." +"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +"cooling is enabled." msgstr "" -"Minimalna prędkość druku dla filamentu, gdy włączone jest zwalnienie dla lepszego chłodzenia warstw, przy " -"drukowaniu elementów wystających i gdy prędkości elementów nie są określone wyraźnie." msgid "Nozzle diameter" msgstr "Średnica dyszy" @@ -10201,14 +11181,21 @@ msgstr "Średnica dyszy" msgid "Configuration notes" msgstr "Uwagi do konfiguracji" -msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." -msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki, które zostaną dodane do nagłówka pliku G-code." +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "" +"Tutaj możesz umieścić notatki, które zostaną dodane do nagłówka pliku G-code." msgid "Host Type" msgstr "Typ hosta" -msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." -msgstr "Orca Slicer może przesyłać pliki G-code do hosta drukarki. To pole musi zawierać rodzaj hosta." +msgid "" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." +msgstr "" +"Orca Slicer może przesyłać pliki G-code do hosta drukarki. To pole musi " +"zawierać rodzaj hosta." msgid "Nozzle volume" msgstr "Objętość dyszy" @@ -10226,39 +11213,45 @@ msgid "Cooling tube length" msgstr "Długość rurki chłodzącej" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "Długość rurki chłodzącej ograniczająca przestrzeń na ruchy chłodzące wewnątrz." +msgstr "" +"Długość rurki chłodzącej ograniczająca przestrzeń na ruchy chłodzące " +"wewnątrz." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Wysoki prąd extrudera przy wymianie filamentu" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for " -"rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Może być korzystne zwiększenie prądu silnika extrudera podczas wymiany filamentu, aby umożliwić szybkie " -"podawanie i przezwyciężenie oporu podczas ładowania filamentu o nieprawidłowym kształcie końcówki." +"Może być korzystne zwiększenie prądu silnika extrudera podczas wymiany " +"filamentu, aby umożliwić szybkie podawanie i przezwyciężenie oporu podczas " +"ładowania filamentu o nieprawidłowym kształcie końcówki." msgid "Filament parking position" msgstr "Pozycja parkowania filamentu" msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the " -"value in printer firmware." +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." msgstr "" -"Odległość końcówki extrudera od pozycji, gdzie filament jest parkowany przy rozładowaniu. Powinno to odpowiadać " -"wartości w oprogramowaniu drukarki." +"Odległość końcówki extrudera od pozycji, gdzie filament jest parkowany przy " +"rozładowaniu. Powinno to odpowiadać wartości w oprogramowaniu drukarki." msgid "Extra loading distance" msgstr "Dodatkowa długość ładowania" msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it " -"was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " "than unloading." msgstr "" -"Gdy ta wartość wynosi zero, to długość ładowania filamentu z pozycji zaparkowanej jest dokładnie taka sama, jak " -"podczas rozładowywania. Jeśli jest dodatnia to jest większa (więcej filamentu zostanie załadowane), jeśli ujemna " -"to jest mniejsza niż przy rozładowywaniu." +"Gdy ta wartość wynosi zero, to długość ładowania filamentu z pozycji " +"zaparkowanej jest dokładnie taka sama, jak podczas rozładowywania. Jeśli " +"jest dodatnia to jest większa (więcej filamentu zostanie załadowane), jeśli " +"ujemna to jest mniejsza niż przy rozładowywaniu." msgid "Start end points" msgstr "Początkowe i końcowe punkty" @@ -10270,46 +11263,53 @@ msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Zmniejszanie retrakcji wypełnienia" msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. This can " -"reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating " -"slower" +"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" -"Nie wykonuj retrakcji, gdy ruch odbywa się całkowicie w obszarze wypełnienia. Oznacza to, że wyciek nie będzie " -"widoczny. Może to zmniejszyć liczbę retrakcji dla skomplikowanego modelu i zaoszczędzić czas druku, ale " +"Nie wykonuj retrakcji, gdy ruch odbywa się całkowicie w obszarze " +"wypełnienia. Oznacza to, że wyciek nie będzie widoczny. Może to zmniejszyć " +"liczbę retrakcji dla skomplikowanego modelu i zaoszczędzić czas druku, ale " "spowolnić krojenie i generowanie G-code" msgid "Filename format" msgstr "Format nazwy pliku" msgid "User can self-define the project file name when export" -msgstr "Użytkownik może samodzielnie zdefiniować nazwę pliku projektu podczas eksportu" +msgstr "" +"Użytkownik może samodzielnie zdefiniować nazwę pliku projektu podczas " +"eksportu" msgid "Make overhangs printable" msgstr "Drukuj nawisy bez podpór" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "Modyfikuje tak geometrię, aby drukować elementy wystające bez materiału podporowego." +msgstr "" +"Modyfikuje tak geometrię, aby drukować elementy wystające bez materiału " +"podporowego." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Drukuj nawisy bez podpór - Maksymalny kąt" msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at " -"all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"Maksymalny kąt elementów wystających dozwolony po umożliwieniu drukowania bardziej stromych elementów. 90° nie " -"zmieni w ogóle modelu i pozwoli na dowolny element wystający, podczas gdy 0° zastąpi wszystkie elementy " +"Maksymalny kąt elementów wystających dozwolony po umożliwieniu drukowania " +"bardziej stromych elementów. 90° nie zmieni w ogóle modelu i pozwoli na " +"dowolny element wystający, podczas gdy 0° zastąpi wszystkie elementy " "wystające materiałem stożkowym." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Drukuj nawisy bez podpór - Obszar otworów" msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material.A value of 0 will fill " -"all the holes in the model base." +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" -"Maksymalna powierzchnia otworu w podstawie modelu przed jego wypełnieniem materiałem stożkowym. Wartość 0 " -"wypełni wszystkie otwory w podstawie modelu." +"Maksymalna powierzchnia otworu w podstawie modelu przed jego wypełnieniem " +"materiałem stożkowym. Wartość 0 wypełni wszystkie otwory w podstawie modelu." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -10317,16 +11317,20 @@ msgstr "mm²" msgid "Detect overhang wall" msgstr "Wykrywanie ścian nawisu" +#, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100%% overhang, " -"bridge speed is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Określ procentowy udział nawisów w stosunku do szerokości ekstruzji i użyj różnych prędkości do druku. Dla 100%% " -"nawisów, zostanie użyta prędkość mostu." +"Określ procentowy udział nawisów w stosunku do szerokości ekstruzji i użyj " +"różnych prędkości do druku. Dla 100%% nawisów, zostanie użyta prędkość mostu." -msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgid "" +"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." msgstr "" -"Szerokość linii wewnętrznej ściany. Jeśli wyrażona w procentach, zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." +"Szerokość linii wewnętrznej ściany. Jeśli wyrażona w procentach, zostanie " +"obliczona na podstawie średnicy dyszy." msgid "Speed of inner wall" msgstr "Prędkość wewnętrznej ściany" @@ -10338,31 +11342,38 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Alternatywna dodatkowa ściana" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the " -"walls, resulting in stronger prints. \n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled. \n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled. \n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the " -"extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"To ustawienie dodaje dodatkową ścianę do co drugiej warstwy. W ten sposób wypełnienie jest osadzone pionowo " -"między ścianami, co prowadzi do uzyskania wydruków o większej wytrzymałości.\n" +"To ustawienie dodaje dodatkową ścianę do co drugiej warstwy. W ten sposób " +"wypełnienie jest osadzone pionowo między ścianami, co prowadzi do uzyskania " +"wydruków o większej wytrzymałości.\n" "\n" -"Kiedy ta opcja jest włączona, to opcja \"zapewnij stałą pionową grubość powłoki\" musi być wyłączona.\n" +"Kiedy ta opcja jest włączona, to opcja \"zapewnij stałą pionową grubość " +"powłoki\" musi być wyłączona.\n" "\n" -"Nie jest zalecane korzystanie z wypełnienia typu \"lightning\" jednocześnie z tą opcją, ponieważ wypełnienie to " -"jest ograniczone i nie jest w stanie dostarczyć wystarczającego wsparcia dla dodatkowych obwodów." +"Nie jest zalecane korzystanie z wypełnienia typu \"lightning\" jednocześnie " +"z tą opcją, ponieważ wypełnienie to jest ograniczone i nie jest w stanie " +"dostarczyć wystarczającego wsparcia dla dodatkowych obwodów." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate " -"multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" -"Jeśli chcesz przetworzyć wynikowy G-code za pomocą niestandardowych skryptów, wystarczy, że wpiszesz tutaj ich " -"pełne ścieżki. Aby oddzielić kilka skryptów, użyj średnika. Skrypty otrzymają pełną ścieżkę do pliku G-code jako " -"pierwszy argument, a także będą mogły uzyskać dostęp do ustawień konfiguracyjnych Orca Slicer, zytając zmienne " -"środowiskowe." +"Jeśli chcesz przetworzyć wynikowy G-code za pomocą niestandardowych " +"skryptów, wystarczy, że wpiszesz tutaj ich pełne ścieżki. Aby oddzielić " +"kilka skryptów, użyj średnika. Skrypty otrzymają pełną ścieżkę do pliku G-" +"code jako pierwszy argument, a także będą mogły uzyskać dostęp do ustawień " +"konfiguracyjnych Orca Slicer, zytając zmienne środowiskowe." msgid "Printer notes" msgstr "Notatki o drukarce" @@ -10374,7 +11385,9 @@ msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Odległość kontaktu tratwy Z" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" -msgstr "Dystans między modelem, a raftem, mierzony w poziomie. Ignorowany dla rozpuszczalnych warstw łączących" +msgstr "" +"Dystans między modelem, a raftem, mierzony w poziomie. Ignorowany dla " +"rozpuszczalnych warstw łączących" msgid "Raft expansion" msgstr "Rozszerzenie tratwy" @@ -10392,34 +11405,47 @@ msgid "Initial layer expansion" msgstr "Rozszerzenie pierwszej warstwy" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" -msgstr "Rozszerz pierwszą warstwę tratwy lub podpory, aby poprawić przyczepność do płyty grzewczej" +msgstr "" +"Rozszerz pierwszą warstwę tratwy lub podpory, aby poprawić przyczepność do " +"płyty grzewczej" msgid "Raft layers" msgstr "Ilość warstw tratwy" -msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid wrapping when print ABS" +msgid "" +"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " +"avoid wrapping when print ABS" msgstr "" -"Model zostanie podniesiony o zadaną ilość warstw i umieszczony na podporach. Użyj tej funkcji, aby uniknąć " -"deformacji podczas drukowania ABS" +"Model zostanie podniesiony o zadaną ilość warstw i umieszczony na podporach. " +"Użyj tej funkcji, aby uniknąć deformacji podczas drukowania ABS" msgid "" -"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too much points and gcode lines in " -"gcode file. Smaller value means higher resolution and more time to slice" +"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too " +"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice" msgstr "" -"Ścieżka G-code jest generowana po uproszczeniu konturu modelu, aby uniknąć zbyt wielu punktów i linii w pliku G-" -"code. Mniejsza wartość oznacza wyższą rozdzielczość i więcej czasu na krojenie" +"Ścieżka G-code jest generowana po uproszczeniu konturu modelu, aby uniknąć " +"zbyt wielu punktów i linii w pliku G-code. Mniejsza wartość oznacza wyższą " +"rozdzielczość i więcej czasu na krojenie" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Próg odległości podróży" -msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold" -msgstr "Wywołaj retrakcję tylko wtedy, gdy dystans ruchu jałowego jest dłuższy niż ta wartość" +msgid "" +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold" +msgstr "" +"Wywołaj retrakcję tylko wtedy, gdy dystans ruchu jałowego jest dłuższy niż " +"ta wartość" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Długość retrakcji przed ruchem czyszczącym" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" -msgstr "Długość szybkiej retrakcji przed czyszczeniem, w stosunku do długości retrakcji." +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" +msgstr "" +"Długość szybkiej retrakcji przed czyszczeniem, w stosunku do długości " +"retrakcji." msgid "Retract when change layer" msgstr "Retrakcja przy zmianie warstwy" @@ -10431,40 +11457,44 @@ msgid "Retraction Length" msgstr "Długość retrakcji" msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable " -"retraction" +"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +"travel. Set zero to disable retraction" msgstr "" -"Pewna ilość materiału w ekstruderze jest cofana, aby zapobiec wyciekowi filamentu podczas długiego ruchu. Ustaw " -"zero, aby zablokować retrakcje" +"Pewna ilość materiału w ekstruderze jest cofana, aby zapobiec wyciekowi " +"filamentu podczas długiego ruchu. Ustaw zero, aby zablokować retrakcje" msgid "Z hop when retract" msgstr "Z-hop podczas retrakcji" msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle and the print. " -"It prevents nozzle from hitting the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" +"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " +"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" -"Zawsze gdy wykonana jest retrakcja, dysza jest nieco podnoszona, aby stworzyć odstęp między dyszą a wydrukiem. " -"Zapobiega to uderzeniu dyszy w wydruk podczas ruchu jałowego. Użycie linii spiralnej do podniesienia Z może " +"Zawsze gdy wykonana jest retrakcja, dysza jest nieco podnoszona, aby " +"stworzyć odstęp między dyszą a wydrukiem. Zapobiega to uderzeniu dyszy w " +"wydruk podczas ruchu jałowego. Użycie linii spiralnej do podniesienia Z może " "zapobiec powstawaniu strun" msgid "Z hop lower boundary" msgstr "Dolna granica Z-hop" msgid "" -"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z hop upper boundary\"" +"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " +"parameter: \"Z hop upper boundary\"" msgstr "" -"Z-hop będzie działać tylko wtedy, gdy Z jest powyżej tej wartości i poniżej parametru: \"górna granica Z-hop\"" +"Z-hop będzie działać tylko wtedy, gdy Z jest powyżej tej wartości i poniżej " +"parametru: \"górna granica Z-hop\"" msgid "Z hop upper boundary" msgstr "Górna granica Z-hop" msgid "" -"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z hop lower " -"boundary\" and is below this value" +"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" msgstr "" -"Jeśli ta wartość jest dodatnia to Z-hop będzie działał tylko wtedy, gdy oś Z jest powyżej i poniżej parametru: " -"\"dolna granica Z-hop\"" +"Jeśli ta wartość jest dodatnia to Z-hop będzie działał tylko wtedy, gdy oś Z " +"jest powyżej i poniżej parametru: \"dolna granica Z-hop\"" msgid "Z hop type" msgstr "Typ Z-hop" @@ -10478,24 +11508,32 @@ msgstr "Spiralny" msgid "Only lift Z above" msgstr "Z-hop tylko powyżej" -msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z." msgstr "" -"Jeśli ustawisz to na wartość dodatnią, podnoszenie Z będzie miało miejsce tylko powyżej określonego " -"bezwzględnego Z." +"Jeśli ustawisz to na wartość dodatnią, podnoszenie Z będzie miało miejsce " +"tylko powyżej określonego bezwzględnego Z." msgid "Only lift Z below" msgstr "Z-hop tylko poniżej" -msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z." msgstr "" -"Jeśli ustawisz to na wartość dodatnią, podnoszenie Z będzie miało miejsce tylko poniżej określonego " -"bezwzględnego Z." +"Jeśli ustawisz to na wartość dodatnią, podnoszenie Z będzie miało miejsce " +"tylko poniżej określonego bezwzględnego Z." msgid "On surfaces" msgstr "Na powierzchniach" -msgid "Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." -msgstr "Wymuszaj zachowanie Z-hop. To ustawienie jest zależne od ustawień powyżej (Z-hop tylko powyżej/poniżej)." +msgid "" +"Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " +"lift Z above/below)." +msgstr "" +"Wymuszaj zachowanie Z-hop. To ustawienie jest zależne od ustawień powyżej (Z-" +"hop tylko powyżej/poniżej)." msgid "All Surfaces" msgstr "Wszystkie powierzchnie" @@ -10513,16 +11551,18 @@ msgid "Extra length on restart" msgstr "Dodatkowa ilość dla powrotu" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of " -"filament. This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"Gdy retrakcja jest kompensowana po ruchu jałowym, extruder przepych tę dodatkową ilość filamentu. To opcja jest " -"rzadko potrzebna." +"Gdy retrakcja jest kompensowana po ruchu jałowym, extruder przepych tę " +"dodatkową ilość filamentu. To opcja jest rzadko potrzebna." msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of " -"filament." -msgstr "Jeśli retrakcja jest korygowana po zmianie narzędzia, extruder przepchnie taką dodatkową ilość filamentu." +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "" +"Jeśli retrakcja jest korygowana po zmianie narzędzia, extruder przepchnie " +"taką dodatkową ilość filamentu." msgid "Retraction Speed" msgstr "Prędkość retrakcji" @@ -10533,18 +11573,23 @@ msgstr "Prędkość retrakcji" msgid "Deretraction Speed" msgstr "Prędkość deretrakcji" -msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with retraction" -msgstr "Prędkość ponownego załadowania filamentu do extrudera. Zero oznacza tę samą prędkość co retrakcja" +msgid "" +"Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +"retraction" +msgstr "" +"Prędkość ponownego załadowania filamentu do extrudera. Zero oznacza tę samą " +"prędkość co retrakcja" msgid "Use firmware retraction" msgstr "Użyj retrakcji z firmware" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only " -"supported in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"To eksperymentalne ustawienie używa komend G10 i G11, aby oprogramowanie obsługiwało retrakcję. Jest to " -"obsługiwane tylko w najnowszych wersjach Marlin." +"To eksperymentalne ustawienie używa komend G10 i G11, aby oprogramowanie " +"obsługiwało retrakcję. Jest to obsługiwane tylko w najnowszych wersjach " +"Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Pokaż znaczniki autokalibracji" @@ -10552,9 +11597,6 @@ msgstr "Pokaż znaczniki autokalibracji" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Wyłącz ustawianie pozostałego czasu druku" -msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" -msgstr "Zablokuj generowanie polecenia M73: Ustaw pozostały czas druku w końcowym kodzie G-code" - msgid "Seam position" msgstr "Pozycja szwu" @@ -10567,83 +11609,99 @@ msgstr "Najbliższy" msgid "Aligned" msgstr "Wyrównany" +msgid "Back" +msgstr "Z tyłu" + msgid "Random" msgstr "Losowo" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Przesunięte wewnętrzne szwy" -msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgid "" +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." msgstr "" -"Ta opcja powoduje, że wewnętrzne szwy są przesunięte do tyłu w oparciu o ich głębokość, tworząc wzór zygzaka." +"Ta opcja powoduje, że wewnętrzne szwy są przesunięte do tyłu w oparciu o ich " +"głębokość, tworząc wzór zygzaka." msgid "Seam gap" msgstr "Szczelina szwu" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened " -"by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default " -"value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Aby zmniejszyć widoczność szwu w ekstruzji zamkniętej pętli, pętla jest przerywana i skracana o określoną " -"ilość.\n" -"Ta ilość może być określona w milimetrach lub jako procent obecnej średnicy extrudera. Domyślna wartość tego " -"parametru to 10%." +"Aby zmniejszyć widoczność szwu w ekstruzji zamkniętej pętli, pętla jest " +"przerywana i skracana o określoną ilość.\n" +"Ta ilość może być określona w milimetrach lub jako procent obecnej średnicy " +"extrudera. Domyślna wartość tego parametru to 10%." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Prędkość czyszczenia w oparciu o rolę ekstruzji" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. if a wipe action is executed " -"immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the " -"wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. " +"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " +"the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" -"Szybkość czyszczenia głowicy jest ustalana na podstawie prędkości aktualnie używanej w procesie ekstruzji. Na " -"przykład, jeżeli czyszczenie jest przeprowadzane zaraz po wydrukowaniu zewnętrznej ścianki modelu, to dla " -"czyszczenia wykorzystywana jest prędkość, która została zastosowana przy drukowaniu tej ścianki." +"Szybkość czyszczenia głowicy jest ustalana na podstawie prędkości aktualnie " +"używanej w procesie ekstruzji. Na przykład, jeżeli czyszczenie jest " +"przeprowadzane zaraz po wydrukowaniu zewnętrznej ścianki modelu, to dla " +"czyszczenia wykorzystywana jest prędkość, która została zastosowana przy " +"drukowaniu tej ścianki." msgid "Wipe on loops" msgstr "Czyszczenie na pętlach" msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before " -"the extruder leaves the loop." +"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " +"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" -"Aby zminimalizować widoczność szwu w ekstruzji zamkniętej pętli, przed opuszczeniem pętli przez extruder " -"wykonuje się mały ruch do wewnątrz." +"Aby zminimalizować widoczność szwu w ekstruzji zamkniętej pętli, przed " +"opuszczeniem pętli przez extruder wykonuje się mały ruch do wewnątrz." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Czyszczenie przed zewnętrzną pętlą" msgid "" -"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/" -"Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the deretraction is performed slightly on the inside from the start " -"of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface. \n" +"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the deretraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface. \n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more " -"likely an external perimeter is printed immediately after a deretraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a deretraction move." msgstr "" -"Aby zminimalizować widoczność potencjalnego nadmiernego wytłaczania na początku zewnętrznego obwodu podczas " -"drukowania z kolejnością drukowania Ściana Zewnętrzna/Wewnętrzna lub Wewnętrzna/Zewnętrzna/Wewnętrzna, " -"deretrakcja jest wykonana nieco od wewnątrz od początku zewnętrznego obwodu. W ten sposób wszelkie potencjalne " -"nadmierne wytłaczanie jest ukryte przed zewnętrzną powierzchnią. \n" +"Aby zminimalizować widoczność potencjalnego nadmiernego wytłaczania na " +"początku zewnętrznego obwodu podczas drukowania z kolejnością drukowania " +"Ściana Zewnętrzna/Wewnętrzna lub Wewnętrzna/Zewnętrzna/Wewnętrzna, " +"deretrakcja jest wykonana nieco od wewnątrz od początku zewnętrznego obwodu. " +"W ten sposób wszelkie potencjalne nadmierne wytłaczanie jest ukryte przed " +"zewnętrzną powierzchnią. \n" "\n" -"Jest to przydatne podczas drukowania z kolejnością drukowania Ściana zewnętrzna/Wewnętrzna lub Wewnętrzna/" -"Zewnętrzna/Wewnętrzna, ponieważ w tych trybach jest bardziej prawdopodobne, że zewnętrzny obrys zostanie " +"Jest to przydatne podczas drukowania z kolejnością drukowania Ściana " +"zewnętrzna/Wewnętrzna lub Wewnętrzna/Zewnętrzna/Wewnętrzna, ponieważ w tych " +"trybach jest bardziej prawdopodobne, że zewnętrzny obrys zostanie " "wydrukowany bezpośrednio po ruchu deretrakcji." msgid "Wipe speed" msgstr "Prędkość czyszczenia" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration.If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above.The default value for this " -"parameter is 80%" +"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " +"configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " +"this parameter is 80%" msgstr "" -"Prędkość czyszczenia jest ustalona przez ustawienie prędkości określone w tej konfiguracji. Jeśli wartość jest " -"wyrażona w procentach (np. 80%), będzie obliczana na podstawie wcześniej ustawionej prędkości. Domyślna wartość " -"dla tego parametru to 80%" +"Prędkość czyszczenia jest ustalona przez ustawienie prędkości określone w " +"tej konfiguracji. Jeśli wartość jest wyrażona w procentach (np. 80%), będzie " +"obliczana na podstawie wcześniej ustawionej prędkości. Domyślna wartość dla " +"tego parametru to 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Odstęp Skirtu od obiektu" @@ -10667,73 +11725,91 @@ msgid "Skirt speed" msgstr "Prędkość Skirtu" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "Prędkość Skirtu, w mm/s. Zero oznacza użycie domyślnej prędkości ekstruzji warstwy." +msgstr "" +"Prędkość Skirtu, w mm/s. Zero oznacza użycie domyślnej prędkości ekstruzji " +"warstwy." msgid "" -"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is shorter than this " -"value, to get better cooling for these layers" +"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " +"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" msgstr "" -"Prędkość drukowania w wyeksportowanym gcode zostanie zwolniona, gdy szacowany czas warstwy jest krótszy niż ta " -"wartość, aby uzyskać lepsze chłodzenie tych warstw" +"Prędkość drukowania w wyeksportowanym gcode zostanie zwolniona, gdy " +"szacowany czas warstwy jest krótszy niż ta wartość, aby uzyskać lepsze " +"chłodzenie tych warstw" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Minimalny próg wypełnienia" -msgid "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill" +msgid "" +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill" msgstr "" -"Obszar wypełnienia, który jest mniejszy niż wartość progu, jest zastępowany przez wewnętrzne mocniejsze " -"wypełnienie" +"Obszar wypełnienia, który jest mniejszy niż wartość progu, jest zastępowany " +"przez wewnętrzne mocniejsze wypełnienie" -msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgid "" +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Szerokość linii wewnętrznego pełnego wypełnienia. Jeśli wyrażona w procentach, będzie obliczana na podstawie " -"średnicy dyszy." +"Szerokość linii wewnętrznego pełnego wypełnienia. Jeśli wyrażona w " +"procentach, będzie obliczana na podstawie średnicy dyszy." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" -msgstr "Prędkość wewnętrznego pełnego wypełnienia, nie dotyczy górnej i dolnej powierzchni" +msgstr "" +"Prędkość wewnętrznego pełnego wypełnienia, nie dotyczy górnej i dolnej " +"powierzchni" msgid "Spiral vase" msgstr "Tryb Wazy" msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single walled print with " -"solid bottom layers. The final generated model has no seam" +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam" msgstr "" -"Tryb Wazy wygładza ruchy osi z zewnętrznego konturu. Zamienia cały model w wydruk jednościenny z pełnymi dolnymi " -"warstwami. Końcowy wygenerowany model nie ma szwu" +"Tryb Wazy wygładza ruchy osi z zewnętrznego konturu. Zamienia cały model w " +"wydruk jednościenny z pełnymi dolnymi warstwami. Końcowy wygenerowany model " +"nie ma szwu" msgid "Smooth Spiral" msgstr "Wygładzona Spirala" msgid "" -"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam at all, even in the XY directions " -"on walls that are not vertical" +"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " +"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgstr "" -"Wygładzona Spirala wygładza również ruchy w osiach X i Y, dzięki czemu nie jest widoczny żaden szew, nawet w " -"kierunkach XY na ścianach, które nie są pionowe" +"Wygładzona Spirala wygładza również ruchy w osiach X i Y, dzięki czemu nie " +"jest widoczny żaden szew, nawet w kierunkach XY na ścianach, które nie są " +"pionowe" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Maksymalne Wygładzanie XY" msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf expressed as a %, it will be computed " -"over nozzle diameter" +"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " +"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" msgstr "" -"Maksymalna odległość przesuwania punktów w XY, aby osiągnąć gładką spiralę. Jeśli wyrażona w procentach, będzie " -"obliczona na podstawie średnicy dyszy" +"Maksymalna odległość przesuwania punktów w XY, aby osiągnąć gładką spiralę. " +"Jeśli wyrażona w procentach, będzie obliczona na podstawie średnicy dyszy" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer " -"is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse " -"video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each " -"layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process " -"of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" -"Jeśli wybrany jest tryb \"Tradycyjny\", dla każdego wydruku będzie tworzony film poklatkowy (timelapse). Po " -"wydrukowaniu każdej warstwy robione jest zdjęcie kamerą w komorze. Wszystkie te zdjęcia są komponowane w film " -"poklatkowy po zakończeniu drukowania. Jeśli wybrany jest tryb \"Wygładź\", głowica narzędziowa przesunie się nad " -"wieżę po wydrukowaniu każdej warstwy, a następnie zrobi zdjęcie. Ponieważ stopiony filament może wyciekać z " -"dyszy podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie \"Wygładź\" do czyszczenia dyszy." +"Jeśli wybrany jest tryb \"Tradycyjny\", dla każdego wydruku będzie tworzony " +"film poklatkowy (timelapse). Po wydrukowaniu każdej warstwy robione jest " +"zdjęcie kamerą w komorze. Wszystkie te zdjęcia są komponowane w film " +"poklatkowy po zakończeniu drukowania. Jeśli wybrany jest tryb \"Wygładź\", " +"głowica narzędziowa przesunie się nad wieżę po wydrukowaniu każdej warstwy, " +"a następnie zrobi zdjęcie. Ponieważ stopiony filament może wyciekać z dyszy " +"podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie \"Wygładź" +"\" do czyszczenia dyszy." msgid "Traditional" msgstr "Tradycyjny" @@ -10760,13 +11836,17 @@ msgid "Manual Filament Change" msgstr "Ręczna zmiana filamentu" msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change " -"command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " +"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." msgstr "" -"Włącz tę opcję, aby pominąć niestandardowy G-code zmiany filamentu tylko na początku druku. Komenda zmiany " -"narzędzia (np. T0) będzie pomijana przez cały proces drukowania. Jest to przydatne przy ręcznym drukowaniu " -"wielomateriałowym, gdzie używamy M600/PAUSE, aby wywołać akcję ręcznej zmiany filamentu." +"Włącz tę opcję, aby pominąć niestandardowy G-code zmiany filamentu tylko na " +"początku druku. Komenda zmiany narzędzia (np. T0) będzie pomijana przez cały " +"proces drukowania. Jest to przydatne przy ręcznym drukowaniu " +"wielomateriałowym, gdzie używamy M600/PAUSE, aby wywołać akcję ręcznej " +"zmiany filamentu." msgid "Purge in prime tower" msgstr "Oczyszczanie na wieży czyszczącej" @@ -10777,45 +11857,52 @@ msgstr "Oczyszczanie pozostałego filamentu do wieży czyszczącej" msgid "Enable filament ramming" msgstr "Włącz szybką ekstruzję filamentu" -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Brak rzadkich warstw (EKSPERYMENTALNE)" +msgid "No sparse layers (beta)" +msgstr "" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, " -"extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " +"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " "with the print." msgstr "" -"Jeśli włączone, wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach bez zmian narzędzi. Na warstwach ze zmianą " -"narzędzia, extruder przemieści się w dół, aby wydrukować wieżę czyszczącą. Użytkownik jest odpowiedzialny za " +"Jeśli włączone, wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach bez zmian " +"narzędzi. Na warstwach ze zmianą narzędzia, extruder przemieści się w dół, " +"aby wydrukować wieżę czyszczącą. Użytkownik jest odpowiedzialny za " "zapewnienie, że nie dojdzie do kolizji z wydrukiem." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Przygotuj wszystkie extrudery do drukowania" msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." msgstr "" -"Jeśli włączone, wszystkie extrudery do drukowania będą przygotowane na przedniej krawędzi stołu drukującego na " -"początku druku." +"Jeśli włączone, wszystkie extrudery do drukowania będą przygotowane na " +"przedniej krawędzi stołu drukującego na początku druku." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Promień zamykania szpar" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing " -"operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. " -"Operacja zamykania szpar może zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej " -"wartości na rozsądnie niskim poziomie." +"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar" +"\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć " +"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na " +"rozsądnie niskim poziomie." msgid "Slicing Mode" msgstr "Tryb cięcia" -msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgid "" +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "" -"Użyj \"Parzysto-nieparzysty\" dla modeli samolotów 3DLabPrint. Użyj \"Zamknij otwory\" do zamknięcia wszystkich " -"otworów w modelu." +"Użyj \"Parzysto-nieparzysty\" dla modeli samolotów 3DLabPrint. Użyj " +"\"Zamknij otwory\" do zamknięcia wszystkich otworów w modelu." msgid "Regular" msgstr "Regularny" @@ -10830,13 +11917,15 @@ msgid "Z offset" msgstr "Przesunięcie w osi Z" msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to " -"compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far " -"from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Wartość tego ustawienia zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich koordynat w osi Z w pliku wyjściowym G-code. " -"Jest używana dla korekcji złego położenia wyłącznika krańcowego osi Z. Np. jeśli końcówka dyszy znajduje się 0.3 " -"mm ponad położeniem zerowym, ustaw tutaj -0.3 (lub napraw krańcówkę).\"" +"Wartość tego ustawienia zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich koordynat " +"w osi Z w pliku wyjściowym G-code. Jest używana dla korekcji złego położenia " +"wyłącznika krańcowego osi Z. Np. jeśli końcówka dyszy znajduje się 0.3 mm " +"ponad położeniem zerowym, ustaw tutaj -0.3 (lub napraw krańcówkę).\"" msgid "Enable support" msgstr "Włącz" @@ -10845,11 +11934,13 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "Włącz generowanie podpór." msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal(manual) or tree(manual) is " -"selected, only support enforcers are generated" +"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"generated" msgstr "" -"tryb 'normalny(auto)' oraz 'drzewo(auto)' służą do automatycznego generowania podpór. Jeśli wybierzesz " -"'normalny(manual)' lub 'drzewo(manual)', zostaną wygenerowane jedynie podpory wymuszone" +"tryb 'normalny(auto)' oraz 'drzewo(auto)' służą do automatycznego " +"generowania podpór. Jeśli wybierzesz 'normalny(manual)' lub " +"'drzewo(manual)', zostaną wygenerowane jedynie podpory wymuszone" msgid "normal(auto)" msgstr "normalny (auto)" @@ -10873,7 +11964,9 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Kąt wzoru" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "To ustawienie odpowiada za obrót materiału podporowego w płaszczyźnie poziomej." +msgstr "" +"To ustawienie odpowiada za obrót materiału podporowego w płaszczyźnie " +"poziomej." msgid "On build plate only" msgstr "Tylko na stole" @@ -10884,8 +11977,12 @@ msgstr "Nie twórz podpór na powierzchni modelu, tylko na stole" msgid "Support critical regions only" msgstr "Podpory tylko dla krytycznych obszarów" -msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." -msgstr "Twórz tylko podparcie dla krytycznych obszarów, takich jak ostra krawędź, wspornik, itp." +msgid "" +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." +msgstr "" +"Twórz tylko podparcie dla krytycznych obszarów, takich jak ostra krawędź, " +"wspornik, itp." msgid "Remove small overhangs" msgstr "Usuń małe nawisy" @@ -10909,36 +12006,44 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Podstawa podpory/tratwy" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament " -"is used" +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used" msgstr "" -"Filament do drukowania podstawy podpory i raftu. \"Domyślnie\" oznacza brak wyboru konkretnego filamentu dla ich " -"podstawy. Zostanie użyty obecny filament" +"Filament do drukowania podstawy podpory i raftu. \"Domyślnie\" oznacza brak " +"wyboru konkretnego filamentu dla ich podstawy. Zostanie użyty obecny filament" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Zredukuj ilość materiału warstwy łączącej dla podstawy" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "Jeśli to możliwe, unikaj używania filamentu podporowego do drukowania podstawy podpór." +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "" +"Jeśli to możliwe, unikaj używania filamentu podporowego do drukowania " +"podstawy podpór." -msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Szerokość linii podpory. Jeśli wyrażona w procentach, będzie obliczona na podstawie średnicy dyszy." +msgid "" +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"Szerokość linii podpory. Jeśli wyrażona w procentach, będzie obliczona na " +"podstawie średnicy dyszy." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Użyj wzoru pętli dla warstw łączących" -msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." msgstr "Pokryj pętlą górną warstwę podpór. Domyślnie wyłączone." msgid "Support/raft interface" msgstr "Warstwy łączące podpory/tratwy" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current " -"filament is used" +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used" msgstr "" -"Filament do drukowania warstw łączących podpory z modelem. \"Domyślnie\" oznacza brak konkretnego filamentu dla " -"podpory i używanie obecnego filamentu" +"Filament do drukowania warstw łączących podpory z modelem. \"Domyślnie\" " +"oznacza brak konkretnego filamentu dla podpory i używanie obecnego filamentu" msgid "Top interface layers" msgstr "Górne warstwy łączące" @@ -10960,16 +12065,16 @@ msgstr "Rozstaw górnych warstw łączących" msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface" msgstr "" -"Odstęp między liniami powierzchni warstwy łączącej. Wartość zero oznacza, że warstwa łącząca jest jednolita i " -"bez przerw" +"Odstęp między liniami powierzchni warstwy łączącej. Wartość zero oznacza, że " +"warstwa łącząca jest jednolita i bez przerw" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Rozstaw dolnych warstw łączących" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface" msgstr "" -"Odstęp między liniami dolnej powierzchni warstwy łączącej. Wartość zero oznacza, że warstwa łącząca jest " -"jednolita i bez przerw" +"Odstęp między liniami dolnej powierzchni warstwy łączącej. Wartość zero " +"oznacza, że warstwa łącząca jest jednolita i bez przerw" msgid "Speed of support interface" msgstr "Prędkość dla warstw łączących" @@ -10990,11 +12095,13 @@ msgid "Interface pattern" msgstr "Wzór warstwy łączącej" msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while " -"default pattern for soluble support interface is Concentric" +"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric" msgstr "" -"Wzór linii dla warstw łączących podpory. Standardowy wzór dla warstwy łączącej podpory nierozpuszczalnej jest " -"Prostoliniowy, natomiast dla warstwy łączącej podpory rozpuszczalnej jest Koncentryczny" +"Wzór linii dla warstw łączących podpory. Standardowy wzór dla warstwy " +"łączącej podpory nierozpuszczalnej jest Prostoliniowy, natomiast dla warstwy " +"łączącej podpory rozpuszczalnej jest Koncentryczny" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Prostoliniowe przeplatane" @@ -11015,16 +12122,21 @@ msgid "Speed of support" msgstr "Prędkość podpory" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more " -"stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material " -"(default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" -"Styl i kształt podpory. Dla normalnego wsparcia, rzutowanie wsparć na regularną siatkę stworzy stabilniejsze " -"wsparcia (domyślne), podczas gdy wąskie wieże wsparcia zaoszczędzą filament i zmniejszą uszkodzenia obiektu.\n" -"Dla podpory drzewa, stylu Cinkiego i Organicznego połączy gałęzie bardziej agresywnie i zaoszczędzi dużo " -"filamentu (domyślnie organiczny), podczas gdy styl hybrydowy stworzy podobną strukturę do normalnego wsparcia " -"pod dużymi płaskimi występami." +"Styl i kształt podpory. Dla normalnego wsparcia, rzutowanie wsparć na " +"regularną siatkę stworzy stabilniejsze wsparcia (domyślne), podczas gdy " +"wąskie wieże wsparcia zaoszczędzą filament i zmniejszą uszkodzenia obiektu.\n" +"Dla podpory drzewa, stylu Cinkiego i Organicznego połączy gałęzie bardziej " +"agresywnie i zaoszczędzi dużo filamentu (domyślnie organiczny), podczas gdy " +"styl hybrydowy stworzy podobną strukturę do normalnego wsparcia pod dużymi " +"płaskimi występami." msgid "Snug" msgstr "Przylegający" @@ -11045,72 +12157,93 @@ msgid "Independent support layer height" msgstr "Niezależna wysokość warstwy podpory" msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save " -"print time.This option will be invalid when the prime tower is enabled." +"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" -"Warstwa podpory używa niezależnej wysokości warstwy od warstwy obiektu. Służy to dostosowywaniu odstępu osi Z i " -"oszczędzaniu czasu drukowania. Opcja ta będzie nieaktywna, gdy włączona jest wieża czyszcząca." +"Warstwa podpory używa niezależnej wysokości warstwy od warstwy obiektu. " +"Służy to dostosowywaniu odstępu osi Z i oszczędzaniu czasu drukowania. Opcja " +"ta będzie nieaktywna, gdy włączona jest wieża czyszcząca." msgid "Threshold angle" msgstr "Kąt progowy" -msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." -msgstr "Podpora zostanie wygenerowana dla nawisów, których kąt nachylenia jest poniżej tego progu." +msgid "" +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." +msgstr "" +"Podpora zostanie wygenerowana dla nawisów, których kąt nachylenia jest " +"poniżej tego progu." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Kąt nachylenia gałęzi" msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree support allowed to make.If the " -"angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " +"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " +"printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"To ustawienie określa maksymalny kąt nawisu, jaki mogą tworzyć gałęzie podpory (drzewo). Jeśli kąt zostanie " -"zwiększony, gałęzie mogą być drukowane bardziej poziomo, pozwalając im sięgać dalej." +"To ustawienie określa maksymalny kąt nawisu, jaki mogą tworzyć gałęzie " +"podpory (drzewo). Jeśli kąt zostanie zwiększony, gałęzie mogą być drukowane " +"bardziej poziomo, pozwalając im sięgać dalej." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Preferowany kąt gałęzi" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them " -"more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." msgstr "" -"Preferowany kąt nachylenia gałęzi, gdy nie muszą one omijać modelu. Użyj mniejszego kąta, aby były bardziej " -"pionowe i stabilne. Użyj większego kąta, aby gałęzie szybciej się łączyły." +"Preferowany kąt nachylenia gałęzi, gdy nie muszą one omijać modelu. Użyj " +"mniejszego kąta, aby były bardziej pionowe i stabilne. Użyj większego kąta, " +"aby gałęzie szybciej się łączyły." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Odstęp gałęzi podpór drzewa" -msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "To ustawienie określa odległość między sąsiednimi węzłami podpory (drzewa)." +msgid "" +"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgstr "" +"To ustawienie określa odległość między sąsiednimi węzłami podpory (drzewa)." msgid "Branch Density" msgstr "Gęstość gałęzi" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results " -"in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." msgstr "" -"Dostosowuje gęstość struktury podpory używanej do generowania końcówek gałęzi. Wyższa wartość skutkuje lepszymi " -"występami, ale podpory są trudniejsze do usunięcia, dlatego zaleca się włączenie górnych łączników podpór " -"zamiast wysokiej wartości gęstości gałęzi, jeśli potrzebne są gęste podpory." +"Dostosowuje gęstość struktury podpory używanej do generowania końcówek " +"gałęzi. Wyższa wartość skutkuje lepszymi występami, ale podpory są " +"trudniejsze do usunięcia, dlatego zaleca się włączenie górnych łączników " +"podpór zamiast wysokiej wartości gęstości gałęzi, jeśli potrzebne są gęste " +"podpory." msgid "Adaptive layer height" msgstr "Adaptacyjna wysokość warstwy" msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated " +"Enabling this option means the height of tree support layer except the " +"first will be automatically calculated " msgstr "" -"Włączenie tej opcji oznacza, że wysokość warstwy podpory drzewo, z wyjątkiem pierwszej, zostanie automatycznie " -"obliczona " +"Włączenie tej opcji oznacza, że wysokość warstwy podpory drzewo, z wyjątkiem " +"pierwszej, zostanie automatycznie obliczona " msgid "Auto brim width" msgstr "Automatyczna szerokość Brimu" -msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated" -msgstr "Włączenie tej opcji oznacza, że szerokość Brimu dla podpory drzewo będzie automatycznie obliczana" +msgid "" +"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " +"automatically calculated" +msgstr "" +"Włączenie tej opcji oznacza, że szerokość Brimu dla podpory drzewo będzie " +"automatycznie obliczana" msgid "Tree support brim width" msgstr "Szerokość Brimu dla podpory drzewa" @@ -11137,23 +12270,27 @@ msgstr "Kąt średnicy gałęzi" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will " -"cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the " -"organic support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgstr "" -"Kąt średnicy gałęzi w miarę stopniowego zagęszczania się ich ku dołowi. Kąt 0 spowoduje, że gałęzie będą miały " -"jednakową grubość na całej długości. Niewielki kąt może zwiększyć stabilność podpór organicznych." +"Kąt średnicy gałęzi w miarę stopniowego zagęszczania się ich ku dołowi. Kąt " +"0 spowoduje, że gałęzie będą miały jednakową grubość na całej długości. " +"Niewielki kąt może zwiększyć stabilność podpór organicznych." msgid "Branch Diameter with double walls" msgstr "Średnica gałęzi z podwójnymi ścianami" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" msgid "" -"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for " -"stability. Set this value to zero for no double walls." +"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " +"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " +"double walls." msgstr "" -"Gałęzie o powierzchni większej niż powierzchnia koła o tej średnicy będą drukowane z podwójnymi ścianami dla " -"stabilności. Ustaw tę wartość na zero, aby nie było podwójnych ścian." +"Gałęzie o powierzchni większej niż powierzchnia koła o tej średnicy będą " +"drukowane z podwójnymi ścianami dla stabilności. Ustaw tę wartość na zero, " +"aby nie było podwójnych ścian." msgid "Support wall loops" msgstr "Pętle ścian podpory" @@ -11164,34 +12301,44 @@ msgstr "To ustawienie określa liczbę ścian wokół podpory" msgid "Tree support with infill" msgstr "Wsparcie drzewa z wypełnieniem" -msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support" -msgstr "To ustawienie określa, czy dodać wypełnienie wewnątrz dużych pustych przestrzeni podpor (drzewa)" +msgid "" +"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " +"support" +msgstr "" +"To ustawienie określa, czy dodać wypełnienie wewnątrz dużych pustych " +"przestrzeni podpor (drzewa)" msgid "Activate temperature control" msgstr "Aktywuj kontrolę temperatury" msgid "" -"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added before " -"\"machine_start_gcode\"\n" +"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " +"added before \"machine_start_gcode\"\n" "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" msgstr "" -"Włącz tę opcję dla kontroli temperatury komory. Komenda M191 zostanie dodana przed \"machine_start_gcode\"\n" +"Włącz tę opcję dla kontroli temperatury komory. Komenda M191 zostanie dodana " +"przed \"machine_start_gcode\"\n" "Komendy G-code: M141/M191 S(0-255)" msgid "Chamber temperature" msgstr "Temperatura komory" msgid "" -"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding " -"strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air filtration of " -"ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber " -"temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended" +"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " +"potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " +"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " +"filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " +"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " +"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " +"recommended" msgstr "" -"Wyższa temperatura komory może pomóc w tłumieniu lub zmniejszeniu odkształceń i potencjalnie prowadzić do " -"wyższej wytrzymałości wiązań międzywarstwowych dla filamentów o wysokiej temperaturze, takich jak ABS, ASA, PC, " -"PA i tak dalej. Jednocześnie filtracja powietrza dla ABS i ASA pogorszy się. Natomiast dla PLA, PETG, TPU, PVA i " -"innych filamentów o niskiej temperaturze, rzeczywista temperatura komory nie powinna być wysoka, aby uniknąć " -"zatorów, więc zaleca się ustawienie 0, oznaczające wyłączenie" +"Wyższa temperatura komory może pomóc w tłumieniu lub zmniejszeniu " +"odkształceń i potencjalnie prowadzić do wyższej wytrzymałości wiązań " +"międzywarstwowych dla filamentów o wysokiej temperaturze, takich jak ABS, " +"ASA, PC, PA i tak dalej. Jednocześnie filtracja powietrza dla ABS i ASA " +"pogorszy się. Natomiast dla PLA, PETG, TPU, PVA i innych filamentów o " +"niskiej temperaturze, rzeczywista temperatura komory nie powinna być wysoka, " +"aby uniknąć zatorów, więc zaleca się ustawienie 0, oznaczające wyłączenie" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "Temperatura dyszy dla warstw po początkowej" @@ -11200,22 +12347,28 @@ msgid "Detect thin wall" msgstr "Wykrywanie cienkich ścian" msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe printed not very well, " -"because it's not closed loop" +"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " +"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" msgstr "" -"Wykrywaj ściany o grubości jednego obrysu. Są to obszary, gdzie 2 obrysy nie zmieszczą się i trzeba będzie " -"połączyć je w jedną linię" +"Wykrywaj ściany o grubości jednego obrysu. Są to obszary, gdzie 2 obrysy nie " +"zmieszczą się i trzeba będzie połączyć je w jedną linię" -msgid "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger tool change" -msgstr "Ten G-code jest wstawiany podczas zmiany filamentu, w tym komendy T do wywołania zmiany narzędzia" +msgid "" +"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " +"tool change" +msgstr "" +"Ten G-code jest wstawiany podczas zmiany filamentu, w tym komendy T do " +"wywołania zmiany narzędzia" msgid "This gcode is inserted when the extrusion role is changed" msgstr "Ten G-code jest dodawany przy zmianie funkcji ekstruzji" -msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgid "" +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." msgstr "" -"Szerokość linii dla górnych powierzchni. Jeśli wyrażona w procentach, będzie obliczona na podstawie średnicy " -"dyszy." +"Szerokość linii dla górnych powierzchni. Jeśli wyrażona w procentach, będzie " +"obliczona na podstawie średnicy dyszy." msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Prędkość wypełnienia górnej powierzchni, która jest zwarta" @@ -11224,11 +12377,13 @@ msgid "Top shell layers" msgstr "Górne warstwy powłoki" msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated " -"by this value is thinner than top shell thickness, the top shell layers will be increased" +"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " +"thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "" -"To jest liczba zwartych warstw górnej powłoki, w tym warstwy górnej powierzchni. Gdy grubość obliczona na " -"podstawie tej wartości jest cieńsza niż grubość górnej powłoki, liczba warstw górnej powłoki zostanie zwiększona" +"To jest liczba zwartych warstw górnej powłoki, w tym warstwy górnej " +"powierzchni. Gdy grubość obliczona na podstawie tej wartości jest cieńsza " +"niż grubość górnej powłoki, liczba warstw górnej powłoki zostanie zwiększona" msgid "Top solid layers" msgstr "Pełne Górne warstwy" @@ -11237,14 +12392,17 @@ msgid "Top shell thickness" msgstr "Grubość górnej powłoki" msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is " -"thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this " -"setting is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top shell layers" +"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " +"shell layers" msgstr "" -"Liczba górnych zwartych warstw jest zwiększana podczas cięcia, jeśli grubość obliczona przez górną warstwe " -"powłoki jest cieńsza niż ta wartość. Można w ten sposób uniknąć zbyt cienkiej powłoki, gdy wysokość warstwy jest " -"mała. 0 oznacza, że to ustawienie jest wyłączone, a grubość górnej powłoki jest absolutnie określona przez górne " -"warstwy powłoki" +"Liczba górnych zwartych warstw jest zwiększana podczas cięcia, jeśli grubość " +"obliczona przez górną warstwe powłoki jest cieńsza niż ta wartość. Można w " +"ten sposób uniknąć zbyt cienkiej powłoki, gdy wysokość warstwy jest mała. 0 " +"oznacza, że to ustawienie jest wyłączone, a grubość górnej powłoki jest " +"absolutnie określona przez górne warstwy powłoki" msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" msgstr "Prędkość jałowa, która jest szybsza i bez ekstruzji" @@ -11253,38 +12411,46 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Czyszczenie przy retrakcji" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked material on nozzle. This can minimize " -"blob when print new part after travel" +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" msgstr "" -"Przesuń dyszę wzdłuż ostatniej ścieżki ekstruzji podczas cofania, aby oczyścić wyciekły filament na dyszy. Może " -"to zminimalizować grudkę podczas drukowania nowej części po podróży" +"Przesuń dyszę wzdłuż ostatniej ścieżki ekstruzji podczas cofania, aby " +"oczyścić wyciekły filament na dyszy. Może to zminimalizować grudkę podczas " +"drukowania nowej części po podróży" msgid "Wipe Distance" msgstr "Odległość czyszczenia" msgid "" -"Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting. \n" +"Discribe how long the nozzle will move along the last path when " +"retracting. \n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, " -"a retraction move may be needed to retract the remaining filament. \n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament. \n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the " -"wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Opisz, jak długo dysza będzie się przesuwać wzdłuż ostatniej ścieżki podczas cofania. \n" +"Opisz, jak długo dysza będzie się przesuwać wzdłuż ostatniej ścieżki podczas " +"cofania. \n" "\n" -"W zależności od tego, jak długo trwa operacja czyszczenia oraz jak szybkie i długie są ustawienia cofania " -"extrudera/filamentu, może być potrzebny ruch cofania, aby cofnąć pozostały filament. \n" +"W zależności od tego, jak długo trwa operacja czyszczenia oraz jak szybkie i " +"długie są ustawienia cofania extrudera/filamentu, może być potrzebny ruch " +"cofania, aby cofnąć pozostały filament. \n" "\n" -"Ustawienie wartości w ilości cofania przed ustawieniem czyszczenia poniżej spowoduje wykonanie nadmiernego " -"cofania przed czyszczeniem, w przeciwnym razie zostanie wykonane po nim." +"Ustawienie wartości w ilości cofania przed ustawieniem czyszczenia poniżej " +"spowoduje wykonanie nadmiernego cofania przed czyszczeniem, w przeciwnym " +"razie zostanie wykonane po nim." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the " -"nozzle, in order to avoid appearance defects when printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." msgstr "" -"Wieża czyszcząca może być używana do czyszczenia resztek na dyszy i stabilizacji ciśnienia w komorze wewnątrz " -"dyszy, aby uniknąć defektów wyglądu podczas drukowania obiektów." +"Wieża czyszcząca może być używana do czyszczenia resztek na dyszy i " +"stabilizacji ciśnienia w komorze wewnątrz dyszy, aby uniknąć defektów " +"wyglądu podczas drukowania obiektów." msgid "Purging volumes" msgstr "Objętości czyszczenia" @@ -11293,14 +12459,18 @@ msgid "Flush multiplier" msgstr "Mnożnik płukania" msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes in the table." -msgstr "Aktualna objętość płukania jest równa mnożnikowi płukania pomnożonemu przez objętości płukania w tabeli." +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." +msgstr "" +"Aktualna objętość płukania jest równa mnożnikowi płukania pomnożonemu przez " +"objętości płukania w tabeli." msgid "Prime volume" msgstr "Objętość Wieży" msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "Objętość materiału, który ekstruder powinien upuścić na wieży czyszczącej." +msgstr "" +"Objętość materiału, który ekstruder powinien upuścić na wieży czyszczącej." msgid "Width of prime tower" msgstr "Szerokość wieży czyszczącej" @@ -11314,10 +12484,12 @@ msgstr "Kąt obrotu wieży czyszczącej względem osi x." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Kąt wierzchołka stożka stabilizacji" -msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgid "" +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgstr "" -"Kąt w wierzchołku stożka, który jest używany do stabilizacji wieży czyszczącej. Większy kąt oznacza szerszą " -"podstawę." +"Kąt w wierzchołku stożka, który jest używany do stabilizacji wieży " +"czyszczącej. Większy kąt oznacza szerszą podstawę." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Rozmieszczenie linii czyszczących" @@ -11329,99 +12501,116 @@ msgid "Wipe tower extruder" msgstr "Ekstruder dla wieży czyszczącej" msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-" -"soluble would be preferred)." +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." msgstr "" -"Extruder używany do drukowania obrysów wieży czyszczącej. Ustaw na 0, aby użyć tego, który jest dostępny " -"(preferowany jest ten, w którym załadowany jest filament nierozpuszczalny)." +"Extruder używany do drukowania obrysów wieży czyszczącej. Ustaw na 0, aby " +"użyć tego, który jest dostępny (preferowany jest ten, w którym załadowany " +"jest filament nierozpuszczalny)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Objętości czyszczenia - objętości ładowania/rozładowania" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to " -"simplify creation of the full purging volumes below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgstr "" -"To ustawienie określa wymaganą objętość wieży czyszczącej przy zmianie danego narzędzia. Te wartości używane są " -"do uproszczenia określenia pełnych wartości czyszczenia poniżej" +"To ustawienie określa wymaganą objętość wieży czyszczącej przy zmianie " +"danego narzędzia. Te wartości używane są do uproszczenia określenia pełnych " +"wartości czyszczenia poniżej" msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and " -"decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " "outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Czyszczenie po zmianie filamentu będzie wykonane wewnątrz wypełnień obiektów. Może to zmniejszyć ilość odpadów i " -"skrócić czas druku. Jeśli ściany są drukowane przezroczystym filamentem, mieszane kolorowe wypełnienie będzie " -"widoczne na zewnątrz. Nie będzie miało efektu, chyba że wieża załadowania jest włączona." +"Czyszczenie po zmianie filamentu będzie wykonane wewnątrz wypełnień " +"obiektów. Może to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Jeśli " +"ściany są drukowane przezroczystym filamentem, mieszane kolorowe wypełnienie " +"będzie widoczne na zewnątrz. Nie będzie miało efektu, chyba że wieża " +"załadowania jest włączona." msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and " -"decrease the print time. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Czyszczenie po zmianie filamentu będzie wykonane wewnątrz podpory obiektów. Może to zmniejszyć ilość odpadów i " -"skrócić czas druku. Nie będzie miało efektu, chyba że wieża załadowania jest włączona." +"Czyszczenie po zmianie filamentu będzie wykonane wewnątrz podpory obiektów. " +"Może to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Nie będzie miało " +"efektu, chyba że wieża załadowania jest włączona." msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print " -"time. Colours of the objects will be mixed as a result. It will not take effect, unless the prime tower is " -"enabled." +"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " +"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " +"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"To jest obiekt wykorzystywany do oczyszczenia dyszy po zmianie filamentu, co pozwala zaoszczędzić filament i " -"skrócić czas druku. W wyniku tego procesu kolory filamentów mogą się wymieszać." +"To jest obiekt wykorzystywany do oczyszczenia dyszy po zmianie filamentu, co " +"pozwala zaoszczędzić filament i skrócić czas druku. W wyniku tego procesu " +"kolory filamentów mogą się wymieszać." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maksymalna odległość mostkowania" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Maksymalna odległość między podporami na rzadkich sekcjach wypełnienia." +msgstr "" +"Maksymalna odległość między podporami na rzadkich sekcjach wypełnienia." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Kompensacja otworów X-Y" msgid "" -"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. " -"Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling " -"issue" +"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. " +"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " +"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" msgstr "" -"Otwory obiektu będą powiększane lub zmniejszane w płaszczyźnie XY przez zadaną wartość (ujemna = zmniejszenie, " -"dodatnia = zwiększenie). Funkcja ta jest używana do lekkiej regulacji rozmiaru, gdy obiekt ma problem z montażem" +"Otwory obiektu będą powiększane lub zmniejszane w płaszczyźnie XY przez " +"zadaną wartość (ujemna = zmniejszenie, dodatnia = zwiększenie). Funkcja ta " +"jest używana do lekkiej regulacji rozmiaru, gdy obiekt ma problem z montażem" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Kompensacja konturu X-Y" msgid "" -"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour " -"bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " +"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured " +"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour " +"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " "assembling issue" msgstr "" -"Model zostanie zmniejszony lub zwiększony w osiach X i Y o zadaną wartość (ujemna = zmniejszenie, dodatnia = " -"zwiększenie). Może być przydatne przy kalibracji średnic otworów" +"Model zostanie zmniejszony lub zwiększony w osiach X i Y o zadaną wartość " +"(ujemna = zmniejszenie, dodatnia = zwiększenie). Może być przydatne przy " +"kalibracji średnic otworów" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Konwertuj otwory na poligonalne" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the " -"nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Szukaj niemal okrągłych otworów obejmujących więcej niż jedną warstwę i konwertuj geometrię na poliotwory. Użyj " -"rozmiaru dyszy i (największej) średnicy do obliczenia poliotworu.\n" +"Szukaj niemal okrągłych otworów obejmujących więcej niż jedną warstwę i " +"konwertuj geometrię na poliotwory. Użyj rozmiaru dyszy i (największej) " +"średnicy do obliczenia poliotworu.\n" "Zobacz http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" msgstr "Margines wykrywania poliotworów" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. " -"This setting allows you some leway to broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Maksymalne odchylenie punktu od szacowanego promienia koła.\n" -"Ponieważ cylindry często eksportowane są jako trójkąty o różnej wielkości, punkty mogą nie znajdować się na " -"obwodzie koła. To ustawienie pozwala na pewną swobodę w poszerzaniu wykrywania.\n" +"Ponieważ cylindry często eksportowane są jako trójkąty o różnej wielkości, " +"punkty mogą nie znajdować się na obwodzie koła. To ustawienie pozwala na " +"pewną swobodę w poszerzaniu wykrywania.\n" "W mm lub w % promienia." msgid "Polyhole twist" @@ -11433,17 +12622,22 @@ msgstr "Obracaj poliotwor co warstwę." msgid "G-code thumbnails" msgstr "Miniatury G-code" -msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "" +"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " +"following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Rozmiary obrazów do przechowywania w plikach .gcode i .sl1 / .sl1s, w następującym formacie: \"XxY, XxY, ...\"" +"Rozmiary obrazów do przechowywania w plikach .gcode i .sl1 / .sl1s, w " +"następującym formacie: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Format miniatur G-code" -msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware" +msgid "" +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware" msgstr "" -"Format miniatur G-code: PNG dla najlepszej jakości, JPG dla najmniejszego rozmiaru, QOI dla oprogramowania o " -"niskiej pamięci" +"Format miniatur G-code: PNG dla najlepszej jakości, JPG dla najmniejszego " +"rozmiaru, QOI dla oprogramowania o niskiej pamięci" msgid "Use relative E distances" msgstr "" @@ -11451,20 +12645,24 @@ msgstr "" "wartości dla Extrudera" msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with this " -"option unckecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended " -"on most printers. Default is checked" +"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some " +"extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked" msgstr "" -"Względna ekstruzja jest zalecana przy użyciu opcji \"label_objects\". Niektóre extrudery działają lepiej z tą " -"opcją odznaczoną (tryb absolutnej ekstruzji). Wieża czyszcząca jest kompatybilna tylko z trybem względnym. " +"Względna ekstruzja jest zalecana przy użyciu opcji \"label_objects\". " +"Niektóre extrudery działają lepiej z tą opcją odznaczoną (tryb absolutnej " +"ekstruzji). Wieża czyszcząca jest kompatybilna tylko z trybem względnym. " "Zalecana na większości drukarek. Domyślnie zaznaczone" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-fill. " -"Arachne engine produces walls with variable extrusion width" +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width" msgstr "" -"Klasyczny generator ścian tworzy ściany o stałej szerokości ekstruzji, a do bardzo cienkich obszarów używa " -"wypełnienia luk. Silnik Arachne produkuje ściany o zmiennej szerokości ekstruzji." +"Klasyczny generator ścian tworzy ściany o stałej szerokości ekstruzji, a do " +"bardzo cienkich obszarów używa wypełnienia luk. Silnik Arachne produkuje " +"ściany o zmiennej szerokości ekstruzji." msgid "Classic" msgstr "Klasyczny" @@ -11476,117 +12674,139 @@ msgid "Wall transition length" msgstr "Długość przejścia ściany" msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is " -"allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " +"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " +"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Podczas przechodzenia między różnymi liczbami obrysów, gdy część staje się cieńsza, przydzielana jest pewna " -"ilość miejsca na rozdzielenie lub połączenie segmentów obrysu. Jeśli jest wyrażona w procentach (na przykład " +"Podczas przechodzenia między różnymi liczbami obrysów, gdy część staje się " +"cieńsza, przydzielana jest pewna ilość miejsca na rozdzielenie lub " +"połączenie segmentów obrysu. Jeśli jest wyrażona w procentach (na przykład " "100%), zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Margines filtra przejścia ściany" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of " -"extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. " -"However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " "percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Zapobiega przejściu w tył i w przód między jedną dodatkową ścianą a jedną mniej. Ten margines rozszerza zakres " -"szerokości ekstruzji, który następuje do [Minimalna szerokość ściany - margines, 2 * Minimalna szerokość ściany " -"+ margines]. Zwiększenie tego marginesu zmniejsza liczbę przejść, co zmniejsza liczbę rozpoczęć/zakończeń " -"ekstruzji i czas podróży. Jednak duża zmienność szerokości ekstruzji może prowadzić do problemów z niedo- lub " -"nadmierną ekstruzją. Jest to wyrażone jako procent średnicy dyszy" +"Zapobiega przejściu w tył i w przód między jedną dodatkową ścianą a jedną " +"mniej. Ten margines rozszerza zakres szerokości ekstruzji, który następuje " +"do [Minimalna szerokość ściany - margines, 2 * Minimalna szerokość ściany + " +"margines]. Zwiększenie tego marginesu zmniejsza liczbę przejść, co zmniejsza " +"liczbę rozpoczęć/zakończeń ekstruzji i czas podróży. Jednak duża zmienność " +"szerokości ekstruzji może prowadzić do problemów z niedo- lub nadmierną " +"ekstruzją. Jest to wyrażone jako procent średnicy dyszy" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Kąt progowy przejścia ściany" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this " -"setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. " -"Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude" +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude" msgstr "" -"Kiedy tworzyć przejścia między parzystą i nieparzystą liczbą obrysów. Kształt klina o kącie większym niż to " -"ustawienie nie będzie miał przejść, a w środku nie zostaną wydrukowane żadne obrysy, które wypełniłyby pozostałą " -"przestrzeń. Zmniejszenie tego ustawienia zmniejsza liczbę i długość obrysów centralnych, ale może powodować " -"powstawanie szczelin lub nadmierne wytłaczanie." +"Kiedy tworzyć przejścia między parzystą i nieparzystą liczbą obrysów. " +"Kształt klina o kącie większym niż to ustawienie nie będzie miał przejść, a " +"w środku nie zostaną wydrukowane żadne obrysy, które wypełniłyby pozostałą " +"przestrzeń. Zmniejszenie tego ustawienia zmniejsza liczbę i długość obrysów " +"centralnych, ale może powodować powstawanie szczelin lub nadmierne " +"wytłaczanie." msgid "Wall distribution count" msgstr "Liczba rozdzielanych ścian" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean " -"that the outer walls don't change in width" +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" msgstr "" -"Ilość ścian, licząc od środka, na których należy rozłożyć zmienność. Niższe wartości oznaczają, że zewnętrzne " -"ściany nie zmieniają szerokości" +"Ilość ścian, licząc od środka, na których należy rozłożyć zmienność. Niższe " +"wartości oznaczają, że zewnętrzne ściany nie zmieniają szerokości" msgid "Minimum feature size" msgstr "Minimalny rozmiar detalu" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while " -"features thicker than the Minimum feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " +"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " "percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Minimalna grubość cienkich detali. Detale modelu, które są cieńsze niż ta wartość, nie będą drukowane, natomiast " -"detale grubsze niż minimalny rozmiar detalu zostaną poszerzone do minimalnej szerokości ściany. Jest to wyrażone " +"Minimalna grubość cienkich detali. Detale modelu, które są cieńsze niż ta " +"wartość, nie będą drukowane, natomiast detale grubsze niż minimalny rozmiar " +"detalu zostaną poszerzone do minimalnej szerokości ściany. Jest to wyrażone " "jako procent średnicy dyszy" msgid "Minimum wall length" msgstr "Minimalna szerokość ściany" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher " -"values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " +"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the ouside of the " -"model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is " -"considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set above the default value " -"of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " +"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Zmodyfikuj tę wartość, aby uniknąć drukowania krótkich, otwartych ścianek, co może prowadzić do wydłużenia czasu " -"druku. Wyższe wartości spowodują usunięcie większej ilości dłuższych ścianek.\n" +"Zmodyfikuj tę wartość, aby uniknąć drukowania krótkich, otwartych ścianek, " +"co może prowadzić do wydłużenia czasu druku. Wyższe wartości spowodują " +"usunięcie większej ilości dłuższych ścianek.\n" "\n" -"UWAGA: Ta wartość nie wpłynie na dolne i górne powierzchnie modelu i może zapobiec widocznym przerwom na " -"zewnątrz. Aby dostosować czułość określającą, co jest uważane za górną powierzchnię, dostosuj 'Próg jednej " -"ściany' w zaawansowanych ustawieniach poniżej. 'Próg jednej ściany' jest widoczny tylko wtedy, gdy to ustawienie " -"jest ustawione na wartość wyższą niż domyślna wartość 0,5 lub jeśli opcja pojedynczych ścianek na górze jest " -"włączona." +"UWAGA: Ta wartość nie wpłynie na dolne i górne powierzchnie modelu i może " +"zapobiec widocznym przerwom na zewnątrz. Aby dostosować czułość określającą, " +"co jest uważane za górną powierzchnię, dostosuj 'Próg jednej ściany' w " +"zaawansowanych ustawieniach poniżej. 'Próg jednej ściany' jest widoczny " +"tylko wtedy, gdy to ustawienie jest ustawione na wartość wyższą niż domyślna " +"wartość 0,5 lub jeśli opcja pojedynczych ścianek na górze jest włączona." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Minimalna szerokość ściany pierwszej warstwy" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the " -"nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." msgstr "" -"Zaleca się, aby minimalna szerokość ściany, która powinna być używana dla pierwszej warstwy, była ustawiona na " -"tę samą wielkość co dysza. Oczekuje się, że to dostosowanie zwiększy przyczepność." +"Zaleca się, aby minimalna szerokość ściany, która powinna być używana dla " +"pierwszej warstwy, była ustawiona na tę samą wielkość co dysza. Oczekuje " +"się, że to dostosowanie zwiększy przyczepność." msgid "Minimum wall width" msgstr "Minimalna szerokość ściany" msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the " -"Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " +"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " "itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Szerokość obrysu, który zastąpi cienkie detale modelu (zgodnie z minimalnym rozmiarem detalu). Jeśli minimalna " -"szerokość obrysu jest mniejsza niż grubość detalu, obrys będzie miał taką samą grubość jak sam element. Jeśli " -"jest wyrażona w procentach (na przykład 85%), zostanie obliczona na podstawie średnicy dyszy." +"Szerokość obrysu, który zastąpi cienkie detale modelu (zgodnie z minimalnym " +"rozmiarem detalu). Jeśli minimalna szerokość obrysu jest mniejsza niż " +"grubość detalu, obrys będzie miał taką samą grubość jak sam element. Jeśli " +"jest wyrażona w procentach (na przykład 85%), zostanie obliczona na " +"podstawie średnicy dyszy." msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Wykryj wąskie wewnętrzne pełne wypełnienie" msgid "" -"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for " -"the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." +"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " +"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " +"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." msgstr "" -"Ta opcja automatycznie wykryje wąski obszar wewnętrznego pełnego wypełnienia. Jeśli włączone, zostanie użyty " -"wzór koncentryczny dla tego obszaru, aby przyspieszyć drukowanie. W przeciwnym razie domyślnie używany jest wzór " -"prostoliniowy." +"Ta opcja automatycznie wykryje wąski obszar wewnętrznego pełnego " +"wypełnienia. Jeśli włączone, zostanie użyty wzór koncentryczny dla tego " +"obszaru, aby przyspieszyć drukowanie. W przeciwnym razie domyślnie używany " +"jest wzór prostoliniowy." msgid "invalid value " msgstr "nieprawidłowa wartość " @@ -11610,13 +12830,17 @@ msgid "No check" msgstr "Brak sprawdzania" msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check." -msgstr "Nie przeprowadzaj żadnych kontroli ważności, takich jak sprawdzanie konfliktów ścieżek gcode." +msgstr "" +"Nie przeprowadzaj żadnych kontroli ważności, takich jak sprawdzanie " +"konfliktów ścieżek gcode." msgid "Ensure on bed" msgstr "Zapewnij na łóżku" -msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" -msgstr "Podnieś obiekt ponad łóżko, gdy jest częściowo poniżej. Domyślnie wyłączone" +msgid "" +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" +msgstr "" +"Podnieś obiekt ponad łóżko, gdy jest częściowo poniżej. Domyślnie wyłączone" msgid "Orient Options" msgstr "Opcje orientacji" @@ -11637,11 +12861,12 @@ msgid "Data directory" msgstr "Katalog danych" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including " -"configurations from a network storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." msgstr "" -"Załaduj i zapisz ustawienia w podanym katalogu. Jest to przydatne do utrzymania różnych profili lub dołączania " -"konfiguracji z pamięci sieciowej." +"Załaduj i zapisz ustawienia w podanym katalogu. Jest to przydatne do " +"utrzymania różnych profili lub dołączania konfiguracji z pamięci sieciowej." msgid "Load custom gcode" msgstr "Załaduj własny gcode" @@ -11656,13 +12881,15 @@ msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." msgstr "" msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere " -"else, it should write to this variable so PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it " -"should write to this variable so PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." msgstr "" msgid "Extra deretraction" @@ -11680,7 +12907,9 @@ msgstr "Indeks aktualnie używanego extrudera wynosi - zero" msgid "Current object index" msgstr "Zapisz bieżący projekt do pliku" -msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." msgstr "" msgid "Has wipe tower" @@ -11692,26 +12921,35 @@ msgstr "Określa, czy dla tego wydruku generowana jest wieża czyszcząca." msgid "Initial extruder" msgstr "Początkowy ekstruder" -msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." -msgstr "Indeks pierwszego extrudera używanego w wydruku, uwzględniający zero. To samo, co initial_tool." +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" +"Indeks pierwszego extrudera używanego w wydruku, uwzględniający zero. To " +"samo, co initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Początkowe narzędzie" -msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." msgstr "" msgid "Is extruder used?" msgstr "Czy ekstruder jest używany?" msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "Wektory logiczne określające, czy dany ekstruder jest używany w wydruku" +msgstr "" +"Wektory logiczne określające, czy dany ekstruder jest używany w wydruku" msgid "Volume per extruder" msgstr "Objętość na extruder" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "Całkowita objętość filamentu wytłoczona przez każdy extruder podczas całego wydruku" +msgstr "" +"Całkowita objętość filamentu wytłoczona przez każdy extruder podczas całego " +"wydruku" msgid "Total toolchanges" msgstr "Całkowita zmiana narzędzia" @@ -11729,17 +12967,21 @@ msgid "Weight per extruder" msgstr "Waga na ekstruder" msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament " -"Settings." +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." msgstr "" -"Waga wytłaczanego filamentu przypadająca na każdy extruder podczas całego wydruku. Obliczana na podstawie " -"gęstości w sekcji Ustawienia filamentu." +"Waga wytłaczanego filamentu przypadająca na każdy extruder podczas całego " +"wydruku. Obliczana na podstawie gęstości w sekcji Ustawienia filamentu." msgid "Total weight" msgstr "Całkowita waga" -msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." -msgstr "Całkowita waga wydruku. Obliczana na podstawie wartości w sekcji Ustawienia filamentu." +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" +"Całkowita waga wydruku. Obliczana na podstawie wartości w sekcji Ustawienia " +"filamentu." msgid "Total layer count" msgstr "Całkowita liczba warstw" @@ -11757,14 +12999,17 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Liczba instancji" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "Całkowita liczba instancji obiektów w druku, zsumowana dla wszystkich obiektów." +msgstr "" +"Całkowita liczba instancji obiektów w druku, zsumowana dla wszystkich " +"obiektów." msgid "Scale per object" msgstr "Skalowanie wg obiektu" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the " -"objects is zero-based (first object has index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" @@ -11774,21 +13019,26 @@ msgstr "Podaj nazwę pliku wejściowego bez rozszerzenia" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "" -msgid "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "Wektor składa się z dwóch elementów: współrzędnych x i y punktu. Wartości w mm." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" +"Wektor składa się z dwóch elementów: współrzędnych x i y punktu. Wartości w " +"mm." -msgid "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values in mm." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." msgstr "Wektor ma dwa elementy: wymiar x i y obwiedni. Wartości w mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Otoczka wypukła pierwszej warstwy" msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are " -"floating-point numbers in mm)." +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Wektor punktów otoczki wypukłej pierwszej warstwy. Każdy element ma następujący format: '[x, y]' (x i y są " -"liczbami zmiennoprzecinkowymi w mm)." +"Wektor punktów otoczki wypukłej pierwszej warstwy. Każdy element ma " +"następujący format: '[x, y]' (x i y są liczbami zmiennoprzecinkowymi w mm)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "" @@ -11833,9 +13083,11 @@ msgid "Filament preset name" msgstr "Nazwa profilu filamentu" msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." msgstr "" -"Nazwy profili filamentu używane do cięcia.\" Zmienna jest wektorem zawierającym jedną nazwę dla każdego extrudera" +"Nazwy profili filamentu używane do cięcia.\" Zmienna jest wektorem " +"zawierającym jedną nazwę dla każdego extrudera" msgid "Printer preset name" msgstr "Nazwa profilu drukarki" @@ -11858,7 +13110,9 @@ msgstr "" msgid "Layer z" msgstr "Warstwa Z" -msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." msgstr "" msgid "Maximal layer z" @@ -11904,8 +13158,12 @@ msgid "large overhangs" msgstr "duże wysięgnięcia" #, c-format, boost-format -msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." -msgstr "Wydaje się, że obiekt %s ma %s. Proszę ponownie ustawić obiekt lub włączyć generowanie podpór." +msgid "" +"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " +"generation." +msgstr "" +"Wydaje się, że obiekt %s ma %s. Proszę ponownie ustawić obiekt lub włączyć " +"generowanie podpór." msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Optymalizowanie ścieżki narzędzia" @@ -11914,16 +13172,19 @@ msgid "Slicing mesh" msgstr "Krojenie siatki" msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " +"their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"Nie wykryto żadnych warstw. Możesz chcieć naprawić swoje pliki STL lub sprawdzić ich rozmiar lub grubość i " -"spróbować ponownie.\n" +"Nie wykryto żadnych warstw. Możesz chcieć naprawić swoje pliki STL lub " +"sprawdzić ich rozmiar lub grubość i spróbować ponownie.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" +"painted.\n" "XY Size compensation can not be combined with color-painting." msgstr "" -"Kompensacja rozmiaru XY obiektu nie będzie używana, ponieważ jest także malowany na kolor.\n" +"Kompensacja rozmiaru XY obiektu nie będzie używana, ponieważ jest także " +"malowany na kolor.\n" "Kompensacja rozmiaru XY nie może być połączona z malowaniem kolorów." #, c-format, boost-format @@ -11957,8 +13218,11 @@ msgstr "Wsparcie: napraw dziury na warstwie %d" msgid "Support: propagate branches at layer %d" msgstr "Wsparcie: rozprzestrzeniaj gałęzie na warstwie %d" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .stl, .obj, .amf(.xml)." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgstr "" +"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .stl, .obj, ." +"amf(.xml)." msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Ładowanie pliku modelu nie powiodło się." @@ -11967,7 +13231,9 @@ msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Dostarczony plik nie mógł być odczytany, ponieważ jest pusty" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf lub .zip.amf." +msgstr "" +"Nieznany format pliku. Plik wejściowy musi mieć rozszerzenie .3mf lub .zip." +"amf." msgid "Canceled" msgstr "Anulowano" @@ -12023,8 +13289,11 @@ msgstr "Zakończ" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Jak używać wyniku kalibracji?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "Możesz zmienić współczynnik Kalibracji Dynamiki Przepływu podczas edycji profilu filamentu" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "" +"Możesz zmienić współczynnik Kalibracji Dynamiki Przepływu podczas edycji " +"profilu filamentu" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -12087,8 +13356,10 @@ msgstr "Nazwa jest taka sama jak nazwa innego istniejącego ustwienia" msgid "create new preset failed." msgstr "utworzenie nowego profilu nie powiodło się." -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "Czy na pewno chcesz anulować bieżącą kalibrację i powrócić do strony głównej?" +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "" +"Czy na pewno chcesz anulować bieżącą kalibrację i powrócić do strony głównej?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Żadna drukarka nie jest podłączona!" @@ -12127,18 +13398,24 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Kiedy potrzebujesz Kalibracji Dynamiki Przepływu" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be " -"saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" -"Teraz dodaliśmy automatyczną kalibrację dla różnych filamentów, która jest w pełni zautomatyzowana, a wynik " -"zostanie zapisany w drukarce do przyszłego użycia. Musisz przeprowadzić kalibrację tylko w następujących " -"ograniczonych przypadkach:\n" -"1. Jeśli wprowadzasz nowy filament innej marki/modelu lub filament jest wilgotny;\n" +"Teraz dodaliśmy automatyczną kalibrację dla różnych filamentów, która jest w " +"pełni zautomatyzowana, a wynik zostanie zapisany w drukarce do przyszłego " +"użycia. Musisz przeprowadzić kalibrację tylko w następujących ograniczonych " +"przypadkach:\n" +"1. Jeśli wprowadzasz nowy filament innej marki/modelu lub filament jest " +"wilgotny;\n" "2. Jeśli dysza jest zużyta lub została wymieniona na nową;\n" -"3. Jeśli maksymalna prędkość przepływu lub temperatura druku zostaną zmienione w ustawieniach filamentu." +"3. Jeśli maksymalna prędkość przepływu lub temperatura druku zostaną " +"zmienione w ustawieniach filamentu." msgid "About this calibration" msgstr "O tej kalibracji" @@ -12146,102 +13423,131 @@ msgstr "O tej kalibracji" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics " -"calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default " -"compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most " -"cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture plate to " -"do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -"gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +"Please note there are a few cases that will make the calibration result not " +"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " +"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." +"You can find more from our wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the " -"same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +"investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Proszę znaleźć szczegóły dotyczące kalibracji dynamiki przepływu w naszej wiki.\n" +"Proszę znaleźć szczegóły dotyczące kalibracji dynamiki przepływu w naszej " +"wiki.\n" "\n" -"Zazwyczaj kalibracja nie jest konieczna. Gdy rozpoczynasz druk w jednym kolorze/materiale i zaznaczasz opcję " -"\"kalibracja dynamiki przepływu\" w menu rozpoczęcia druku. Drukarka będzie postępować w tradycyjny sposób, " -"kalibrując filament przed rozpoczęciem druku. W przypadku druku w wielu kolorach/materiałach drukarka będzie " -"używać domyślnego parametru kompensacji dla filamentu podczas każdej jego zmiany, co w większości przypadków " -"daje dobre rezultaty.\n" +"Zazwyczaj kalibracja nie jest konieczna. Gdy rozpoczynasz druk w jednym " +"kolorze/materiale i zaznaczasz opcję \"kalibracja dynamiki przepływu\" w " +"menu rozpoczęcia druku. Drukarka będzie postępować w tradycyjny sposób, " +"kalibrując filament przed rozpoczęciem druku. W przypadku druku w wielu " +"kolorach/materiałach drukarka będzie używać domyślnego parametru kompensacji " +"dla filamentu podczas każdej jego zmiany, co w większości przypadków daje " +"dobre rezultaty.\n" "\n" -"Proszę jednak zauważyć, że istnieją pewne przypadki, w których wynik kalibracji może być niesolidny: korzystanie " -"z Texture PEI do kalibracji; brak dobrej przyczepności podłoża (proszę umyć płytę lub nałożyć klej!)... Więcej " -"informacji można znaleźć w naszej wiki.\n" +"Proszę jednak zauważyć, że istnieją pewne przypadki, w których wynik " +"kalibracji może być niesolidny: korzystanie z Texture PEI do kalibracji; " +"brak dobrej przyczepności podłoża (proszę umyć płytę lub nałożyć klej!)... " +"Więcej informacji można znaleźć w naszej wiki.\n" "\n" -"Wyniki kalibracji mają około 10 procent fluktuacji w naszych testach, co może powodować, że wynik nie będzie " -"dokładnie taki sam w każdej kalibracji. Wciąż badamy źródło tych fluktuacji i pracujemy nad wprowadzeniem " -"ulepszeń w nowych aktualizacjach." +"Wyniki kalibracji mają około 10 procent fluktuacji w naszych testach, co " +"może powodować, że wynik nie będzie dokładnie taki sam w każdej kalibracji. " +"Wciąż badamy źródło tych fluktuacji i pracujemy nad wprowadzeniem ulepszeń w " +"nowych aktualizacjach." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Kiedy użyć Kalibracji Przepływu" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker " -"than expected and not uniform.\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when " -"printing slowly.\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " +"issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " +"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly.\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven.\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be." +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " +"they should be." msgstr "" -"Po użyciu kalibracji dynamiki przepływu mogą nadal występować pewne problemy z ekstruzją, takie jak:\n" -"1. Nadmierna ekstruzja: Nadmiar filamentu na twoim wydrukowanym obiekcie, tworzenie grudek i wybrzuszeń, lub " -"warstwy wydają się być grubsze i nierówne niż oczekiwano.\n" -"2. Niedostateczna ekstruzja: Bardzo cienkie warstwy, słaba wytrzymałość wypełnienia, lub przerwy w górnej " -"warstwie modelu, nawet przy wolnym drukowaniu.\n" -"3. Słaba jakość powierzchni: Powierzchnia twoich wydruków wydaje się być szorstka lub nierówna.\n" -"4. Słaba wytrzymałość strukturalna: Wydruki łatwo się łamią lub nie wydają się być tak wytrzymałe, jak powinny." +"Po użyciu kalibracji dynamiki przepływu mogą nadal występować pewne problemy " +"z ekstruzją, takie jak:\n" +"1. Nadmierna ekstruzja: Nadmiar filamentu na twoim wydrukowanym obiekcie, " +"tworzenie grudek i wybrzuszeń, lub warstwy wydają się być grubsze i nierówne " +"niż oczekiwano.\n" +"2. Niedostateczna ekstruzja: Bardzo cienkie warstwy, słaba wytrzymałość " +"wypełnienia, lub przerwy w górnej warstwie modelu, nawet przy wolnym " +"drukowaniu.\n" +"3. Słaba jakość powierzchni: Powierzchnia twoich wydruków wydaje się być " +"szorstka lub nierówna.\n" +"4. Słaba wytrzymałość strukturalna: Wydruki łatwo się łamią lub nie wydają " +"się być tak wytrzymałe, jak powinny." msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These " -"materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Dodatkowo, kalibracja prędkości przepływu jest kluczowa dla materiałów piankowych, takich jak LW-PLA używane w " -"samolotach RC. Te filamenty znacząco się rozprężają pod wpływem temperatury, a kalibracja zapewnia przydatną " +"Dodatkowo, kalibracja prędkości przepływu jest kluczowa dla materiałów " +"piankowych, takich jak LW-PLA używane w samolotach RC. Te filamenty znacząco " +"się rozprężają pod wpływem temperatury, a kalibracja zapewnia przydatną " "referencyjną prędkość przepływu." msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well " -"in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, " -"you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have " -"done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " +"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"Kalibracja przepływu mierzy stosunek oczekiwanego do rzeczywistego objętości ekstruzji. Domyślne ustawienie " -"dobrze funkcjonuje w drukarkach Bambu Lab i oficjalnych filamentach, ponieważ były one wcześniej skalibrowane i " -"dokładnie dostrojone. Dla zwykłego filamentu zazwyczaj nie będziesz musiał przeprowadzać kalibracji przepływu, " -"chyba że nadzieja widoczne wymienione wady po wykonaniu innych kalibracji. Po więcej szczegółów proszę sprawdzić " +"Kalibracja przepływu mierzy stosunek oczekiwanego do rzeczywistego objętości " +"ekstruzji. Domyślne ustawienie dobrze funkcjonuje w drukarkach Bambu Lab i " +"oficjalnych filamentach, ponieważ były one wcześniej skalibrowane i " +"dokładnie dostrojone. Dla zwykłego filamentu zazwyczaj nie będziesz musiał " +"przeprowadzać kalibracji przepływu, chyba że nadzieja widoczne wymienione " +"wady po wykonaniu innych kalibracji. Po więcej szczegółów proszę sprawdzić " "artykuł w naszej wiki." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration " -"patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with " -"specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-" -"particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-" -"desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and " -"compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its " -"purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to " -"carefully read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" -"Automatyczna kalibracja przepływu wykorzystuje technologię Micro-Lidar firmy Bambu Lab, bezpośrednio mierząc " -"wzorce kalibracyjne. Jednak należy pamiętać, że skuteczność i dokładność tej metody mogą być ograniczone w " -"przypadku konkretnych rodzajów filamentów. Szczególnie filamenty, które są przezroczyste lub półprzezroczyste, z " -"iskrzącymi cząstkami lub o wysokim połysku mogą być nieodpowiednie do tej kalibracji i mogą dawać mniej niż " +"Automatyczna kalibracja przepływu wykorzystuje technologię Micro-Lidar firmy " +"Bambu Lab, bezpośrednio mierząc wzorce kalibracyjne. Jednak należy pamiętać, " +"że skuteczność i dokładność tej metody mogą być ograniczone w przypadku " +"konkretnych rodzajów filamentów. Szczególnie filamenty, które są " +"przezroczyste lub półprzezroczyste, z iskrzącymi cząstkami lub o wysokim " +"połysku mogą być nieodpowiednie do tej kalibracji i mogą dawać mniej niż " "pożądane wyniki.\n" "\n" -"Wyniki kalibracji mogą się różnić między poszczególnymi kalibracjami lub filamentami. Nadal pracujemy nad " -"poprawą dokładności i kompatybilności tej kalibracji za pomocą aktualizacji oprogramowania.\n" +"Wyniki kalibracji mogą się różnić między poszczególnymi kalibracjami lub " +"filamentami. Nadal pracujemy nad poprawą dokładności i kompatybilności tej " +"kalibracji za pomocą aktualizacji oprogramowania.\n" "\n" -"Ostrzeżenie: Kalibracja przepływu jest zaawansowanym procesem, który powinien być przeprowadzany tylko przez " -"osoby, które w pełni rozumieją jego cel i implikacje. Niewłaściwe użycie może prowadzić do niskiej jakości " -"wydruków lub uszkodzenia drukarki. Przed przystąpieniem do kalibracji upewnij się, że dokładnie przeczytałeś i " -"zrozumiałeś proces." +"Ostrzeżenie: Kalibracja przepływu jest zaawansowanym procesem, który " +"powinien być przeprowadzany tylko przez osoby, które w pełni rozumieją jego " +"cel i implikacje. Niewłaściwe użycie może prowadzić do niskiej jakości " +"wydruków lub uszkodzenia drukarki. Przed przystąpieniem do kalibracji " +"upewnij się, że dokładnie przeczytałeś i zrozumiałeś proces." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Kiedy potrzebujesz kalibracji Maksymalnej Prędkości Przepływu" @@ -12261,28 +13567,39 @@ msgstr "filamentami z niedokładną średnicą" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Znaleźliśmy najlepszy współczynnik Kalibracji Dynamiki Przepływu" -msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." +msgid "" +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." msgstr "" -"Część kalibracji nie powiodła się! Możesz oczyścić płytę i spróbować ponownie. Niewłaściwy wynik testu zostanie " -"odrzucony." +"Część kalibracji nie powiodła się! Możesz oczyścić płytę i spróbować " +"ponownie. Niewłaściwy wynik testu zostanie odrzucony." -msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" -msgstr "*Zalecamy dodanie do nazwy marki i typu filamentu, a nawet poziomu wilgotności" +msgid "" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" +msgstr "" +"*Zalecamy dodanie do nazwy marki i typu filamentu, a nawet poziomu " +"wilgotności" msgid "Failed" msgstr "Nieudane" msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overrides the other results?" -msgstr "Tylko jeden z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno chcesz zastąpić inne wyniki?" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overrides the other results?" +msgstr "" +"Tylko jeden z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno " +"chcesz zastąpić inne wyniki?" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same " -"name is saved. Are you sure you want to overrides the historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to overrides the historical result?" msgstr "" -"Istnieje już historia wyników kalibracji o tej samej nazwie: %s. Tylko jeden z wyników o tej samej nazwie " -"zostanie zapisany. Czy na pewno chcesz zastąpić ten wynik?" +"Istnieje już historia wyników kalibracji o tej samej nazwie: %s. Tylko jeden " +"z wyników o tej samej nazwie zostanie zapisany. Czy na pewno chcesz zastąpić " +"ten wynik?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Znajdź najlepszą linię na swojej płycie" @@ -12340,7 +13657,8 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Wybierz blok z najgładszą górną powierzchnią." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "Proszę wprowadzić prawidłową wartość (0 <= Max Prędkość Przepływu <= 60)" +msgstr "" +"Proszę wprowadzić prawidłową wartość (0 <= Max Prędkość Przepływu <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Typ kalibracji" @@ -12355,10 +13673,11 @@ msgid "Title" msgstr "Tytuł" msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." msgstr "" -"Będzie wydrukowany model testowy. Przed kalibracją oczyść płytę roboczą i umieść ją z powrotem na stole " -"grzewczym." +"Będzie wydrukowany model testowy. Przed kalibracją oczyść płytę roboczą i " +"umieść ją z powrotem na stole grzewczym." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parametry drukowania" @@ -12401,7 +13720,8 @@ msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s nie jest kompatybilne z %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "TPU nie jest obsługiwane dla automatycznej kalibracji dynamiki przepływu." +msgstr "" +"TPU nie jest obsługiwane dla automatycznej kalibracji dynamiki przepływu." msgid "Connecting to printer" msgstr "Łączenie z drukarką" @@ -12627,14 +13947,17 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Prześlij do serwera druku z następującą nazwą pliku:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "Użyj prawego ukośnika ( / ) jako separatora katalogów, jeśli jest to potrzebne." +msgstr "" +"Użyj prawego ukośnika ( / ) jako separatora katalogów, jeśli jest to " +"potrzebne." msgid "Upload to storage" msgstr "Prześlij do pamięci" #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "Przesyłana nazwa pliku nie kończy się z \\\"‪%s‬\\\". Czy chcesz kontynuować?" +msgstr "" +"Przesyłana nazwa pliku nie kończy się z \\\"‪%s‬\\\". Czy chcesz kontynuować?" msgid "Upload" msgstr "Załaduj" @@ -12836,32 +14159,43 @@ msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." msgstr "Producent nie jest wybrany, proszę ponownie wybrać producenta." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "Nie wprowadzono producenta, proszę wprowadzić niestandardowego producenta." +msgstr "" +"Nie wprowadzono producenta, proszę wprowadzić niestandardowego producenta." -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "\"Bambu\" lub \"Generic\" nie mogą być używane jako Producent dla niestandardowych filamentów." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "" +"\"Bambu\" lub \"Generic\" nie mogą być używane jako Producent dla " +"niestandardowych filamentów." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Typ filamentu nie jest wybrany, proszę ponownie wybrać typ." msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." -msgstr "Numer seryjny filamentu nie jest wprowadzony, proszę wprowadzić numer seryjny." - -msgid "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please delete and re-enter." msgstr "" -"W polu Producenta lub Numeru seryjnego filamentu mogą występować znaki specjalne. Proszę usunąć i ponownie " -"wprowadzić." +"Numer seryjny filamentu nie jest wprowadzony, proszę wprowadzić numer " +"seryjny." + +msgid "" +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." +msgstr "" +"W polu Producenta lub Numeru seryjnego filamentu mogą występować znaki " +"specjalne. Proszę usunąć i ponownie wprowadzić." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Wszystkie wprowadzone dane w niestandardowym producencie lub numerze seryjnym to spacje. Proszę wprowadzić " -"ponownie." +"Wszystkie wprowadzone dane w niestandardowym producencie lub numerze " +"seryjnym to spacje. Proszę wprowadzić ponownie." msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." msgstr "Producent nie może być liczbą. Proszę wprowadzić ponownie." -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "Nie wybrałeś jeszcze żadnej drukarki ani ustawień wstępnych. Proszę wybierz przynajmniej jedno." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgstr "" +"Nie wybrałeś jeszcze żadnej drukarki ani ustawień wstępnych. Proszę wybierz " +"przynajmniej jedno." msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" msgstr "Niektóre istniejące profile nie zostały utworzone:\n" @@ -12874,10 +14208,12 @@ msgstr "" "Czy chcesz go zastąpić?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" -"Nazwa profilu zostanie zmieniona na \"Producent Typ Rodzaj @nazwa drukarki, którą wybrałeś\".\n" +"Nazwa profilu zostanie zmieniona na \"Producent Typ Rodzaj @nazwa drukarki, " +"którą wybrałeś\".\n" "Aby dodać profil dla innych drukarek, przejdź do wyboru drukarki." msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -12948,10 +14284,13 @@ msgid "The file exceeds %d MB, please import again." msgstr "Plik przekracza %d MB, proszę zaimportuj ponownie." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "Wyjątek podczas uzyskiwania rozmiaru pliku, proszę zaimportuj ponownie." +msgstr "" +"Wyjątek podczas uzyskiwania rozmiaru pliku, proszę zaimportuj ponownie." msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." -msgstr "Ścieżka ustawień wstępnych nie została znaleziona, proszę wybrać dostawcę ponownie." +msgstr "" +"Ścieżka ustawień wstępnych nie została znaleziona, proszę wybrać dostawcę " +"ponownie." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Model drukarki nie został znaleziony, proszę wybrać ponownie" @@ -12978,23 +14317,25 @@ msgid "Back Page 1" msgstr "Poprzednia Strona 1" msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the " -"printer" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" msgstr "" msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first page. Please check before creating " -"it." +"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " +"page. Please check before creating it." msgstr "" msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." msgstr "Brakuje niestandardowej drukarki lub modelu, proszę wprowadzić dane." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset " -"name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" @@ -13016,20 +14357,32 @@ msgstr "Dostawca nie został znaleziony, proszę wybrać ponownie." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "Obecny dostawca nie ma modeli, proszę wybrać ponownie." -msgid "You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and model." +msgid "" +"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " +"model." msgstr "" -msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." -msgstr "W polu Dostawcy lub Modelu drukarki mogą występować znaki Specjalne. Proszę usunąć i wprowadzić ponownie." +msgid "" +"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " +"delete and re-enter." +msgstr "" +"W polu Dostawcy lub Modelu drukarki mogą występować znaki Specjalne. Proszę " +"usunąć i wprowadzić ponownie." -msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgid "" +"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "Proszę sprawdzić kształt stołu do druku oraz dane dotyczące jego położenia początkowego" +msgstr "" +"Proszę sprawdzić kształt stołu do druku oraz dane dotyczące jego położenia " +"początkowego" -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "Nie wybrałeś jeszcze drukarki, do której chcesz zamienić dyszę, proszę dokonaj wyboru." +msgid "" +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgstr "" +"Nie wybrałeś jeszcze drukarki, do której chcesz zamienić dyszę, proszę " +"dokonaj wyboru." msgid "Create Printer Successful" msgstr "Utworzenie profilu drukarki zakończyło się powodzeniem" @@ -13048,12 +14401,15 @@ msgstr "Utworzono Profil Filamentu" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed have a significant impact " -"on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" -"Jeśli zajdzie taka potrzeba, proszę przejść do ustawień filamentu, aby edytować swoje zmiany.\n" -"Zwróć uwagę, że temperatura dyszy, temperatura podgrzewanego stołu oraz maksymalna prędkość przepływu mają " -"znaczący wpływ na jakość druku 3D. Proszę ustawić je z rozwagą." +"Jeśli zajdzie taka potrzeba, proszę przejść do ustawień filamentu, aby " +"edytować swoje zmiany.\n" +"Zwróć uwagę, że temperatura dyszy, temperatura podgrzewanego stołu oraz " +"maksymalna prędkość przepływu mają znaczący wpływ na jakość druku 3D. Proszę " +"ustawić je z rozwagą." msgid "Printer Setting" msgstr "Ustawienia drukarki" @@ -13096,15 +14452,18 @@ msgstr "Eksport zakończony sukcesem" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" msgid "" "Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer. \n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Profil drukarki oraz wszystkie ustawienia filamentu i procesu, które do niej należą. \n" +"Profil drukarki oraz wszystkie ustawienia filamentu i procesu, które do niej " +"należą. \n" "Można je udostępniać innym osobom." msgid "" @@ -13114,31 +14473,42 @@ msgstr "" "Profile filamentu.\n" "Można je udostępniać innym osobom." -msgid "Only display printer names with changes to printer, filament, and process presets." -msgstr "Wyświetlone są jedynie nazwy drukarek, które miały zmienione ustawienia filamentu lub procesu." +msgid "" +"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " +"presets." +msgstr "" +"Wyświetlone są jedynie nazwy drukarek, które miały zmienione ustawienia " +"filamentu lub procesu." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "Wyświetlone są jedynie nazwy filamentów, które zostały zmodyfikowane w ustawieniach." +msgstr "" +"Wyświetlone są jedynie nazwy filamentów, które zostały zmodyfikowane w " +"ustawieniach." msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a " -"zip." +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" -"Wyświetlane są tylko nazwy drukarek z ustawieniami użytkownika, wybrany zestaw zostanie wyeksportowany jako plik " -"zip." +"Wyświetlane są tylko nazwy drukarek z ustawieniami użytkownika, wybrany " +"zestaw zostanie wyeksportowany jako plik zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" -"Na liście widoczne są tylko nazwy filamentów ze zmodyfikowanymi ustawieniami, \n" -"a dla każdej wybranej nazwy filamentu zostaną wyeksportowane wszystkie ustawienia jako archiwum zip." +"Na liście widoczne są tylko nazwy filamentów ze zmodyfikowanymi " +"ustawieniami, \n" +"a dla każdej wybranej nazwy filamentu zostaną wyeksportowane wszystkie " +"ustawienia jako archiwum zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" -"Na liście widoczne są tylko nazwy drukarek ze zmodyfikowanymi ustawieniami procesu, \n" +"Na liście widoczne są tylko nazwy drukarek ze zmodyfikowanymi ustawieniami " +"procesu, \n" "a dla każdej wybranej nazwy drukarki zostaną wyeksportowane wszystkie \n" "ustawienia procesu jako archiwum zip." @@ -13155,10 +14525,11 @@ msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Dodaj profil filamentu poniżej" msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." msgstr "" -"Uwaga: Jeśli ostatni profil tego filamentu zostanie usunięty, wszystkie ustawienia tego filamentu zostaną " -"skasowane po wyjściu z okna dialogowego." +"Uwaga: Jeśli ostatni profil tego filamentu zostanie usunięty, wszystkie " +"ustawienia tego filamentu zostaną skasowane po wyjściu z okna dialogowego." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted" msgstr "" @@ -13186,10 +14557,13 @@ msgstr "Usuń Filament" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " +"information for that slot." msgstr "" -"Wszystkie ustawienia wstępne filamentu przypisane do tego profilu zostaną usunięte.\n" -"Jeśli używasz tego filamentu w swojej drukarce, proszę zresetuj informacje o filamencie dla tego slotu." +"Wszystkie ustawienia wstępne filamentu przypisane do tego profilu zostaną " +"usunięte.\n" +"Jeśli używasz tego filamentu w swojej drukarce, proszę zresetuj informacje o " +"filamencie dla tego slotu." msgid "Delete filament" msgstr "Usuń filament" @@ -13204,7 +14578,9 @@ msgid "Copy preset from filament" msgstr "Skopiuj ustawienie z filamentu" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" -msgstr "Nie znaleziono profilu dla wybranego filamentu, proszę dokonać ponownego wyboru" +msgstr "" +"Nie znaleziono profilu dla wybranego filamentu, proszę dokonać ponownego " +"wyboru" msgid "[Delete Required]" msgstr "[Usuń Wymagane]" @@ -13227,10 +14603,12 @@ msgstr "Konieczny jest wybór drukarki" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Wartość początkowa, końcowa lub krokowa jest nieprawidłowa." -msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +msgid "" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" msgstr "" -"Nie można skalibrować: być może zakres ustawionych wartości kalibracyjnych jest zbyt duży, lub krok jest zbyt " -"mały" +"Nie można skalibrować: być może zakres ustawionych wartości kalibracyjnych " +"jest zbyt duży, lub krok jest zbyt mały" msgid "Physical Printer" msgstr "Fizyczna drukarka" @@ -13247,9 +14625,12 @@ msgstr "Sukces!" msgid "Refresh Printers" msgstr "Odśwież drukarki" -msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." msgstr "" -"Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny tylko w przypadku uzycia HTTPS z certyfikatem wlasnego podpisu." +"Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny tylko w przypadku uzycia HTTPS " +"z certyfikatem wlasnego podpisu." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Pliki certyfikatów (.crt, .pem)|.crt;.pem|Wszystkie pliki|*.*" @@ -13258,14 +14639,23 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "Otwórz plik certyfikatu CA" #, c-format, boost-format -msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." -msgstr "W tym systemie %s używa certyfikatów HTTPS z systemowego magazynu certyfikatów lub łańcucha kluczy." +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" +"W tym systemie %s używa certyfikatów HTTPS z systemowego magazynu " +"certyfikatów lub łańcucha kluczy." -msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." -msgstr "Aby użyć własnego certyfikatu, zaimportuj plik do magazynu (Certificate Store / Keychain)." +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" +"Aby użyć własnego certyfikatu, zaimportuj plik do magazynu (Certificate " +"Store / Keychain)." msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "Połączenie z drukarkami podłączonymi przez hosta drukowania nie powiodło się." +msgstr "" +"Połączenie z drukarkami podłączonymi przez hosta drukowania nie powiodło się." #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" @@ -13304,8 +14694,12 @@ msgstr "Połączenie z FlashAir działa poprawnie, a przesyłanie jest włączon msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Nie udało się połączyć z FlashAir" -msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." -msgstr "Uwaga: Wymagany jest FlashAir z oprogramowaniem 2.00.02 lub nowszym oraz aktywowaną funkcją przesyłania." +msgid "" +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." +msgstr "" +"Uwaga: Wymagany jest FlashAir z oprogramowaniem 2.00.02 lub nowszym oraz " +"aktywowaną funkcją przesyłania." msgid "Connection to MKS works correctly." msgstr "Połączenie z MKS działa poprawnie." @@ -13350,7 +14744,8 @@ msgstr "%1% : brak wolnego miejsca" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "Przesyłanie nie powiodło się. Nie znaleziono odpowiedniego nośnika w %1%.." +msgstr "" +"Przesyłanie nie powiodło się. Nie znaleziono odpowiedniego nośnika w %1%.." msgid "Connection to Prusa Connect works correctly." msgstr "Połączenie z Prusa Connect działa poprawnie." @@ -13398,20 +14793,24 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" msgstr "" "Precyzyjna ściana\n" -"Czy wiesz, że włączenie \"ściany o wysokiej precyzji\" może poprawić ich jakość i spójność warstw?" +"Czy wiesz, że włączenie \"ściany o wysokiej precyzji\" może poprawić ich " +"jakość i spójność warstw?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if " -"your model doesn't have very steep overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" "Tryb kanapki\n" -"Czy wiesz, że możesz użyć trybu kanapki (wewnętrzna-zewnętrzna-wewnętrzna) do poprawy precyzji i spójności " -"warstw, jeśli twój model nie ma bardzo stromych występów?" +"Czy wiesz, że możesz użyć trybu kanapki (wewnętrzna-zewnętrzna-wewnętrzna) " +"do poprawy precyzji i spójności warstw, jeśli twój model nie ma bardzo " +"stromych występów?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -13424,12 +14823,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in " -"OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Kalibracja\n" -"Czy wiesz, że kalibrowanie twojej drukarki może zdziałać cuda? Sprawdź nasze ukochane rozwiązanie kalibracyjne w " -"OrcaSlicer." +"Czy wiesz, że kalibrowanie twojej drukarki może zdziałać cuda? Sprawdź nasze " +"ukochane rozwiązanie kalibracyjne w OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -13445,7 +14844,8 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" msgstr "" "Filtracja powietrza/Wentylator wyciągowy\n" -"Czy wiesz, że OrcaSlicer może obsługiwać filtrację powietrza/wentylator wyciągowy?" +"Czy wiesz, że OrcaSlicer może obsługiwać filtrację powietrza/wentylator " +"wyciągowy?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -13458,43 +14858,52 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" "Przełączanie przestrzeni roboczych\n" -"Możesz przełączać się między przestrzeniami roboczymi Przygotowanie i Podgląd za pomocą klawisza " -"Tab." +"Możesz przełączać się między przestrzeniami roboczymi Przygotowanie i " +"Podgląd za pomocą klawisza Tab." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations." +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." msgstr "" "Jak korzystać ze skrótów klawiszowych\n" -"Czy wiesz, że Orca Slicer oferuje szeroki zakres skrótów klawiszowych i operacji na scenie 3D." +"Czy wiesz, że Orca Slicer oferuje szeroki zakres skrótów klawiszowych i " +"operacji na scenie 3D." #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Odwróć na nieparzystych\n" -"Czy wiesz, że funkcja Odwróć na nieparzystych może znacząco poprawić jakość powierzchni twoich występów?" +"Czy wiesz, że funkcja Odwróć na nieparzystych może znacząco poprawić " +"jakość powierzchni twoich występów?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Narzędzie cięcia\n" -"Czy wiesz, że możesz ciąć model pod dowolnym kątem i w dowolnej pozycji za pomocą narzędzia do cięcia?" +"Czy wiesz, że możesz ciąć model pod dowolnym kątem i w dowolnej pozycji za " +"pomocą narzędzia do cięcia?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" msgstr "" "Napraw model\n" -"Czy wiesz, że możesz naprawić uszkodzony model 3D, aby uniknąć wielu problemów z krojeniem w systemie Windows?" +"Czy wiesz, że możesz naprawić uszkodzony model 3D, aby uniknąć wielu " +"problemów z krojeniem w systemie Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -13510,176 +14919,209 @@ msgid "" "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" msgstr "" "Automatyczne rozmieszczanie\n" -"Czy wiesz, że możesz automatycznie ułożyć wszystkie obiekty w swoim projekcie?" +"Czy wiesz, że możesz automatycznie ułożyć wszystkie obiekty w swoim " +"projekcie?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" msgstr "" "Automatyczna orientacja\n" -"Czy wiesz, że możesz obracać obiekty do optymalnej orientacji do druku za pomocą jednego kliknięcia?" +"Czy wiesz, że możesz obracać obiekty do optymalnej orientacji do druku za " +"pomocą jednego kliknięcia?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the " -"\"Place on face\" function or press the F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Połóż na powierzchni\n" -"Czy wiesz, że możesz szybko ustawić model tak, aby jedna z jego powierzchni znalazła się na łóżku drukarki? " -"Wybierz funkcję \"Połóż na powierzchni\" lub naciśnij klawisz F." +"Czy wiesz, że możesz szybko ustawić model tak, aby jedna z jego powierzchni " +"znalazła się na łóżku drukarki? Wybierz funkcję \"Połóż na powierzchni\" lub " +"naciśnij klawisz F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Lista obiektów\n" -"Czy wiesz, że możesz wyświetlać wszystkie obiekty/części na liście i zmieniać ustawienia dla każdego obiektu/" -"części?" +"Czy wiesz, że możesz wyświetlać wszystkie obiekty/części na liście i " +"zmieniać ustawienia dla każdego obiektu/części?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" "Funkcja wyszukiwania\n" -"Czy wiesz, że możesz użyć narzędzia wyszukiwania, aby szybko znaleźć konkretne ustawienie Orca Slicer?" +"Czy wiesz, że możesz użyć narzędzia wyszukiwania, aby szybko znaleźć " +"konkretne ustawienie Orca Slicer?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click " -"the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Uprość model\n" -"Czy wiesz, że możesz zmniejszyć liczbę trójkątów w siatce za pomocą funkcji upraszczania siatki? Kliknij prawym " -"przyciskiem myszy model i wybierz opcję Uprość model." +"Czy wiesz, że możesz zmniejszyć liczbę trójkątów w siatce za pomocą funkcji " +"upraszczania siatki? Kliknij prawym przyciskiem myszy model i wybierz opcję " +"Uprość model." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Tabela Parametrów Cięcia\n" -"Czy wiesz, że możesz wyświetlić wszystkie obiekty/części na tabeli i zmieniać ustawienia dla każdego obiektu/" -"części?" +"Czy wiesz, że możesz wyświetlić wszystkie obiekty/części na tabeli i " +"zmieniać ustawienia dla każdego obiektu/części?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Podziel na obiekty/części\n" -"Czy wiesz, że możesz podzielić duży obiekt na mniejsze, aby łatwiej je kolorować lub drukować?" +"Czy wiesz, że możesz podzielić duży obiekt na mniejsze, aby łatwiej je " +"kolorować lub drukować?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for " -"example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." msgstr "" "Odejmowanie części\n" -"Czy wiesz, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej, używając modyfikatora części negatywnej? W ten sposób możesz " -"na przykład łatwo tworzyć otwory o zmiennym rozmiarze bezpośrednio w Orca Slicer." +"Czy wiesz, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej, używając modyfikatora " +"części negatywnej? W ten sposób możesz na przykład łatwo tworzyć otwory o " +"zmiennym rozmiarze bezpośrednio w Orca Slicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Czy wiesz, że możesz poprawić jakość swojego druku, krojąc plik STEP zamiast STL?\n" -"Orca Slicer wspiera krojenie plików STEP, oferując gładniejsze rezultaty niż STL o niższej rozdzielczości. " -"Wypróbuj to!" +"Czy wiesz, że możesz poprawić jakość swojego druku, krojąc plik STEP zamiast " +"STL?\n" +"Orca Slicer wspiera krojenie plików STEP, oferując gładniejsze rezultaty niż " +"STL o niższej rozdzielczości. Wypróbuj to!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a " -"less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Lokalizacja szwu Z\n" -"Czy wiesz, że możesz dostosować lokalizację szwu Z, a nawet namalować go na swoim wydruku, aby był w mniej " -"widocznej lokalizacji? Poprawia to ogólny wygląd twojego modelu. Sprawdź to!" +"Czy wiesz, że możesz dostosować lokalizację szwu Z, a nawet namalować go na " +"swoim wydruku, aby był w mniej widocznej lokalizacji? Poprawia to ogólny " +"wygląd twojego modelu. Sprawdź to!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can " -"improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Dopasowanie prędkości przepływu\n" -"Czy wiesz, że prędkość przepływu może być dopasowana dla jeszcze lepszego wyglądu wydruków? W zależności od " -"filamentu, możesz poprawić ogólne wykończenie wydrukowanego modelu poprzez dokonanie kilku drobnych regulacji." +"Czy wiesz, że prędkość przepływu może być dopasowana dla jeszcze lepszego " +"wyglądu wydruków? W zależności od filamentu, możesz poprawić ogólne " +"wykończenie wydrukowanego modelu poprzez dokonanie kilku drobnych regulacji." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will " -"simplify the process of keeping track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Podziel swoje wydruki na płyty\n" -"Czy wiesz, że możesz podzielić model, który ma wiele części, na indywidualne płyty gotowe do druku? Ułatwi to " -"proces śledzenia wszystkich części." +"Czy wiesz, że możesz podzielić model, który ma wiele części, na indywidualne " +"płyty gotowe do druku? Ułatwi to proces śledzenia wszystkich części." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Przyspiesz swój wydruk z adaptacyjną wysokością warstwy\n" -"Czy wiesz, że możesz wydrukować model jeszcze szybciej, używając opcji adaptacyjnej wysokości warstwy? Sprawdź " -"to!" +"Czy wiesz, że możesz wydrukować model jeszcze szybciej, używając opcji " +"adaptacyjnej wysokości warstwy? Sprawdź to!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support " -"material only on the sections of the model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Namaluj Podpory\n" -"Czy wiesz, że możesz malować lokalizację swoich podpór? Ta funkcja ułatwia umieszczenie filamentu podporowego " -"tylko w tych sekcjach modelu, które go faktycznie potrzebują." +"Czy wiesz, że możesz malować lokalizację swoich podpór? Ta funkcja ułatwia " +"umieszczenie filamentu podporowego tylko w tych sekcjach modelu, które go " +"faktycznie potrzebują." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, " -"while saving filament and improving print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Różne rodzaje podpór\n" -"Czy wiesz, że możesz wybierać spośród wielu rodzajów podpór? Podpory drzewiaste świetnie sprawdzają się w " -"modelach organicznych, jednocześnie oszczędzając filament i poprawiając prędkość druku. Sprawdź je!" +"Czy wiesz, że możesz wybierać spośród wielu rodzajów podpór? Podpory " +"drzewiaste świetnie sprawdzają się w modelach organicznych, jednocześnie " +"oszczędzając filament i poprawiając prędkość druku. Sprawdź je!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and " -"lower speed are always recommended for the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "Drukowanie filamentem jedwabnym\n" -"Czy wiesz, że filament jedwabny wymaga szczególnego uwzględnienia, aby go skutecznie wydrukować? Zalecana jest " -"zawsze wyższa temperatura i niższa prędkość, aby osiągnąć najlepsze rezultaty." +"Czy wiesz, że filament jedwabny wymaga szczególnego uwzględnienia, aby go " +"skutecznie wydrukować? Zalecana jest zawsze wyższa temperatura i niższa " +"prędkość, aby osiągnąć najlepsze rezultaty." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's " -"recommended to use a brim?" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Brim dla lepszej przyczepności\n" -"Czy wiesz, że przy drukowaniu modeli o małej powierzchni styku z powierzchnią druku, zaleca się użycie brimu?" +"Czy wiesz, że przy drukowaniu modeli o małej powierzchni styku z " +"powierzchnią druku, zaleca się użycie brimu?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" msgstr "" "Ustawianie parametrów dla wielu obiektów\n" -"Czy wiesz, że możesz ustawić parametry cięcia dla wszystkich wybranych obiektów jednocześnie?" +"Czy wiesz, że możesz ustawić parametry cięcia dla wszystkich wybranych " +"obiektów jednocześnie?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -13692,99 +15134,171 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament " -"change?" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" msgstr "" "Czyszczenie do podpór/obiektów/wypełnienia\n" -"Czy wiesz, że możesz zaoszczędzić marnowany filament, przepłukując go do podpór/obiektów/wypełnienia podczas " -"zmiany filamentu?" +"Czy wiesz, że możesz zaoszczędzić marnowany filament, przepłukując go do " +"podpór/obiektów/wypełnienia podczas zmiany filamentu?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the " -"model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Zwiększanie wytrzymałości\n" -"Czy wiesz, że możesz użyć więcej pętli ściennej i większej gęstości wypełnienia, aby zwiększyć wytrzymałość " -"modelu?" +"Czy wiesz, że możesz użyć więcej pętli ściennej i większej gęstości " +"wypełnienia, aby zwiększyć wytrzymałość modelu?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] msgid "" "When need to print with the printer door opened\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing " -"lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" "Gdy potrzebna jest drukarka z otwartymi drzwiami\n" -"Czy wiesz, że otwarcie drzwi drukarki może zmniejszyć prawdopodobieństwo zapychania się extrudera/głowicy " -"grzejnej podczas drukowania filamentem o niższej temperaturze przy wyższej temperaturze obudowy. Więcej " -"informacji na ten temat znajdziesz w Wiki." +"Czy wiesz, że otwarcie drzwi drukarki może zmniejszyć prawdopodobieństwo " +"zapychania się extrudera/głowicy grzejnej podczas drukowania filamentem o " +"niższej temperaturze przy wyższej temperaturze obudowy. Więcej informacji na " +"ten temat znajdziesz w Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the " -"heatbed temperature can reduce the probability of warping." +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." msgstr "" "Unikaj odkształceń\n" -"Czy wiesz, że podczas drukowania filamentami podatnymi na odkształcenia, takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie " -"temperatury podgrzewanej płyty może zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń." +"Czy wiesz, że podczas drukowania filamentami podatnymi na odkształcenia, " +"takimi jak ABS, odpowiednie zwiększenie temperatury podgrzewanej płyty może " +"zmniejszyć prawdopodobieństwo odkształceń." -msgid "Layer order" -msgstr "Kolejność warstw" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top " -"layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion " -"width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created is you have some thin features on the next layer, like letters. " -"Set this setting to 0 to remove these artifacts." -msgstr "" -"Jeśli górna powierzchnia ma być drukowana i jest częściowo zakryta inną warstwą, nie będzie traktowana jako " -"górna warstwa, jeśli jej szerokość jest mniejsza niż ta wartość. Może to być przydatne, aby zapobiec " -"uruchamianiu funkcji 'jeden perymetr na górze' na powierzchni, która powinna być pokryta tylko perymetrami. Ta " -"wartość może być podawana w mm lub jako % szerokości ekstruzji perymetru.\n" -"Uwaga: Jeśli ta funkcja jest włączona, mogą pojawić się artefakty, jeśli masz na następnej warstwie jakieś " -"cienkie elementy, na przykład litery. Ustaw tę opcję na 0, aby usunąć te artefakty (R)." +#~ msgid "Text-Rotate" +#~ msgstr "Obróć tekst" + +#~ msgid "SVG-Rotate" +#~ msgstr "Obrót SVG" + +#~ msgid "Resize" +#~ msgstr "Zmień rozmiar" + +#~ msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)" +#~ msgstr "Kompensacja przepływu małych obszarów" + +#~ msgid "Configuration package updated to " +#~ msgstr "Pakiet konfiguracyjny zaktualizowany do " #~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. It will be appreciated if you " -#~ "report the issue to our team." +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." #~ msgstr "" -#~ "OrcaSlicer zakończy działanie z powodu braku pamięci. To może być błąd. Będziemy wdzięczni za zgłoszenie " -#~ "problemu naszemu zespołowi." +#~ "Popraw precyzję powłoki poprzez dostosowanie odstępów zewnętrznych ścian. " +#~ "To również poprawia spójność warstw." -#~ msgid "You can keep the modified presets in the new project, discard, or save changes as new presets." +#~ msgid "Enable Flow Compensation" +#~ msgstr "Włącz kompensację przepływu dla wypełnienia (eksperymentalne)" + +#~ msgid "" +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " +#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " +#~ "are not specified explicitly." #~ msgstr "" -#~ "Możesz zachować zmodyfikowane ustawienia w nowym projekcie, odrzucić je lub zapisać jako nowe ustawienia." +#~ "Minimalna prędkość druku dla filamentu, gdy włączone jest zwalnienie dla " +#~ "lepszego chłodzenia warstw, przy drukowaniu elementów wystających i gdy " +#~ "prędkości elementów nie są określone wyraźnie." + +#~ msgid "" +#~ "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" +#~ msgstr "" +#~ "Zablokuj generowanie polecenia M73: Ustaw pozostały czas druku w końcowym " +#~ "kodzie G-code" + +#~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +#~ msgstr "Brak rzadkich warstw (EKSPERYMENTALNE)" + +#~ msgid "Layer order" +#~ msgstr "Kolejność warstw" + +#~ msgid "" +#~ "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +#~ "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below " +#~ "this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' " +#~ "trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value " +#~ "can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +#~ "Warning: If enabled, artifacts can be created is you have some thin " +#~ "features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove " +#~ "these artifacts." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli górna powierzchnia ma być drukowana i jest częściowo zakryta inną " +#~ "warstwą, nie będzie traktowana jako górna warstwa, jeśli jej szerokość " +#~ "jest mniejsza niż ta wartość. Może to być przydatne, aby zapobiec " +#~ "uruchamianiu funkcji 'jeden perymetr na górze' na powierzchni, która " +#~ "powinna być pokryta tylko perymetrami. Ta wartość może być podawana w mm " +#~ "lub jako % szerokości ekstruzji perymetru.\n" +#~ "Uwaga: Jeśli ta funkcja jest włączona, mogą pojawić się artefakty, jeśli " +#~ "masz na następnej warstwie jakieś cienkie elementy, na przykład litery. " +#~ "Ustaw tę opcję na 0, aby usunąć te artefakty (R)." + +#~ msgid "" +#~ "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a " +#~ "bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +#~ msgstr "" +#~ "OrcaSlicer zakończy działanie z powodu braku pamięci. To może być błąd. " +#~ "Będziemy wdzięczni za zgłoszenie problemu naszemu zespołowi." + +#~ msgid "" +#~ "You can keep the modified presets in the new project, discard, or save " +#~ "changes as new presets." +#~ msgstr "" +#~ "Możesz zachować zmodyfikowane ustawienia w nowym projekcie, odrzucić je " +#~ "lub zapisać jako nowe ustawienia." #~ msgid "New or open project file is not allowed during the slicing process!" -#~ msgstr "Nowy lub otwarty plik projektu nie jest dozwolony podczas procesu cięcia!" +#~ msgstr "" +#~ "Nowy lub otwarty plik projektu nie jest dozwolony podczas procesu cięcia!" #~ msgid "" -#~ "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used " -#~ "normally." +#~ "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the " +#~ "latest version before it can be used normally." #~ msgstr "" -#~ "Wersja Orca Slicer jest zbyt niska i musi zostać zaktualizowana do najnowszej wersji, aby działać normalnie." +#~ "Wersja Orca Slicer jest zbyt niska i musi zostać zaktualizowana do " +#~ "najnowszej wersji, aby działać normalnie." #~ msgid "" #~ "This action will break a cut correspondence.\n" #~ "After that model consistency can't be guaranteed.\n" -#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut information first." +#~ "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +#~ "cut information first." #~ msgstr "" #~ "To działanie przerwie korespondencję cięcia.\n" #~ "Po tym nie można zagwarantować spójności modelu.\n" -#~ "Aby modyfikować bryły stałe lub obszary ujemne, najpierw trzeba unieważnić informacje o cięciu." +#~ "Aby modyfikować bryły stałe lub obszary ujemne, najpierw trzeba " +#~ "unieważnić informacje o cięciu." #~ msgid "The target object contains only one part and can not be split." -#~ msgstr "Obiekt docelowy zawiera tylko jedną część i nie może zostać podzielony." +#~ msgstr "" +#~ "Obiekt docelowy zawiera tylko jedną część i nie może zostać podzielony." -#~ msgid "If first selected item is an object, the second one should also be an object." -#~ msgstr "Jeśli pierwszy zaznaczony element to obiekt, to drugi powinien również być obiektem." +#~ msgid "" +#~ "If first selected item is an object, the second one should also be an " +#~ "object." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli pierwszy zaznaczony element to obiekt, to drugi powinien również " +#~ "być obiektem." -#~ msgid "If first selected item is a part, the second one should be a part in the same object." -#~ msgstr "Jeśli pierwszy zaznaczony element to część, to drugi powinien być częścią tego samego obiektu." +#~ msgid "" +#~ "If first selected item is a part, the second one should be a part in the " +#~ "same object." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli pierwszy zaznaczony element to część, to drugi powinien być częścią " +#~ "tego samego obiektu." #~ msgid "Failed to repair following model object" #~ msgid_plural "Failed to repair following model objects" @@ -13792,8 +15306,11 @@ msgstr "" #~ msgstr[1] "Nie udało się naprawić następujących obiektów modelu" #~ msgstr[2] "Nie udało się naprawić następujących obiektów modelu" -#~ msgid "One cell can only be copied to one or multiple cells in the same column." -#~ msgstr "Jedną komórkę można skopiować tylko do jednej lub wielu komórek w tym samym kolumnie." +#~ msgid "" +#~ "One cell can only be copied to one or multiple cells in the same column." +#~ msgstr "" +#~ "Jedną komórkę można skopiować tylko do jednej lub wielu komórek w tym " +#~ "samym kolumnie." #~ msgid "Multiple cells copy is not supported." #~ msgstr "Kopiowanie wielu komórek nie jest obsługiwane." @@ -13805,7 +15322,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Nie udało się połączyć z drukarką" #~ msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -#~ msgstr "Wystąpił problem podczas kalibracji. Kliknij, aby zobaczyć rozwiązanie." +#~ msgstr "" +#~ "Wystąpił problem podczas kalibracji. Kliknij, aby zobaczyć rozwiązanie." #~ msgid "" #~ "All the selected objects are on the locked plate,\n" @@ -13836,60 +15354,81 @@ msgstr "" #~ "Nie można zastosować automatycznej orientacji na tej płycie." #~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is " -#~ "from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " +#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " +#~ "Ranellucci and the RepRap community" #~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer opiera się na BambuStudio od Bambulab, które wywodzi się z PrusaSlicer od Prusa Research. " -#~ "PrusaSlicer z kolei bazuje na Slic3r od Alessandro Ranellucci i społeczności RepRap." +#~ "Orca Slicer opiera się na BambuStudio od Bambulab, które wywodzi się z " +#~ "PrusaSlicer od Prusa Research. PrusaSlicer z kolei bazuje na Slic3r od " +#~ "Alessandro Ranellucci i społeczności RepRap." -#~ msgid "When the current material runs out, the printer will continue to print in the following order." -#~ msgstr "Gdy obecny filament się skończy, drukarka będzie kontynuować druk w następującej kolejności." +#~ msgid "" +#~ "When the current material runs out, the printer will continue to print in " +#~ "the following order." +#~ msgstr "" +#~ "Gdy obecny filament się skończy, drukarka będzie kontynuować druk w " +#~ "następującej kolejności." #~ msgid "The printer does not currently support auto-refill." #~ msgstr "Obecnie drukarka nie obsługuje automatycznego uzupełniania." #~ msgid "" -#~ "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 " -#~ "minute. The reading process will roll filament spools." +#~ "The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +#~ "start-up. It will take about 1 minute. The reading process will roll " +#~ "filament spools." #~ msgstr "" -#~ "AMS automatycznie odczyta informacje o włożonym filamencie podczas uruchamiania. To zajmie około 1 minuty. " -#~ "Proces odczytu sprawi, że rolki filamentów się obrócą." +#~ "AMS automatycznie odczyta informacje o włożonym filamencie podczas " +#~ "uruchamiania. To zajmie około 1 minuty. Proces odczytu sprawi, że rolki " +#~ "filamentów się obrócą." -#~ msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and VPN software, check and retry." +#~ msgid "" +#~ "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and " +#~ "VPN software, check and retry." #~ msgstr "" -#~ "Nie udało się pobrać wtyczki. Sprawdź ustawienia zapory ogniowej i oprogramowania VPN, sprawdź i spróbuj " -#~ "ponownie." +#~ "Nie udało się pobrać wtyczki. Sprawdź ustawienia zapory ogniowej i " +#~ "oprogramowania VPN, sprawdź i spróbuj ponownie." #~ msgid "Click here to see more info" #~ msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć więcej informacji" #~ msgid "" -#~ ") to locate the toolhead's position. This prevents the device from moving beyond the printable boundary and " -#~ "causing equipment wear." +#~ ") to locate the toolhead's position. This prevents the device from moving " +#~ "beyond the printable boundary and causing equipment wear." #~ msgstr "" -#~ "), aby zlokalizować pozycję głowicy narzędziowej. Zapobiega to przesunięciu urządzenia poza obszar drukowalny " -#~ "i zużyciu sprzętu." +#~ "), aby zlokalizować pozycję głowicy narzędziowej. Zapobiega to " +#~ "przesunięciu urządzenia poza obszar drukowalny i zużyciu sprzętu." #~ msgid "" -#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃. In order to avoid extruder " -#~ "clogging, low-temperature filament (PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +#~ "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +#~ "45℃. In order to avoid extruder clogging, low-temperature filament (PLA/" +#~ "PETG/TPU) is not allowed to be loaded." #~ msgstr "" -#~ "Aktualna temperatura komory lub docelowa temperatura komory przekracza 45℃. Aby uniknąć zatkania ekstruzora, " -#~ "niedopuszczalne jest ładowanie filamentu o niskiej temperaturze (PLA/PETG/TPU)." +#~ "Aktualna temperatura komory lub docelowa temperatura komory przekracza " +#~ "45℃. Aby uniknąć zatkania ekstruzora, niedopuszczalne jest ładowanie " +#~ "filamentu o niskiej temperaturze (PLA/PETG/TPU)." #~ msgid "" -#~ "Low-temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In order to avoid extruder clogging, it is " -#~ "not allowed to set the chamber temperature above 45℃." +#~ "Low-temperature filament (PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder. In " +#~ "order to avoid extruder clogging, it is not allowed to set the chamber " +#~ "temperature above 45℃." #~ msgstr "" -#~ "W ekstruzorze jest załadowany filament o niskiej temperaturze (PLA/PETG/TPU). Aby uniknąć zatkania " -#~ "ekstruzora, nie wolno ustawiać temperatury komory powyżej 45℃." +#~ "W ekstruzorze jest załadowany filament o niskiej temperaturze (PLA/PETG/" +#~ "TPU). Aby uniknąć zatkania ekstruzora, nie wolno ustawiać temperatury " +#~ "komory powyżej 45℃." -#~ msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care to dry it before use." +#~ msgid "" +#~ "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS, please take care " +#~ "to dry it before use." #~ msgstr "" -#~ "Wilgotne PVA staje się elastyczne i może utknąć wewnątrz AMS, proszę pamiętać o wysuszeniu go przed użyciem." +#~ "Wilgotne PVA staje się elastyczne i może utknąć wewnątrz AMS, proszę " +#~ "pamiętać o wysuszeniu go przed użyciem." -#~ msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." -#~ msgstr "Filamenty CF/GF są twarde i kruche, łatwo je złamać lub zatrzymać w AMS, proszę używać ostrożnie." +#~ msgid "" +#~ "CF/GF filaments are hard and brittle, it's easy to break or get stuck in " +#~ "AMS, please use with caution." +#~ msgstr "" +#~ "Filamenty CF/GF są twarde i kruche, łatwo je złamać lub zatrzymać w AMS, " +#~ "proszę używać ostrożnie." #~ msgid "%s can't be a percentage" #~ msgstr "%s nie może być procentem" @@ -13921,103 +15460,139 @@ msgstr "" #~ msgid "Show g-code window in Preview scene" #~ msgstr "Pokaż okno G-code w scenie podglądu" -#~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degrees before loading or unloading filament." -#~ msgstr "Przed załadowaniem lub rozładowaniem filamentu podgrzej dyszę do temperatury powyżej 170 stopni." +#~ msgid "" +#~ "Please heat the nozzle to above 170 degrees before loading or unloading " +#~ "filament." +#~ msgstr "" +#~ "Przed załadowaniem lub rozładowaniem filamentu podgrzej dyszę do " +#~ "temperatury powyżej 170 stopni." #~ msgid "" -#~ "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head, please unload the filament and try again." +#~ "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head, " +#~ "please unload the filament and try again." #~ msgstr "" -#~ "Nie można odczytać informacji o filamentach: filament jest załadowany w głowicy narzędzia, proszę go " -#~ "wyładować i spróbować ponownie." +#~ "Nie można odczytać informacji o filamentach: filament jest załadowany w " +#~ "głowicy narzędzia, proszę go wyładować i spróbować ponownie." #~ msgid "" #~ "At least one successful print record of this print profile is required \n" #~ "to give a positive rating (4 or 5 stars)." #~ msgstr "" -#~ "Aby wystawić pozytywną ocenę (4 lub 5 gwiazdek), wymagana jest co najmniej jedna udana rejestracja tego " -#~ "profilu druku." +#~ "Aby wystawić pozytywną ocenę (4 lub 5 gwiazdek), wymagana jest co " +#~ "najmniej jedna udana rejestracja tego profilu druku." #~ msgid "Your model needs support! Please make support material enable." #~ msgstr "Twój model wymaga podpór! Włącz generowanie podpór." -#~ msgid "No AMS filaments. Please select a printer in the 'Device' page to load AMS info." -#~ msgstr "Brak filamentów AMS. Proszę wybrać drukarkę na stronie „Urządzenie”, aby załadować informacje AMS." +#~ msgid "" +#~ "No AMS filaments. Please select a printer in the 'Device' page to load " +#~ "AMS info." +#~ msgstr "" +#~ "Brak filamentów AMS. Proszę wybrać drukarkę na stronie „Urządzenie”, aby " +#~ "załadować informacje AMS." #~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic presets. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer " -#~ "to check for updates to system presets." +#~ "There are some unknown filaments mapped to generic presets. Please update " +#~ "Orca Slicer or restart Orca Slicer to check for updates to system presets." #~ msgstr "" -#~ "Istnieją nieznane filamenty przypisane do ogólnych profili. Proszę zaktualizować Orca Slicer lub zrestartować " -#~ "go, aby sprawdzić dostępność aktualizacji profili systemowych." +#~ "Istnieją nieznane filamenty przypisane do ogólnych profili. Proszę " +#~ "zaktualizować Orca Slicer lub zrestartować go, aby sprawdzić dostępność " +#~ "aktualizacji profili systemowych." #~ msgid "" -#~ "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may become clogged when printing this filament " -#~ "in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." +#~ "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may become " +#~ "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open " +#~ "the front door and/or remove the upper glass." #~ msgstr "" -#~ "Aktualna temperatura stołu drukującego jest stosunkowo wysoka. Dysza może się zatkać podczas drukowania tego " -#~ "filamentu w zamkniętej obudowie. Proszę otworzyć drzwi przednie i/lub zdjąć górny panel." +#~ "Aktualna temperatura stołu drukującego jest stosunkowo wysoka. Dysza może " +#~ "się zatkać podczas drukowania tego filamentu w zamkniętej obudowie. " +#~ "Proszę otworzyć drzwi przednie i/lub zdjąć górny panel." #~ msgid "" -#~ "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. " -#~ "Please replace the hardened nozzle or filament; otherwise, the nozzle may wear out or get damaged." +#~ "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +#~ "nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +#~ "filament; otherwise, the nozzle may wear out or get damaged." #~ msgstr "" -#~ "Twardość dyszy wymagana przez filament jest wyższa niż domyślna twardość dyszy drukarki. Proszę wymienić " -#~ "dyszę na hartowaną lub zmienić filament, w przeciwnym razie dysza może ulec zużyciu lub uszkodzeniu." +#~ "Twardość dyszy wymagana przez filament jest wyższa niż domyślna twardość " +#~ "dyszy drukarki. Proszę wymienić dyszę na hartowaną lub zmienić filament, " +#~ "w przeciwnym razie dysza może ulec zużyciu lub uszkodzeniu." #~ msgid "The Config cannot be loaded." #~ msgstr "Konfiguracja nie może być wczytana." -#~ msgid "The 3mf is generated by the old Orca Slicer, load geometry data only." -#~ msgstr "Plik 3MF jest generowany przez starą wersję Orca Slicer, wczytuj tylko dane geometrii." +#~ msgid "" +#~ "The 3mf is generated by the old Orca Slicer, load geometry data only." +#~ msgstr "" +#~ "Plik 3MF jest generowany przez starą wersję Orca Slicer, wczytuj tylko " +#~ "dane geometrii." -#~ msgid "The 3mf has the following modified G-codes in filament or printer presets:" -#~ msgstr "Plik 3MF ma następujące zmodyfikowane kody G w profilach filamentu lub drukarki:" +#~ msgid "" +#~ "The 3mf has the following modified G-codes in filament or printer presets:" +#~ msgstr "" +#~ "Plik 3MF ma następujące zmodyfikowane kody G w profilach filamentu lub " +#~ "drukarki:" #~ msgid "The 3mf has the following customized filament or printer presets:" #~ msgstr "Plik 3MF ma następujące dostosowane profile filamentu lub drukarki:" #~ msgid "" -#~ "„Fix Model” feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD " -#~ "softwares." +#~ "„Fix Model” feature is currently only on Windows. Please repair the model " +#~ "on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." #~ msgstr "" -#~ "Funkcja „Napraw model” jest obecnie dostępna tylko w systemie Windows. Proszę naprawić model za pomocą " -#~ "programu Orca Slicer (Windows) lub oprogramowania CAD." +#~ "Funkcja „Napraw model” jest obecnie dostępna tylko w systemie Windows. " +#~ "Proszę naprawić model za pomocą programu Orca Slicer (Windows) lub " +#~ "oprogramowania CAD." #~ msgid "Switching application language while some presets are modified" -#~ msgstr "Zmiana języka aplikacji przy jednoczesnym istniejących zmodyfikowanych ustawieniach" +#~ msgstr "" +#~ "Zmiana języka aplikacji przy jednoczesnym istniejących zmodyfikowanych " +#~ "ustawieniach" #~ msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patient." #~ msgstr "Uwaga: Przygotowanie może zająć kilka minut. Proszę o cierpliwość." #~ msgid "" -#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab device, please read the terms and " -#~ "conditions.By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and " -#~ "Terms of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy " -#~ "Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +#~ "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +#~ "device, please read the terms and conditions.By clicking to agree to use " +#~ "your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms " +#~ "of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree " +#~ "to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment " +#~ "and services." #~ msgstr "" -#~ "Dziękujemy za zakup urządzenia Bambu Lab. Przed użyciem urządzenia Bambu Lab proszę przeczytać warunki i " -#~ "zasady. Klikając, aby zgodzić się na używanie urządzenia Bambu Lab, zgadzasz się przestrzegać Polityki " -#~ "Prywatności i Warunków Użytkowania (razem \"Warunki\"). Jeśli nie zgadzasz się lub nie przestrzegasz Polityki " -#~ "Prywatności Bambu Lab, proszę nie używać sprzętu i usług Bambu Lab." +#~ "Dziękujemy za zakup urządzenia Bambu Lab. Przed użyciem urządzenia Bambu " +#~ "Lab proszę przeczytać warunki i zasady. Klikając, aby zgodzić się na " +#~ "używanie urządzenia Bambu Lab, zgadzasz się przestrzegać Polityki " +#~ "Prywatności i Warunków Użytkowania (razem \"Warunki\"). Jeśli nie " +#~ "zgadzasz się lub nie przestrzegasz Polityki Prywatności Bambu Lab, proszę " +#~ "nie używać sprzętu i usług Bambu Lab." #~ msgid "" -#~ "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing " -#~ "parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance " -#~ "from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter " -#~ "by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error " -#~ "logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any " -#~ "Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation " -#~ "names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms " -#~ "and the statement about Privacy Policy." +#~ "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +#~ "failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows " +#~ "the same principle and uses machine learning to improve its performance " +#~ "from the successes and failures of the vast number of prints by our " +#~ "users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world " +#~ "data. If you are willing, this service will access information from your " +#~ "error logs and usage logs, which may include information described in " +#~ "Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an " +#~ "individual can be identified directly or indirectly, including without " +#~ "limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By " +#~ "enabling this service, you agree to these terms and the statement about " +#~ "Privacy Policy." #~ msgstr "" -#~ "W społeczności druku 3D uczymy się od siebie nawzajem, korzystając z sukcesów i porażek, aby dostosować nasze " -#~ "parametry i ustawienia cięcia. %s stosuje tę samą zasadę i wykorzystuje uczenie maszynowe do poprawy swojej " -#~ "wydajności na podstawie sukcesów i porażek ogromnej liczby wydruków naszych użytkowników. Szkolimy %s, aby " -#~ "było mądrzejsze, dostarczając mu danych z rzeczywistego świata. Jeśli wyrażasz zgodę, ta usługa uzyska dostęp " -#~ "do informacji z Twoich logów błędów i dzienników użycia, które mogą zawierać informacje opisane w Polityce " -#~ "Prywatności. Nie będziemy zbierać żadnych danych osobowych, dzięki którym można by bezpośrednio lub pośrednio " -#~ "zidentyfikować osobę, w tym między innymi nanawisk, adresów, informacji o płatnościach czy numerów telefonów. " -#~ "Włączając tę usługę, zgadzasz się na te warunki i oświadczenie o Polityce Prywatności." +#~ "W społeczności druku 3D uczymy się od siebie nawzajem, korzystając z " +#~ "sukcesów i porażek, aby dostosować nasze parametry i ustawienia cięcia. " +#~ "%s stosuje tę samą zasadę i wykorzystuje uczenie maszynowe do poprawy " +#~ "swojej wydajności na podstawie sukcesów i porażek ogromnej liczby " +#~ "wydruków naszych użytkowników. Szkolimy %s, aby było mądrzejsze, " +#~ "dostarczając mu danych z rzeczywistego świata. Jeśli wyrażasz zgodę, ta " +#~ "usługa uzyska dostęp do informacji z Twoich logów błędów i dzienników " +#~ "użycia, które mogą zawierać informacje opisane w Polityce Prywatności. " +#~ "Nie będziemy zbierać żadnych danych osobowych, dzięki którym można by " +#~ "bezpośrednio lub pośrednio zidentyfikować osobę, w tym między innymi " +#~ "nanawisk, adresów, informacji o płatnościach czy numerów telefonów. " +#~ "Włączając tę usługę, zgadzasz się na te warunki i oświadczenie o Polityce " +#~ "Prywatności." #~ msgid "" #~ "Change these settings automatically? \n" @@ -14029,78 +15604,89 @@ msgstr "" #~ "Nie - Nie zmieniaj tych ustawień dla mnie" #~ msgid "" -#~ "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits, this may cause " -#~ "printing quality issues." +#~ "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +#~ "height limits, this may cause printing quality issues." #~ msgstr "" -#~ "Wysokość warstwy przekracza limit w Ustawieniach Drukarki -> Extruder -> Limity wysokości warstwy, co może " -#~ "powodować problemy z jakością druku." +#~ "Wysokość warstwy przekracza limit w Ustawieniach Drukarki -> Extruder -> " +#~ "Limity wysokości warstwy, co może powodować problemy z jakością druku." #~ msgid "Delete objects, parts, modifiers " #~ msgstr "Usuń obiekty, części, modyfikatory " #~ msgid "" -#~ "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, please move to step 3 for troubleshooting network " -#~ "issues" +#~ "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, please move to " +#~ "step 3 for troubleshooting network issues" #~ msgstr "" -#~ "Połączenie nieudane! Jeśli twój IP i kod dostępu są poprawne, przejdź do kroku 3, aby rozwiązać problemy z " -#~ "siecią" +#~ "Połączenie nieudane! Jeśli twój IP i kod dostępu są poprawne, przejdź do " +#~ "kroku 3, aby rozwiązać problemy z siecią" #, c-format #~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value.Expressed as " -#~ "percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value.Expressed as percentage which indicides how much " +#~ "width of the line without support from lower layer. 0% means forcing " #~ "cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" #~ msgstr "" -#~ "Wymuś pracę wentylatora chłodzącego na określoną prędkość, gdy stopień nawisu drukowanej części przekracza tę " -#~ "wartość. Wyrażone w procentach, co wskazuje, jak duża jest szerokość linii bez podpór z niższej warstwy. 0%% " -#~ "oznacza wymuszanie chłodzenia dla całej zewnętrznej ściany, bez względu na stopień nawisu" +#~ "Wymuś pracę wentylatora chłodzącego na określoną prędkość, gdy stopień " +#~ "nawisu drukowanej części przekracza tę wartość. Wyrażone w procentach, co " +#~ "wskazuje, jak duża jest szerokość linii bez podpór z niższej warstwy. 0%% " +#~ "oznacza wymuszanie chłodzenia dla całej zewnętrznej ściany, bez względu " +#~ "na stopień nawisu" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a %% of the perimeter " -#~ "width.\n" +#~ "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +#~ "useful. Can be a %% of the perimeter width.\n" #~ "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." #~ msgstr "" -#~ "Ilość mm, jaką musi mieć nawis, aby odwrócenie było uznane za użyteczne. Może być to %% szerokości obryski.\n" -#~ "Wartość 0 umożliwia odwrócenie na każdej nieparzystej warstwie, niezależnie od wszystkiego." +#~ "Ilość mm, jaką musi mieć nawis, aby odwrócenie było uznane za użyteczne. " +#~ "Może być to %% szerokości obryski.\n" +#~ "Wartość 0 umożliwia odwrócenie na każdej nieparzystej warstwie, " +#~ "niezależnie od wszystkiego." #~ msgid "" -#~ "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as well resulting in no visible seam at all, even in the XY " -#~ "directions on walls that are not vertical" +#~ "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as well resulting in no visible " +#~ "seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" #~ msgstr "" -#~ "Smooth Spiral wygładza również ruchy w osiach X i Y, co skutkuje brakiem widocznych szwów, nawet w kierunkach " -#~ "XY na ścianach, które nie są pionowe" +#~ "Smooth Spiral wygładza również ruchy w osiach X i Y, co skutkuje brakiem " +#~ "widocznych szwów, nawet w kierunkach XY na ścianach, które nie są pionowe" #~ msgid "" -#~ "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be " -#~ "computed over nozzle diameter" +#~ "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. " +#~ "If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" #~ msgstr "" -#~ "Maksymalna odległość przesuwania punktów w XY, aby osiągnąć gładką spiralę. Jeśli wyrażona w procentach, " -#~ "będzie obliczona na podstawie średnicy dyszy" +#~ "Maksymalna odległość przesuwania punktów w XY, aby osiągnąć gładką " +#~ "spiralę. Jeśli wyrażona w procentach, będzie obliczona na podstawie " +#~ "średnicy dyszy" #, c-format, boost-format #~ msgid "" #~ "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -#~ "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. " -#~ "This setting allows you some leway to broaden the detection.\n" +#~ "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may " +#~ "not be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +#~ "broaden the detection.\n" #~ "In mm or in %% of the radius." #~ msgstr "" #~ "Maksymalne odchylenie punktu od szacowanego promienia koła.\n" -#~ "Ponieważ cylindry często eksportowane są jako trójkąty o różnej wielkości, punkty mogą nie znajdować się na " -#~ "obwodzie koła. To ustawienie pozwala na pewną swobodę w poszerzaniu wykrywania.\n" +#~ "Ponieważ cylindry często eksportowane są jako trójkąty o różnej " +#~ "wielkości, punkty mogą nie znajdować się na obwodzie koła. To ustawienie " +#~ "pozwala na pewną swobodę w poszerzaniu wykrywania.\n" #~ "W mm lub w %% promienia." #~ msgid "Certificate files (.crt, .pem)|.crt;.pem|All files|." #~ msgstr "Pliki certyfikatów (.crt, .pem)|.crt;.pem|Wszystkie pliki|." #~ msgid "" -#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with this " -#~ "option unchecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always " +#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option." +#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion " +#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always " #~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked" #~ msgstr "" -#~ "Przy użyciu opcji \"label_objects\" zaleca się ekstruzję względną. Niektóre ekstrudery działają lepiej, gdy " -#~ "ta opcja jest odznaczona (tryb ekstruzji absolutnej). Wieża czyszcząca jest kompatybilna tylko z trybem " -#~ "względnym. Jest zawsze włączona w drukarkach BambuLab. Domyślnie zaznaczone" +#~ "Przy użyciu opcji \"label_objects\" zaleca się ekstruzję względną. " +#~ "Niektóre ekstrudery działają lepiej, gdy ta opcja jest odznaczona (tryb " +#~ "ekstruzji absolutnej). Wieża czyszcząca jest kompatybilna tylko z trybem " +#~ "względnym. Jest zawsze włączona w drukarkach BambuLab. Domyślnie " +#~ "zaznaczone" #~ msgid "Movement:" #~ msgstr "Ruch:" @@ -14169,27 +15755,34 @@ msgstr "" #~ msgid "Quick" #~ msgstr "Szybkie" -#~ msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "Opisz, jak długo dysza będzie się poruszać wzdłuż ostatniej ścieżki podczas retrakcji" +#~ msgid "" +#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "" +#~ "Opisz, jak długo dysza będzie się poruszać wzdłuż ostatniej ścieżki " +#~ "podczas retrakcji" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-" -#~ "click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " +#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " +#~ "model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Uprość model\n" -#~ "Czy wiedziałeś, że możesz zmniejszyć liczbę trójkątów w siatce za pomocą funkcji Uprość siatkę? Kliknij " -#~ "prawym przyciskiem myszy na model i wybierz Uprość model. Więcej informacji znajdziesz w dokumentacji." +#~ "Czy wiedziałeś, że możesz zmniejszyć liczbę trójkątów w siatce za pomocą " +#~ "funkcji Uprość siatkę? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model i " +#~ "wybierz Uprość model. Więcej informacji znajdziesz w dokumentacji." #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, " -#~ "for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " +#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " +#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Odejmowanie części\n" -#~ "Czy wiedziałeś, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej, używając modyfikatora negatywnej części? W ten " -#~ "sposób na przykład możesz łatwo tworzyć otwory o zmiennej wielkości bezpośrednio w Orca Slicer. Przeczytaj " -#~ "więcej w dokumentacji." +#~ "Czy wiedziałeś, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej, używając " +#~ "modyfikatora negatywnej części? W ten sposób na przykład możesz łatwo " +#~ "tworzyć otwory o zmiennej wielkości bezpośrednio w Orca Slicer. " +#~ "Przeczytaj więcej w dokumentacji." #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Wypełnianie podłoża " @@ -14208,7 +15801,8 @@ msgstr "" #~ "Nie - automatycznie zresetuj gęstość do domyślnej wartości nie 100%" #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." -#~ msgstr "Proszę podgrzać dyszę do ponad 170 stopni przed załadowaniem filamentu." +#~ msgstr "" +#~ "Proszę podgrzać dyszę do ponad 170 stopni przed załadowaniem filamentu." #~ msgid "Show g-code window" #~ msgstr "Pokaż okno G-kodu" @@ -14218,7 +15812,9 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "Gęstość wewnętrznego rzadkiego wypełnienia, 100% oznacza pełne w całym zakresie" +#~ msgstr "" +#~ "Gęstość wewnętrznego rzadkiego wypełnienia, 100% oznacza pełne w całym " +#~ "zakresie" #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "Pętle ścienne podpory drzewnej" @@ -14246,7 +15842,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Proszę wprowadzić prawidłową wartość (K w zakresie 0~0,5)" #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)" -#~ msgstr "Proszę wprowadzić prawidłową wartość (K w zakresie 0~0,5, N w zakresie 0,6~2,0)" +#~ msgstr "" +#~ "Proszę wprowadzić prawidłową wartość (K w zakresie 0~0,5, N w zakresie " +#~ "0,6~2,0)" #~ msgid "Export all objects as STL" #~ msgstr "Eksportuj wszystkie obiekty jako STL" @@ -14260,8 +15858,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Add/Remove printers" #~ msgstr "Dodaj/Usuń drukarki" -#~ msgid "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -#~ msgstr "Podczas drukowania według obiektu, maszyny ze strukturą I3 nie będą tworzyć filmów poklatkowych." +#~ msgid "" +#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " +#~ "timelapse videos." +#~ msgstr "" +#~ "Podczas drukowania według obiektu, maszyny ze strukturą I3 nie będą " +#~ "tworzyć filmów poklatkowych." #, c-format, boost-format #~ msgid "%s is not supported by AMS." @@ -14274,17 +15876,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Błąd: IP lub kod dostępu są niepoprawne" #~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating " -#~ "pattern can drastically improve steep overhang." +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +#~ "steep overhang." #~ msgstr "" -#~ "Ekstruduj obwody, które mają część nad występem w przeciwnym kierunku na nieparzystych warstwach. Ten " -#~ "naprzemienny wzór może drastycznie poprawić strome nawisy." +#~ "Ekstruduj obwody, które mają część nad występem w przeciwnym kierunku na " +#~ "nieparzystych warstwach. Ten naprzemienny wzór może drastycznie poprawić " +#~ "strome nawisy." #~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" #~ msgstr "Kolejność wewnętrznej ściany/zewnętrznej ściany/wypełnienia" #~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -#~ msgstr "Sekwencja druku wewnętrznej ściany, zewnętrznej ściany i wypełnienia. " +#~ msgstr "" +#~ "Sekwencja druku wewnętrznej ściany, zewnętrznej ściany i wypełnienia. " #~ msgid "inner/outer/infill" #~ msgstr "wewnętrzna/zewnętrzna/wypełnienie" @@ -14348,7 +15953,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Załaduj domyślne filamenty" #~ msgid "Load first filament as default for those not loaded" -#~ msgstr "Załaduj pierwszy filament jako domyślny dla tych, które nie zostały załadowane" +#~ msgstr "" +#~ "Załaduj pierwszy filament jako domyślny dla tych, które nie zostały " +#~ "załadowane" #~ msgid "mtcpp" #~ msgstr "mtcpp" @@ -14432,10 +16039,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Pomiń niektóre obiekty w tym druku" #~ msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate" -#~ msgstr "załaduj aktualne ustawienia procesu/maszyny podczas korzystania z aktualizacji" +#~ msgstr "" +#~ "załaduj aktualne ustawienia procesu/maszyny podczas korzystania z " +#~ "aktualizacji" -#~ msgid "load uptodate process/machine settings from the specified file when using uptodate" -#~ msgstr "załaduj aktualne ustawienia procesu/maszyny z określonego pliku podczas korzystania z aktualizacji" +#~ msgid "" +#~ "load uptodate process/machine settings from the specified file when using " +#~ "uptodate" +#~ msgstr "" +#~ "załaduj aktualne ustawienia procesu/maszyny z określonego pliku podczas " +#~ "korzystania z aktualizacji" #~ msgid "Output directory" #~ msgstr "Katalog wyjściowy" @@ -14446,35 +16059,43 @@ msgstr "" #~ msgid "Debug level" #~ msgstr "Poziom debugowania" -#~ msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" -#~ msgstr "Ustawia poziom logowania debugowania. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +#~ msgid "" +#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +#~ "trace\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ustawia poziom logowania debugowania. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:" +#~ "info, 4:debug, 5:trace\n" #~ msgid "The selected preset: %1% is not found." #~ msgstr "Wybrana przędło: %1% nie została znaleziona." #~ msgid "" #~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?" +#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " +#~ "touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "Operacje w scenie 3D\n" -#~ "Czy wiesz, jak kontrolować widok i wybór obiektów/części za pomocą myszy i panelu dotykowego w scenie 3D?" +#~ "Czy wiesz, jak kontrolować widok i wybór obiektów/części za pomocą myszy " +#~ "i panelu dotykowego w scenie 3D?" #~ msgid "" #~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems?" +#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " +#~ "slicing problems?" #~ msgstr "" #~ "Napraw model\n" -#~ "Czy wiesz, że możesz naprawić uszkodzony model 3D, aby uniknąć wielu problemów z krojeniem?" +#~ "Czy wiesz, że możesz naprawić uszkodzony model 3D, aby uniknąć wielu " +#~ "problemów z krojeniem?" #~ msgid "Embeded" #~ msgstr "Osadzone" #~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the file and try " -#~ "again." +#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " +#~ "parsed.Please delete the file and try again." #~ msgstr "" -#~ "Plik konfiguracyjny OrcaSlicer może być uszkodzony i nie można go przeanalizować. Proszę usunąć plik i " -#~ "spróbować ponownie." +#~ "Plik konfiguracyjny OrcaSlicer może być uszkodzony i nie można go " +#~ "przeanalizować. Proszę usunąć plik i spróbować ponownie." #~ msgid "Online Models" #~ msgstr "Modele online" @@ -14486,54 +16107,70 @@ msgstr "" #~ msgstr "Minimalna prędkość drukowania przy zwolnieniu do chłodzenia" #~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic replenishment is currently not " -#~ "possible. \n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " +#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " +#~ "brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Obecnie nie ma dostępnych identycznych zapasowych materiałów eksploatacyjnych, i automatyczne uzupełnianie " -#~ "nie jest obecnie możliwe. \n" -#~ "(Obecnie obsługiwane jest automatyczne zaopatrzenie w materiały eksploatacyjne tej samej marki, typu " -#~ "materiału i koloru)" +#~ "Obecnie nie ma dostępnych identycznych zapasowych materiałów " +#~ "eksploatacyjnych, i automatyczne uzupełnianie nie jest obecnie możliwe. \n" +#~ "(Obecnie obsługiwane jest automatyczne zaopatrzenie w materiały " +#~ "eksploatacyjne tej samej marki, typu materiału i koloru)" #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "Nieprawidłowa średnica dyszy" #~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of printer " -#~ "before printing to avoid nozzle clog." +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " +#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ msgstr "" -#~ "Temperatura łóżka przekracza temperaturę witrifikacji filamentu. Proszę otworzyć przednie drzwi drukarki " -#~ "przed drukowaniem, aby uniknąć zatkania dyszy." +#~ "Temperatura łóżka przekracza temperaturę witrifikacji filamentu. Proszę " +#~ "otworzyć przednie drzwi drukarki przed drukowaniem, aby uniknąć zatkania " +#~ "dyszy." #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Temperatura witrifikacji" -#~ msgid "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" +#~ msgid "" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " +#~ "hotter than this tempature" #~ msgstr "" -#~ "Materiał staje się miękki w tej temperaturze. Dlatego podgrzewane łóżko nie może być gorętsze niż ta " -#~ "temperatura" +#~ "Materiał staje się miękki w tej temperaturze. Dlatego podgrzewane łóżko " +#~ "nie może być gorętsze niż ta temperatura" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "Włącz tę opcję, jeśli maszyna ma dodatkowy wentylator chłodzenia części" +#~ msgstr "" +#~ "Włącz tę opcję, jeśli maszyna ma dodatkowy wentylator chłodzenia części" -#~ msgid "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" -#~ msgstr "Ta opcja jest włączona, jeśli maszyna obsługuje kontrolę temperatury komory" +#~ msgid "" +#~ "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature" +#~ msgstr "" +#~ "Ta opcja jest włączona, jeśli maszyna obsługuje kontrolę temperatury " +#~ "komory" #~ msgid "Enable this if printer support air filtration" #~ msgstr "Włącz to, jeśli drukarka obsługuje filtrację powietrza" #~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first " -#~ "several layers which is defined by no cooling layers" +#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " +#~ "cooling layers" #~ msgstr "" -#~ "Prędkość wentylatora chłodzenia pomocniczej części. Wentylator pomocniczy będzie pracować z tą prędkością " -#~ "podczas drukowania, z wyjątkiem pierwszych kilku warstw, które są zdefiniowane jako warstwy bez chłodzenia" +#~ "Prędkość wentylatora chłodzenia pomocniczej części. Wentylator pomocniczy " +#~ "będzie pracować z tą prędkością podczas drukowania, z wyjątkiem " +#~ "pierwszych kilku warstw, które są zdefiniowane jako warstwy bez chłodzenia" -#~ msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affect top/bottom layers" -#~ msgstr "Filtruj przerwy mniejsze niż określony próg. To ustawienie nie wpłynie na warstwy górne/dolne" +#~ msgid "" +#~ "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " +#~ "affect top/bottom layers" +#~ msgstr "" +#~ "Filtruj przerwy mniejsze niż określony próg. To ustawienie nie wpłynie na " +#~ "warstwy górne/dolne" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "Puste warstwy wokół dolnej części są zastępowane najbliższymi normalnymi warstwami." +#~ msgstr "" +#~ "Puste warstwy wokół dolnej części są zastępowane najbliższymi normalnymi " +#~ "warstwami." #~ msgid "The model has too many empty layers." #~ msgstr "Model ma zbyt wiele pustych warstw." @@ -14549,24 +16186,26 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer for more than %d degree " -#~ "centigrade.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " +#~ "layer for more than %d degree centigrade.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing" #~ msgstr "" -#~ "Temperatura podłoża innych warstw jest niższa niż temperatura podłoża pierwszej warstwy o więcej niż %d " -#~ "stopni Celsjusza.\n" +#~ "Temperatura podłoża innych warstw jest niższa niż temperatura podłoża " +#~ "pierwszej warstwy o więcej niż %d stopni Celsjusza.\n" #~ "Może to spowodować oderwanie modelu od płyty budowlanej podczas drukowania" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or reduce the temperature " -#~ "of the hot bed" +#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " +#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" -#~ "Temperatura podłoża jest wyższa niż temperatura witrifikacji tego filamentu.\n" +#~ "Temperatura podłoża jest wyższa niż temperatura witrifikacji tego " +#~ "filamentu.\n" #~ "Może to spowodować zablokowanie dyszy i niepowodzenie drukowania\n" -#~ "Proszę pozostawić drukarkę otwartą podczas procesu drukowania, aby zapewnić cyrkulację powietrza lub obniżyć " -#~ "temperaturę podgrzewanego łóżka" +#~ "Proszę pozostawić drukarkę otwartą podczas procesu drukowania, aby " +#~ "zapewnić cyrkulację powietrza lub obniżyć temperaturę podgrzewanego łóżka" #~ msgid "Total Time Estimation" #~ msgstr "Całkowity szacowany czas" @@ -14596,39 +16235,52 @@ msgstr "" #~ msgstr "Płyta wysokotemperaturowa" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support to " -#~ "print on the High Temp Plate" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means " +#~ "the filament does not support to print on the High Temp Plate" #~ msgstr "" -#~ "Temperatura podłoża, gdy jest zainstalowana płyta wysokotemperaturowa. Wartość 0 oznacza, że filament nie " -#~ "obsługuje drukowania na Płycie Wysokotemperaturowej" +#~ "Temperatura podłoża, gdy jest zainstalowana płyta wysokotemperaturowa. " +#~ "Wartość 0 oznacza, że filament nie obsługuje drukowania na Płycie " +#~ "Wysokotemperaturowej" #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Grubość wewnętrznej podpory mostu" #~ msgid "" -#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of internal bridges.These support loops could " -#~ "prevent internal bridges from extruding over the air and improve the top surface quality, especially when the " -#~ "sparse infill density is low. This value determines the thickness of the support loops. 0 means disable this " -#~ "feature" +#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " +#~ "internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from " +#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " +#~ "when the sparse infill density is low. This value determines the " +#~ "thickness of the support loops. 0 means disable this feature" #~ msgstr "" -#~ "Jeśli włączone, pętle podpory zostaną wygenerowane pod konturami wewnętrznych mostów. Te pętle podpory mogą " -#~ "zapobiec wyciskaniu mostów do powietrza i poprawić jakość górnej powierzchni, szczególnie gdy gęstość " -#~ "wypełnienia jest niska. Ta wartość określa grubość pętli podpory. 0 oznacza wyłączenie tej funkcji" +#~ "Jeśli włączone, pętle podpory zostaną wygenerowane pod konturami " +#~ "wewnętrznych mostów. Te pętle podpory mogą zapobiec wyciskaniu mostów do " +#~ "powietrza i poprawić jakość górnej powierzchni, szczególnie gdy gęstość " +#~ "wypełnienia jest niska. Ta wartość określa grubość pętli podpory. 0 " +#~ "oznacza wyłączenie tej funkcji" #, fuzzy, c-format, boost-format -#~ msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" -#~ msgstr "Maksymalne przyspieszenie Klippera max_accel_to_decel zostanie dostosowane do tego % przyspieszenia" +#~ msgid "" +#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" +#~ msgstr "" +#~ "Maksymalne przyspieszenie Klippera max_accel_to_decel zostanie " +#~ "dostosowane do tego % przyspieszenia" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create " -#~ "more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default), " -#~ "while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " +#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " +#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " +#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +#~ "structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Styl i kształt podpory. Dla normalnej podpory, rzutowanie podpór na regularną siatkę stworzy stabilniejsze " -#~ "podpory (domyślnie), podczas gdy ciasne wieże podpory zaoszczędzą materiał i zmniejszą blizny na obiekcie.\n" -#~ "Dla podpory drzewa, szczupły styl połączy gałęzie agresywniej i zaoszczędzi dużo materiału (domyślnie), " -#~ "podczas gdy styl hybrydowy stworzy podobną strukturę do normalnej podpory pod dużymi płaskimi zwisami." +#~ "Styl i kształt podpory. Dla normalnej podpory, rzutowanie podpór na " +#~ "regularną siatkę stworzy stabilniejsze podpory (domyślnie), podczas gdy " +#~ "ciasne wieże podpory zaoszczędzą materiał i zmniejszą blizny na " +#~ "obiekcie.\n" +#~ "Dla podpory drzewa, szczupły styl połączy gałęzie agresywniej i " +#~ "zaoszczędzi dużo materiału (domyślnie), podczas gdy styl hybrydowy " +#~ "stworzy podobną strukturę do normalnej podpory pod dużymi płaskimi " +#~ "zwisami." #~ msgid "Target chamber temperature" #~ msgstr "Docelowa temperatura komory" @@ -14637,11 +16289,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Różnica temperatury podłoża" #~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. " -#~ "Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" +#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " +#~ "layer may cause the model broken free from build plate" #~ msgstr "" -#~ "Nie zaleca się, aby temperatura łóżka innej warstwy była niższa niż początkowa warstwa o więcej niż ten próg. " -#~ "Zbyt niska temperatura podłoża innej warstwy może spowodować oderwanie modelu od blatu budowlanego" +#~ "Nie zaleca się, aby temperatura łóżka innej warstwy była niższa niż " +#~ "początkowa warstwa o więcej niż ten próg. Zbyt niska temperatura podłoża " +#~ "innej warstwy może spowodować oderwanie modelu od blatu budowlanego" #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Zorientuj model" diff --git a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po index 6c6ab7deba..9e1f5ac526 100644 --- a/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po +++ b/localization/i18n/ru/OrcaSlicer_ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.0.0-dev Nightly Builds\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 11:40+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-11 23:36+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -15,7 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" msgid "Supports Painting" @@ -113,10 +114,13 @@ msgid "Lay on face" msgstr "Поверхностью на стол" #, boost-format -msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgid "" +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"Количество пластиковых нитей превышает максимальное количество поддерживаемое инструментом рисования. Только первые %1% материала будут доступны в инструменте для " -"рисования." +"Количество пластиковых нитей превышает максимальное количество " +"поддерживаемое инструментом рисования. Только первые %1% материала будут " +"доступны в инструменте для рисования." msgid "Color Painting" msgstr "Покраска" @@ -529,7 +533,9 @@ msgid "Cut by Plane" msgstr "Разрез по плоскости" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "При работе режущего инструмента образовались открытые рёбра. Хотите починить это сейчас?" +msgstr "" +"При работе режущего инструмента образовались открытые рёбра. Хотите починить " +"это сейчас?" msgid "Repairing model object" msgstr "Починка модели" @@ -550,8 +556,12 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Коэффициент упрощения" #, boost-format -msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." -msgstr "Обработка модели '%1%' с более чем 1 млн. треугольников может быть медленной. Настоятельно рекомендуется упростить модель." +msgid "" +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." +msgstr "" +"Обработка модели '%1%' с более чем 1 млн. треугольников может быть " +"медленной. Настоятельно рекомендуется упростить модель." msgid "Simplify model" msgstr "Упростить полигональную сетку" @@ -671,6 +681,14 @@ msgstr "Поворот текста" msgid "Text shape" msgstr "Форма текста" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe +msgid "Text rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface +msgid "Text move" +msgstr "" + msgid "Set Mirror" msgstr "Задание отражения" @@ -689,9 +707,6 @@ msgstr "Действие c рельефным текстом" msgid "Emboss" msgstr "Рельефный текст" -msgid "Text-Rotate" -msgstr "Поворот текста" - msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" @@ -716,8 +731,12 @@ msgstr "Шрифт по умолчанию" msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." -msgstr "Текст не может быть написан выбранным шрифтом. Пожалуйста, выберите другой шрифт." +msgid "" +"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " +"different font." +msgstr "" +"Текст не может быть написан выбранным шрифтом. Пожалуйста, выберите другой " +"шрифт." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "Рельефный текст не может содержать одни пробелы." @@ -732,7 +751,8 @@ msgid "Text input doesn't show font boldness." msgstr "Визуализация толщины шрифта в окне ввода текста не поддерживается." msgid "Text input doesn't show gap between lines." -msgstr "Визуализация межстрочного интервала в окне ввода текста не поддерживается." +msgstr "" +"Визуализация межстрочного интервала в окне ввода текста не поддерживается." msgid "Too tall, diminished font height inside text input." msgstr "Слишком высокий. Уменьшите высоту шрифта в окне ввода текста." @@ -977,10 +997,12 @@ msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "Поворот текста по часовой стрелке." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Разблокировать вращение текста при перемещении текста по поверхности модели." +msgstr "" +"Разблокировать вращение текста при перемещении текста по поверхности модели." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Заблокировать вращение текста при перемещении текста по поверхности модели." +msgstr "" +"Заблокировать вращение текста при перемещении текста по поверхности модели." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Выберите True Type шрифт." @@ -992,8 +1014,12 @@ msgid "Orient the text towards the camera." msgstr "Сориентировать текст по направлению к камере." #, boost-format -msgid "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "Т.к. не удалось загрузить тот же шрифт (\"%1%\"), приложение выбрало похожий шрифт (\"%2%\"). Выберите шрифт для включения редактирования текста." +msgid "" +"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar " +"one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "" +"Т.к. не удалось загрузить тот же шрифт (\"%1%\"), приложение выбрало похожий " +"шрифт (\"%2%\"). Выберите шрифт для включения редактирования текста." msgid "No symbol" msgstr "Нет символов" @@ -1062,6 +1088,14 @@ msgstr "Сохранять верт. ориентацию" msgid "Collection" msgstr "Коллекция" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe +msgid "SVG rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface +msgid "SVG move" +msgstr "" + msgid "Enter SVG gizmo" msgstr "Вход в гизмо SVG" @@ -1074,10 +1108,6 @@ msgstr "Действия с SVG" msgid "SVG" msgstr "SVG" -#. TRN This is an item label in the undo-redo stack. -msgid "SVG-Rotate" -msgstr "Поворот SVG" - #, boost-format msgid "Opacity (%1%)" msgstr "Непрозрачность (%1%)" @@ -1102,10 +1132,16 @@ msgid "Undefined stroke type" msgstr "Неопределенный тип обводки" msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points." -msgstr "Контур не может быть исправлен от проблемы самопересечения и дублирующихся точек." +msgstr "" +"Контур не может быть исправлен от проблемы самопересечения и дублирующихся " +"точек." -msgid "Final shape constains selfintersection or multiple points with same coordinate." -msgstr "У конечной фигуры имеется самопересечение или несколько точек с одинаковыми координатами." +msgid "" +"Final shape constains selfintersection or multiple points with same " +"coordinate." +msgstr "" +"У конечной фигуры имеется самопересечение или несколько точек с одинаковыми " +"координатами." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1191,9 +1227,6 @@ msgstr "Блокировка/разблокировка пропорции SVG." msgid "Reset scale" msgstr "Сброс масштаба" -msgid "Resize" -msgstr "Изменить размер" - msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." msgstr "Расстояние от центра SVG до поверхности модели." @@ -1204,7 +1237,8 @@ msgid "Reset rotation" msgstr "Сброс вращения" msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "Блокировка/разблокировка угла поворота при перетаскивании над поверхностью." +msgstr "" +"Блокировка/разблокировка угла поворота при перетаскивании над поверхностью." msgid "Mirror vertically" msgstr "Зеркалировать по вертикали" @@ -1350,23 +1384,35 @@ msgid "Machine" msgstr "Принтер" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Пакет конфигурации был загружен, но некоторые значения не были распознаны." +msgstr "" +"Пакет конфигурации был загружен, но некоторые значения не были распознаны." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Файл конфигурации \"%1%\" был загружен, но некоторые значения не были распознаны." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "" +"Файл конфигурации \"%1%\" был загружен, но некоторые значения не были " +"распознаны." msgid "V" msgstr "V" -msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "OrcaSlicer завершает работу из-за нехватки памяти. Возможно, это баг программы. Будем признательны, если вы сообщите о проблеме нашей команде." +msgid "" +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "" +"OrcaSlicer завершает работу из-за нехватки памяти. Возможно, это баг " +"программы. Будем признательны, если вы сообщите о проблеме нашей команде." msgid "Fatal error" msgstr "Критическая ошибка" -msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "OrcaSlicer завершит работу из-за ошибки локализации. Будем признательны, если вы сообщите о конкретном сценарии возникновения этой проблемы." +msgid "" +"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "" +"OrcaSlicer завершит работу из-за ошибки локализации. Будем признательны, " +"если вы сообщите о конкретном сценарии возникновения этой проблемы." msgid "Critical error" msgstr "Критическая ошибка" @@ -1392,10 +1438,12 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Сбой подключения к %s! [Серийный №:%s, код=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Для работы некоторых функций Orca Slicer требуется Microsoft WebView2 Runtime.\n" +"Для работы некоторых функций Orca Slicer требуется Microsoft WebView2 " +"Runtime.\n" "Нажмите Да, чтобы установить." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1417,7 +1465,8 @@ msgstr "Загрузка настроек" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "Нажмите OK, чтобы загрузить последнюю версию в браузере по умолчанию: %s" +msgstr "" +"Нажмите OK, чтобы загрузить последнюю версию в браузере по умолчанию: %s" msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" msgstr "Orca Slice нуждается в обновлении." @@ -1431,11 +1480,13 @@ msgstr "Информация" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" "Возможно, файл конфигурации OrcaSlicer повреждён и не может быть обработан.\n" "OrcaSlicer попытался воссоздать файл конфигурации.\n" -"Обратите внимание, что настройки приложения будут потеряны, но профили принтера не будут затронуты." +"Обратите внимание, что настройки приложения будут потеряны, но профили " +"принтера не будут затронуты." msgid "Rebuild" msgstr "Пересоздание" @@ -1450,7 +1501,8 @@ msgid "Choose one file (3mf):" msgstr "Выберите один файл (3mf):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" -msgstr "Выберите один или несколько файлов (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" +msgstr "" +"Выберите один или несколько файлов (3mf/step/stl/svg/obj/amf/usd*/abc/ply):" msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" msgstr "Выберите один или несколько файлов (3mf/step/stl/svg/obj/amf):" @@ -1461,8 +1513,12 @@ msgstr "Выберите один файл (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "В некоторых профилях имеются изменения." -msgid "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save changes as new presets." -msgstr "Вы можете сохранить изменённые профили в новом проекте, отменить или сохранить изменения в новые профили." +msgid "" +"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." +msgstr "" +"Вы можете сохранить изменённые профили в новом проекте, отменить или " +"сохранить изменения в новые профили." msgid "User logged out" msgstr "Пользователь вышел из системы" @@ -1473,16 +1529,23 @@ msgstr "Создание или открытие файла проекта во msgid "Open Project" msgstr "Открыть проект" -msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally" -msgstr "Слишком старая версия Orca Slicer. Для корректной работы обновите программу до последней версии." +msgid "" +"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"version before it can be used normally" +msgstr "" +"Слишком старая версия Orca Slicer. Для корректной работы обновите программу " +"до последней версии." msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Обновление политики конфиденциальности" -msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." +msgid "" +"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " +"newly created user presets can only be used locally." msgstr "" -"Количество пользовательских профилей, кэшированных в облаке, превысило установленный лимит. Новые создаваемые пользовательские профили можно будет использовать только " -"локально." +"Количество пользовательских профилей, кэшированных в облаке, превысило " +"установленный лимит. Новые создаваемые пользовательские профили можно будет " +"использовать только локально." msgid "Sync user presets" msgstr "\"Синхронизация пользовательских профилей" @@ -1668,6 +1731,17 @@ msgstr "Куб Voron Design" msgid "Stanford Bunny" msgstr "Стенфордский кролик" +msgid "Orca String Hell" +msgstr "" + +msgid "" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"Yes - Change these settings automatically\n" +"No - Do not change these settings for me" +msgstr "" + msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1769,7 +1843,8 @@ msgid "Assemble" msgstr "Объединить в сборку" msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts" -msgstr "Объединение выбранных объектов в модель, состоящую из несколько частей." +msgstr "" +"Объединение выбранных объектов в модель, состоящую из несколько частей." msgid "Assemble the selected objects to an object with single part" msgstr "Объединение выбранных моделей в единую." @@ -1958,7 +2033,9 @@ msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Нажмите на значок, чтобы сбросить все настройки модели" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "Нажмите правой кнопкой мыши на значок, чтобы разрешить/запретить печать модели" +msgstr "" +"Нажмите правой кнопкой мыши на значок, чтобы разрешить/запретить печать " +"модели" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" msgstr "Нажмите на значок, чтобы разрешить/запретить печать модели" @@ -1988,33 +2065,45 @@ msgid "Add Modifier" msgstr "Добавление модификатора" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "Переключение в режим редактирования настроек печати каждой модели для изменения настроек модификатора." +msgstr "" +"Переключение в режим редактирования настроек печати каждой модели для " +"изменения настроек модификатора." -msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +msgid "" +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." msgstr "Переключение в режим редактирования настроек печати каждой модели." msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Удаление соединения из модели, которое является частью разреза" msgid "Delete solid part from object which is a part of cut" -msgstr "Удаление твердотельной части из модели, которая является частью разреза" +msgstr "" +"Удаление твердотельной части из модели, которая является частью разреза" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" -msgstr "Удаление объёма для вычитания из модели, которая является частью разреза" +msgstr "" +"Удаление объёма для вычитания из модели, которая является частью разреза" -msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." -msgstr "Для сохранения информации о разрезе, вы можете удалить все соединения из всех связанных объектов." +msgid "" +"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " +"objects." +msgstr "" +"Для сохранения информации о разрезе, вы можете удалить все соединения из " +"всех связанных объектов." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed .\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut infornation first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut infornation first." msgstr "" "Это действие приведёт к удалению информации о разрезе.\n" "После этого согласованность модели не может быть гарантирована.\n" "\n" -"Чтобы манипулировать с твердотельными частями или объёмами для вычитания, необходимо сначала удалить информацию о сделанном разрезе." +"Чтобы манипулировать с твердотельными частями или объёмами для вычитания, " +"необходимо сначала удалить информацию о сделанном разрезе." msgid "Delete all connectors" msgstr "Удалить все соединения" @@ -2064,11 +2153,18 @@ msgstr "Слой" msgid "Selection conflicts" msgstr "Конфликты при выборе" -msgid "If first selected item is an object, the second one should also be object." -msgstr "Если первый выбранный элемент является моделью, то второй также должен быть моделью." +msgid "" +"If first selected item is an object, the second one should also be object." +msgstr "" +"Если первый выбранный элемент является моделью, то второй также должен быть " +"моделью." -msgid "If first selected item is a part, the second one should be part in the same object." -msgstr "Если первый выбранный элемент является частью, то второй должен быть частью той же модели." +msgid "" +"If first selected item is a part, the second one should be part in the same " +"object." +msgstr "" +"Если первый выбранный элемент является частью, то второй должен быть частью " +"той же модели." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "Вы не можете изменить тип последнего твердотельного элемента модели." @@ -2128,7 +2224,9 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Неправильное числовое значение." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "Одна ячейка может быть скопирована только в одну или несколько ячеек одного и того же столбца." +msgstr "" +"Одна ячейка может быть скопирована только в одну или несколько ячеек одного " +"и того же столбца." msgid "multiple cells copy is not supported" msgstr "копирование нескольких ячеек не поддерживается" @@ -2136,9 +2234,6 @@ msgstr "копирование нескольких ячеек не поддер msgid "Outside" msgstr "Вне стола" -msgid " " -msgstr "" - msgid "Layer height" msgstr "Высота слоя" @@ -2293,7 +2388,8 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Не удалось подключиться к облачному сервису" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "Для просмотра состояния статуса сервиса нажмите на вышерасположенную ссылку" +msgstr "" +"Для просмотра состояния статуса сервиса нажмите на вышерасположенную ссылку" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "Не удалось подключиться к принтеру." @@ -2347,7 +2443,8 @@ msgid "Calibrating AMS..." msgstr "Калибровка АСПП..." msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." -msgstr "Во время калибровки возникла проблема. Нажмите, чтобы просмотреть решение." +msgstr "" +"Во время калибровки возникла проблема. Нажмите, чтобы просмотреть решение." msgid "Calibrate again" msgstr "Повторить калибровку" @@ -2385,8 +2482,12 @@ msgstr "Проверка расположения прутка" msgid "Grab new filament" msgstr "Загрузка нового прутка" -msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filiament." -msgstr "Выберите слот АСПП, затем нажмите кнопку «Загрузить» или «Выгрузить» для автоматической загрузки или выгрузки прутка." +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filiament." +msgstr "" +"Выберите слот АСПП, затем нажмите кнопку «Загрузить» или «Выгрузить» для " +"автоматической загрузки или выгрузки прутка." msgid "Edit" msgstr "Правка" @@ -2417,21 +2518,29 @@ msgstr "Расстановка" msgid "Arranging canceled." msgstr "Расстановка отменена." -msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "Расстановка завершена, но не всё уместилось на столе. Уменьшите интервал расстановки и повторите попытку." +msgid "" +"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +msgstr "" +"Расстановка завершена, но не всё уместилось на столе. Уменьшите интервал " +"расстановки и повторите попытку." msgid "Arranging done." msgstr "Расстановка выполнена." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "Ошибка расстановки. Обнаружены некоторые исключения при обработке геометрии моделей." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "" +"Ошибка расстановки. Обнаружены некоторые исключения при обработке геометрии " +"моделей." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" -"При расстановке были проигнорированы следующие модели, которые не помещаются на одном столе:\n" +"При расстановке были проигнорированы следующие модели, которые не помещаются " +"на одном столе:\n" "%s" msgid "" @@ -2491,34 +2600,55 @@ msgid "Task canceled." msgstr "Задание отменено." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "Истекло время ожидания отправки задания. Проверьте сетевое подключение и повторите попытку." +msgstr "" +"Истекло время ожидания отправки задания. Проверьте сетевое подключение и " +"повторите попытку." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "Не удалось подключиться к облачному сервису. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." +msgstr "" +"Не удалось подключиться к облачному сервису. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." msgid "Print file not found. please slice again." msgstr "Файл для печати не найден, нарежьте ещё раз." -msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." -msgstr "Файл для печати превышает максимально допустимый размер (1 ГБ). Пожалуйста, упростите модель и нарежьте ещё раз." +msgid "" +"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " +"model and slice again." +msgstr "" +"Файл для печати превышает максимально допустимый размер (1 ГБ). Пожалуйста, " +"упростите модель и нарежьте ещё раз." msgid "Failed to send the print job. Please try again." -msgstr "Не удалось отправить задание на печать. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." +msgstr "" +"Не удалось отправить задание на печать. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." msgstr "Не удалось загрузить файл на FTP. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "Проверить текущий статус сервера Bambu можно перейдя по указанной выше ссылке." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgstr "" +"Проверить текущий статус сервера Bambu можно перейдя по указанной выше " +"ссылке." -msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." -msgstr "Размер файла для печати слишком велик. Пожалуйста, уменьшите размер файла и повторите попытку." +msgid "" +"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " +"again." +msgstr "" +"Размер файла для печати слишком велик. Пожалуйста, уменьшите размер файла и " +"повторите попытку." msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." -msgstr "Файл печати не найден. Пожалуйста, нарежьте его ещё раз и отправьте на печать." +msgstr "" +"Файл печати не найден. Пожалуйста, нарежьте его ещё раз и отправьте на " +"печать." -msgid "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again." -msgstr "Не удалось загрузить файл печати на FTP. Проверьте состояние сети и повторите попытку." +msgid "" +"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " +"again." +msgstr "" +"Не удалось загрузить файл печати на FTP. Проверьте состояние сети и " +"повторите попытку." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Отправка задания на печать по локальной сети" @@ -2540,11 +2670,13 @@ msgstr "Отправка конфигурации печати" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "Успешно отправлено. Автоматический переход на страницу устройства через %s с." +msgstr "" +"Успешно отправлено. Автоматический переход на страницу устройства через %s с." #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" -msgstr "Успешно отправлено. Автоматический переход на следующую страницу через %s с." +msgstr "" +"Успешно отправлено. Автоматический переход на следующую страницу через %s с." msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "Перед печатью через локальную сеть необходимо вставить SD-карту." @@ -2565,8 +2697,12 @@ msgstr "Перед отправкой на принтер необходимо msgid "Importing SLA archive" msgstr "Импорт SLA архива" -msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "Архив SLA не содержит никаких профилей. Пожалуйста, сначала активируйте какой-нибудь профиль SLA принтера, прежде чем импортировать этот SLA архив." +msgid "" +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." +msgstr "" +"Архив SLA не содержит никаких профилей. Пожалуйста, сначала активируйте " +"какой-нибудь профиль SLA принтера, прежде чем импортировать этот SLA архив." msgid "Importing canceled." msgstr "Импорт отменен." @@ -2574,8 +2710,12 @@ msgstr "Импорт отменен." msgid "Importing done." msgstr "Импорт завершён." -msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." -msgstr "Импортированный SLA архив не содержит никаких профилей. Текущие SLA профили использовались в качестве резервных." +msgid "" +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." +msgstr "" +"Импортированный SLA архив не содержит никаких профилей. Текущие SLA профили " +"использовались в качестве резервных." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "Вы не можете загрузить SLA проект с составной моделью на столе" @@ -2620,17 +2760,24 @@ msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero General Public третьей версии" msgid "" -"Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap " -"community" +"Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer " +"by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and " +"the RepRap community" msgstr "" -"Orca Slicer основан на BambuStudio от компании Bambulab, которая взяла за основу PrusaSlicer от компании Prusa Research. PrusaSlicer же основан на Slic3r от " -"Alessandro Ranellucci и разработках сообщества RepRap." +"Orca Slicer основан на BambuStudio от компании Bambulab, которая взяла за " +"основу PrusaSlicer от компании Prusa Research. PrusaSlicer же основан на " +"Slic3r от Alessandro Ranellucci и разработках сообщества RepRap." msgid "Libraries" msgstr "Библиотеки" -msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "В данном программном обеспечении используются компоненты с открытым исходным кодом, авторские и иные права на которые принадлежат их соответствующим владельцам." +msgid "" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "" +"В данном программном обеспечении используются компоненты с открытым исходным " +"кодом, авторские и иные права на которые принадлежат их соответствующим " +"владельцам." #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -2643,13 +2790,18 @@ msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "OrcaSlicer основан на проектах BambuStudio, PrusaSlicer и SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "BambuStudio изначально основан на PrusaSlicer от компании PrusaResearch." +msgstr "" +"BambuStudio изначально основан на PrusaSlicer от компании PrusaResearch." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." msgstr "PrusaSlicer основан на проекте Slic3r от Alessandro Ranellucci." -msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." -msgstr "Slic3r был создан Alessandro Ranellucci совместно с многими другими участниками сообщества." +msgid "" +"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " +"contributors." +msgstr "" +"Slic3r был создан Alessandro Ranellucci совместно с многими другими " +"участниками сообщества." msgid "Version" msgstr "Версия" @@ -2702,7 +2854,8 @@ msgid "Factor N" msgstr "Коэф. N" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "Настройка информации виртуального слота во время печати не поддерживается" +msgstr "" +"Настройка информации виртуального слота во время печати не поддерживается" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить информацию о пластиковой нити?" @@ -2714,7 +2867,9 @@ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0.3)" msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3, N in 0.6~2.0)" -msgstr "Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0.3, N в диапазоне 0.6~2.0)" +msgstr "" +"Пожалуйста, введите допустимое значение (K в диапазоне 0~0.3, N в диапазоне " +"0.6~2.0)" msgid "Other Color" msgstr "Другой цвет" @@ -2726,11 +2881,14 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Калибровка динамики потока" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by " -"selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"Температура сопла и максимальная объёмная скорость влияют на результаты калибровки. Введите те же значения, которые вы используете при фактической печати. Их можно " -"заполнить автоматически, выбрав существующий профиль пластиковой нити." +"Температура сопла и максимальная объёмная скорость влияют на результаты " +"калибровки. Введите те же значения, которые вы используете при фактической " +"печати. Их можно заполнить автоматически, выбрав существующий профиль " +"пластиковой нити." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Диаметр сопла" @@ -2763,11 +2921,13 @@ msgid "Next" msgstr "Далее" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input " -"box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" -"Калибровка завершена. Теперь найдите на столе наиболее равномерно экструдированную линию, как показано на рисунке ниже, и введите это значение в поле ввода " -"коэффициента K." +"Калибровка завершена. Теперь найдите на столе наиболее равномерно " +"экструдированную линию, как показано на рисунке ниже, и введите это значение " +"в поле ввода коэффициента K." msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -2799,7 +2959,8 @@ msgid "AMS Slots" msgstr "Слоты АСПП" # ???Примечание: выбор слотов АСПП ограничен одним типом материала. -msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgid "" +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." msgstr "Примечание: выбор слотов АСПП ограничен одинаковым типом материала." msgid "Enable AMS" @@ -2817,26 +2978,40 @@ msgstr "Печать материалом, установленным на за msgid "Cabin humidity" msgstr "Влажность внутри" -msgid "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -msgstr "Зелёный цвет означает, что влажность в системе АСПП нормальная, оранжевый - высокая, красный - слишком высокая. Чем ниже значение гигрометра, тем лучше." +msgid "" +"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " +"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +msgstr "" +"Зелёный цвет означает, что влажность в системе АСПП нормальная, оранжевый - " +"высокая, красный - слишком высокая. Чем ниже значение гигрометра, тем лучше." msgid "Desiccant status" msgstr "Состояние влагопоглотителя" -msgid "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +msgid "" +"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" msgstr "" -"Состояние влагопоглотителя (силикагеля) ниже двух делений указывает на то, что он может уже не выполнять свою функцию. Пожалуйста, замените его. Чем больше делений на " -"индикаторе, тем лучше." +"Состояние влагопоглотителя (силикагеля) ниже двух делений указывает на то, " +"что он может уже не выполнять свою функцию. Пожалуйста, замените его. Чем " +"больше делений на индикаторе, тем лучше." msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the process. During " -"this time, the indicator may not represent the chamber accurately." +"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " +"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " +"accurately." msgstr "" -"Примечание: при открытой крышке или заменённом влагопоглотителе, может потребоваться несколько часов или ночь для поглощения влаги. Кроме того, процесс может " -"замедлиться из-за низкой температуры окружающей среды. В течение этого времени значения индикатора могут быть неточными." +"Примечание: при открытой крышке или заменённом влагопоглотителе, может " +"потребоваться несколько часов или ночь для поглощения влаги. Кроме того, " +"процесс может замедлиться из-за низкой температуры окружающей среды. В " +"течение этого времени значения индикатора могут быть неточными." -msgid "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" -msgstr "Задайте слот АСПП, который должен использоваться для прутка, используемого в текущем задании." +msgid "" +"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" +msgstr "" +"Задайте слот АСПП, который должен использоваться для прутка, используемого в " +"текущем задании." msgid "Filament used in this print job" msgstr "Пруток используемый в этом задании" @@ -2851,7 +3026,8 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "Не включать АСПП" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Печать с использованием материала, установленного на задней части корпуса" +msgstr "" +"Печать с использованием материала, установленного на задней части корпуса" msgid "Print with filaments in ams" msgstr "" @@ -2861,8 +3037,12 @@ msgstr "" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Печать материалами, установленными на задней части корпуса." -msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." -msgstr "Когда текущий материал закончится, принтер продолжит печать в указанном порядке." +msgid "" +"When the current material run out, the printer will continue to print in the " +"following order." +msgstr "" +"Когда текущий материал закончится, принтер продолжит печать в указанном " +"порядке." msgid "Group" msgstr "Группа" @@ -2870,15 +3050,22 @@ msgstr "Группа" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "В настоящее время принтер не поддерживает функцию автодозаправки." -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "Резервирование материала АСПП не включено, пожалуйста, включите его в настройках АСПП." +msgid "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgstr "" +"Резервирование материала АСПП не включено, пожалуйста, включите его в " +"настройках АСПП." msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled. \n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" -"При наличии в АСПП двух одинаковых материалов включается функция резервирования материала (автодозаправка). \n" -"(В настоящее время поддерживается автоматическая дозаправка материала только одного производителя, типа и цвета)" +"При наличии в АСПП двух одинаковых материалов включается функция " +"резервирования материала (автодозаправка). \n" +"(В настоящее время поддерживается автоматическая дозаправка материала только " +"одного производителя, типа и цвета)" msgid "AMS Settings" msgstr "Настройки АСПП" @@ -2886,41 +3073,70 @@ msgstr "Настройки АСПП" msgid "Insertion update" msgstr "Обновлять данные при вставке материала" -msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "АСПП автоматически считывает информацию о материале при установке новой катушки Bambu. Это занимает около 20 секунд." - -msgid "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." -msgstr "Примечание: если во время печати вставляется новая пластиковая нить, АСПП автоматически считает информацию о ней только по завершению печати." - -msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgid "" +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"При вставке новой пластиковой нити, АСПП не будет автоматически считывать информацию о ней, оставляя поле пустым, чтобы пользователь мог ввести данные о ней вручную." +"АСПП автоматически считывает информацию о материале при установке новой " +"катушки Bambu. Это занимает около 20 секунд." + +msgid "" +"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"automatically read any information until printing is completed." +msgstr "" +"Примечание: если во время печати вставляется новая пластиковая нить, АСПП " +"автоматически считает информацию о ней только по завершению печати." + +msgid "" +"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " +"information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "" +"При вставке новой пластиковой нити, АСПП не будет автоматически считывать " +"информацию о ней, оставляя поле пустым, чтобы пользователь мог ввести данные " +"о ней вручную." msgid "Power on update" msgstr "Обновлять данные при включении принтера" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +msgid "" +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " +"spools." msgstr "" -"При каждом включении принтера АСПП будет автоматически считывать информация о вставленных материалах. Это занимает приблизительно одну минуту. В процессе считывания " -"информации о материале катушка вращается." +"При каждом включении принтера АСПП будет автоматически считывать информация " +"о вставленных материалах. Это занимает приблизительно одну минуту. В " +"процессе считывания информации о материале катушка вращается." -msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +msgid "" +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" -"При каждом включении принтера, считывание информации о вставленных материалах АСПП будет отключено. Будет использоваться информация, полученная перед последним " -"выключением." +"При каждом включении принтера, считывание информации о вставленных " +"материалах АСПП будет отключено. Будет использоваться информация, полученная " +"перед последним выключением." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Обновлять оставшуюся ёмкость катушки" -msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." +msgid "" +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" -"АСПП считывает информацию о расходном материале Bambu и рассчитывает его остаточную ёмкость на катушке. Остаточная ёмкость обновляется автоматически в процессе печати." +"АСПП считывает информацию о расходном материале Bambu и рассчитывает его " +"остаточную ёмкость на катушке. Остаточная ёмкость обновляется автоматически " +"в процессе печати." msgid "AMS filament backup" msgstr "Резервирование материала АСПП" -msgid "AMS will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out" -msgstr "АСПП автоматически переключится на другую катушку с тем же типом материала, когда текущий закончится." +msgid "" +"AMS will continue to another spool with the same properties of filament " +"automatically when current filament runs out" +msgstr "" +"АСПП автоматически переключится на другую катушку с тем же типом материала, " +"когда текущий закончится." msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2928,11 +3144,19 @@ msgstr "Файл" msgid "Calibration" msgstr "Калибровка" -msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and retry." -msgstr "Не удалось загрузить плагин. Пожалуйста, проверьте настройки брандмауэра и vpn, и повторите попытку." +msgid "" +"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " +"software, check and retry." +msgstr "" +"Не удалось загрузить плагин. Пожалуйста, проверьте настройки брандмауэра и " +"vpn, и повторите попытку." -msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." -msgstr "Не удалось установить плагин. Пожалуйста, проверьте, не заблокирован ли он или не удалён антивирусом." +msgid "" +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." +msgstr "" +"Не удалось установить плагин. Пожалуйста, проверьте, не заблокирован ли он " +"или не удалён антивирусом." msgid "click here to see more info" msgstr "нажмите здесь, чтобы увидеть больше информации" @@ -2940,14 +3164,22 @@ msgstr "нажмите здесь, чтобы увидеть больше инф msgid "Please home all axes (click " msgstr "Пожалуйста, припаркуйте все оси в начало координат (нажав " -msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." -msgstr ") для определения положения печатной головы. Это предотвращает перемещение за пределы области печати и износ оборудования." +msgid "" +") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " +"printable boundary and causing equipment wear." +msgstr "" +") для определения положения печатной головы. Это предотвращает перемещение " +"за пределы области печати и износ оборудования." msgid "Go Home" msgstr "На главную" -msgid "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program" -msgstr "Произошла ошибка. Возможно, недостаточно системной памяти или это баг программы." +msgid "" +"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " +"program" +msgstr "" +"Произошла ошибка. Возможно, недостаточно системной памяти или это баг " +"программы." msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Пожалуйста, сохраните проект и перезапустите программу. " @@ -3000,11 +3232,15 @@ msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Запуск скриптов постобработки" msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" -msgstr "Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-кода" +msgstr "" +"Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного файла G-" +"кода" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "Планирование загрузки на `%1%`. Смотрите Окна -> Очередь загрузки на хост печати" +msgstr "" +"Планирование загрузки на `%1%`. Смотрите Окна -> Очередь загрузки на хост " +"печати" msgid "Origin" msgstr "Начало координат" @@ -3012,11 +3248,18 @@ msgstr "Начало координат" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Размеры прямоугольного стола в XY координатах." -msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." -msgstr "Расстояние до точки начало координат. Отсчёт от левого переднего угла прямоугольного стола." +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." +msgstr "" +"Расстояние до точки начало координат. Отсчёт от левого переднего угла " +"прямоугольного стола." -msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." -msgstr "Диаметр стола. Предполагается, что начало координат (0,0) находится в центре." +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." +msgstr "" +"Диаметр стола. Предполагается, что начало координат (0,0) находится в центре." msgid "Rectangular" msgstr "Прямоугольная" @@ -3054,8 +3297,11 @@ msgstr "Ошибка! Недопустимая модель" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Выбранный файл не содержит геометрии." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "Выбранный файл содержит несколько не пересекающихся областей. Такие файлы не поддерживаются." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "" +"Выбранный файл содержит несколько не пересекающихся областей. Такие файлы не " +"поддерживаются." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "Выберите файл для импорта текстуры стола из PNG/SVG:" @@ -3076,8 +3322,12 @@ msgstr "" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree centigrade" -msgstr "Рекомендуемая температура сопла для данного типа пластиковой нити составляет [%d, %d] градусов Цельсия." +msgid "" +"Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree " +"centigrade" +msgstr "" +"Рекомендуемая температура сопла для данного типа пластиковой нити составляет " +"[%d, %d] градусов Цельсия." msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3088,11 +3338,13 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the " -"material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," +"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgstr "" -"Текущая температура в камере превышает безопасную температуру для этого материала, что может привести к размягчению материала или засорению экструдера. Безопасная " -"температура текущего материала составляет %d." +"Текущая температура в камере превышает безопасную температуру для этого " +"материала, что может привести к размягчению материала или засорению " +"экструдера. Безопасная температура текущего материала составляет %d." msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3118,15 +3370,19 @@ msgstr "" "Высота первого слоя будет сброшена до 0,2." msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" +"This setting is only used for model size tunning with small value in some " +"cases.\n" "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" "For large size tuning, please use model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Этот параметр используется только для точной корректировки размера модели в определенных случаях.\n" -"Например, когда есть небольшая погрешность в размерах модели и её трудно собрать.\n" -"Для более значительной корректировки размеров используйте функцию масштабирования модели.\n" +"Этот параметр используется только для точной корректировки размера модели в " +"определенных случаях.\n" +"Например, когда есть небольшая погрешность в размерах модели и её трудно " +"собрать.\n" +"Для более значительной корректировки размеров используйте функцию " +"масштабирования модели.\n" "\n" "Это значение будет сброшено на 0." @@ -3138,14 +3394,18 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Слишком большая компенсация слоновьей ноги нецелесообразна.\n" -"Если имеется серьёзный эффект слоновьей ноги, проверьте другие настройки печати.\n" +"Если имеется серьёзный эффект слоновьей ноги, проверьте другие настройки " +"печати.\n" "Например, не слишком ли высокая температура стола.\n" "\n" "Значение будет сброшено на 0." -msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" -"Для режима печати «Спиральная ваза» необходимо чтобы соблюдались следующие условия:\n" +"Для режима печати «Спиральная ваза» необходимо чтобы соблюдались следующие " +"условия:\n" "- одностеночный периметр\n" "- отсутствие поддержки\n" "- отсутствие верхних сплошных слоёв\n" @@ -3165,25 +3425,33 @@ msgstr "" "Да - Изменить эти настройки и включить режим «Спиральная ваза»\n" "Нет - Отказаться от использования режима «Спиральная ваза»" -msgid "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness disabled. " -msgstr "Альтернативный дополнительный периметр работает только при отключенной опции «Обеспечивать верт. толщину оболочки». " +msgid "" +"Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " +"disabled. " +msgstr "" +"Альтернативный дополнительный периметр работает только при отключенной опции " +"«Обеспечивать верт. толщину оболочки». " msgid "" "Change these settings automatically? \n" -"Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra wall\n" +"Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra " +"wall\n" "No - Dont use alternate extra wall" msgstr "" "Изменить эти настройки автоматически?\n" -"Да - Отключить обеспечение вертикальной толщины оболочки и включить альтернативный дополнительный периметр\n" +"Да - Отключить обеспечение вертикальной толщины оболочки и включить " +"альтернативный дополнительный периметр\n" "Нет - Отказаться от использования альтернативного дополнительного периметра" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " +"Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Черновая башня не работает, когда включена функция «Переменная высота слоёв» или «Независимая высота слоя поддержки»\n" +"Черновая башня не работает, когда включена функция «Переменная высота слоёв» " +"или «Независимая высота слоя поддержки»\n" "Что вы хотите сохранить?\n" "ДА - Сохранить черновую башню\n" "НЕТ - Сохранить переменную высоту слоя и независимую высоту слоя поддержки" @@ -3194,7 +3462,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"Черновая башня не работает, когда включена функция «Переменная высота слоёв».\n" +"Черновая башня не работает, когда включена функция «Переменная высота " +"слоёв».\n" "Что вы хотите сохранить?\n" "Да - Сохранить черновую башню\n" "Нет - Сохранить переменную высоту слоёв" @@ -3205,7 +3474,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"Черновая башня не работает, если включена функция «Независимая высота слоя поддержки»\n" +"Черновая башня не работает, если включена функция «Независимая высота слоя " +"поддержки»\n" "Что вы хотите сохранить?\n" "ДА - Сохранить черновую башню\n" "НЕТ - Сохранить независимую высоту слоя поддержки" @@ -3297,7 +3567,8 @@ msgid "Paused due to AMS lost" msgstr "Печать приостановлена из-за потери связи с АСПП" msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "Печать приостановлена из-за низкой скорости вращения вентилятора головы" +msgstr "" +"Печать приостановлена из-за низкой скорости вращения вентилятора головы" msgid "Paused due to chamber temperature control error" msgstr "Печать приостановлена из-за ошибки контроля температуры в камере" @@ -3360,27 +3631,37 @@ msgid "Update failed." msgstr "Сбой обновления." msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not " -"allowed to be loaded." +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." msgstr "" -"Текущая температура в камере или целевая температура в камере превышает 45℃. Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается загрузка низкотемпературной печатной " -"нити (PLA/PETG/TPU)." - -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." -msgstr "" -"В экструдер загружается низкотемпературная пластиковая нить (PLA/PETG/TPU). Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается устанавливать температуру в камере выше " -"45℃." +"Текущая температура в камере или целевая температура в камере превышает 45℃. " +"Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается загрузка низкотемпературной " +"печатной нити (PLA/PETG/TPU)." msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to " -"0℃." +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " +"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." msgstr "" -"Если вы установили температура в камере ниже 40℃, то контроль температуры в камере не запустится, а целевая температура в ней будет автоматически установлена на 0℃." +"В экструдер загружается низкотемпературная пластиковая нить (PLA/PETG/TPU). " +"Чтобы избежать засорения экструдера, запрещается устанавливать температуру в " +"камере выше 45℃." + +msgid "" +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated. And the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." +msgstr "" +"Если вы установили температура в камере ниже 40℃, то контроль температуры в " +"камере не запустится, а целевая температура в ней будет автоматически " +"установлена на 0℃." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Не удалось запустить задание на печать." -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" msgstr "Данная калибровка не поддерживает выбранный диаметр сопла" msgid "Current flowrate cali param is invalid" @@ -3401,11 +3682,19 @@ msgstr "Печать TPU с помощью АСПП не поддерживае msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." msgstr "Печать Bambu PET-CF/PA6-CF с помощью АСПП не поддерживается." -msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use." -msgstr "Влажный PVA становится гибким и застревает внутри АСПП, поэтому перед использованием его необходимо просушить." +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " +"dry it before use." +msgstr "" +"Влажный PVA становится гибким и застревает внутри АСПП, поэтому перед " +"использованием его необходимо просушить." -msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." -msgstr "CF/GF пластиковые нити твердые и хрупкие, легко ломаются или застревают в АСПП, поэтому используйте их с осторожностью." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." +msgstr "" +"CF/GF пластиковые нити твердые и хрупкие, легко ломаются или застревают в " +"АСПП, поэтому используйте их с осторожностью." msgid "default" msgstr "По ум." @@ -3781,8 +4070,12 @@ msgid "Size:" msgstr "Размер:" #, c-format, boost-format -msgid "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "В G-коде на %d слое (z = %.2lf мм) обнаружен конфликт путей. Пожалуйста, разместите конфликтующие модели дальше друг от друга (%s <-> %s)." +msgid "" +"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " +"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "" +"В G-коде на %d слое (z = %.2lf мм) обнаружен конфликт путей. Пожалуйста, " +"разместите конфликтующие модели дальше друг от друга (%s <-> %s)." msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Модель выходить за границы печатного стола." @@ -3798,10 +4091,13 @@ msgstr "При редактировании, те модели с которым msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Модель выходит за границы стола или превышает высоту печати.\n" -"Пожалуйста, устраните проблему, уместив всю модель в границы стола (или за пределы стола) и убедитесь, что высота модели находится в пределах область построения." +"Пожалуйста, устраните проблему, уместив всю модель в границы стола (или за " +"пределы стола) и убедитесь, что высота модели находится в пределах область " +"построения." msgid "Calibration step selection" msgstr "Выбор шагов калибровки" @@ -3822,10 +4118,12 @@ msgid "Calibration program" msgstr "О программе калибровке" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to " +"minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Программа калибровки автоматически определяет состояние вашего принтера, чтобы свести к минимуму ошибки оборудования.\n" +"Программа калибровки автоматически определяет состояние вашего принтера, " +"чтобы свести к минимуму ошибки оборудования.\n" "Это обеспечивает оптимальную работу устройства." msgid "Calibration Flow" @@ -3880,7 +4178,9 @@ msgstr "Пожалуйста, введите код доступа к принт msgid "" "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n" "on the printer, as shown in the figure:" -msgstr "Вы можете найти его на принтере в разделе Настройки > Сеть > Код подключения, как показано на рисунке:" +msgstr "" +"Вы можете найти его на принтере в разделе Настройки > Сеть > Код " +"подключения, как показано на рисунке:" msgid "Invalid input." msgstr "Неверный ввод." @@ -4164,6 +4464,12 @@ msgstr "&Показать окно G-кода" msgid "Show g-code window in Previce scene" msgstr "Показать окно G-кода в окне предпросмотра" +msgid "Show 3D Navigator" +msgstr "" + +msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene" +msgstr "" + msgid "Reset Window Layout" msgstr "Сбросить настройки окон" @@ -4311,17 +4617,20 @@ msgstr "Выберите профиль для загрузки:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgid_plural "" +"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" msgstr[0] "Импортирована %d конфигурация (только не системная и совместимая)." msgstr[1] "Импортировано %d конфигурации (только не системные и совместимые)." msgstr[2] "Импортировано %d конфигураций (только не системные и совместимые)." msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" "\n" -"Подсказка: перед импортом конфигураций убедитесь, что вы добавили соответствующий принтер." +"Подсказка: перед импортом конфигураций убедитесь, что вы добавили " +"соответствующий принтер." msgid "Import result" msgstr "Импортировать результат" @@ -4390,7 +4699,9 @@ msgid "Stopped." msgstr "Остановлено." msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "Сбой подключения к локальной сети (не удалось запустить просмотр в реальном времени)" +msgstr "" +"Сбой подключения к локальной сети (не удалось запустить просмотр в реальном " +"времени)" msgid "" "Virtual Camera Tools is required for this task!\n" @@ -4496,10 +4807,17 @@ msgstr "Ошибка загрузки [%d]" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "Вы собираетесь удалить %u файл с принтера. Вы уверены, что хотите это сделать?" -msgstr[1] "Вы собираетесь удалить %u файла с принтера. Вы уверены, что хотите это сделать?" -msgstr[2] "Вы собираетесь удалить %u файлов с принтера. Вы уверены, что хотите это сделать?" +msgid_plural "" +"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgstr[0] "" +"Вы собираетесь удалить %u файл с принтера. Вы уверены, что хотите это " +"сделать?" +msgstr[1] "" +"Вы собираетесь удалить %u файла с принтера. Вы уверены, что хотите это " +"сделать?" +msgstr[2] "" +"Вы собираетесь удалить %u файлов с принтера. Вы уверены, что хотите это " +"сделать?" msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" @@ -4520,8 +4838,12 @@ msgstr "Не удалось получить информацию о модел msgid "Failed to parse model infomations." msgstr "Не удалось проанализировать информацию о модели." -msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "Файл .gcode.3mf не содержит G-кода. Пожалуйста, нарежьте его в программе Orca Slicer и экспортируйте новый файл .gcode.3mf." +msgid "" +"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " +"and export a new .gcode.3mf file." +msgstr "" +"Файл .gcode.3mf не содержит G-кода. Пожалуйста, нарежьте его в программе " +"Orca Slicer и экспортируйте новый файл .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -4547,7 +4869,9 @@ msgid "Connection lost. Please retry." msgstr "Соединение потеряно. Пожалуйста, повторите попытку." msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "Устройство не может обработать больше сообщений. Пожалуйста, повторите попытку позже." +msgstr "" +"Устройство не может обработать больше сообщений. Пожалуйста, повторите " +"попытку позже." msgid "File not exists." msgstr "Файл не существует." @@ -4632,7 +4956,9 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "На сколько вы оцениваете этот напечатанный файл?" -msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" +msgid "" +"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " +"rating.)" msgstr "(Модели уже присвоен рейтинг. Ваш рейтинг перезапишет предыдущий.)" msgid "Rate" @@ -4707,8 +5033,12 @@ msgstr "Слой: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Слой: %d/%d" -msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." -msgstr "Пожалуйста, перед загрузкой или выгрузкой прутка, нагрейте сопло до температуры выше 170 градусов." +msgid "" +"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " +"filament." +msgstr "" +"Пожалуйста, перед загрузкой или выгрузкой прутка, нагрейте сопло до " +"температуры выше 170 градусов." msgid "Still unload" msgstr "Ещё выгружается" @@ -4719,8 +5049,12 @@ msgstr "Ещё загружается" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Пожалуйста, выберите слот АСПП перед калибровкой" -msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament and try again." -msgstr "Не удаётся считать информацию о пластиковой нити. Пластиковая нить загружена в голову, пожалуйста, выгрузите её и повторите попытку." +msgid "" +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." +msgstr "" +"Не удаётся считать информацию о пластиковой нити. Пластиковая нить загружена " +"в голову, пожалуйста, выгрузите её и повторите попытку." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Применимо только во время печати" @@ -4789,17 +5123,20 @@ msgid " can not be opened\n" msgstr " не удаётся открыть\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " +"want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"В процессе загрузки изображений возникли следующие проблемы. Игнорировать их?\n" +"В процессе загрузки изображений возникли следующие проблемы. Игнорировать " +"их?\n" "\n" msgid "info" msgstr "Информация" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "Синхронизация результатов печати. Повторите попытку через несколько секунд." +msgstr "" +"Синхронизация результатов печати. Повторите попытку через несколько секунд." msgid "Upload failed\n" msgstr "Ошибка отправки\n" @@ -4828,8 +5165,12 @@ msgstr "" "\n" "Хотите перейти на страницу для выставления оценки?" -msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage for rating?" -msgstr "Некоторые из ваших изображений не удалось загрузить. Хотите перейти на страницу для выставления оценки?" +msgid "" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage for rating?" +msgstr "" +"Некоторые из ваших изображений не удалось загрузить. Хотите перейти на " +"страницу для выставления оценки?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Допускается выбор до 16 изображений." @@ -4837,7 +5178,9 @@ msgstr "Допускается выбор до 16 изображений." msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating(4 or 5stars)." -msgstr "Для выставления положительной оценки (4 или 5 звезд) требуется хотя бы одна успешная запись о печати данным профилем печати." +msgstr "" +"Для выставления положительной оценки (4 или 5 звезд) требуется хотя бы одна " +"успешная запись о печати данным профилем печати." msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -5007,8 +5350,11 @@ msgstr "Слои" msgid "Range" msgstr "Диапазон" -msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" -msgstr "Приложение не может работать нормально, так как версия OpenGL ниже 2.0.\n" +msgid "" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" +msgstr "" +"Приложение не может работать нормально, так как версия OpenGL ниже 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Пожалуйста, обновите драйвер вашей видеокарты." @@ -5044,8 +5390,12 @@ msgstr "Чувствительность" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Определение положения печатной пластины" -msgid "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in predefined range." -msgstr "Функция обнаружения метки (QR-кода) печатной пластины. Печать приостанавливается, если метка находится не в том месте." +msgid "" +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." +msgstr "" +"Функция обнаружения метки (QR-кода) печатной пластины. Печать " +"приостанавливается, если метка находится не в том месте." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Проверка первого слоя" @@ -5156,7 +5506,8 @@ msgstr "Выбор пластиковой нити" msgid "Search plate, object and part." msgstr "Поиск печатной пластины, модели или части модели." -msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +msgid "" +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" "АСПП недоступна. Пожалуйста, выберите принтер \n" "на странице «Принтер», чтобы загрузить информацию о АСПП." @@ -5164,11 +5515,19 @@ msgstr "" msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Синхронизация прутка с АСПП" -msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" -msgstr "При синхронизации пластиковых нитей с АСПП все текущие выбранные профили прутков и цвета будут сброшены. Продолжить?" +msgid "" +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" +msgstr "" +"При синхронизации пластиковых нитей с АСПП все текущие выбранные профили " +"прутков и цвета будут сброшены. Продолжить?" -msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" -msgstr "Синхронизация уже выполнена. Хотите синхронизировать только изменения или заново синхронизировать всё?" +msgid "" +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" +msgstr "" +"Синхронизация уже выполнена. Хотите синхронизировать только изменения или " +"заново синхронизировать всё?" msgid "Sync" msgstr "Только изменения" @@ -5177,20 +5536,29 @@ msgid "Resync" msgstr "Всё" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "Синхронизация не выполнена, ввиду отсутствия совместимых пластиковых нитей." - -msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." msgstr "" -"Имеются несколько неизвестных материалов, сопоставленных с общим профилем. Обновите или перезапустите Orca Slicer, чтобы проверить наличие обновлений системных " -"профилей." +"Синхронизация не выполнена, ввиду отсутствия совместимых пластиковых нитей." + +msgid "" +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +"presets." +msgstr "" +"Имеются несколько неизвестных материалов, сопоставленных с общим профилем. " +"Обновите или перезапустите Orca Slicer, чтобы проверить наличие обновлений " +"системных профилей." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Вы хотите сохранить изменения в \"%1%\"?" #, c-format, boost-format -msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." -msgstr "Размонтирование прошло успешно. Теперь устройство %s(%s) может быть безопасно извлечено из компьютера." +msgid "" +"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " +"computer." +msgstr "" +"Размонтирование прошло успешно. Теперь устройство %s(%s) может быть " +"безопасно извлечено из компьютера." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." @@ -5203,21 +5571,29 @@ msgid "Restore" msgstr "Восстановить" msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or " -"remove the upper glass." +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." msgstr "" -"Текущая температура стола довольно высока. При печати этим материалом в закрытом корпусе возможно засорение сопла. Откройте переднюю дверцу и/или верхнюю крышку " -"принтера." +"Текущая температура стола довольно высока. При печати этим материалом в " +"закрытом корпусе возможно засорение сопла. Откройте переднюю дверцу и/или " +"верхнюю крышку принтера." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the " -"nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"Твердость сопла, установленного по умолчанию, не достаточна для печати данной пластиковой нитью. Замените сопло на закаленное или смените пластиковую нить. В " -"противном случае сопло будет изношено или повреждено." +"Твердость сопла, установленного по умолчанию, не достаточна для печати " +"данной пластиковой нитью. Замените сопло на закаленное или смените " +"пластиковую нить. В противном случае сопло будет изношено или повреждено." -msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "Включение обычного режима таймлапса может привести к появлению дефектов поверхности, поэтому рекомендуется изменить режим на плавный." +msgid "" +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "" +"Включение обычного режима таймлапса может привести к появлению дефектов " +"поверхности, поэтому рекомендуется изменить режим на плавный." msgid "Expand sidebar" msgstr "Развернуть боковую панель" @@ -5230,13 +5606,16 @@ msgid "Loading file: %s" msgstr "Загрузка файла: %s" msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only." -msgstr "Этот 3mf создан не в OrcaSlicer, поэтому загрузятся только данные геометрии." +msgstr "" +"Этот 3mf создан не в OrcaSlicer, поэтому загрузятся только данные геометрии." msgid "Load 3mf" msgstr "Загрузка 3mf" #, c-format, boost-format -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:" +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " +"unrecognized:" msgstr "" "Версия этого формата 3mf (%s) новее текущей версии %s (%s).\n" "Обнаружены следующие нераспознанные ключи:" @@ -5248,7 +5627,9 @@ msgid "Newer 3mf version" msgstr "Новая версия 3mf" #, c-format, boost-format -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software." +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." msgstr "" "Версия этого формата 3mf (%s) новее текущей версии %s (%s).\n" "Рекомендуется обновить программу." @@ -5260,19 +5641,31 @@ msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Пожалуйста, исправьте их на вкладках параметров" msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" -msgstr "В профиле прутка или принтера этого 3mf файла содержится следующий модифицированный G-код:" +msgstr "" +"В профиле прутка или принтера этого 3mf файла содержится следующий " +"модифицированный G-код:" -msgid "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to the machine!" -msgstr "Пожалуйста, подтвердите, что этот модифицированный G-код безопасен во избежание повреждения принтера!" +msgid "" +"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " +"the machine!" +msgstr "" +"Пожалуйста, подтвердите, что этот модифицированный G-код безопасен во " +"избежание повреждения принтера!" msgid "Modified G-codes" msgstr "Модифицированный G-код" msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" -msgstr "В этом 3mf файле содержаться следующие пользовательские профили прутка или принтера:" +msgstr "" +"В этом 3mf файле содержаться следующие пользовательские профили прутка или " +"принтера:" -msgid "Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any damage to the machine!" -msgstr "Во избежании повреждения принтера убедитесь, что G-код в этих профилях безопасен!" +msgid "" +"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " +"damage to the machine!" +msgstr "" +"Во избежании повреждения принтера убедитесь, что G-код в этих профилях " +"безопасен!" msgid "Customized Preset" msgstr "Пользовательский профиль" @@ -5285,7 +5678,8 @@ msgstr "В названии могут присутствовать ненужн #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "Не удалось загрузить файл \"%1%\". Обнаружена недопустимая конфигурация." +msgstr "" +"Не удалось загрузить файл \"%1%\". Обнаружена недопустимая конфигурация." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Модели с нулевым объёмом удалены" @@ -5318,7 +5712,8 @@ msgid "Multi-part object detected" msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескольких частей" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "Загрузить эти файлы как единую модель состоящую из нескольких частей?\n" +msgstr "" +"Загрузить эти файлы как единую модель состоящую из нескольких частей?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескольких частей" @@ -5326,7 +5721,9 @@ msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескол msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Файл не содержит никаких геометрических данных." -msgid "Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the heat bed automatically?" +msgid "" +"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " +"heat bed automatically?" msgstr "" "Похоже, ваша модель слишком большая. \n" "Хотите автоматически уменьшить её масштаб, \n" @@ -5431,7 +5828,8 @@ msgstr "Нарезка стола %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Пожалуйста, устраните ошибки нарезки и попробуйте опубликовать снова." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "Сетевой плагин не обнаружен. Функции, связанные с сетью, недоступны." msgid "" @@ -5439,7 +5837,8 @@ msgid "" "The loaded file contains gcode only, Can not enter the Prepare page" msgstr "" "Режим только предпросмотра:\n" -"Загруженный файл содержит только G-код, поэтому переход на страницу «Подготовка» невозможен." +"Загруженный файл содержит только G-код, поэтому переход на страницу " +"«Подготовка» невозможен." msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" msgstr "Изменённые профили можно сохранить в новом проекте или отказаться." @@ -5452,10 +5851,12 @@ msgstr "Загрузить проект" msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " +"project file." msgstr "" "Не удалось сохранить проект.\n" -"Убедитесь, что папка существует и что файл проекта не открыт в другой программе." +"Убедитесь, что папка существует и что файл проекта не открыт в другой " +"программе." msgid "Save project" msgstr "Сохранение проекта" @@ -5473,8 +5874,12 @@ msgstr "скачивание проекта..." msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Проект загружен %d%%" -msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." -msgstr "Не удалось импортировать в Orca Slicer. Загрузите файл и импортируйте его вручную." +msgid "" +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " +"import it." +msgstr "" +"Не удалось импортировать в Orca Slicer. Загрузите файл и импортируйте его " +"вручную." msgid "Import SLA archive" msgstr "Импорт SLA архива" @@ -5548,18 +5953,27 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Сохранить нарезанный файл как:" #, c-format, boost-format -msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +msgid "" +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." msgstr "Файл %s отправлен в память принтера и может быть просмотрен на нём." -msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." -msgstr "Невозможно выполнить булевы операции над сетками модели. Будут экспортированы только положительные части." +msgid "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be exported." +msgstr "" +"Невозможно выполнить булевы операции над сетками модели. Будут " +"экспортированы только положительные части." msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." msgstr "" -"Вы уверены, что хотите сохранить исходные SVG файлы с их локальными путями в 3MF файле?\n" -"Если нажмете «НЕТ», все SVG файлы в проекте больше не будут доступны для редактирования." +"Вы уверены, что хотите сохранить исходные SVG файлы с их локальными путями в " +"3MF файле?\n" +"Если нажмете «НЕТ», все SVG файлы в проекте больше не будут доступны для " +"редактирования." msgid "Private protection" msgstr "Частная охрана" @@ -5575,7 +5989,8 @@ msgid "" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Печать по очереди: \n" -"Рекомендуется использовать автоматическую расстановку, чтобы избежать столкновений при печати." +"Рекомендуется использовать автоматическую расстановку, чтобы избежать " +"столкновений при печати." msgid "Send G-code" msgstr "Отправить G-код" @@ -5636,14 +6051,23 @@ msgstr "Треугольников: %1%\n" msgid "Tips:" msgstr "Подсказки:" -msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "Функция «Починить модель» в настоящее время доступна только в Windows. Пожалуйста, почините модель с помощью Bambu Studio (Windows) или другой CAD программой." +msgid "" +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +msgstr "" +"Функция «Починить модель» в настоящее время доступна только в Windows. " +"Пожалуйста, почините модель с помощью Bambu Studio (Windows) или другой CAD " +"программой." #, c-format, boost-format -msgid "Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you still want to do this printing, please set this filament's bed temperature to non zero." +msgid "" +"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " +"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " +"to non zero." msgstr "" -"Не рекомендуется использовать печатную пластину% d (%s) для печати прутком %s (%s). Если вы всё же хотите сделать это, то установите температуру стола для этого " -"прутка на ненулевое значение." +"Не рекомендуется использовать печатную пластину% d (%s) для печати прутком " +"%s (%s). Если вы всё же хотите сделать это, то установите температуру стола " +"для этого прутка на ненулевое значение." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Для смены языка требуется перезапуск приложения.\n" @@ -5727,14 +6151,20 @@ msgstr "Задание страницы, открываемой при запу msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Приближать к положению курсор" -msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." -msgstr "Увеличивать масштаб по направлению к курсору в 3D-виде, а не к центру 2D-окна." +msgid "" +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." +msgstr "" +"Увеличивать масштаб по направлению к курсору в 3D-виде, а не к центру 2D-" +"окна." msgid "Use free camera" msgstr "Использовать свободную камеру" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "Если включено, используется свободное вращение камеры. Если выключено, используется вращение камера с ограничениями." +msgstr "" +"Если включено, используется свободное вращение камеры. Если выключено, " +"используется вращение камера с ограничениями." msgid "Show splash screen" msgstr "Показывать окно приветствия" @@ -5746,13 +6176,17 @@ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" msgstr "Показывать уведомление с полезным советом при запуске приложения" msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup." -msgstr "Если включено, будут показываться уведомления с полезном советом при запуске приложения." +msgstr "" +"Если включено, будут показываться уведомления с полезном советом при запуске " +"приложения." msgid "Flushing volumes: Auto-calculate everytime the color changed." msgstr "Объём очистки: автопересчёт при каждом изменении цвета." msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." -msgstr "Если включено, выполняется автоматический перерасчет объёма очистки при каждом изменении цвета." +msgstr "" +"Если включено, выполняется автоматический перерасчет объёма очистки при " +"каждом изменении цвета." msgid "Presets" msgstr "Профили" @@ -5779,25 +6213,32 @@ msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" msgstr "Ассоциировать файлы .3mf с OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "Если включено, назначает OrcaSlicer в качестве приложения по умолчанию для открытия .3mf файлов." +msgstr "" +"Если включено, назначает OrcaSlicer в качестве приложения по умолчанию для " +"открытия .3mf файлов." msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" msgstr "Ассоциировать файлы .stl с OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "Если включено, назначает OrcaSlicer в качестве приложения по умолчанию для открытия .stl файлов." +msgstr "" +"Если включено, назначает OrcaSlicer в качестве приложения по умолчанию для " +"открытия .stl файлов." msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" msgstr "Ассоциировать файлы .step/.stp с OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "Если включено, назначает OrcaSlicer в качестве приложения по умолчанию для открытия .step файлов." +msgstr "" +"Если включено, назначает OrcaSlicer в качестве приложения по умолчанию для " +"открытия .step файлов." msgid "Maximum recent projects" msgstr "Максимальное количество недавних проектов" msgid "Maximum count of recent projects" -msgstr "Максимальное количество проектов, отображаемое в списке недавних проектов." +msgstr "" +"Максимальное количество проектов, отображаемое в списке недавних проектов." msgid "Clear my choice on the unsaved projects." msgstr "Очистить мой выбор от несохранённых проектов." @@ -5808,8 +6249,11 @@ msgstr "Отключить предупреждения при загрузке msgid "Auto-Backup" msgstr "Автосоздание резервной копии" -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "Периодическое создание резервной копии проекта для восстановления после непредвиденного сбоя программы." +msgid "" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "" +"Периодическое создание резервной копии проекта для восстановления после " +"непредвиденного сбоя программы." msgid "every" msgstr "каждые" @@ -6001,7 +6445,9 @@ msgid "Log Out" msgstr "Выход" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "Нарезка всех столов для получения примерного времени печати и расчёта необходимого количества материала." +msgstr "" +"Нарезка всех столов для получения примерного времени печати и расчёта " +"необходимого количества материала." msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "Упаковка данных проекта в файл формата 3mf" @@ -6013,7 +6459,9 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Перейти на веб-страницу публикации модели" msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." -msgstr "Примечание: подготовка может занять несколько минут. Пожалуйста, наберитесь терпения." +msgstr "" +"Примечание: подготовка может занять несколько минут. Пожалуйста, наберитесь " +"терпения." msgid "Publish" msgstr "Опубликовать" @@ -6064,7 +6512,8 @@ msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with current printer." msgstr "Профиль \"%1%\" уже существует и несовместим с текущим принтером." msgid "Please note that saving action will replace this preset" -msgstr "Обратите внимание, что при сохранении произойдёт замена текущего профиля." +msgstr "" +"Обратите внимание, что при сохранении произойдёт замена текущего профиля." msgid "The name is not allowed to be empty." msgstr "Имя не может быть пустым." @@ -6182,7 +6631,8 @@ msgid "Error code" msgstr "Код ошибки" msgid "Printer local connection failed, please try again." -msgstr "Не удалось установить локальное соединение с принтером, попробуйте ещё раз." +msgstr "" +"Не удалось установить локальное соединение с принтером, попробуйте ещё раз." msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" msgstr "" @@ -6199,36 +6649,70 @@ msgid "Synchronizing device information time out" msgstr "Время синхронизации информации об устройстве истекло" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "Невозможно отправить задание на печать, при обновлении прошивки принтера." +msgstr "" +"Невозможно отправить задание на печать, при обновлении прошивки принтера." -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "Принтер выполняет инструкции. Пожалуйста, перезапустите печать после их завершения." +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"Принтер выполняет инструкции. Пожалуйста, перезапустите печать после их " +"завершения." msgid "The printer is busy on other print job" msgstr "Принтер занят другим заданием" #, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Количество пластиковых нитей - %s, что превышает количество слотов АСПП. Обновите прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." +msgid "" +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Количество пластиковых нитей - %s, что превышает количество слотов АСПП. " +"Обновите прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения " +"слотов АСПП." -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Количество пластиковых нитей превышает количество слотов АСПП. Обновите прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Количество пластиковых нитей превышает количество слотов АСПП. Обновите " +"прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." -msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "Соответствия между материалами и слотами АСПП были установлены. Вы можете нажать на пластиковую нить выше, чтобы вручную задать для неё нужный слот АСПП." +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" +"Соответствия между материалами и слотами АСПП были установлены. Вы можете " +"нажать на пластиковую нить выше, чтобы вручную задать для неё нужный слот " +"АСПП." -msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" -msgstr "Перед отправкой задания на печать, нажмите на каждую пластиковую нить, чтобы вручную задать для неё нужный слот АСПП." +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "" +"Перед отправкой задания на печать, нажмите на каждую пластиковую нить, чтобы " +"вручную задать для неё нужный слот АСПП." #, c-format, boost-format -msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Материал %s не соответствует материалу в слоте %s АСПП. Обновите прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." +msgid "" +"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " +"printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Материал %s не соответствует материалу в слоте %s АСПП. Обновите прошивку " +"принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." -msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "Материал не соответствует материалу в слоте АСПП. Обновите прошивку принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." +msgid "" +"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"Материал не соответствует материалу в слоте АСПП. Обновите прошивку " +"принтера, чтобы получить поддержку функции назначения слотов АСПП." -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "Текущая прошивка принтера поддерживает только последовательное сопоставление пластиковых нитей => слот АСПП." +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"Текущая прошивка принтера поддерживает только последовательное сопоставление " +"пластиковых нитей => слот АСПП." msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Перед печатью необходимо вставить SD-карту." @@ -6239,8 +6723,12 @@ msgstr "Выбранный принтер несовместим с выбран msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Для записи таймлапсов необходимо вставить SD-карту." -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "Невозможно отправить задание печати на принтер, прошивка которого нуждается в обновлении." +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"Невозможно отправить задание печати на принтер, прошивка которого нуждается " +"в обновлении." msgid "Cannot send the print job for empty plate" msgstr "Невозможно отправить задание на печать, так как стол пуст." @@ -6248,11 +6736,18 @@ msgstr "Невозможно отправить задание на печать msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "Данный принтер не поддерживает печать на всех типах печатных пластин." -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "При включении режима «Спиральная ваза» принтеры с кинематикой I3 не будут писать таймлапс." +msgid "" +"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " +"timelapse videos." +msgstr "" +"При включении режима «Спиральная ваза» принтеры с кинематикой I3 не будут " +"писать таймлапс." -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "Таймлапс не поддерживается, поскольку для последовательности печати установлено значение «Печать по очереди»." +msgid "" +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "" +"Таймлапс не поддерживается, поскольку для последовательности печати " +"установлено значение «Печать по очереди»." msgid "Errors" msgstr "Ошибок" @@ -6261,13 +6756,21 @@ msgid "Please check the following:" msgstr "Пожалуйста, проверьте следующую информацию:" msgid "" -"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for " -"slicing." -msgstr "Выбранный профиль принтера в настройках слайсера не совпадает с фактическим принтером. Для нарезки рекомендуется использовать тот же профиль принтера." +"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the " +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." +msgstr "" +"Выбранный профиль принтера в настройках слайсера не совпадает с фактическим " +"принтером. Для нарезки рекомендуется использовать тот же профиль принтера." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start printing." -msgstr "В АСПП установлены неизвестные пластиковые нити. Убедитесь, что стоят именно те, что вам нужны. Если всё в порядке, нажмите «Подтвердить», чтобы начать печать." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." +msgstr "" +"В АСПП установлены неизвестные пластиковые нити. Убедитесь, что стоят именно " +"те, что вам нужны. Если всё в порядке, нажмите «Подтвердить», чтобы начать " +"печать." #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" @@ -6277,14 +6780,19 @@ msgstr "сопло в профиле: %s %s" msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "сопло сохранённое: %.1f %s" -msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "Диаметр сопла в профиле не соответствует сохранённому диаметру сопла. Вы недавно сменили сопло?" +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "" +"Диаметр сопла в профиле не соответствует сохранённому диаметру сопла. Вы " +"недавно сменили сопло?" #, c-format, boost-format msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" msgstr "*Печать %s материалом %s может привести к повреждению сопла." -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." msgstr "Нажмите кнопку подтверждения, если всё ещё хотите продолжить печать." msgid "Hardened Steel" @@ -6293,8 +6801,10 @@ msgstr "Закаленная сталь" msgid "Stainless Steel" msgstr "Нержавеющая сталь" -msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." -msgstr "Подключение к принтеру. Невозможно отменить во время процесса подключения." +msgid "" +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgstr "" +"Подключение к принтеру. Невозможно отменить во время процесса подключения." msgid "Preparing print job" msgstr "Подготовка задания на печать" @@ -6305,8 +6815,12 @@ msgstr "Неправильные данные файла печати. Пожа msgid "The name length exceeds the limit." msgstr "Длина имени превышает установленное ограничение." -msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." -msgstr "Внимание! Калибровка потока на текстурированной пластине с PEI покрытием может быть неудачной из-за шероховатой поверхности." +msgid "" +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." +msgstr "" +"Внимание! Калибровка потока на текстурированной пластине с PEI покрытием " +"может быть неудачной из-за шероховатой поверхности." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "Автокалибровка потока с помощью микролидара" @@ -6378,13 +6892,18 @@ msgid "Terms and Conditions" msgstr "Условия использования" msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your Bambu Lab device, " -"you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do " -"not use Bambu Lab equipment and services." +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " +"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of " +"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Перед использованием устройства Bambu Lab ознакомьтесь с правилами и условиями. Нажимая на кнопку \"Согласие на использование устройства Bambu Lab\", вы соглашаетесь " -"соблюдать Политику конфиденциальности и Условия использования (далее - \"Условия\"). Если вы не соблюдаете или не согласны с Политикой конфиденциальности Bambu Lab, " -"пожалуйста, не пользуйтесь оборудованием и услугами Bambu Lab." +"Перед использованием устройства Bambu Lab ознакомьтесь с правилами и " +"условиями. Нажимая на кнопку \"Согласие на использование устройства Bambu Lab" +"\", вы соглашаетесь соблюдать Политику конфиденциальности и Условия " +"использования (далее - \"Условия\"). Если вы не соблюдаете или не согласны с " +"Политикой конфиденциальности Bambu Lab, пожалуйста, не пользуйтесь " +"оборудованием и услугами Bambu Lab." msgid "and" msgstr "и" @@ -6400,18 +6919,30 @@ msgstr "Заявление о программе улучшения пользо #, c-format, boost-format msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and " -"uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by " -"feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information " -"described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation " -"names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will " +"not collect any Personal Data by which an individual can be identified " +"directly or indirectly, including without limitation names, addresses, " +"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree " +"to these terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" -"В сообществе 3D-печатников мы учимся на успехах и неудачах друг друга, чтобы корректировать свои собственные параметры и настройки нарезки. Система %s работает по " -"тому же принципу и использует машинное обучение для улучшения своей работы на основе успехов и неудач огромного количества отпечатков наших пользователей. Мы обучаем " -"%s быть умнее, предоставляя ему данные из реального мира. По вашему желанию эта служба получит доступ к информации из журналу ошибок и журналу использования, которая " -"может включать информацию, описанную в Политике конфиденциальности. Мы не будем собирать никаких персональных данных, по которым можно прямо или косвенно " -"идентифицировать физическое лицо, включая, помимо прочего, имена, адреса, платежную информацию или номера телефонов. Включая данную услугу, вы соглашаетесь с данными " -"условиями и заявлением о Политике конфиденциальности." +"В сообществе 3D-печатников мы учимся на успехах и неудачах друг друга, чтобы " +"корректировать свои собственные параметры и настройки нарезки. Система %s " +"работает по тому же принципу и использует машинное обучение для улучшения " +"своей работы на основе успехов и неудач огромного количества отпечатков " +"наших пользователей. Мы обучаем %s быть умнее, предоставляя ему данные из " +"реального мира. По вашему желанию эта служба получит доступ к информации из " +"журналу ошибок и журналу использования, которая может включать информацию, " +"описанную в Политике конфиденциальности. Мы не будем собирать никаких " +"персональных данных, по которым можно прямо или косвенно идентифицировать " +"физическое лицо, включая, помимо прочего, имена, адреса, платежную " +"информацию или номера телефонов. Включая данную услугу, вы соглашаетесь с " +"данными условиями и заявлением о Политике конфиденциальности." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Заявление о плане улучшения взаимодействия с пользователем" @@ -6429,7 +6960,8 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Пожалуйста, сначала авторизуйтесь." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "Возникла проблема с подключением к принтеру. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." +msgstr "" +"Возникла проблема с подключением к принтеру. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." msgid "Failed to log out." msgstr "Не удалось выйти." @@ -6446,23 +6978,36 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Поиск в профиле" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "Нажмите, чтобы сбросить все настройки до последнего сохраненного профиля." +msgstr "" +"Нажмите, чтобы сбросить все настройки до последнего сохраненного профиля." -msgid "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "Для плавного таймлапса требуется черновая башня. На модели без использования черновой башни могут быть дефекты. Вы уверены, что хотите отключить черновую башню?" +msgid "" +"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "" +"Для плавного таймлапса требуется черновая башня. На модели без использования " +"черновой башни могут быть дефекты. Вы уверены, что хотите отключить черновую " +"башню?" -msgid "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "Для плавного таймлапса требуется черновая башня. На модели без использования черновой башни могут быть дефекты. Вы хотите включить черновую башню?" +msgid "" +"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +msgstr "" +"Для плавного таймлапса требуется черновая башня. На модели без использования " +"черновой башни могут быть дефекты. Вы хотите включить черновую башню?" msgid "Still print by object?" msgstr "Продолжить печать по очереди?" msgid "" -"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" +"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " +"support volume but weaker strength.\n" "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" -"Мы добавили экспериментальный стиль «Стройный (древ. поддержка)», который отличается меньшим объёмом поддержки, а следовательно, и меньшей прочностью. Мы рекомендуем " -"использовать его со следующими параметрами: количество связующих слоёв - 0, зазор поддержки сверху - 0, периметров - 2." +"Мы добавили экспериментальный стиль «Стройный (древ. поддержка)», который " +"отличается меньшим объёмом поддержки, а следовательно, и меньшей прочностью. " +"Мы рекомендуем использовать его со следующими параметрами: количество " +"связующих слоёв - 0, зазор поддержки сверху - 0, периметров - 2." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -6474,8 +7019,9 @@ msgstr "" "Нет - Не изменять эти настройки" msgid "" -"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support " -"materials on interface." +"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " +"using support materials on interface." msgstr "" "Для стилей «Крепкий (древ. поддержка)» и «Гибридный (древ. поддержка)» \n" "мы рекомендуем следующие параметры: \n" @@ -6484,8 +7030,10 @@ msgstr "" "или использование «материалов для поддержек» в качестве связующего слоя." msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable independent support layer height" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +"independent support layer height" msgstr "" "При использовании «материалов для поддержек» в качестве связующего \n" "слоя поддержки, мы рекомендуем следующие параметры:\n" @@ -6494,6 +7042,15 @@ msgstr "" "шаблон связующего слоя - концентрический, \n" "отключение независимой высоты слоя поддержки." +msgid "" +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -6501,9 +7058,13 @@ msgstr "" "Высота слоя слишком мала.\n" "Будет установлено значение min_layer_height\n" -msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits ,this may cause printing quality issues." +msgid "" +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits ,this may cause printing quality issues." msgstr "" -"Высота слоя не может превышать ограничения установленные в настройках принтера -> Экструдер -> Ограничение высоты слоя. Это может вызвать проблемы с качеством печати." +"Высота слоя не может превышать ограничения установленные в настройках " +"принтера -> Экструдер -> Ограничение высоты слоя. Это может вызвать проблемы " +"с качеством печати." msgid "Adjust to the set range automatically? \n" msgstr "Автоматически подстроиться под заданный в настройках диапазон?\n" @@ -6515,11 +7076,15 @@ msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " +"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"При записи таймлапса без видимости головы рекомендуется добавить «Черновая башня таймлапса». \n" -"Щёлкните правой кнопкой мыши на пустом месте стола и выберите «Добавить примитив» -> «Черновая башня таймлапса»." +"При записи таймлапса без видимости головы рекомендуется добавить «Черновая " +"башня таймлапса». \n" +"Щёлкните правой кнопкой мыши на пустом месте стола и выберите «Добавить " +"примитив» -> «Черновая башня таймлапса»." msgid "Line width" msgstr "Ширина экструзии" @@ -6536,10 +7101,6 @@ msgstr "Генератор периметров" msgid "Walls and surfaces" msgstr "Периметры и поверхности" -# ??? Компенсация потока заполнения небольших областей (экспер.) -msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)" -msgstr "Компенсация потока небольших обл. заполнения" - msgid "Bridging" msgstr "Мосты" @@ -6562,11 +7123,15 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Скорость печати нависаний" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree " -"range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Скорость печати нависаний разной степени свеса. Размер этого свеса выражается в процентах от ширины линии. Скорость 0 означает, что для данного диапазона нависаний " -"замедление отсутствует и используется скорость периметра. Скорость для промежуточных значений рассчитывается с помощью линейной интерполяции." +"Скорость печати нависаний разной степени свеса. Размер этого свеса " +"выражается в процентах от ширины линии. Скорость 0 означает, что для данного " +"диапазона нависаний замедление отсутствует и используется скорость " +"периметра. Скорость для промежуточных значений рассчитывается с помощью " +"линейной интерполяции." msgid "Bridge" msgstr "Мосты" @@ -6613,19 +7178,24 @@ msgstr "Частые" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgstr[0] "" "Следующая строка %s содержит зарезервированные ключевые слова.\n" -"Пожалуйста, удалите их, иначе будет нарушена визуализация G-кода и оценка времени печати." +"Пожалуйста, удалите их, иначе будет нарушена визуализация G-кода и оценка " +"времени печати." msgstr[1] "" "Следующие строки %s содержат зарезервированные ключевые слова.\n" -"Пожалуйста, удалите их, иначе будет нарушена визуализация G-кода и оценка времени печати." +"Пожалуйста, удалите их, иначе будет нарушена визуализация G-кода и оценка " +"времени печати." msgstr[2] "" "Следующие строки %s содержат зарезервированные ключевые слова.\n" -"Пожалуйста, удалите их, иначе будет нарушена визуализация G-кода и оценка времени печати." +"Пожалуйста, удалите их, иначе будет нарушена визуализация G-кода и оценка " +"времени печати." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Найдены зарезервированные ключевые слова" @@ -6643,7 +7213,9 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Рекомендуемая температура сопла" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "Рекомендуемый диапазон температуры сопла для данной пластиковой нити. 0 значит не задано." +msgstr "" +"Рекомендуемый диапазон температуры сопла для данной пластиковой нити. 0 " +"значит не задано." msgid "Print chamber temperature" msgstr "Температура в термокамере" @@ -6660,30 +7232,46 @@ msgstr "Температура сопла при печати" msgid "Cool plate" msgstr "Не нагреваемая пластина" -msgid "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "Температура не подогреваемого стола. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "" +"Температура не подогреваемого стола. 0 означает, что пластиковая нить не " +"поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "Engineering plate" msgstr "Инженерная пластина" -msgid "Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "Температура стола при установленной инженерной печатной пластине. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "" +"Температура стола при установленной инженерной печатной пластине. 0 " +"означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной " +"пластине." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Гладкая PEI/высокотемпер. пластина" msgid "" -"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate" +"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " +"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate" msgstr "" -"Температура стола при установленной гладкой PEI/высокотемпературный печатной пластине. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной " -"пластине." +"Температура стола при установленной гладкой PEI/высокотемпературный печатной " +"пластине. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой " +"печатной пластине." msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Текстурированная PEI пластина" -msgid "Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgid "" +"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Температура стола при установленной текстурированной пластите с PEI покрытием. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +"Температура стола при установленной текстурированной пластите с PEI " +"покрытием. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой " +"печатной пластине." msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Ограничение объёмной скорости" @@ -6701,18 +7289,26 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Порог мин. скорости вентилятора" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter than " -"threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"Вентилятор для охлаждения моделей начнет работать с минимальной скоростью, когда расчётное время печати слоя не превышает заданное время печати слоя. Если время " -"печати слоя меньше порогового значения, скорость вентилятора интерполируется между минимальной и максимальной скоростью вентилятора в зависимости от времени печати " -"слоя." +"Вентилятор для охлаждения моделей начнет работать с минимальной скоростью, " +"когда расчётное время печати слоя не превышает заданное время печати слоя. " +"Если время печати слоя меньше порогового значения, скорость вентилятора " +"интерполируется между минимальной и максимальной скоростью вентилятора в " +"зависимости от времени печати слоя." msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Порог макс. скорости вентилятора" -msgid "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value" -msgstr "Скорость вентилятора для охлаждения детали будет максимальной, если расчётное время печати слоя меньше установленного значения." +msgid "" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" +msgstr "" +"Скорость вентилятора для охлаждения детали будет максимальной, если " +"расчётное время печати слоя меньше установленного значения." msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей" @@ -6739,13 +7335,15 @@ msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Параметры черновой башни" msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Параметры смены инструмента в одноэкструдерных мультиматериальных принтерах" +msgstr "" +"Параметры смены инструмента в одноэкструдерных мультиматериальных принтерах" msgid "Ramming settings" msgstr "Настройки рэмминга" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "Параметры смены инструмента в мультиэкструдерных мультиматериальных принтерах" +msgstr "" +"Параметры смены инструмента в мультиэкструдерных мультиматериальных принтерах" msgid "Printable space" msgstr "Область печати" @@ -6759,6 +7357,9 @@ msgstr "Смещение времени запуска вентилятора" msgid "Extruder Clearance" msgstr "Радиус безопасной зоны экструдера" +msgid "Adaptive bed mesh" +msgstr "" + msgid "Accessory" msgstr "Аксессуары" @@ -6844,7 +7445,9 @@ msgid "Detached" msgstr "Отсоединён" #, c-format, boost-format -msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgid "" +"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " +"presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" "К этому принтеру прикреплено: \n" "профилей прутка -%dшт. и профилей процесса печати - %dшт. \n" @@ -6873,10 +7476,12 @@ msgstr[2] "Следующие профили также будут удален msgid "" "Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить выбранный профиль? \n" -"Если этот профиль используется в данный момент в вашем принтере, пожалуйста, сбросьте информацию о прутке для этого слота." +"Если этот профиль используется в данный момент в вашем принтере, пожалуйста, " +"сбросьте информацию о прутке для этого слота." #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" @@ -6960,24 +7565,34 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "Профиль \"%1%\" имеет следующие несохранённые изменения:" #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" -msgstr "Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем принтера, и имеет следующие несохранённые изменения:" +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" +msgstr "" +"Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем принтера, и имеет следующие " +"несохранённые изменения:" #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" -msgstr "Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем процесса, и имеет следующие несохранённые изменения:" +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" +msgstr "" +"Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем процесса, и имеет следующие " +"несохранённые изменения:" #, boost-format msgid "" "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +"preset?" msgstr "" "Вы изменили некоторые параметры профиля \"%1%\". \n" "Хотите сохранить эти изменения (новые значения)?" msgid "" "You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +"preset?" msgstr "" "Вы изменили некоторые параметры профиля.\n" "Хотите сохранить эти изменения (новые значения)?" @@ -6998,21 +7613,29 @@ msgid "Select presets to compare" msgstr "Выберите профили для сравнения" # ??? -msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "Перенос в текущий активный профиль невозможен потому, что он был изменён." +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" +"Перенос в текущий активный профиль невозможен потому, что он был изменён." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" "Перенос выбранных параметров из левого профиля в правый.\n" -"Примечание: новые изменённые профили будут выбраны после закрытия этого диалогового окна." +"Примечание: новые изменённые профили будут выбраны после закрытия этого " +"диалогового окна." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Перенос значений слева направо" -msgid "If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left to right preset." -msgstr "Если включено, это диалоговое окно можно использовать для переноса выбранных значений из левого профиля в правый." +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left " +"to right preset." +msgstr "" +"Если включено, это диалоговое окно можно использовать для переноса выбранных " +"значений из левого профиля в правый." msgid "Add File" msgstr "Добавить файл" @@ -7027,9 +7650,6 @@ msgstr "Обложка" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "Имя \"%1%\" уже существует." -msgid "Back" -msgstr "Сзади" - msgid "Basic Info" msgstr "Общая информация" @@ -7098,18 +7718,27 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "Настройки рэмминга" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it " -"does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion " -"speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" -"Рэмминг (ramming, дословно утрамбовка) означает быстрое экструдирование непосредственно перед сменой инструмента в одноэкструдерном мультиматериальном принтере. Цель " -"процесса состоит в том, чтобы правильно сформировать конец выгружаемого прутка, чтобы он не препятствовал вставке нового прутка или этого же прутка, вставленного " -"позже. Эта фаза важна и разные материалы могут потребовать разных скоростей экструзии, чтобы получить хорошую форму. По этой причине скорость экструзии во время " -"рэмминга регулируется.\n" +"Рэмминг (ramming, дословно утрамбовка) означает быстрое экструдирование " +"непосредственно перед сменой инструмента в одноэкструдерном " +"мультиматериальном принтере. Цель процесса состоит в том, чтобы правильно " +"сформировать конец выгружаемого прутка, чтобы он не препятствовал вставке " +"нового прутка или этого же прутка, вставленного позже. Эта фаза важна и " +"разные материалы могут потребовать разных скоростей экструзии, чтобы " +"получить хорошую форму. По этой причине скорость экструзии во время рэмминга " +"регулируется.\n" "\n" -"Эта опция для опытных пользователей, неправильная настройка может привести к замятию, протиранию прутка приводом экструдера и т.д." +"Эта опция для опытных пользователей, неправильная настройка может привести к " +"замятию, протиранию прутка приводом экструдера и т.д." msgid "Total ramming time" msgstr "Общее время рэмминга" @@ -7135,8 +7764,12 @@ msgstr "Пересчитать" msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Объёмы очистки при смене пластиковой нити" -msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "Программа будет пересчитывать объёмы очистки каждый раз при изменении цвета пластиковых нитей. Это можно отключить в меню Orca Slicer > Параметры." +msgid "" +"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +msgstr "" +"Программа будет пересчитывать объёмы очистки каждый раз при изменении цвета " +"пластиковых нитей. Это можно отключить в меню Orca Slicer > Параметры." msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "" @@ -7179,7 +7812,8 @@ msgid "Login" msgstr "Войти" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "Пакет конфигурации был изменён при предыдущем запуске мастера настройки." +msgstr "" +"Пакет конфигурации был изменён при предыдущем запуске мастера настройки." msgid "Configuration package changed" msgstr "Пакет конфигурации изменён" @@ -7235,9 +7869,13 @@ msgid "Shift+R" msgstr "Shift+R" msgid "" -"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the " -"current disk." -msgstr "Автоориентация выбранных или всех моделей. При выбранных моделях, ориентируются только они, противном случае ориентируются все модели на текущем столе." +"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " +"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " +"all objects in the current disk." +msgstr "" +"Автоориентация выбранных или всех моделей. При выбранных моделях, " +"ориентируются только они, противном случае ориентируются все модели на " +"текущем столе." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -7426,7 +8064,8 @@ msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" msgstr "Горизонтальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок вправо" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" -msgstr "Включение/Отключение функции «Режим одного слоя» у вертикального ползунка" +msgstr "" +"Включение/Отключение функции «Режим одного слоя» у вертикального ползунка" msgid "On/Off g-code window" msgstr "Показать/скрыть окно отображения G-кода" @@ -7447,8 +8086,10 @@ msgstr "Информация об обновлении версии %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Обновление сетевого плагина" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "Нажмите OK, чтобы обновить сетевой плагин при следующем запуске Orca Slicer." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgstr "" +"Нажмите OK, чтобы обновить сетевой плагин при следующем запуске Orca Slicer." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" @@ -7469,11 +8110,18 @@ msgstr "Подтвердить и обновить сопло" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "Сбой подключения к локальной сети (отправка файла на печать)" -msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "Шаг 1. Пожалуйста, убедитесь, что Orca Slicer и ваш принтер находятся в одной локальной сети." +msgid "" +"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "" +"Шаг 1. Пожалуйста, убедитесь, что Orca Slicer и ваш принтер находятся в " +"одной локальной сети." -msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." -msgstr "Шаг 2. Если приведенный ниже IP-адрес и код доступа отличаются от фактических значений на вашем принтере, пожалуйста, исправьте их." +msgid "" +"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." +msgstr "" +"Шаг 2. Если приведенный ниже IP-адрес и код доступа отличаются от " +"фактических значений на вашем принтере, пожалуйста, исправьте их." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -7485,7 +8133,8 @@ msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "Где найти IP-адрес и код доступа к вашему принтеру?" msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "Шаг 3. Пропингуйте IP-адрес, чтобы проверить потерю пакетов и задержку." +msgstr "" +"Шаг 3. Пропингуйте IP-адрес, чтобы проверить потерю пакетов и задержку." msgid "Test" msgstr "Тест" @@ -7494,7 +8143,8 @@ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" msgstr "IP-адрес и код доступа подтверждены! Вы можете закрыть окно." msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "Не удалось подключиться, пожалуйста, перепроверьте IP-адрес и код доступа" +msgstr "" +"Не удалось подключиться, пожалуйста, перепроверьте IP-адрес и код доступа" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" @@ -7536,20 +8186,30 @@ msgstr "Сбой при обновлении" msgid "Updating successful" msgstr "Обновление успешно выполнено" -msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." -msgstr "Вы уверены, что хотите обновить? Это займёт около 10 минут. Не выключайте питание во время обновления принтера." - -msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade firmware'." +msgid "" +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "" -"Было обнаружено важное обновление, которое необходимо установить перед продолжением печати. Хотите обновиться сейчас? Обновление можно выполнить и позже, нажав " -"«Обновить прошивку»." +"Вы уверены, что хотите обновить? Это займёт около 10 минут. Не выключайте " +"питание во время обновления принтера." msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or update next " -"time starting the studio." +"An important update was detected and needs to be run before printing can " +"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " +"firmware'." msgstr "" -"Ошибка в версии прошивки. Перед печатью её необходимо исправить и обновить. Хотите обновить сейчас? Вы можете сделать это позже с принтера или при следующем запуске " -"программы." +"Было обнаружено важное обновление, которое необходимо установить перед " +"продолжением печати. Хотите обновиться сейчас? Обновление можно выполнить и " +"позже, нажав «Обновить прошивку»." + +msgid "" +"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " +"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " +"update next time starting the studio." +msgstr "" +"Ошибка в версии прошивки. Перед печатью её необходимо исправить и обновить. " +"Хотите обновить сейчас? Вы можете сделать это позже с принтера или при " +"следующем запуске программы." msgid "Extension Board" msgstr "Плата расширения" @@ -7607,16 +8267,24 @@ msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Не удалось скопировать файл %1% в %2%: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "Перед обновлением конфигурации необходимо проверить несохранённые изменения." +msgstr "" +"Перед обновлением конфигурации необходимо проверить несохранённые изменения." -msgid "Configuration package updated to " -msgstr "Пакет конфигурации обновлён до " +msgid "Configuration package: " +msgstr "" + +msgid " updated to " +msgstr "" msgid "Open G-code file:" msgstr "Выберите G-код файл:" -msgid "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." -msgstr "Одна модель имеет пустой начальный слой и не может быть напечатана. Пожалуйста, обрежьте нижнюю часть или включите поддержки." +msgid "" +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." +msgstr "" +"Одна модель имеет пустой начальный слой и не может быть напечатана. " +"Пожалуйста, обрежьте нижнюю часть или включите поддержки." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -7626,8 +8294,12 @@ msgstr "Модель не может быть напечатан из-за пу msgid "Object: %1%" msgstr "Модель: %1%" -msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh" -msgstr "Возможно, части модели на этой высоте слишком тонкие, или она имеет дефектную сетку." +msgid "" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" +msgstr "" +"Возможно, части модели на этой высоте слишком тонкие, или она имеет " +"дефектную сетку." msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "Печать моделей невозможна. Возможно, они слишком маленькие." @@ -7635,10 +8307,14 @@ msgstr "Печать моделей невозможна. Возможно, он msgid "" "Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n" "\n" -msgstr "Не удалось сгенерировать G-код из-за недопустимого пользовательского G-кода.\n" +msgstr "" +"Не удалось сгенерировать G-код из-за недопустимого пользовательского G-" +"кода.\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "Пожалуйста, проверьте пользовательский G-код или используйте пользовательский G-код по умолчанию." +msgstr "" +"Пожалуйста, проверьте пользовательский G-код или используйте " +"пользовательский G-код по умолчанию." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -7685,10 +8361,15 @@ msgstr "Множитель" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " -msgstr "Не удалось вычислить ширину линии %1%. Не удается получить значение \"%2%\". " +msgstr "" +"Не удалось вычислить ширину линии %1%. Не удается получить значение \"%2%\". " -msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" -msgstr "Для Flow::with_spacing () был указан недопустимый интервал. Проверьте высоту слоя и ширину экструзии." +msgid "" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" +msgstr "" +"Для Flow::with_spacing () был указан недопустимый интервал. Проверьте высоту " +"слоя и ширину экструзии." msgid "undefined error" msgstr "неопределённая ошибка" @@ -7784,96 +8465,166 @@ msgid "write callback failed" msgstr "ошибка записи функции обратного вызова" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "%1% находится слишком близко к области исключения, что может привести к столкновению при печати." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgstr "" +"%1% находится слишком близко к области исключения, что может привести к " +"столкновению при печати." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "%1% находится слишком близко к другим, что может привести к столкновению." +msgstr "" +"%1% находится слишком близко к другим, что может привести к столкновению." #, boost-format msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "Модель «%1%» слишком высокая, что может привести к столкновению." msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr " находится слишком близко к другим моделям, что может привести к столкновению при печати." +msgstr "" +" находится слишком близко к другим моделям, что может привести к " +"столкновению при печати." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr " находится слишком близко к области исключения, что может привести к столкновению при печати." +msgstr "" +" находится слишком близко к области исключения, что может привести к " +"столкновению при печати." msgid "Prime Tower" msgstr "Черновая башня" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr " находится слишком близко к другим моделям, что может привести к столкновению.\n" +msgstr "" +" находится слишком близко к другим моделям, что может привести к " +"столкновению.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr " находится слишком близко к области исключения, что может привести к столкновению.\n" +msgstr "" +" находится слишком близко к области исключения, что может привести к " +"столкновению.\n" msgid "" -"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" -"Не допускается совместная печать несколькими материалами, имеющими большую разницу в температуре печати. Это может привести к засорению и повреждению сопла и " -"экструдера." +"Не допускается совместная печать несколькими материалами, имеющими большую " +"разницу в температуре печати. Это может привести к засорению и повреждению " +"сопла и экструдера." msgid "No extrusions under current settings." msgstr "При текущих настройках экструзия отсутствует." -msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "Плавный режим таймлапса не поддерживается, когда включена последовательность печати моделей по очереди." +msgid "" +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." +msgstr "" +"Плавный режим таймлапса не поддерживается, когда включена последовательность " +"печати моделей по очереди." -msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." -msgstr "Выберите последовательность печати «По очереди», для поддержки печати несколько моделей в режиме спиральной вазы." +msgid "" +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." +msgstr "" +"Выберите последовательность печати «По очереди», для поддержки печати " +"несколько моделей в режиме спиральной вазы." -msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials." -msgstr "Режим «Спиральная ваза» не работает, когда модель печатается несколькими материалами." +msgid "" +"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " +"materials." +msgstr "" +"Режим «Спиральная ваза» не работает, когда модель печатается несколькими " +"материалами." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "Высота модели %1% превышает максимально допустимую." #, boost-format -msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." -msgstr "Хотя сама модель %1% вписывается в область построения, её последний слой превышает максимальную высоту области построения." +msgid "" +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." +msgstr "" +"Хотя сама модель %1% вписывается в область построения, её последний слой " +"превышает максимальную высоту области построения." -msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." -msgstr "Попробуйте уменьшить размер модели или изменить текущие настройки печати и повторить попытку." +msgid "" +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." +msgstr "" +"Попробуйте уменьшить размер модели или изменить текущие настройки печати и " +"повторить попытку." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "Функция переменной высоты слоя не совместима органическими поддержками." +msgstr "" +"Функция переменной высоты слоя не совместима органическими поддержками." -msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed when prime tower is enabled." -msgstr "При включении черновой башни не допускается использования разных диаметров сопел и разных диаметров пластиковой нити." +msgid "" +"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " +"when prime tower is enabled." +msgstr "" +"При включении черновой башни не допускается использования разных диаметров " +"сопел и разных диаметров пластиковой нити." -msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "В настоящее время для режима черновой башни поддерживается только относительная адресация экструдера (use_relative_e_distances=1)." +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "" +"В настоящее время для режима черновой башни поддерживается только " +"относительная адресация экструдера (use_relative_e_distances=1)." -msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -msgstr "Предотвращение течи материала с помощью черновой башни в настоящее время не поддерживается." +msgid "" +"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +msgstr "" +"Предотвращение течи материала с помощью черновой башни в настоящее время не " +"поддерживается." -msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "В настоящее время режим черновой башни поддерживается только следующими типами G-кода: Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware и Repetier." +msgid "" +"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " +"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "" +"В настоящее время режим черновой башни поддерживается только следующими " +"типами G-кода: Marlin, Klipper, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware и Repetier." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "Черновая башня не поддерживается при печати в режиме «По очереди»." -msgid "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." -msgstr "Черновой башни не поддерживается, когда включена функция переменной высоты слоя. Требуется, чтобы все модели имели одинаковую высоту слоя." +msgid "" +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." +msgstr "" +"Черновой башни не поддерживается, когда включена функция переменной высоты " +"слоя. Требуется, чтобы все модели имели одинаковую высоту слоя." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" -msgstr "Для черновой башни требуется, чтобы зазор поддержки был кратен высоте слоя." +msgstr "" +"Для черновой башни требуется, чтобы зазор поддержки был кратен высоте слоя." msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" -msgstr "Для использования черновой башни требуется, чтобы у всех моделей была одинаковая высота слоя." +msgstr "" +"Для использования черновой башни требуется, чтобы у всех моделей была " +"одинаковая высота слоя." -msgid "The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers" -msgstr "Для черновой башни требуется, чтобы все модели были напечатаны на одинаковом количестве слоёв подложки." +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers" +msgstr "" +"Для черновой башни требуется, чтобы все модели были напечатаны на одинаковом " +"количестве слоёв подложки." -msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." -msgstr "Для использования черновой башни требуется, чтобы все модели были нарезаны с одинаковой высотой слоя." +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." +msgstr "" +"Для использования черновой башни требуется, чтобы все модели были нарезаны с " +"одинаковой высотой слоя." -msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height" -msgstr "Для черновой башни требуется, чтобы все модели имели одинаковую переменную высоту слоя." +msgid "" +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height" +msgstr "" +"Для черновой башни требуется, чтобы все модели имели одинаковую переменную " +"высоту слоя." msgid "Too small line width" msgstr "Слишком маленькая ширина экструзии" @@ -7881,39 +8632,74 @@ msgstr "Слишком маленькая ширина экструзии" msgid "Too large line width" msgstr "Слишком большая ширина экструзии" -msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "Для черновой башни требуется, чтобы поддержка и модель имели одинаковую высоту слоя." +msgid "" +"The prime tower requires that support has the same layer height with object." +msgstr "" +"Для черновой башни требуется, чтобы поддержка и модель имели одинаковую " +"высоту слоя." -msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." -msgstr "Диаметр кончика ветки органической поддержки не должен быть меньше значения ширины экструзии поддержки." +msgid "" +"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " +"extrusion width." +msgstr "" +"Диаметр кончика ветки органической поддержки не должен быть меньше значения " +"ширины экструзии поддержки." -msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." -msgstr "Диаметр ветки органической поддержки должен быть хотя бы в два раза больше значения ширины экструзии поддержки." +msgid "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " +"extrusion width." +msgstr "" +"Диаметр ветки органической поддержки должен быть хотя бы в два раза больше " +"значения ширины экструзии поддержки." -msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." -msgstr "Диаметр ветвей органической поддержки должен быть больше диаметра кончика ветки." +msgid "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " +"diameter." +msgstr "" +"Диаметр ветвей органической поддержки должен быть больше диаметра кончика " +"ветки." -msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "Используется принудительная поддержка, но её генерация не включена. Пожалуйста, включите генерацию поддержки в настройках слайсера." +msgid "" +"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "" +"Используется принудительная поддержка, но её генерация не включена. " +"Пожалуйста, включите генерацию поддержки в настройках слайсера." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "Высота слоя не может быть больше диаметра сопла" -msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgid "" +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." msgstr "" -"При относительной адресации экструдера его положение необходимо корректировать на каждом слое, чтобы предотвратить потерю точности с плавающей запятой. Добавьте \"G92 " -"E0\" в G-код выполняемый при смене слоя (layer_gcode)." +"При относительной адресации экструдера его положение необходимо " +"корректировать на каждом слое, чтобы предотвратить потерю точности с " +"плавающей запятой. Добавьте \"G92 E0\" в G-код выполняемый при смене слоя " +"(layer_gcode)." -msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." -msgstr "В G-коде выполняемом перед сменой слоя (before_layer_gcode) была найдена команда \"G92 E0\", которая несовместима с абсолютной адресацией экструдера." +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." +msgstr "" +"В G-коде выполняемом перед сменой слоя (before_layer_gcode) была найдена " +"команда \"G92 E0\", которая несовместима с абсолютной адресацией экструдера." -msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." -msgstr "В G-коде выполняемом при смене слоя (layer_gcode) была найдена команда \"G92 E0\", которая несовместима с абсолютной адресацией экструдера." +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." +msgstr "" +"В G-коде выполняемом при смене слоя (layer_gcode) была найдена команда \"G92 " +"E0\", которая несовместима с абсолютной адресацией экструдера." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Печатная пластина %d: %s не поддерживает пруток %s" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "" + msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Генерация юбки и каймы" @@ -7933,11 +8719,14 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "Область исключения" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by " -"points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Непечатаемая область в плоскости XY. Например, в принтерах серии X1 передний левый угол используется для обрезания материала при его замене. Область выражается в виде " -"многоугольника по точкам в следующем формате: \"XxY, XxY, ...\"" +"Непечатаемая область в плоскости XY. Например, в принтерах серии X1 передний " +"левый угол используется для обрезания материала при его замене. Область " +"выражается в виде многоугольника по точкам в следующем формате: \"XxY, " +"XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Пользовательская текстура стола" @@ -7948,24 +8737,35 @@ msgstr "Пользовательская модель стола" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Компенсация «слоновьей ноги»" -msgid "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect" -msgstr "Уменьшение первого слоя в плоскости XY на заданное значение, чтобы компенсировать эффект слоновьей ноги." +msgid "" +"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect" +msgstr "" +"Уменьшение первого слоя в плоскости XY на заданное значение, чтобы " +"компенсировать эффект слоновьей ноги." msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Компенсирующих слоёв «слоновьей ноги»" msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next " -"layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." msgstr "" -"Количество слоёв, на которые будет распространяться компенсация слоновьей ноги. Первый слой будет уменьшен на величину компенсации слоновьей ноги с последующим " -"линейным уменьшением до слоя, указанного здесь." +"Количество слоёв, на которые будет распространяться компенсация слоновьей " +"ноги. Первый слой будет уменьшен на величину компенсации слоновьей ноги с " +"последующим линейным уменьшением до слоя, указанного здесь." msgid "layers" msgstr "слой(-я)" -msgid "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time" -msgstr "Высота каждого слоя. Чем меньше значение, тем лучше качество, но требуется больше времени для печати, и наоборот." +msgid "" +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time" +msgstr "" +"Высота каждого слоя. Чем меньше значение, тем лучше качество, но требуется " +"больше времени для печати, и наоборот." msgid "Printable height" msgstr "Высота печати" @@ -7986,25 +8786,36 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Имя хоста, IP/URL-адрес" msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind " -"HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-" -"address/" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" +"username:password@your-octopi-address/" msgstr "" -"Orca Slicer может загружать G-код файлы на хост принтера. В этом поле нужно указать имя хоста, IP-адрес или URL-адрес хост-экземпляра принтера. Доступ к узлу печати " -"на основе HAProxy с включенной базовой аутентификацией можно получить, указав имя пользователя и пароль в поле URL-адрес в следующем формате: https://username:" -"password@your-octopi-address/" +"Orca Slicer может загружать G-код файлы на хост принтера. В этом поле нужно " +"указать имя хоста, IP-адрес или URL-адрес хост-экземпляра принтера. Доступ к " +"узлу печати на основе HAProxy с включенной базовой аутентификацией можно " +"получить, указав имя пользователя и пароль в поле URL-адрес в следующем " +"формате: https://username:password@your-octopi-address/" msgid "Device UI" msgstr "URL-адрес хоста" -msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" -msgstr "Укажите URL-адрес пользовательского интерфейса вашего устройства, если он не совпадает с print_host" +msgid "" +"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" +msgstr "" +"Укажите URL-адрес пользовательского интерфейса вашего устройства, если он не " +"совпадает с print_host" msgid "API Key / Password" msgstr "API-ключ/Пароль" -msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "Orca Slicerможет загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно содержать API ключ или пароль, необходимые для проверки подлинности." +msgid "" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "" +"Orca Slicerможет загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно " +"содержать API ключ или пароль, необходимые для проверки подлинности." msgid "Name of the printer" msgstr "Название принтера" @@ -8012,10 +8823,14 @@ msgstr "Название принтера" msgid "HTTPS CA File" msgstr "Файл корневого сертификата HTTPS" -msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgid "" +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" -"Для подключений по HTTPS к OctoPrint укажите пользовательский файл корневого сертификата в формате crt/pem. Если оставить поле пустым, будет использоваться хранилище " -"сертификатов ОС по умолчанию." +"Для подключений по HTTPS к OctoPrint укажите пользовательский файл корневого " +"сертификата в формате crt/pem. Если оставить поле пустым, будет " +"использоваться хранилище сертификатов ОС по умолчанию." msgid "User" msgstr "Пользователь" @@ -8027,11 +8842,13 @@ msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Игнорировать проверки отзыва HTTPS сертификата" msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if " -"connection fails." +"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " +"distribution points. One may want to enable this option for self signed " +"certificates if connection fails." msgstr "" -"Игнорировать проверки отзыва HTTPS сертификата в случае его отсутствия или автономности точек распространения. Можно включить эту опцию для самоподписанных " -"сертификатов в случае сбоя подключения." +"Игнорировать проверки отзыва HTTPS сертификата в случае его отсутствия или " +"автономности точек распространения. Можно включить эту опцию для " +"самоподписанных сертификатов в случае сбоя подключения." msgid "Names of presets related to the physical printer" msgstr "Имена профилей, связанных с физическим принтером" @@ -8049,18 +8866,24 @@ msgid "Avoid crossing wall" msgstr "Избегать пересечения периметров" msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -msgstr "Объезжать и избегать пересечения периметров, для предотвращения образования дефектов на поверхности модели." +msgstr "" +"Объезжать и избегать пересечения периметров, для предотвращения образования " +"дефектов на поверхности модели." msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Избегать пересечения периметров - Макс. длина обхода" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is large than this value. Detour length could be specified either as an " -"absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. Zero to disable" +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is large than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable" msgstr "" -"Максимальное расстояние обхода сопла от модели во избежание пересечения периметров при движении. Если расстояние обхода превышает это значение, то для данного " -"маршрута эта опция не применяется. Длина обхода может быть задана как в абсолютном значении, так и в процентах (например, 50%) от прямого пути перемещения. 0 - " -"отключено." +"Максимальное расстояние обхода сопла от модели во избежание пересечения " +"периметров при движении. Если расстояние обхода превышает это значение, то " +"для данного маршрута эта опция не применяется. Длина обхода может быть " +"задана как в абсолютном значении, так и в процентах (например, 50%) от " +"прямого пути перемещения. 0 - отключено." msgid "mm or %" msgstr "мм или %" @@ -8068,20 +8891,36 @@ msgstr "мм или %" msgid "Other layers" msgstr "Последующие слои" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "" +"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая " +"нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "°C" msgstr "°C" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "" +"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая " +"нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" -msgstr "Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the High Temp Plate" +msgstr "" +"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая " +"нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "" +"Температура стола для всех слоёв, кроме первого. 0 означает, что пластиковая " +"нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "Initial layer" msgstr "Первый слой" @@ -8089,17 +8928,33 @@ msgstr "Первый слой" msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Температура стола для первого слоя" -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Cool Plate" +msgstr "" +"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не " +"поддерживает печать на этой печатной пластине." -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Engineering Plate" +msgstr "" +"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не " +"поддерживает печать на этой печатной пластине." -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" -msgstr "Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the High Temp Plate" +msgstr "" +"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не " +"поддерживает печать на этой печатной пластине." -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не поддерживает печать на этой печатной пластине." +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "" +"Температура стола для первого слоя. 0 означает, что пластиковая нить не " +"поддерживает печать на этой печатной пластине." msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Типы столов, поддерживаемые принтером" @@ -8114,45 +8969,62 @@ msgid "First layer print sequence" msgstr "Последовательность печати первого слоя" msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" -msgstr "Этот G-код вставляется при каждой смене слоя, непосредственно перед перемещения оси Z." +msgstr "" +"Этот G-код вставляется при каждой смене слоя, непосредственно перед " +"перемещения оси Z." msgid "Bottom shell layers" msgstr "Сплошных слоёв снизу" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell " -"thickness, the bottom shell layers will be increased" +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" msgstr "" -"Количество сплошных слоёв при печати нижней поверхности модели, включая нижний поверхностный слой. Если толщина, рассчитанная с помощью этого значения, меньше толщины " -"оболочки снизу, количество слоёв оболочки снизу будет увеличено." +"Количество сплошных слоёв при печати нижней поверхности модели, включая " +"нижний поверхностный слой. Если толщина, рассчитанная с помощью этого " +"значения, меньше толщины оболочки снизу, количество слоёв оболочки снизу " +"будет увеличено." msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Толщина оболочки снизу" msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too " -"thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by bottom shell layers" +"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by " +"bottom shell layers" msgstr "" -"Минимальная толщина оболочки снизу в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная по количеству сплошных слоёв снизу, меньше этого значения, количество сплошных слоёв " -"снизу будет автоматически увеличено при нарезке, для удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком тонкой оболочки при небольшой высоте " -"слоя. 0 означает, что этот параметр отключён, а толщина оболочки снизу полностью задаётся количеством сплошных слоёв снизу." +"Минимальная толщина оболочки снизу в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная " +"по количеству сплошных слоёв снизу, меньше этого значения, количество " +"сплошных слоёв снизу будет автоматически увеличено при нарезке, для " +"удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком " +"тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот параметр " +"отключён, а толщина оболочки снизу полностью задаётся количеством сплошных " +"слоёв снизу." msgid "Apply gap fill" msgstr "Заполнять пробелы" msgid "" -"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only\n" "3. Nowhere: Disables gap fill\n" msgstr "" -"Включает заполнение пробелов для выбранных поверхностей. Минимальной длиной пробела, который будет заполнен, можно управлять с помощью нижерасположенной опции " -"«Игнорировать небольшие пробелы».\n" +"Включает заполнение пробелов для выбранных поверхностей. Минимальной длиной " +"пробела, который будет заполнен, можно управлять с помощью нижерасположенной " +"опции «Игнорировать небольшие пробелы».\n" "Доступные режимы:\n" -"1. Везде (заполнение пробелов применяется на верхних, нижних и внутренних сплошных поверхностях)\n" -"2. Верхняя и нижняя поверхности (заполнение пробелов применяется только к верхней и нижней поверхностям)\n" +"1. Везде (заполнение пробелов применяется на верхних, нижних и внутренних " +"сплошных поверхностях)\n" +"2. Верхняя и нижняя поверхности (заполнение пробелов применяется только к " +"верхней и нижней поверхностям)\n" "3. Нигде (заполнение пробелов отключено)\n" msgid "Everywhere" @@ -8167,116 +9039,167 @@ msgstr "Нигде" msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Принудительный обдув навесов и мостов" -msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" -msgstr "Включите, чтобы оптимизировать скорость вентилятора охлаждения моделей для нависаний и мостов для обеспечения лучшего их охлаждения." +msgid "" +"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +"bridge to get better cooling" +msgstr "" +"Включите, чтобы оптимизировать скорость вентилятора охлаждения моделей для " +"нависаний и мостов для обеспечения лучшего их охлаждения." msgid "Fan speed for overhang" msgstr "Скорость вентилятора на нависанияx" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better " -"quality for these part" +"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +"bridge can get better quality for these part" msgstr "" -"Заставляет вентилятор обдува модели работать на этой скорости при печати мостов или нависающих периметров, имеющих большую степень свеса. Принудительное охлаждение " -"позволяет повысить качество печати этих частей." +"Заставляет вентилятор обдува модели работать на этой скорости при печати " +"мостов или нависающих периметров, имеющих большую степень свеса. " +"Принудительное охлаждение позволяет повысить качество печати этих частей." msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Порог включения обдува на нависаниях" +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width of the line " -"without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " +"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " +"all outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "" -"Принудительное включение вентилятора обдува модели на определенную скорость, если степень нависания печатаемой части превышает данное значение. Выражается в процентах " -"и показывает, насколько велика ширина периметра без поддержки со стороны нижнего слоя. 0% означает принудительное охлаждение всего внешнего периметра независимо от " -"степени нависания." +"Принудительное включение вентилятора обдува модели на определенную скорость, " +"если степень нависания печатаемой части превышает данное значение. " +"Выражается в процентах и показывает, насколько велика ширина периметра без " +"поддержки со стороны нижнего слоя. 0% означает принудительное охлаждение " +"всего внешнего периметра независимо от степени нависания." msgid "Bridge infill direction" msgstr "Угол печати мостов" msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use " -"180°for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"Переопределение угла печати мостов. Если задано 0, угол печати мостов рассчитывается автоматически. В противном случае заданный угол будет использоваться для наружных " -"мостов. Для нулевого угла установите 180°." +"Переопределение угла печати мостов. Если задано 0, угол печати мостов " +"рассчитывается автоматически. В противном случае заданный угол будет " +"использоваться для наружных мостов. Для нулевого угла установите 180°." msgid "Bridge density" msgstr "Плотность мостов" msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -msgstr "Плотность наружных мостов. 100% - сплошной мост. По умолчанию задано 100%." +msgstr "" +"Плотность наружных мостов. 100% - сплошной мост. По умолчанию задано 100%." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Коэффициент подачи пластика при печати мостов" -msgid "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" +msgid "" +"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag" msgstr "" -"Параметр задаёт количество пластика, затрачиваемое для построения мостов. В большинстве случаев настроек по умолчанию достаточно, тем не менее, при печати некоторых " -"моделей уменьшение параметра может сократить провисание пластика при печати мостов." +"Параметр задаёт количество пластика, затрачиваемое для построения мостов. В " +"большинстве случаев настроек по умолчанию достаточно, тем не менее, при " +"печати некоторых моделей уменьшение параметра может сократить провисание " +"пластика при печати мостов." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Поток внутреннего моста" msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve " -"surface quality over sparse infill." +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill." msgstr "" -"Это значение определяет толщину слоя внутреннего моста, печатаемого поверх разреженного заполнения. Немного уменьшите это значение (например 0,9), чтобы улучшить " -"качество поверхности печатаемой поверх разреженного заполнения." +"Это значение определяет толщину слоя внутреннего моста, печатаемого поверх " +"разреженного заполнения. Немного уменьшите это значение (например 0,9), " +"чтобы улучшить качество поверхности печатаемой поверх разреженного " +"заполнения." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Коэффициент потока на верхней поверхности" -msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish" +msgid "" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " +"decrease it slightly to have smooth surface finish" msgstr "" -"Этот параметр задаёт количество выдавливаемого материала для верхнего сплошного слоя заполнения. Вы можете немного уменьшить его, чтобы получить более гладкую " -"поверхность." +"Этот параметр задаёт количество выдавливаемого материала для верхнего " +"сплошного слоя заполнения. Вы можете немного уменьшить его, чтобы получить " +"более гладкую поверхность." msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Коэффициент потока на нижней поверхности" msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -msgstr "Этот параметр задаёт количество выдавливаемого материала для нижнего сплошного слоя заполнения." +msgstr "" +"Этот параметр задаёт количество выдавливаемого материала для нижнего " +"сплошного слоя заполнения." msgid "Precise wall" msgstr "Точные периметры" -msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." -msgstr "Повышение точности оболочки за счет регулировки расстояния между внешними периметрами. Это также позволяет уменьшить расслоение слоёв." +msgid "" +"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +"layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +"to Inner-Outer" +msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Только один периметр на верхней поверхности" -msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern" -msgstr "Печатать только один периметр на верхней поверхности, чтобы оставить больше пространства для верхнего шаблона заполнения." +msgid "" +"Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " +"pattern" +msgstr "" +"Печатать только один периметр на верхней поверхности, чтобы оставить больше " +"пространства для верхнего шаблона заполнения." msgid "One wall threshold" msgstr "Порог одного периметра" +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be " -"useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion " -"width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" -"Если должна быть напечатана верхняя поверхность и частично покрыта другим слоем, она не будет рассматриваться как верхний слой, ширина которого ниже этого значения. " -"Это может быть полезно, чтобы не допустить срабатывания функции «Только один периметр на верхней поверхности» на поверхности, которая должна быть покрыта только " -"периметрами. Это значение может быть задано в мм или % от ширины экструзии периметра.\n" -"Предупреждение: если этот параметр включён, то могут возникнуть дефекты, если у вас на следующем слое имеются какие-то тонкие элементы, например, буквы. Установите " -"значение 0, чтобы избавиться от этих дефектов." +"Если должна быть напечатана верхняя поверхность и частично покрыта другим " +"слоем, она не будет рассматриваться как верхний слой, ширина которого ниже " +"этого значения. Это может быть полезно, чтобы не допустить срабатывания " +"функции «Только один периметр на верхней поверхности» на поверхности, " +"которая должна быть покрыта только периметрами. Это значение может быть " +"задано в мм или % от ширины экструзии периметра.\n" +"Предупреждение: если этот параметр включён, то могут возникнуть дефекты, " +"если у вас на следующем слое имеются какие-то тонкие элементы, например, " +"буквы. Установите значение 0, чтобы избавиться от этих дефектов." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Только один периметр на первом слое" -msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern" -msgstr "Печатать только один периметр на первом слое, чтобы оставить больше пространства для нижнего шаблона заполнения." +msgid "" +"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " +"pattern" +msgstr "" +"Печатать только один периметр на первом слое, чтобы оставить больше " +"пространства для нижнего шаблона заполнения." msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Дополнительные периметры на нависаниях" -msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored. " -msgstr "Создание дополнительных дорожек по периметру над крутыми нависаниями и участками, где мосты не могут быть закреплены. " +msgid "" +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored. " +msgstr "" +"Создание дополнительных дорожек по периметру над крутыми нависаниями и " +"участками, где мосты не могут быть закреплены. " msgid "Reverse on odd" msgstr "Реверс на нависаниях" @@ -8285,13 +9208,18 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Реверс на нависаниях" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" -"Печать нависающих периметров в обратном направлении на нечётных слоях. Такое чередование может значительно улучшить качество печати крутых нависаний.\n" +"Печать нависающих периметров в обратном направлении на нечётных слоях. Такое " +"чередование может значительно улучшить качество печати крутых нависаний.\n" "\n" -"Эта настройка также может помочь уменьшить деформацию детали за счет уменьшения напряжений в её стенках." +"Эта настройка также может помочь уменьшить деформацию детали за счет " +"уменьшения напряжений в её стенках." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Реверс только для внутренних периметров" @@ -8299,21 +9227,59 @@ msgstr "Реверс только для внутренних периметро msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters. \n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall " -"quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping " -"on floating regions over supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on odd layers " -"irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on odd layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" -"Применяется логика реверса печати периметров только для внутренних периметров.\n" +"Применяется логика реверса печати периметров только для внутренних " +"периметров.\n" "\n" -"Эта настройка значительно снижает напряжения в деталях, поскольку теперь они распределяются в чередующихся направлениях. Это должно уменьшить деформацию детали, " -"сохраняя при этом качество внешнего периметра. Эта функция может быть очень полезна для материалов, склонных к деформации, таких как ABS/ASA, а также для эластичных " -"материалов, таких как TPU и Silk PLA. Это также может помочь уменьшить деформацию нависающих над поддержкой частей.\n" +"Эта настройка значительно снижает напряжения в деталях, поскольку теперь они " +"распределяются в чередующихся направлениях. Это должно уменьшить деформацию " +"детали, сохраняя при этом качество внешнего периметра. Эта функция может " +"быть очень полезна для материалов, склонных к деформации, таких как ABS/ASA, " +"а также для эластичных материалов, таких как TPU и Silk PLA. Это также может " +"помочь уменьшить деформацию нависающих над поддержкой частей.\n" "\n" -"Чтобы эта настройка была наиболее эффективной, рекомендуется установить параметр «Порог для реверса» равным 0, чтобы все внутренние периметры печатались в " -"чередующихся направлениях на нечётных слоях независимо от степени их нависания." +"Чтобы эта настройка была наиболее эффективной, рекомендуется установить " +"параметр «Порог для реверса» равным 0, чтобы все внутренние периметры " +"печатались в чередующихся направлениях на нечётных слоях независимо от " +"степени их нависания." + +# counterbore??? +# Мост для отверстий с зенковкой +msgid "Bridge counterbole holes" +msgstr "Мост для зенкованных отверстий" + +# ??? слой жертвенного моста. +msgid "" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" +"1. None: No bridge is created.\n" +"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" +"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." +msgstr "" +"Эта опция создаёт мосты для отверстий с зенковкой, позволяя печатать их без " +"поддержки. \n" +"Доступные режимы:\n" +"1. Нет (т.е. отключено)\n" +"2. Частичный мост (мост будет построен только над частью неподдерживаемой " +"области)\n" +"3. Жертвенный слой (создаётся полноценный жертвенный слой моста)" + +# ???Частичное пересечение, Частичное мостовое перекрытие, Частичное построене моста +msgid "Partially bridged" +msgstr "Частичный мост" + +msgid "Sacrificial layer" +msgstr "Жертвенный слой" msgid "Reverse threshold" msgstr "Порог для реверса" @@ -8321,11 +9287,14 @@ msgstr "Порог для реверса" msgid "Overhang reversal threshold" msgstr "Порог разворота на свесах" +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." msgstr "" -"Величина свеса периметра при которой она считается достаточной для активации функции реверса печати нависаний.\n" +"Величина свеса периметра при которой она считается достаточной для активации " +"функции реверса печати нависаний.\n" "Может быть задано как в процентах, так и в миллиметрах от ширины периметра." msgid "Classic mode" @@ -8343,8 +9312,12 @@ msgstr "Включение динамического управления ск msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Снижение скорости на изогнутых периметрах" -msgid "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist" -msgstr "Включите эту опцию для замедления печати в тех областях, где потенциально могут возникать изогнутые периметры." +msgid "" +"Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " +"perimeters may exist" +msgstr "" +"Включите эту опцию для замедления печати в тех областях, где потенциально " +"могут возникать изогнутые периметры." msgid "mm/s or %" msgstr "мм/с или %" @@ -8361,8 +9334,12 @@ msgstr "мм/с" msgid "Internal" msgstr "Внутренние" -msgid "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "Скорость печати внутреннего моста. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно bridge_speed. Значение по умолчанию равно 150%." +msgid "" +"Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " +"be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "" +"Скорость печати внутреннего моста. Если задано в процентах, то значение " +"вычисляться относительно bridge_speed. Значение по умолчанию равно 150%." msgid "Brim width" msgstr "Ширина каймы" @@ -8373,13 +9350,20 @@ msgstr "Расстояние от модели до внешней линии к msgid "Brim type" msgstr "Тип каймы" -msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." -msgstr "Этот параметр управляет формированием каймы на внешней/внутренней стороне моделей. Авто означает, что ширина каймы анализируется и рассчитывается автоматически." +msgid "" +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." +msgstr "" +"Этот параметр управляет формированием каймы на внешней/внутренней стороне " +"моделей. Авто означает, что ширина каймы анализируется и рассчитывается " +"автоматически." msgid "Brim-object gap" msgstr "Смещение каймы" -msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily" +msgid "" +"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " +"easily" msgstr "Смещение каймы от печатаемой модели, может облегчить её удаление." msgid "Brim ears" @@ -8404,10 +9388,12 @@ msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Радиус обнаружения ушек каймы" msgid "" -"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This " +"parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate" msgstr "" -"Геометрия модели будет упрощена перед обнаружением острых углов. Этот параметр задаёт минимальную длину отклонения для её упрощения.\n" +"Геометрия модели будет упрощена перед обнаружением острых углов. Этот " +"параметр задаёт минимальную длину отклонения для её упрощения.\n" "Установите 0 для отключения." msgid "Compatible machine" @@ -8449,17 +9435,23 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Замедлять печать для лучшего охлаждения слоёв" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer " -"can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details" +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details" msgstr "" -"Включите эту опцию для разрешения замедления скорости печати в зависимости от времени печати слоя, чтобы слой мог охлаждаться дольше. Это позволяет улучшить качество " -"охлаждения острых концов и мелких деталей." +"Включите эту опцию для разрешения замедления скорости печати в зависимости " +"от времени печати слоя, чтобы слой мог охлаждаться дольше. Это позволяет " +"улучшить качество охлаждения острых концов и мелких деталей." msgid "Normal printing" msgstr "Ускорение по умолчанию" -msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer" -msgstr "Ускорение по умолчанию для обычной печати и перемещения, кроме первого слоя." +msgid "" +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer" +msgstr "" +"Ускорение по умолчанию для обычной печати и перемещения, кроме первого слоя." msgid "mm/s²" msgstr "мм/с²" @@ -8468,25 +9460,33 @@ msgid "Default filament profile" msgstr "Профиль прутка по умолчанию" msgid "Default filament profile when switch to this machine profile" -msgstr "Профиль пластиковой нити по умолчанию при переключении на этот профиль принтера." +msgstr "" +"Профиль пластиковой нити по умолчанию при переключении на этот профиль " +"принтера." msgid "Default process profile" msgstr "Профиль процесса по умолчанию" msgid "Default process profile when switch to this machine profile" -msgstr "Профиль процесса по умолчанию при переключении на этот профиль принтера." +msgstr "" +"Профиль процесса по умолчанию при переключении на этот профиль принтера." msgid "Activate air filtration" msgstr "Вкл. фильтрацию воздуха" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "Активировать для лучшей фильтрации воздуха. G-код команда: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "" +"Активировать для лучшей фильтрации воздуха. G-код команда: M106 P3 S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Скорость вентилятора" -msgid "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed in filament custom gcode" -msgstr "Скорость вытяжного вентилятора во время печати. Эта скорость будет переопределять скорость в пользовательском стартовом G-коде материала" +msgid "" +"Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed in " +"filament custom gcode" +msgstr "" +"Скорость вытяжного вентилятора во время печати. Эта скорость будет " +"переопределять скорость в пользовательском стартовом G-коде материала" msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" msgstr "Скорость вытяжного вентилятора после завершения печати" @@ -8494,73 +9494,105 @@ msgstr "Скорость вытяжного вентилятора после з msgid "No cooling for the first" msgstr "Не включать вентилятор на первых" -msgid "Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer used to be closed to get better build plate adhesion" +msgid "" +"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first " +"layer used to be closed to get better build plate adhesion" msgstr "" -"Вы можете задать положительное значение, чтобы отключить все вентиляторы охлаждения модели при печати первых нескольких слоёв, чтобы не ухудшить адгезию к столу." +"Вы можете задать положительное значение, чтобы отключить все вентиляторы " +"охлаждения модели при печати первых нескольких слоёв, чтобы не ухудшить " +"адгезию к столу." msgid "Don't support bridges" msgstr "Не печатать поддержки под мостами" -msgid "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge usually can be printing directly without support if not very long" -msgstr "Опция, препятствующая печати поддержки под мостами. Мост обычно можно печатать без поддержки, если он не очень длинный." +msgid "" +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +"usually can be printing directly without support if not very long" +msgstr "" +"Опция, препятствующая печати поддержки под мостами. Мост обычно можно " +"печатать без поддержки, если он не очень длинный." msgid "Thick bridges" msgstr "Толстые мосты" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged " -"distances." -msgstr "Если включено, мосты печатаются более надежные и на большие расстояния. Если отключено, мосты выглядят лучше, но они надежны только на коротких расстояниях." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." +msgstr "" +"Если включено, мосты печатаются более надежные и на большие расстояния. Если " +"отключено, мосты выглядят лучше, но они надежны только на коротких " +"расстояниях." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Толстые внутренние мосты" msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large " -"nozzles." +"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." msgstr "" -"Если включено, будут использоваться толстые внутренние мосты. Обычно рекомендуется включить эту функцию. Однако при использовании сопел больших диаметров " -"рекомендуется отключить эту опцию." +"Если включено, будут использоваться толстые внутренние мосты. Обычно " +"рекомендуется включить эту функцию. Однако при использовании сопел больших " +"диаметров рекомендуется отключить эту опцию." msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" msgstr "Не отфильтровать небольшие внутренние мосты (экспериментально)" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " +"or curved models.\n" "\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding " -"up printing without too much compromise on top surface quality. \n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, " -"causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " +"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +"infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the " -"amount of internal bridges created.\n" +"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " +"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " +"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" "\n" -"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works well in most cases.\n" +"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works " +"well in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for most difficult " -"models.\n" +"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " +"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for " +"most difficult models.\n" "\n" -"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most cases it " -"creates too many unecessary bridges." +"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +"However, in most cases it creates too many unecessary bridges." msgstr "" -"Эта опция может помочь уменьшить образование эффекта «дырявой подушки» на верхних сильно наклонных поверхностях или изогнутых моделях.\n" +"Эта опция может помочь уменьшить образование эффекта «дырявой подушки» на " +"верхних сильно наклонных поверхностях или изогнутых моделях.\n" "\n" -"По умолчанию, маленькие внутренние мосты фильтруются и внутреннее сплошное заполнение печатается непосредственно поверх разреженного заполнения. В большинстве случаев " -"это хорошо работает, ускоряя печать без особого ущерба для качества верхней поверхности. Однако, на сильно наклонных поверхностях или изогнутых моделях, особенно при " -"низкой плотности заполнения, это может привести к скручиванию неподдерживаемого сплошного заполнения и образованию эффекта «дырявой подушки».\n" +"По умолчанию, маленькие внутренние мосты фильтруются и внутреннее сплошное " +"заполнение печатается непосредственно поверх разреженного заполнения. В " +"большинстве случаев это хорошо работает, ускоряя печать без особого ущерба " +"для качества верхней поверхности. Однако, на сильно наклонных поверхностях " +"или изогнутых моделях, особенно при низкой плотности заполнения, это может " +"привести к скручиванию неподдерживаемого сплошного заполнения и образованию " +"эффекта «дырявой подушки».\n" "\n" -"Включение позволит печатать слой внутреннего моста над слабо поддерживаемым внутренним сплошным заполнением. Приведённые ниже параметры управляют степенью фильтрации, " -"т.е. количеством создаваемых внутренних мостов.\n" +"Включение позволит печатать слой внутреннего моста над слабо поддерживаемым " +"внутренним сплошным заполнением. Приведённые ниже параметры управляют " +"степенью фильтрации, т.е. количеством создаваемых внутренних мостов.\n" "\n" -"Отключение - отключает эту опцию. Это задано по умолчанию и в большинстве случаев работает хорошо.\n" +"Отключение - отключает эту опцию. Это задано по умолчанию и в большинстве " +"случаев работает хорошо.\n" "\n" -"Ограниченная фильтрация - создаёт внутренние мосты на сильно наклонных поверхностях, при этом избегая создания ненужных внутренних мостов. Это хорошо работает на " -"большинстве сложных моделях.\n" +"Ограниченная фильтрация - создаёт внутренние мосты на сильно наклонных " +"поверхностях, при этом избегая создания ненужных внутренних мостов. Это " +"хорошо работает на большинстве сложных моделях.\n" "\n" -"Без фильтрации - мосты создаются над каждым потенциально внутреннем нависании. Этот вариант полезен для моделей с сильно наклонной верхней поверхностью. Однако в " -"большинстве случаев этот вариант создаёт слишком много ненужных мостов." +"Без фильтрации - мосты создаются над каждым потенциально внутреннем " +"нависании. Этот вариант полезен для моделей с сильно наклонной верхней " +"поверхностью. Однако в большинстве случаев этот вариант создаёт слишком " +"много ненужных мостов." msgid "Disabled" msgstr "Отключено" @@ -8575,11 +9607,13 @@ msgid "Max bridge length" msgstr "Максимальная длина моста" msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to " -"be supported." +"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" -"Максимальная длина мостов, не нуждающихся в поддержке. Установите 0, если требуется поддержка всех мостов, или очень большое значение, если поддержка мостов не " -"требуется." +"Максимальная длина мостов, не нуждающихся в поддержке. Установите 0, если " +"требуется поддержка всех мостов, или очень большое значение, если поддержка " +"мостов не требуется." msgid "End G-code" msgstr "Завершающий G-код" @@ -8590,8 +9624,12 @@ msgstr "Завершающий G-код при окончании всей пе msgid "Between Object Gcode" msgstr "G-код выполняемый между моделями" -msgid "Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object" -msgstr "G-код выполняемый между моделями. Этот код будет действовать только при печати моделей «По очереди»." +msgid "" +"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object" +msgstr "" +"G-код выполняемый между моделями. Этот код будет действовать только при " +"печати моделей «По очереди»." msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgstr "Завершающий G-код при окончании печати этой пластиковой нитью." @@ -8599,23 +9637,32 @@ msgstr "Завершающий G-код при окончании печати msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Обеспечивать верт. толщину оболочки" -msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)" -msgstr "Добавление сплошного заполнения вблизи наклонных поверхностей для обеспечения вертикальной толщины оболочки (верхний+нижний сплошные слои)." +msgid "" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)" +msgstr "" +"Добавление сплошного заполнения вблизи наклонных поверхностей для " +"обеспечения вертикальной толщины оболочки (верхний+нижний сплошные слои)." msgid "Further reduce solid infill on walls (beta)" msgstr "Сокращение сплошного заполнения на периметрах (экспер.)" # ??? msgid "" -"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using adequate number of " -"walls to support the part on sloping surfaces.\n" +"Further reduces any solid infill applied to walls. As there will be very " +"limited infill supporting solid surfaces, make sure that you are using " +"adequate number of walls to support the part on sloping surfaces.\n" "\n" -"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate too thin of a top layer and should be disabled." +"For heavily sloped surfaces this option is not suitable as it will generate " +"too thin of a top layer and should be disabled." msgstr "" -"Ещё больше сокращает количество сплошного заполнения, наносимого на периметры. Поскольку количество заполнения, поддерживающих твердые поверхности, будет очень " -"ограничено, убедитесь, что у вас достаточно периметров для поддержки частей на наклонных поверхностях.\n" +"Ещё больше сокращает количество сплошного заполнения, наносимого на " +"периметры. Поскольку количество заполнения, поддерживающих твердые " +"поверхности, будет очень ограничено, убедитесь, что у вас достаточно " +"периметров для поддержки частей на наклонных поверхностях.\n" "\n" -"Для поверхностей с большим уклоном эта опция не подходит, так как верхний слой получится слишком тонким, и её следует отключить." +"Для поверхностей с большим уклоном эта опция не подходит, так как верхний " +"слой получится слишком тонким, и её следует отключить." msgid "Top surface pattern" msgstr "Шаблон заполнения верхней поверхности" @@ -8656,32 +9703,49 @@ msgstr "Шаблон заполнения нижней поверхности, msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Шаблон сплошного заполнения" -msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgid "" +"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " +"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"Шаблон печати внутреннего сплошного заполнения. Если включена функция «Обнаруживать узкую область сплошного заполнения», то для небольшой области будет использоваться " -"концентрический шаблон заполнения." +"Шаблон печати внутреннего сплошного заполнения. Если включена функция " +"«Обнаруживать узкую область сплошного заполнения», то для небольшой области " +"будет использоваться концентрический шаблон заполнения." -msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ширина экструзии для внешнего периметра. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." +msgid "" +"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"Ширина экструзии для внешнего периметра. Если задано в процентах, то " +"значение вычисляться относительно диаметра сопла." -msgid "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall speed to get better quality." -msgstr "Скорость печати внешнего периметра (видимого). Для улучшения качества, эту скорость делают ниже скорости внутренних периметров." +msgid "" +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." +msgstr "" +"Скорость печати внешнего периметра (видимого). Для улучшения качества, эту " +"скорость делают ниже скорости внутренних периметров." msgid "Small perimeters" msgstr "Маленькие периметры" msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it " -"will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" -"Этот параметр влияет на скорость печати периметров, имеющих радиус <= значению порога маленьких периметров (обычно это отверстия). Если задано в процентах, параметр " -"вычисляется относительно скорости печати внешнего периметра указанного выше. Установите 0 для автонастройки." +"Этот параметр влияет на скорость печати периметров, имеющих радиус <= " +"значению порога маленьких периметров (обычно это отверстия). Если задано в " +"процентах, параметр вычисляется относительно скорости печати внешнего " +"периметра указанного выше. Установите 0 для автонастройки." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Порог маленьких периметров" -msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" -msgstr "Пороговое значение длины маленьких периметров. Значение по умолчанию - 0 мм." +msgid "" +"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" +msgstr "" +"Пороговое значение длины маленьких периметров. Значение по умолчанию - 0 мм." msgid "Walls printing order" msgstr "Порядок печати периметров" @@ -8689,31 +9753,48 @@ msgstr "Порядок печати периметров" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls. \n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option results in " -"slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, " -"overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it " -"prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recomended " -"against the Outer/Inner option in most cases. \n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option " +"in most cases. \n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less consistent as " -"the first extrusion of a new layer starts on a visible surface.\n" +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" "\n" " " msgstr "" "Последовательность печати внутреннего/внешнего периметров.\n" "\n" -"Используйте порядок печати периметров «Внутренний/Внешний» для получения наилучших нависаний. Однако этот вариант приводит к небольшому снижению качества внешней " -"поверхности.\n" +"Используйте порядок печати периметров «Внутренний/Внешний» для получения " +"наилучших нависаний. Однако этот вариант приводит к небольшому снижению " +"качества внешней поверхности.\n" "\n" -"Используйте порядок печати периметров «Внутренний/Внешний/Внутренний» для получения наилучшего качества внешней поверхности и точности размеров, так как внешний " -"периметр печатается без помех со стороны внутреннего периметра. Однако при этом снижается качество печати нависаний, поскольку отсутствует внутренний периметр к " -"которому прикрепляется внешний. Для этого варианта требуется минимум 3 периметра, так как сначала печатаются внутренние периметры, начиная с 3-го периметра, затем " -"внешний периметр и, наконец, первый внутренний периметр. В большинстве случаев этот вариант рекомендуется использовать вместо варианта «Внешний/Внутренний». \n" +"Используйте порядок печати периметров «Внутренний/Внешний/Внутренний» для " +"получения наилучшего качества внешней поверхности и точности размеров, так " +"как внешний периметр печатается без помех со стороны внутреннего периметра. " +"Однако при этом снижается качество печати нависаний, поскольку отсутствует " +"внутренний периметр к которому прикрепляется внешний. Для этого варианта " +"требуется минимум 3 периметра, так как сначала печатаются внутренние " +"периметры, начиная с 3-го периметра, затем внешний периметр и, наконец, " +"первый внутренний периметр. В большинстве случаев этот вариант рекомендуется " +"использовать вместо варианта «Внешний/Внутренний». \n" "\n" -"Используйте порядок печати периметров «Внешний/Внутренний», чтобы получить то же качество внешних периметров и точность размеров, что и при использовании варианта " -"«Внутренний/Внешний/Внутренний». Однако, поскольку первая экструзия нового слоя начинается на видимой поверхности, швы по оси Z будут выглядеть менее равномерными." +"Используйте порядок печати периметров «Внешний/Внутренний», чтобы получить " +"то же качество внешних периметров и точность размеров, что и при " +"использовании варианта «Внутренний/Внешний/Внутренний». Однако, поскольку " +"первая экструзия нового слоя начинается на видимой поверхности, швы по оси Z " +"будут выглядеть менее равномерными." msgid "Inner/Outer" msgstr "Внутренний/Внешний" @@ -8728,37 +9809,123 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Сначала печатать заполнение" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out the printed " -"walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." +"Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the " +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" -"Последовательность печати периметров/заполнения. Когда отключено, сначала печатаются периметры, что в большинстве случаев работает лучше всего.\n" +"Последовательность печати периметров/заполнения. Когда отключено, сначала " +"печатаются периметры, что в большинстве случаев работает лучше всего.\n" "\n" -"Печать периметров первыми может помочь при экстремальных нависаниях, поскольку периметры должны прилегать к соседнему заполнению. Однако в этом случае последующее " -"заполнение будет слегка выдавливать напечатанные периметры в местах примыкания к ним, что приводит к ухудшению качества внешней поверхности. Кроме того, это может " -"приводить к тому, что заполнение будет просвечиваться через внешнюю поверхность детали." +"Печать периметров первыми может помочь при экстремальных нависаниях, " +"поскольку периметры должны прилегать к соседнему заполнению. Однако в этом " +"случае последующее заполнение будет слегка выдавливать напечатанные " +"периметры в местах примыкания к ним, что приводит к ухудшению качества " +"внешней поверхности. Кроме того, это может приводить к тому, что заполнение " +"будет просвечиваться через внешнюю поверхность детали." + +msgid "Wall loop direction" +msgstr "" + +msgid "" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" +"\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on odd.\n" +"\n" +"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "Counter clockwise" +msgstr "" + +msgid "Clockwise" +msgstr "" msgid "Height to rod" msgstr "Высота до вала" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Расстояние от кончика сопла до нижнего вала. Значение важно при печати моделей «По очереди» для предотвращения столкновений." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." +msgstr "" +"Расстояние от кончика сопла до нижнего вала. Значение важно при печати " +"моделей «По очереди» для предотвращения столкновений." msgid "Height to lid" msgstr "Высота до крышки" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Расстояние от кончика сопла до крышки. Значение важно при печати моделей «По очереди» для предотвращения столкновений." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." +msgstr "" +"Расстояние от кончика сопла до крышки. Значение важно при печати моделей «По " +"очереди» для предотвращения столкновений." -msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Безопасное расстояние вокруг экструдера. Используется для предотвращения столкновений при печати отдельно стоящих моделей." +msgid "" +"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." +msgstr "" +"Безопасное расстояние вокруг экструдера. Используется для предотвращения " +"столкновений при печати отдельно стоящих моделей." + +msgid "Bed mesh min" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Bed mesh max" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Probe point distance" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "" + +msgid "Mesh margin" +msgstr "" + +msgid "" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "" msgid "Extruder Color" msgstr "Цвет экструдера" msgid "Only used as a visual help on UI" -msgstr "Используется только в качестве визуальной помощи в пользовательском интерфейсе" +msgstr "" +"Используется только в качестве визуальной помощи в пользовательском " +"интерфейсе" msgid "Extruder offset" msgstr "Смещение экструдера по осям X/Y" @@ -8767,42 +9934,63 @@ msgid "Flow ratio" msgstr "Коэффициент потока" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten state and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this filament in gcode " -"proportionally. Recommended value range is between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there has slight overflow or underflow" +"The material may have volumetric change after switching between molten state " +"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this " +"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 " +"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " +"has slight overflow or underflow" msgstr "" -"Коэффициент пропорционального изменения величины потока подаваемого пластика. Рекомендуемый диапазон значений от 0,95 до 1,05.\n" -"При небольшом переливе или недоливе на поверхности, корректировка этого параметра поможет получить хорошую гладкую поверхность." +"Коэффициент пропорционального изменения величины потока подаваемого " +"пластика. Рекомендуемый диапазон значений от 0,95 до 1,05.\n" +"При небольшом переливе или недоливе на поверхности, корректировка этого " +"параметра поможет получить хорошую гладкую поверхность." msgid "Enable pressure advance" msgstr "Включить Pressure advance" -msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once enabled." -msgstr "Включить Pressure advance (Прогнозирование давления). Результат автокалибровки будет перезаписан после включения." +msgid "" +"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " +"enabled." +msgstr "" +"Включить Pressure advance (Прогнозирование давления). Результат " +"автокалибровки будет перезаписан после включения." msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" -msgstr "Pressure advance (Прогнозирование давления) в прошивки Klipper, это одно и то же что Linear advance в прошивке Marlin." - -msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"Ширина экструзии по умолчанию, если какие-либо из значений ширины экструзии установлены равные нулю. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно " -"диаметра сопла." +"Pressure advance (Прогнозирование давления) в прошивки Klipper, это одно и " +"то же что Linear advance в прошивке Marlin." + +msgid "" +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"Ширина экструзии по умолчанию, если какие-либо из значений ширины экструзии " +"установлены равные нулю. Если задано в процентах, то значение вычисляться " +"относительно диаметра сопла." msgid "Keep fan always on" msgstr "Вентилятор включён всегда" -msgid "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" +msgid "" +"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run " +"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" msgstr "" -"Если включено, вентилятор охлаждения модели никогда не будет останавливаться и будет работать на минимальной скорости, чтобы сократить частоту его запуска и остановки." +"Если включено, вентилятор охлаждения модели никогда не будет останавливаться " +"и будет работать на минимальной скорости, чтобы сократить частоту его " +"запуска и остановки." msgid "Layer time" msgstr "Время слоя" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds " -"according to layer printing time" +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time" msgstr "" -"Вентилятор охлаждения моделей будет включён для слоёв, расчётное время которых меньше этого значения. Скорость вентилятора интерполируется между минимальной и " -"максимальной скоростями вентилятора зависимости от времени печати слоя." +"Вентилятор охлаждения моделей будет включён для слоёв, расчётное время " +"которых меньше этого значения. Скорость вентилятора интерполируется между " +"минимальной и максимальной скоростями вентилятора зависимости от времени " +"печати слоя." msgid "Default color" msgstr "Цвет по умолчанию" @@ -8819,15 +10007,22 @@ msgstr "Здесь вы можете написать свои замечани msgid "Required nozzle HRC" msgstr "Необходимая твёрдость сопла" -msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC." -msgstr "Минимальная твёрдость материала сопла (HRC), необходимая для печати пластиковой нитью. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость." +msgid "" +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." +msgstr "" +"Минимальная твёрдость материала сопла (HRC), необходимая для печати " +"пластиковой нитью. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость." msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and " -"unreasonable speed setting. Can't be zero" +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" msgstr "" -"Этот параметр определяет, какой объём материала может быть расплавлен и выдавлен в секунду. Скорость печати ограничена максимальной объёмной скоростью в случае " -"слишком высокой и необоснованной установки скорости. Параметр не может быть нулевым." +"Этот параметр определяет, какой объём материала может быть расплавлен и " +"выдавлен в секунду. Скорость печати ограничена максимальной объёмной " +"скоростью в случае слишком высокой и необоснованной установки скорости. " +"Параметр не может быть нулевым." msgid "mm³/s" msgstr "мм³/с" @@ -8836,28 +10031,41 @@ msgid "Filament load time" msgstr "Время загрузки прутка" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "Время загрузки новой пластиковой нити при её смене. Только для статистики." +msgstr "" +"Время загрузки новой пластиковой нити при её смене. Только для статистики." msgid "Filament unload time" msgstr "Время выгрузки прутка" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "Время выгрузки старой пластиковой нити при её смене. Только для статистики." +msgstr "" +"Время выгрузки старой пластиковой нити при её смене. Только для статистики." -msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important and should be accurate" -msgstr "Диаметр пластиковой нити используется для расчёта экструзии, поэтому он важен и должен быть точным" +msgid "" +"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " +"and should be accurate" +msgstr "" +"Диаметр пластиковой нити используется для расчёта экструзии, поэтому он " +"важен и должен быть точным" msgid "Shrinkage" msgstr "Усадка материала" +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to compensate. Only " -"the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " +"after the checks." msgstr "" -"Введите процент усадки пластиковой нити, которую получит она после охлаждения (пишите 94%, если вы намерили 94 мм, вместо 100 мм). Для компенсации усадки деталь будет " -"отмасштабированна по оси XY. При этом учитывается только пластиковая нить, используемая для печати внешнего \"периметра.\n" -"Убедитесь, что между моделями достаточно места, так как эта компенсация выполняется после проверок." +"Введите процент усадки пластиковой нити, которую получит она после " +"охлаждения (пишите 94%, если вы намерили 94 мм, вместо 100 мм). Для " +"компенсации усадки деталь будет отмасштабированна по оси XY. При этом " +"учитывается только пластиковая нить, используемая для печати внешнего " +"\"периметра.\n" +"Убедитесь, что между моделями достаточно места, так как эта компенсация " +"выполняется после проверок." msgid "Loading speed" msgstr "Скорость загрузки" @@ -8874,29 +10082,41 @@ msgstr "Скорость в начальной фазе загрузки пру msgid "Unloading speed" msgstr "Скорость выгрузки" -msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "Скорость выгрузки прутка на черновую башню. (не влияет на начальную фазу выгрузки сразу после рэмминга)." +msgid "" +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "" +"Скорость выгрузки прутка на черновую башню. (не влияет на начальную фазу " +"выгрузки сразу после рэмминга)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Начальная скорость выгрузки" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." msgstr "Скорость выгрузки кончика прутка сразу после рэмминга." msgid "Delay after unloading" msgstr "Задержка после выгрузки" msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." msgstr "" -"Время ожидания после выгрузки прутка. Это может помочь вам легко сменить сопло при печати гибкими материалами, которым требуется больше времени, чтобы вернуться к " -"своим первоначальным размерам." +"Время ожидания после выгрузки прутка. Это может помочь вам легко сменить " +"сопло при печати гибкими материалами, которым требуется больше времени, " +"чтобы вернуться к своим первоначальным размерам." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Количество охлаждающих движений" -msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." -msgstr "Пруток охлаждается в охлаждающих трубках путём перемещения назад и вперёд. Укажите желаемое количество таких движений." +msgid "" +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." +msgstr "" +"Пруток охлаждается в охлаждающих трубках путём перемещения назад и вперёд. " +"Укажите желаемое количество таких движений." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Скорость первого охлаждающего движения" @@ -8908,13 +10128,18 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Мин. объём сброса на черновой башне" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before " -"purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill " -"or sacrificial object extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"После смены инструмента, точное положение вновь загруженного прутка внутри него может быть неизвестно, и давление прутка, вероятно, ещё не стабильно. Перед тем, как " -"очистить печатающую головку в заполнение или в «жертвенную» модель Orca Slicer всегда будет выдавливать это количество материала на черновую башню, чтобы обеспечить " -"надёжную печать заполнения или «жертвенной» модели." +"После смены инструмента, точное положение вновь загруженного прутка внутри " +"него может быть неизвестно, и давление прутка, вероятно, ещё не стабильно. " +"Перед тем, как очистить печатающую головку в заполнение или в «жертвенную» " +"модель Orca Slicer всегда будет выдавливать это количество материала на " +"черновую башню, чтобы обеспечить надёжную печать заполнения или «жертвенной» " +"модели." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "Скорость последнего охлаждающего движения" @@ -8923,35 +10148,49 @@ msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." msgstr "Охлаждающие движения постепенно ускоряют до этой скорости." msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the " -"total print time by the G-code time estimator." +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." msgstr "" -"Время за которое прошивка принтера (или Multi Material Unit 2.0) выгружает пруток во время смены инструмента (при выполнении кода Т). Это время добавляется к общему " -"времени печати с помощью алгоритма оценки времени выполнения G-кода." +"Время за которое прошивка принтера (или Multi Material Unit 2.0) выгружает " +"пруток во время смены инструмента (при выполнении кода Т). Это время " +"добавляется к общему времени печати с помощью алгоритма оценки времени " +"выполнения G-кода." msgid "Ramming parameters" msgstr "Параметры рэмминга" -msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." -msgstr "Эта строка редактируется диалоговым окном рэмминга и содержит его конкретные параметры." +msgid "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." +msgstr "" +"Эта строка редактируется диалоговым окном рэмминга и содержит его конкретные " +"параметры." msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total " -"print time by the G-code time estimator." +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." msgstr "" -"Время за которое прошивка принтера (или Multi Material Unit 2.0) выгружает пруток во время смены инструмента (при выполнении кода Т). Это время добавляется к общему " -"времени печати с помощью алгоритма оценки времени выполнения G-кода." +"Время за которое прошивка принтера (или Multi Material Unit 2.0) выгружает " +"пруток во время смены инструмента (при выполнении кода Т). Это время " +"добавляется к общему времени печати с помощью алгоритма оценки времени " +"выполнения G-кода." msgid "Enable ramming for multitool setups" msgstr "Включить рэмминг для мультиинструментальных устройств" msgid "" -"Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of " -"filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." +"Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small " +"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the " +"toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" -"Выполнять рэмминг при использовании мультиинструментального принтера (т. е. когда в настройках принтера снят флажок «Мультиматериальный одиночный экструдер»). При " -"включении этой опции, небольшое количество материала быстро выдавливается на черновую башню непосредственно перед сменой инструмента. Эта опция используется только в " -"том случае, если включена черновая башня." +"Выполнять рэмминг при использовании мультиинструментального принтера (т. е. " +"когда в настройках принтера снят флажок «Мультиматериальный одиночный " +"экструдер»). При включении этой опции, небольшое количество материала быстро " +"выдавливается на черновую башню непосредственно перед сменой инструмента. " +"Эта опция используется только в том случае, если включена черновая башня." msgid "Multitool ramming volume" msgstr "Объём рэмминга мультиинструмента" @@ -8980,24 +10219,32 @@ msgstr "Тип материала пластиковой нити." msgid "Soluble material" msgstr "Растворимый материал" -msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "Растворимый материал обычно используется для печати поддержки и связующего слоя поддержки." +msgid "" +"Soluble material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "" +"Растворимый материал обычно используется для печати поддержки и связующего " +"слоя поддержки." msgid "Support material" msgstr "Поддержка" -msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "«Материал для поддержки» обычно используется для печати поддержки и связующего слоя поддержки." +msgid "" +"Support material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "" +"«Материал для поддержки» обычно используется для печати поддержки и " +"связующего слоя поддержки." msgid "Softening temperature" msgstr "Температура размягчения" msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door and/or remove the " -"upper glass to avoid cloggings." +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " +"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." msgstr "" -"При этой температуре материал размягчается, поэтому, когда температура стола равна или превышает её, настоятельно рекомендуется открыть переднюю дверцу и/или верхнюю " -"крышку принтера, чтобы избежать засорения сопла." +"При этой температуре материал размягчается, поэтому, когда температура стола " +"равна или превышает её, настоятельно рекомендуется открыть переднюю дверцу и/" +"или верхнюю крышку принтера, чтобы избежать засорения сопла." msgid "Price" msgstr "Стоимость" @@ -9020,14 +10267,23 @@ msgstr "(Не указано)" msgid "Infill direction" msgstr "Угол печати заполнения" -msgid "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line" -msgstr "Базовый угол для ориентации шаблона заполнения, который определяет начало или основное направление линий." +msgid "" +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line" +msgstr "" +"Базовый угол для ориентации шаблона заполнения, который определяет начало " +"или основное направление линий." msgid "Sparse infill density" msgstr "Плотность заполнения" -msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used" -msgstr "Плотность внутреннего заполнения, выраженная в процентах. 100% означает сплошное заполнение." +#, no-c-format, no-boost-format +msgid "" +"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " +"infill and internal solid infill pattern will be used" +msgstr "" +"Плотность внутреннего заполнения, выраженная в процентах. 100% означает " +"сплошное заполнение." msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Шаблон заполнения" @@ -9069,17 +10325,28 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Длина привязок разреженного заполнения" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " -"infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max " -"is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no " -"longer than anchor_length_max. \n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max. \n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" -"Соединять линию заполнения с внутренним периметром с помощью короткого отрезка дополнительного периметра (привязок). Если выражено в процентах, то она вычисляется по " -"ширине экструзии заполнения. Программа пытается соединить две ближайшие линии заполнения с коротким отрезком периметра. Если не найдено такого отрезка периметра " -"короче «Максимальной длины привязок разреженного заполнения» (anchor_length_max), то линия заполнения соединяется с отрезком периметра только с одной стороны, а длина " -"отрезка периметра ограничена этим параметром, но не больше «Максимальной длины привязок разреженного заполнения» (anchor_length_max).\n" -"Установите этот параметр равным нулю для отключения привязок периметров, соединённых с одной линии заполнения." +"Соединять линию заполнения с внутренним периметром с помощью короткого " +"отрезка дополнительного периметра (привязок). Если выражено в процентах, то " +"она вычисляется по ширине экструзии заполнения. Программа пытается соединить " +"две ближайшие линии заполнения с коротким отрезком периметра. Если не " +"найдено такого отрезка периметра короче «Максимальной длины привязок " +"разреженного заполнения» (anchor_length_max), то линия заполнения " +"соединяется с отрезком периметра только с одной стороны, а длина отрезка " +"периметра ограничена этим параметром, но не больше «Максимальной длины " +"привязок разреженного заполнения» (anchor_length_max).\n" +"Установите этот параметр равным нулю для отключения привязок периметров, " +"соединённых с одной линии заполнения." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (нет открытых привязок)" @@ -9091,17 +10358,27 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Максимальная длина привязок разреженного заполнения" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " -"infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is " -"found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer " -"than this parameter. \n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter. \n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " +"create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Соединять линию заполнения с внутренним периметром с помощью короткого отрезка дополнительного периметра (привязок). Если выражено в процентах, то она вычисляется по " -"ширине экструзии заполнения. Slic3r пытается соединить две ближайшие линии заполнения с коротким отрезком периметра. Если не найдено такого отрезка периметра короче " -"этого параметра, линия заполнения соединяется с отрезком периметра только с одной стороны, а длина отрезка периметра ограничена значением «Длина привязок разреженного " +"Соединять линию заполнения с внутренним периметром с помощью короткого " +"отрезка дополнительного периметра (привязок). Если выражено в процентах, то " +"она вычисляется по ширине экструзии заполнения. Slic3r пытается соединить " +"две ближайшие линии заполнения с коротким отрезком периметра. Если не " +"найдено такого отрезка периметра короче этого параметра, линия заполнения " +"соединяется с отрезком периметра только с одной стороны, а длина отрезка " +"периметра ограничена значением «Длина привязок разреженного " "заполнения» (infill_anchor), но не больше этого параметра.\n" -"Если установить 0, то будет использоваться старый алгоритм для соединения заполнения, который даёт такой же результат, как и при значениях 1000 и 0." +"Если установить 0, то будет использоваться старый алгоритм для соединения " +"заполнения, который даёт такой же результат, как и при значениях 1000 и 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (без привязок)" @@ -9115,39 +10392,67 @@ msgstr "Ускорение на внутренних периметрах." msgid "Acceleration of travel moves" msgstr "Ускорение холостого перемещения." -msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" -msgstr "Ускорение на верхней поверхности. Использование меньшего значения может улучшить качество верхней поверхности." +msgid "" +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality" +msgstr "" +"Ускорение на верхней поверхности. Использование меньшего значения может " +"улучшить качество верхней поверхности." msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" -msgstr "Ускорение на внешнем периметре. Использование более низкого значения может улучшить качество." +msgstr "" +"Ускорение на внешнем периметре. Использование более низкого значения может " +"улучшить качество." -msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "Ускорение на мостах. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно ускорения внешнего периметра." +msgid "" +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "" +"Ускорение на мостах. Если задано в процентах, то значение вычисляться " +"относительно ускорения внешнего периметра." msgid "mm/s² or %" msgstr "мм/с² или %" -msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "Ускорение на разреженном заполнении. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно ускорения по умолчанию." +msgid "" +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "" +"Ускорение на разреженном заполнении. Если задано в процентах, то значение " +"вычисляться относительно ускорения по умолчанию." -msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "Ускорение на внутреннем сплошном заполнении. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно ускорения по умолчанию." +msgid "" +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." +msgstr "" +"Ускорение на внутреннем сплошном заполнении. Если задано в процентах, то " +"значение вычисляться относительно ускорения по умолчанию." -msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhesive" -msgstr "Ускорение на первом слое. Использование более низкого значения может улучшить адгезию к столу." +msgid "" +"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " +"adhesive" +msgstr "" +"Ускорение на первом слое. Использование более низкого значения может " +"улучшить адгезию к столу." msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Вкл. ограничение ускорения зигзагов" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically" -msgstr "Значение Klipper-а max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) будет скорректировано автоматически." +msgstr "" +"Значение Klipper-а max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) будет " +"скорректировано автоматически." msgid "accel_to_decel" msgstr "Ограничение ускорение зигзагов" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" -msgstr "Значение Klipper-а max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) будет скорректировано на заданный процент ускорения." +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" +msgstr "" +"Значение Klipper-а max_accel_to_decel (ограничение ускорения зигзагов) будет " +"скорректировано на заданный процент ускорения." msgid "Jerk of outer walls" msgstr "Рывок для внешних периметров." @@ -9167,14 +10472,22 @@ msgstr "Рывок для первого слоя." msgid "Jerk for travel" msgstr "Рывок при перемещении." -msgid "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ширина экструзии для первого слоя. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." +msgid "" +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." +msgstr "" +"Ширина экструзии для первого слоя. Если задано в процентах, то значение " +"вычисляться относительно диаметра сопла." msgid "Initial layer height" msgstr "Высота первого слоя" -msgid "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate adhension" -msgstr "Высота первого слоя. Незначительное увеличение толщины первого слоя может улучшить сцепление со столом." +msgid "" +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhension" +msgstr "" +"Высота первого слоя. Незначительное увеличение толщины первого слоя может " +"улучшить сцепление со столом." msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Скорость печати первого слоя, кроме сплошного заполнения." @@ -9194,41 +10507,59 @@ msgstr "Скорость перемещения на первом слое." msgid "Number of slow layers" msgstr "Количество медленных слоёв" -msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "Первые несколько слоёв печатаются медленнее, чем обычно. Скорость постепенно линейно увеличивается в течение заданного количества слоёв." +msgid "" +"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " +"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "" +"Первые несколько слоёв печатаются медленнее, чем обычно. Скорость постепенно " +"линейно увеличивается в течение заданного количества слоёв." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Температура сопла на первом слое" msgid "Nozzle temperature to print initial layer when using this filament" -msgstr "Температура сопла для печати первого слоя при использовании данной пластиковой нити." +msgstr "" +"Температура сопла для печати первого слоя при использовании данной " +"пластиковой нити." msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Полная скорость вентилятора на слое" msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will " -"be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + " -"1." +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"Скорость вентилятора будет нарастать линейно от нуля на слое \"close_fan_the_first_x_layers\" до максимума на слое \"full_fan_speed_layer\". Значение " -"\"full_fan_speed_layer\" будет игнорироваться, если оно меньше значения \"close_fan_the_first_x_layers\", в этом случае вентилятор будет работать на максимально " -"допустимой скорости на слое \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"Скорость вентилятора будет нарастать линейно от нуля на слое " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" до максимума на слое \"full_fan_speed_layer" +"\". Значение \"full_fan_speed_layer\" будет игнорироваться, если оно меньше " +"значения \"close_fan_the_first_x_layers\", в этом случае вентилятор будет " +"работать на максимально допустимой скорости на слое " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "Support interface fan speed" msgstr "Скорость вентилятора на связующем слое" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high fan speed.\n" +"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +"weaken their bonding with a high fan speed.\n" "Set to -1 to disable this override.\n" "Can only be overriden by disable_fan_first_layers." msgstr "" -"Скорость, применяемая ко всем связующим слоях, чтобы высокой скоростью вентилятора ослабить сцепление между слоями.\n" +"Скорость, применяемая ко всем связующим слоях, чтобы высокой скоростью " +"вентилятора ослабить сцепление между слоями.\n" "Установите значение -1, чтобы запретить переопределять этот параметр.\n" "Может быть отменено только командой disable_fan_first_layers." -msgid "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting controls the fuzzy position" -msgstr "Случайное дрожание сопла при печати внешнего периметра для создания эффекта шероховатой поверхности. Эта настройка определяет положение нечетной оболочки." +msgid "" +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position" +msgstr "" +"Случайное дрожание сопла при печати внешнего периметра для создания эффекта " +"шероховатой поверхности. Эта настройка определяет положение нечетной " +"оболочки." msgid "Contour" msgstr "Внешний периметр" @@ -9242,14 +10573,22 @@ msgstr "Все периметры" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Толщина нечёткой оболочки" -msgid "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line width" -msgstr "Ширина, в пределах которой будет происходить дрожание. Желательно, чтобы она была меньше ширины линии внешнего периметра." +msgid "" +"The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " +"width" +msgstr "" +"Ширина, в пределах которой будет происходить дрожание. Желательно, чтобы она " +"была меньше ширины линии внешнего периметра." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Расстояние «дрожания» при печати нечёткой оболочки" -msgid "The average diatance between the random points introducded on each line segment" -msgstr "Среднее расстояние между случайно вставленными точками при генерации нечётной оболочки." +msgid "" +"The average diatance between the random points introducded on each line " +"segment" +msgstr "" +"Среднее расстояние между случайно вставленными точками при генерации " +"нечётной оболочки." msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Нечёткая оболочки на первом слое" @@ -9266,32 +10605,49 @@ msgstr "Слои и периметры" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" msgstr "Небольшие промежутки меньше указанного порога не будут заполняться." -msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" -msgstr "Скорость заполнения пробелов. Пробелы обычно имеют неравномерную ширину линии и должен печататься медленнее." +msgid "" +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly" +msgstr "" +"Скорость заполнения пробелов. Пробелы обычно имеют неравномерную ширину " +"линии и должен печататься медленнее." msgid "Arc fitting" msgstr "Поддержка движения по дуге окружности" -msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" -msgstr "Включите, если хотите использовать в G-коде команды перемещения по дуге окружности G2/G3. Значение допуска траектории такое же как разрешение G-кода выше." +msgid "" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " +"tolerance is same with resolution" +msgstr "" +"Включите, если хотите использовать в G-коде команды перемещения по дуге " +"окружности G2/G3. Значение допуска траектории такое же как разрешение G-кода " +"выше." msgid "Add line number" msgstr "Добавить номер строки" msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line" -msgstr "При включении, в начало каждой строки G-кода, будет добавляться номер строки (Nx)." +msgstr "" +"При включении, в начало каждой строки G-кода, будет добавляться номер строки " +"(Nx)." msgid "Scan first layer" msgstr "Проверка первого слоя" -msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer" +msgid "" +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer" msgstr "При включении, камера принтера будет проверять качество первого слоя." msgid "Nozzle type" msgstr "Тип сопла" -msgid "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what kind of filament can be printed" -msgstr "Материал сопла. Определяет абразивную стойкость сопла, а также то, каким материалом можно печатать." +msgid "" +"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " +"nozzle, and what kind of filament can be printed" +msgstr "" +"Материал сопла. Определяет абразивную стойкость сопла, а также то, каким " +"материалом можно печатать." msgid "Undefine" msgstr "Не задано" @@ -9308,8 +10664,11 @@ msgstr "Латунь" msgid "Nozzle HRC" msgstr "Твердость сопла (HRC)" -msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing." -msgstr "Твёрдость сопел. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость во время нарезки." +msgid "" +"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " +"slicing." +msgstr "" +"Твёрдость сопел. 0 - отключение контроля сопел на твёрдость во время нарезки." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -9336,24 +10695,37 @@ msgid "Best object position" msgstr "Наилучшее расположение модели" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "Наилучшее расположение модели при авторасстановке в диапазоне [0,1] относительно формы стола." - -msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" -"Если в принтере имеет вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей, можете включить эту опцию. \n" +"Наилучшее расположение модели при авторасстановке в диапазоне [0,1] " +"относительно формы стола." + +msgid "" +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "" +"Если в принтере имеет вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей, " +"можете включить эту опцию. \n" "G-код команда: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, " -"and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" -"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of 'barrier').\n" -"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start gcode' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " +"unsupported).\n" +"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of " +"'barrier').\n" +"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " +"gcode' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Запуск вентилятора на указанное количество секунд раньше целевого времени запуска (поддерживаются доли секунды). При этом предполагается бесконечное ускорение для " -"оценки этого времени, и учёт только перемещений G1 и G0 (Поддержка движения по дуге окружности не поддерживается).\n" -"Это не приведёт к сдвигу команд вентилятора из пользовательских G-кодов (они действуют как своего рода барьер).\n" -"Это не приведёт к сдвигу команд вентилятора в стартовом G-коде, если активировано «только пользовательский стартовый G-код».\n" +"Запуск вентилятора на указанное количество секунд раньше целевого времени " +"запуска (поддерживаются доли секунды). При этом предполагается бесконечное " +"ускорение для оценки этого времени, и учёт только перемещений G1 и G0 " +"(Поддержка движения по дуге окружности не поддерживается).\n" +"Это не приведёт к сдвигу команд вентилятора из пользовательских G-кодов (они " +"действуют как своего рода барьер).\n" +"Это не приведёт к сдвигу команд вентилятора в стартовом G-коде, если " +"активировано «только пользовательский стартовый G-код».\n" "Установите 0 для отключения." msgid "Only overhangs" @@ -9366,12 +10738,17 @@ msgid "Fan kick-start time" msgstr "Продолжительность принудительного запуска вентилятора" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " +"target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Время принудительного запуска (kick-start) вентилятора на максимальной скорости, после чего скорость снижается до целевой. Это необходимо для вентиляторов у которых " -"низкое значение уровня ШИМ/мощности может быть недостаточен для запуска вентилятора после остановки или для более быстрого увеличения скорости его вращения.\n" +"Время принудительного запуска (kick-start) вентилятора на максимальной " +"скорости, после чего скорость снижается до целевой. Это необходимо для " +"вентиляторов у которых низкое значение уровня ШИМ/мощности может быть " +"недостаточен для запуска вентилятора после остановки или для более быстрого " +"увеличения скорости его вращения.\n" "Установите 0 для отключения." msgid "Time cost" @@ -9390,7 +10767,8 @@ msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" msgstr "" -"Если принтер поддерживает контроль температуры в камере, включите эту опцию.\n" +"Если принтер поддерживает контроль температуры в камере, включите эту " +"опцию.\n" "G-код команда: M141 S(0-255)" msgid "Support air filtration" @@ -9400,7 +10778,8 @@ msgid "" "Enable this if printer support air filtration\n" "G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" -"Если принтер поддерживает фильтрацию выдуваемого воздуха, включите эту опцию. \n" +"Если принтер поддерживает фильтрацию выдуваемого воздуха, включите эту " +"опцию. \n" "G-код команда: M106 P3 S(0-255)" msgid "G-code flavor" @@ -9422,47 +10801,66 @@ msgid "Label objects" msgstr "Название моделей" msgid "" -"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings " -"is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"Включите эту опцию, чтобы добавить комментарии в G-код с указанием того, к какой модели он принадлежит, что полезно для плагина Octoprint CancelObject. Эта настройка " -"не совместима с настройкой «Мультиматериальный одиночный экструдер» и «Очистка в модель» / «Очистка в заполнение модели»." +"Включите эту опцию, чтобы добавить комментарии в G-код с указанием того, к " +"какой модели он принадлежит, что полезно для плагина Octoprint CancelObject. " +"Эта настройка не совместима с настройкой «Мультиматериальный одиночный " +"экструдер» и «Очистка в модель» / «Очистка в заполнение модели»." msgid "Exclude objects" msgstr "Исключить модели" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in g-code" -msgstr "Включите эту опцию, чтобы добавить команду EXCLUDE OBJECT (исключения моделей) в G-код." +msgstr "" +"Включите эту опцию, чтобы добавить команду EXCLUDE OBJECT (исключения " +"моделей) в G-код." msgid "Verbose G-code" msgstr "Подробный G-код" msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make " -"your firmware slow down." +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" -"Включите эту опцию, чтобы в каждой строке файла G-кода, присутствовал комментарий с поясняющим текстом. При печати с SD-карты, скорость чтение данных вашей прошивкой " -"может снизится за счёт увеличения размера файла." +"Включите эту опцию, чтобы в каждой строке файла G-кода, присутствовал " +"комментарий с поясняющим текстом. При печати с SD-карты, скорость чтение " +"данных вашей прошивкой может снизится за счёт увеличения размера файла." msgid "Infill combination" msgstr "Комбинированное заполнение" -msgid "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is still printed with original layer height." +msgid "" +"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " +"reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Для сокращения времени печати есть возможность печатать заполнение не на каждом слое, а на двух слоях сразу. \n" +"Для сокращения времени печати есть возможность печатать заполнение не на " +"каждом слое, а на двух слоях сразу. \n" "Периметры по-прежнему печатаются с исходной высотой слоя." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Пластиковая нить для печати заполнения." -msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ширина экструзии для заполнения. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." +msgid "" +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"Ширина экструзии для заполнения. Если задано в процентах, то значение " +"вычисляться относительно диаметра сопла." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Перекрытие линий заполнения с линиями периметра" -msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill" -msgstr "Параметр указывает на сколько процентов заполнение будет перекрываться с периметром для лучшего соединения друг с другом." +msgid "" +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill" +msgstr "" +"Параметр указывает на сколько процентов заполнение будет перекрываться с " +"периметром для лучшего соединения друг с другом." msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Скорость заполнения" @@ -9471,30 +10869,41 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Связующие оболочки" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material" msgstr "" -"Принудительное создание замкнутых (сплошных) оболочек между смежными материалами/объёмами. Полезно для многоэкструдерных принтеров при печати полупрозрачными " -"материалами или растворимой поддержкой. Помогает избежать диффузию материалов." +"Принудительное создание замкнутых (сплошных) оболочек между смежными " +"материалами/объёмами. Полезно для многоэкструдерных принтеров при печати " +"полупрозрачными материалами или растворимой поддержкой. Помогает избежать " +"диффузию материалов." msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Максимальная ширина сегментированной области" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Максимальная ширина сегментированной области. Установите 0 для отключения этой функции." +msgstr "" +"Максимальная ширина сегментированной области. Установите 0 для отключения " +"этой функции." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Глубина взаимосвязи сегментированной области" msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Глубина взаимосвязи сегментированной области. Установите 0 для отключения этой функции." +msgstr "" +"Глубина взаимосвязи сегментированной области. Установите 0 для отключения " +"этой функции." msgid "Ironing Type" msgstr "Тип разглаживания" -msgid "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" +msgid "" +"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " +"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"При разглаживании сопло выполняет вторую фазу заполнения на том же слое (с небольшим потоком), чтобы заполнить отверстия и сгладить выступающие части пластика. Этот " -"параметр контролирует, какой слой необходимо сгладить." +"При разглаживании сопло выполняет вторую фазу заполнения на том же слое (с " +"небольшим потоком), чтобы заполнить отверстия и сгладить выступающие части " +"пластика. Этот параметр контролирует, какой слой необходимо сгладить." msgid "No ironing" msgstr "Без разглаживания" @@ -9517,8 +10926,12 @@ msgstr "Шаблон по которому будет производиться msgid "Ironing flow" msgstr "Поток" -msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" -msgstr "Количество материала, которое необходимо выдавить во время разглаживания относительно потока при нормальной высоте слоя." +msgid "" +"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " +"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" +msgstr "" +"Количество материала, которое необходимо выдавить во время разглаживания " +"относительно потока при нормальной высоте слоя." msgid "Ironing line spacing" msgstr "Расстояние между линиями разглаживания" @@ -9535,17 +10948,26 @@ msgstr "Скорость разглаживания" msgid "Ironing angle" msgstr "Угол разглаживания" -msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." -msgstr "Выбор угла разглаживания. Отрицательное число отключает эту функцию и использует метод по умолчанию." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." +msgstr "" +"Выбор угла разглаживания. Отрицательное число отключает эту функцию и " +"использует метод по умолчанию." msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" -msgstr "Этот G-код вставляется при каждой смене слоя, сразу после перемещения оси Z." +msgstr "" +"Этот G-код вставляется при каждой смене слоя, сразу после перемещения оси Z." msgid "Supports silent mode" msgstr "Поддержка тихого режима" -msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print" -msgstr "Поддержка тихого режима, в котором принтер использует меньшее ускорение печати для уменьшения уровня шума." +msgid "" +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print" +msgstr "" +"Поддержка тихого режима, в котором принтер использует меньшее ускорение " +"печати для уменьшения уровня шума." msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Отправлять в G-код" @@ -9560,14 +10982,18 @@ msgstr "" "Если включено, ограничения принтера будут передаваться в файл G-кода.\n" "Если в качестве типа G-кода выбран Klipper опция будет игнорироваться." -msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in gcode viewer" -msgstr "Этот G-код используется для задания паузы печати. Пользователь может вставить G-код паузы в просмотрщике G-кода." +msgid "" +"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " +"pause G-code in gcode viewer" +msgstr "" +"Этот G-код используется для задания паузы печати. Пользователь может " +"вставить G-код паузы в просмотрщике G-кода." msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Этот G-код используется для пользовательского кода." -msgid "Enable Flow Compensation" -msgstr "Компенсация потока" +msgid "Small area flow compensation (beta)" +msgstr "" # ???Включение компенсации потока при заполнении небольших областей. msgid "Enable flow compensation for small infill areas" @@ -9577,11 +11003,14 @@ msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Модель компенсации потока" msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow " -"correction factors, one per line, in the following format: \"1.234,5.678\"" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" msgstr "" -"Модель представлена в виде разделенных запятыми пар значений, длины экструзии и поправочного коэффициента потока, по одному на строку в следующем формате: " -"\"1.234,5.678\"." +"Модель представлена в виде разделенных запятыми пар значений, длины " +"экструзии и поправочного коэффициента потока, по одному на строку в " +"следующем формате: \"1.234,5.678\"." msgid "Maximum speed X" msgstr "Максимальная скорость перемещения по X" @@ -9683,59 +11112,87 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Максимальное ускорение при перемещении" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2" -msgstr "Максимальное ускорение при перемещении (M204 T), применяемое только для Marlin 2" - -msgid "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed limitation of part cooling fan" msgstr "" -"Скорость вентилятора охлаждения моделей может быть увеличена, если включено автоматическое охлаждение. Это максимальное ограничение скорости вентилятора для " -"охлаждения моделей." +"Максимальное ускорение при перемещении (M204 T), применяемое только для " +"Marlin 2" + +msgid "" +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed limitation of part cooling fan" +msgstr "" +"Скорость вентилятора охлаждения моделей может быть увеличена, если включено " +"автоматическое охлаждение. Это максимальное ограничение скорости вентилятора " +"для охлаждения моделей." msgid "Max" msgstr "Макс." -msgid "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "Это наибольшая высота печатаемого слоя для этого экструдера, которая используется для ограничения функции «Переменная высота слоёв»." +msgid "" +"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " +"layer hight when enable adaptive layer height" +msgstr "" +"Это наибольшая высота печатаемого слоя для этого экструдера, которая " +"используется для ограничения функции «Переменная высота слоёв»." msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Сглаживание скорости экструзии" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a " -"lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, " -"resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature. \n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in " -"certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350mm3/" -"s2 is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for " +"just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive extruders and " -"5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " +"lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive " +"extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Этот параметр сглаживает резкие изменения скорости экструзии, которые происходят, когда принтер переходит от печати с большим расходом (высокая скорость/большая " -"ширина) к печати с меньшим расходом (меньшая скорость/меньшая ширина) и наоборот.\n" +"Этот параметр сглаживает резкие изменения скорости экструзии, которые " +"происходят, когда принтер переходит от печати с большим расходом (высокая " +"скорость/большая ширина) к печати с меньшим расходом (меньшая скорость/" +"меньшая ширина) и наоборот.\n" "\n" -"Параметр задаёт максимальную скорость, с которой объёмный расход экструдируемого материала может изменяться с течением времени (мм³/с). Более высокие значения " -"означают, что допускаются более высокие изменения скорости экструзии, что приводит к более быстрому переключению скоростей.\n" +"Параметр задаёт максимальную скорость, с которой объёмный расход " +"экструдируемого материала может изменяться с течением времени (мм³/с). Более " +"высокие значения означают, что допускаются более высокие изменения скорости " +"экструзии, что приводит к более быстрому переключению скоростей.\n" "\n" "Значение 0 отключает эту функцию. \n" "\n" -"Для высокоскоростных принтеров с прямым приводом (например, Bambu lab или Voron) обычно не требуется использование данного значения. Однако в некоторых случаях, когда " -"скорость печати сильно различается, это может принести некоторую дополнительную пользу. Например, когда происходят резкие замедления из-за нависаний. В этих случаях " -"рекомендуется использовать высокое значение, составляющее около 300-350 мм³/с², так как это обеспечивает достаточное сглаживание, помогающее прогнозированию давления " +"Для высокоскоростных принтеров с прямым приводом (например, Bambu lab или " +"Voron) обычно не требуется использование данного значения. Однако в " +"некоторых случаях, когда скорость печати сильно различается, это может " +"принести некоторую дополнительную пользу. Например, когда происходят резкие " +"замедления из-за нависаний. В этих случаях рекомендуется использовать " +"высокое значение, составляющее около 300-350 мм³/с², так как это " +"обеспечивает достаточное сглаживание, помогающее прогнозированию давления " "достичь более плавного перехода потока.\n" "\n" -"Для более медленных принтеров, не использующих прогнозирование давления (pressure advance), это значение должно быть значительно ниже. Значение 10-15 мм³/с² является " -"хорошей отправной точкой для экструдеров с прямым приводом и 5-10 мм³/с² для боуден экструдеров.\n" +"Для более медленных принтеров, не использующих прогнозирование давления " +"(pressure advance), это значение должно быть значительно ниже. Значение " +"10-15 мм³/с² является хорошей отправной точкой для экструдеров с прямым " +"приводом и 5-10 мм³/с² для боуден экструдеров.\n" "\n" -"В Prusa Slicer эта функция известна как «Выравнивание давления» (Pressure equalizer).\n" +"В Prusa Slicer эта функция известна как «Выравнивание давления» (Pressure " +"equalizer).\n" "\n" "Примечание: этот параметр отключает поддержку движения по дуге окружности." @@ -9746,18 +11203,22 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Длина сглаживающего сегмента" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger gcode file and more instructions for the printer to " -"process. \n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " +"results in a significantly larger gcode file and more instructions for the " +"printer to process. \n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " +"increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" "Allowed values: 1-5" msgstr "" -"Меньшее значение приводит к более плавному изменению скорости экструзии. Однако это приводит к значительному увеличению размера G-код файла и увеличению количества " -"инструкций для обработки принтером. \n" +"Меньшее значение приводит к более плавному изменению скорости экструзии. " +"Однако это приводит к значительному увеличению размера G-код файла и " +"увеличению количества инструкций для обработки принтером. \n" "\n" -"Значение по умолчанию, равное 3, хорошо подходит для большинства случаев. Если принтер печатает с мини-фризами, увеличьте это значение, чтобы уменьшить количество " -"выполняемых изменений.\n" +"Значение по умолчанию, равное 3, хорошо подходит для большинства случаев. " +"Если принтер печатает с мини-фризами, увеличьте это значение, чтобы " +"уменьшить количество выполняемых изменений.\n" "\n" "Допустимые значения: 1–5." @@ -9765,29 +11226,37 @@ msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Минимальная скорость вентилятора обдува модели." msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Скорость вращения вспомогательного вентилятора для охлаждения моделей. Он всегда будет работать с этой скоростью, за исключением первых нескольких слоёв, которые " -"обычно настроены на работу без охлаждения.\n" -"Пожалуйста, включите вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей (auxiliary_fan) в настройках принтера, чтобы использовать эту функцию. \n" +"Скорость вращения вспомогательного вентилятора для охлаждения моделей. Он " +"всегда будет работать с этой скоростью, за исключением первых нескольких " +"слоёв, которые обычно настроены на работу без охлаждения.\n" +"Пожалуйста, включите вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей " +"(auxiliary_fan) в настройках принтера, чтобы использовать эту функцию. \n" "G-код команда: M106 P2 S(0-255)." msgid "Min" msgstr "Мин." -msgid "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "Это наименьшая высота печатаемого слоя для данного экструдера и в то же время нижний предел для функции «Переменная высота слоёв»." +msgid "" +"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " +"layer hight when enable adaptive layer height" +msgstr "" +"Это наименьшая высота печатаемого слоя для данного экструдера и в то же " +"время нижний предел для функции «Переменная высота слоёв»." msgid "Min print speed" msgstr "Минимальная скорость печати" msgid "" -"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not specified " -"explicitly." +"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +"cooling is enabled." msgstr "" -"Минимальная скорость печати для текущего прутка при включенной функции «Замедлять печать для лучшего охлаждения слоёв» при печати нависаний и когда скорости элементов " -"явно не задана." msgid "Nozzle diameter" msgstr "Диаметр сопла" @@ -9798,14 +11267,22 @@ msgstr "Диаметр сопла" msgid "Configuration notes" msgstr "Примечание конфигурации" -msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." -msgstr "Здесь вы можете написать свои замечания для текущего профиля. Этот текст будет добавлен к комментариям в заголовок G-кода." +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "" +"Здесь вы можете написать свои замечания для текущего профиля. Этот текст " +"будет добавлен к комментариям в заголовок G-кода." msgid "Host Type" msgstr "Тип хоста" -msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." -msgstr "Orca Slicer может загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно содержать тип хоста." +msgid "" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." +msgstr "" +"Orca Slicer может загружать файл G-кода на хост принтера. Это поле должно " +"содержать тип хоста." msgid "Nozzle volume" msgstr "Объём сопла" @@ -9817,39 +11294,52 @@ msgid "Cooling tube position" msgstr "Позиция охлаждающей трубки" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "Расстояние между центральной точкой охлаждающей трубки и кончиком экструдера." +msgstr "" +"Расстояние между центральной точкой охлаждающей трубки и кончиком экструдера." msgid "Cooling tube length" msgstr "Длина охлаждающей трубки" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "Длина охлаждающей трубки для ограничения перемещения при охлаждающих движениях." +msgstr "" +"Длина охлаждающей трубки для ограничения перемещения при охлаждающих " +"движениях." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Повышение тока экструдера при замене прутка" msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance " -"when loading a filament with an ugly shaped tip." +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Это может быть полезно для увеличения тока двигателя экструдера во время замены прутка, чтобы быстро увеличить скорость подачи и преодолеть сопротивление при загрузке " -"прутка с плохой формой кончика." +"Это может быть полезно для увеличения тока двигателя экструдера во время " +"замены прутка, чтобы быстро увеличить скорость подачи и преодолеть " +"сопротивление при загрузке прутка с плохой формой кончика." msgid "Filament parking position" msgstr "Положение парковки прутка" -msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "Расстояние от кончика экструдера до точки, где размещается пруток при выгрузке. Расстояние должно соответствовать значению в прошивке принтера." +msgid "" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "" +"Расстояние от кончика экструдера до точки, где размещается пруток при " +"выгрузке. Расстояние должно соответствовать значению в прошивке принтера." msgid "Extra loading distance" msgstr "Дополнительная длина загрузки" msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is " -"loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." msgstr "" -"Если установлено 0, то расстояние, которое проходит пруток при перемещении из положения парковки во время загрузки, точно такое же, как и при выгрузке. При " -"положительном значении, она загружается дальше; при отрицательном, ход загрузки короче (по сравнению с выгрузкой)." +"Если установлено 0, то расстояние, которое проходит пруток при перемещении " +"из положения парковки во время загрузки, точно такое же, как и при выгрузке. " +"При положительном значении, она загружается дальше; при отрицательном, ход " +"загрузки короче (по сравнению с выгрузкой)." msgid "Start end points" msgstr "Начальные и конечные точки" @@ -9861,11 +11351,14 @@ msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Уменьшать отката при заполнении" msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save " -"printing time, but make slicing and G-code generating slower" +"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" -"Отключает откат, когда перемещения полностью совершаются в области заполнения (и, таким образом, любые подтёки скорее всего будут не заметны). Это поможет снизить " -"количество откатов при печати сложной модели и сэкономить время печати, но увеличит время нарезки и генерации G-кода." +"Отключает откат, когда перемещения полностью совершаются в области " +"заполнения (и, таким образом, любые подтёки скорее всего будут не заметны). " +"Это поможет снизить количество откатов при печати сложной модели и " +"сэкономить время печати, но увеличит время нарезки и генерации G-кода." msgid "Filename format" msgstr "Формат имени файла" @@ -9883,17 +11376,24 @@ msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Делать нависания пригодными для печати под максимальным углом" msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all " -"overhangs with conical material." +"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" -"Максимальный угол нависания, получаемый после изменения геометрии крутых нависаний. При 90°не происходит изменения формы модели. При 0° же, все нависания заменяются " -"материалом конической геометрии." +"Максимальный угол нависания, получаемый после изменения геометрии крутых " +"нависаний. При 90°не происходит изменения формы модели. При 0° же, все " +"нависания заменяются материалом конической геометрии." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Делать нависания отверстий пригодными для печати" -msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "Максимальная площадь отверстия в основании модели до его заполнения материалом конической геометрии. При 0 все отверстия в основании модели будут заполнены." +msgid "" +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "" +"Максимальная площадь отверстия в основании модели до его заполнения " +"материалом конической геометрии. При 0 все отверстия в основании модели " +"будут заполнены." msgid "mm²" msgstr "мм²" @@ -9902,11 +11402,19 @@ msgid "Detect overhang wall" msgstr "Определять нависающие периметры" #, c-format, boost-format -msgid "Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "Определяет процент нависания относительно ширины линии и использует разную скорость печати. Для 100%%-го свеса используется скорость печати мостов." +msgid "" +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +msgstr "" +"Определяет процент нависания относительно ширины линии и использует разную " +"скорость печати. Для 100%%-го свеса используется скорость печати мостов." -msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ширина экструзии внутренних периметров. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." +msgid "" +"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"Ширина экструзии внутренних периметров. Если задано в процентах, то значение " +"вычисляться относительно диаметра сопла." msgid "Speed of inner wall" msgstr "Скорость печати внутренних периметров." @@ -9918,27 +11426,38 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Чередующаяся дополнительная стенка" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled. \n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled. \n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Печать дополнительного периметра через каждый слой. Таким образом, линии заполнения заключаются между этими дополнительными стенками, что приводит к повышению " -"прочности печати.\n" +"Печать дополнительного периметра через каждый слой. Таким образом, линии " +"заполнения заключаются между этими дополнительными стенками, что приводит к " +"повышению прочности печати.\n" "\n" -"При включении этой опции необходимо отключить опцию «Обеспечивать верт. толщину оболочки».\n" +"При включении этой опции необходимо отключить опцию «Обеспечивать верт. " +"толщину оболочки».\n" "\n" -"Использование шаблона заполнения «Молния» вместе с этой опцией не рекомендуется, поскольку количество заполнения, к которому можно прикрепить дополнительные " -"периметры, ограничено." +"Использование шаблона заполнения «Молния» вместе с этой опцией не " +"рекомендуется, поскольку количество заполнения, к которому можно прикрепить " +"дополнительные периметры, ограничено." msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be " -"passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" -"Если вы хотите обработать выходной G-код с помощью пользовательских скриптов, просто перечислите здесь абсолютные пути к ним. Разделяйте скрипты точкой с запятой. " -"Скриптам будет передан абсолютный путь к файлу G-кода в качестве первого аргумента, и они смогут получить доступ к настройкам конфигурации Orca Slicer, читая " -"переменные окружения." +"Если вы хотите обработать выходной G-код с помощью пользовательских " +"скриптов, просто перечислите здесь абсолютные пути к ним. Разделяйте скрипты " +"точкой с запятой. Скриптам будет передан абсолютный путь к файлу G-кода в " +"качестве первого аргумента, и они смогут получить доступ к настройкам " +"конфигурации Orca Slicer, читая переменные окружения." msgid "Printer notes" msgstr "Примечания к принтеру" @@ -9950,7 +11469,9 @@ msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Расстояние от подложки до модели по вертикали" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" -msgstr "Зазор между моделью и подложкой. Значение игнорируется при выборе растворимого материала." +msgstr "" +"Зазор между моделью и подложкой. Значение игнорируется при выборе " +"растворимого материала." msgid "Raft expansion" msgstr "Расширение подложки" @@ -9968,34 +11489,48 @@ msgid "Initial layer expansion" msgstr "Расширение первого слоя" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" -msgstr "Расширение первого слоя подложки или поддержки в плоскости XY для улучшения адгезии с материалами склонными к отлипанию и закручиванию." +msgstr "" +"Расширение первого слоя подложки или поддержки в плоскости XY для улучшения " +"адгезии с материалами склонными к отлипанию и закручиванию." msgid "Raft layers" msgstr "Слоёв в подложке" -msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid wrapping when print ABS" +msgid "" +"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " +"avoid wrapping when print ABS" msgstr "" -"Параметр устанавливает высоту подложки в слоях, тем самым поднимая модель на заданное количество слоёв от стола. Используйте эту функцию, чтобы избежать деформации " -"при печати ABS пластиком." +"Параметр устанавливает высоту подложки в слоях, тем самым поднимая модель на " +"заданное количество слоёв от стола. Используйте эту функцию, чтобы избежать " +"деформации при печати ABS пластиком." msgid "" -"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher resolution and more " -"time to slice" +"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too " +"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice" msgstr "" -"Разрешение G-кода. Путь G-кода создаётся после упрощения контура модели, чтобы избежать слишком большого количества точек и линий в G-коде. Меньшее значение означает " -"более высокое разрешение и больше времени для нарезки." +"Разрешение G-кода. Путь G-кода создаётся после упрощения контура модели, " +"чтобы избежать слишком большого количества точек и линий в G-коде. Меньшее " +"значение означает более высокое разрешение и больше времени для нарезки." msgid "Travel distance threshold" msgstr "Порог перемещения для отката" -msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold" -msgstr "Откат будет срабатывать только в том случае, если расстояние перемещения превысит этот порог." +msgid "" +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold" +msgstr "" +"Откат будет срабатывать только в том случае, если расстояние перемещения " +"превысит этот порог." msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Величина отката перед очисткой" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" -msgstr "Длина быстрого отката перед очисткой, выраженная в процентах от общей длины отката." +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" +msgstr "" +"Длина быстрого отката перед очисткой, выраженная в процентах от общей длины " +"отката." msgid "Retract when change layer" msgstr "Откат при смене слоя" @@ -10006,34 +11541,47 @@ msgstr "Эта опция включает принудительный отка msgid "Retraction Length" msgstr "Длина отката" -msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" -msgstr "Некоторое количество материала в экструдере откатывается назад, чтобы избежать его течи при длительном перемещении. 0 - отключение отката." +msgid "" +"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +"travel. Set zero to disable retraction" +msgstr "" +"Некоторое количество материала в экструдере откатывается назад, чтобы " +"избежать его течи при длительном перемещении. 0 - отключение отката." msgid "Z hop when retract" msgstr "Подъём оси Z при откате" msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the print when travel " -"move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" +"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " +"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" -"Здесь задаётся на сколько миллиметров будет каждый раз приподниматься ось Z, когда срабатывает откат. Это предотвращает задевание соплом печатаемой модели при " -"перемещении. Использование спирального типа подъёма оси Z может предотвратить образование паутины." +"Здесь задаётся на сколько миллиметров будет каждый раз приподниматься ось Z, " +"когда срабатывает откат. Это предотвращает задевание соплом печатаемой " +"модели при перемещении. Использование спирального типа подъёма оси Z может " +"предотвратить образование паутины." msgid "Z hop lower boundary" msgstr "Приподнимать ось Z только ниже" -msgid "Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z hop upper boundary\"" +msgid "" +"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " +"parameter: \"Z hop upper boundary\"" msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже (до) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете запретить " -"подъём оси Z выше установленной высоты." +"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже " +"(до) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " +"можете запретить подъём оси Z выше установленной высоты." msgid "Z hop upper boundary" msgstr "Приподнимать ось Z только выше" -msgid "If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" +msgid "" +"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше (после) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете отключить " -"подъём оси Z при печати на первых слоях (в начале печати)." +"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше " +"(после) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " +"можете отключить подъём оси Z при печати на первых слоях (в начале печати)." msgid "Z hop type" msgstr "Тип подъёма оси Z" @@ -10047,24 +11595,34 @@ msgstr "Спиральный" msgid "Only lift Z above" msgstr "Приподнимать ось Z только выше" -msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z." msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше (после) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете отключить " -"подъём оси Z при печати первых слоёв." +"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только выше " +"(после) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " +"можете отключить подъём оси Z при печати первых слоёв." msgid "Only lift Z below" msgstr "Приподнимать ось Z только ниже" -msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z." msgstr "" -"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже (до) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете запретить " -"подъём оси Z выше установленной высоты." +"Если указать положительное значение, ось Z будет подниматься только ниже " +"(до) заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы " +"можете запретить подъём оси Z выше установленной высоты." msgid "On surfaces" msgstr "На поверхностях" -msgid "Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." -msgstr "Принудительное поднятие оси Z. На этот параметр влияют указанные выше параметры (Приподнимать ось Z только выше/ниже)." +msgid "" +"Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " +"lift Z above/below)." +msgstr "" +"Принудительное поднятие оси Z. На этот параметр влияют указанные выше " +"параметры (Приподнимать ось Z только выше/ниже)." msgid "All Surfaces" msgstr "Все верхние поверхности" @@ -10081,13 +11639,21 @@ msgstr "На верхней и нижней" msgid "Extra length on restart" msgstr "Доп. длина подачи перед возобновлением печати" -msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgid "" +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"Дополнительная длина материала, которая будет выдавливаться после работы отката и перемещения. Для увеличения длины выдавливания ставится положительное значение " -"(например 0.5 мм), для уменьшения отрицательное. Этот параметр редко нуждается в правке." +"Дополнительная длина материала, которая будет выдавливаться после работы " +"отката и перемещения. Для увеличения длины выдавливания ставится " +"положительное значение (например 0.5 мм), для уменьшения отрицательное. Этот " +"параметр редко нуждается в правке." -msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." -msgstr "Компенсация длины выдавливаемого пластика перед возобновлением печати после смены сопла." +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "" +"Компенсация длины выдавливаемого пластика перед возобновлением печати после " +"смены сопла." msgid "Retraction Speed" msgstr "Скорость извлечения при откате" @@ -10098,14 +11664,23 @@ msgstr "Скорость извлечения материала при отка msgid "Deretraction Speed" msgstr "Скорость заправки при откате" -msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with retraction" -msgstr "Скорость возврата материала при откате. Если оставить 0, будет использоваться та же скорость что и при извлечении." +msgid "" +"Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +"retraction" +msgstr "" +"Скорость возврата материала при откате. Если оставить 0, будет " +"использоваться та же скорость что и при извлечении." msgid "Use firmware retraction" msgstr "Исп. откат из прошивки" -msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "Эта экспериментальная опция использует команды G10 и G11, чтобы сама прошивка обрабатывала откаты. Поддерживается только в последних версиях Marlin." +msgid "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"Эта экспериментальная опция использует команды G10 и G11, чтобы сама " +"прошивка обрабатывала откаты. Поддерживается только в последних версиях " +"Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Отображать на столе линии автокалибровки" @@ -10125,64 +11700,94 @@ msgstr "Ближайшая" msgid "Aligned" msgstr "По краю" +msgid "Back" +msgstr "Сзади" + msgid "Random" msgstr "Случайно" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Смещение внутренних швов" -msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "Этот параметр заставляет внутренние швы смещаться назад в зависимости от их глубины, образуя зигзагообразный рисунок." +msgid "" +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "" +"Этот параметр заставляет внутренние швы смещаться назад в зависимости от их " +"глубины, образуя зигзагообразный рисунок." msgid "Seam gap" msgstr "Зазор шва" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Чтобы уменьшить видимость шва при печати замкнутого контура, контур будет укорачиваться на заданную величину.\n" -"Это величина может быть указана в миллиметрах или в процентах от текущего диаметра сопла. Значение по умолчанию - 10%." +"Чтобы уменьшить видимость шва при печати замкнутого контура, контур будет " +"укорачиваться на заданную величину.\n" +"Это величина может быть указана в миллиметрах или в процентах от текущего " +"диаметра сопла. Значение по умолчанию - 10%." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Скорость очистки по типу экструзии" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of " -"the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. " +"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " +"the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" -"Скорость очистки будет определяться скоростью текущего типа экструзии, т.е если операция очистки выполняется сразу после экструзии внешнего периметра, то для очистки " -"используется скорость экструзии внешнего периметра." +"Скорость очистки будет определяться скоростью текущего типа экструзии, т.е " +"если операция очистки выполняется сразу после экструзии внешнего периметра, " +"то для очистки используется скорость экструзии внешнего периметра." msgid "Wipe on loops" msgstr "Очистка в периметры" -msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "Чтобы минимизировать видимость шва при экструзии по замкнутому контуру, перед выходом экструдера из контура выполняется небольшое движение внутрь." +msgid "" +"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " +"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "" +"Чтобы минимизировать видимость шва при экструзии по замкнутому контуру, " +"перед выходом экструдера из контура выполняется небольшое движение внутрь." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Очистка перед печатью внешнего периметра" msgid "" -"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the " -"deretraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface. \n" +"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the deretraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface. \n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately " -"after a deretraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a deretraction move." msgstr "" -"Чтобы минимизировать возможную переэкструзию в начале внешнего периметра при порядке печати «Внешний/Внутренний» или «Внутренний/Внешний/Внутренний», выдавливание " -"выполняется немного внутрь от точки начала внешнего периметра. Таким образом, возможная избыточная экструзия не будет видна на внешней поверхности.\n" +"Чтобы минимизировать возможную переэкструзию в начале внешнего периметра при " +"порядке печати «Внешний/Внутренний» или «Внутренний/Внешний/Внутренний», " +"выдавливание выполняется немного внутрь от точки начала внешнего периметра. " +"Таким образом, возможная избыточная экструзия не будет видна на внешней " +"поверхности.\n" "\n" -"Это полезно при порядке печати периметров «Внешний/Внутренний» или «Внутренний/Внешний/Внутренний», так как в этих режимах внешний периметр чаще всего печатается " -"сразу после подачи." +"Это полезно при порядке печати периметров «Внешний/Внутренний» или " +"«Внутренний/Внешний/Внутренний», так как в этих режимах внешний периметр " +"чаще всего печатается сразу после подачи." msgid "Wipe speed" msgstr "Скорость очистки" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on " -"the travel speed setting above.The default value for this parameter is 80%" -msgstr "Скорость очистки определяется текущей настройкой. Если задано в процентах, то она вычисляться относительно скорости перемещения. 80% - значение по умолчанию." +"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " +"configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " +"this parameter is 80%" +msgstr "" +"Скорость очистки определяется текущей настройкой. Если задано в процентах, " +"то она вычисляться относительно скорости перемещения. 80% - значение по " +"умолчанию." msgid "Skirt distance" msgstr "Расстояние до юбки" @@ -10208,54 +11813,87 @@ msgstr "Скорость печати юбки" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." msgstr "Скорость печати юбки (мм/с). 0 - скорость экструзии слоя по умолчанию." -msgid "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" +msgid "" +"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " +"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" msgstr "" -"Скорость печати в экспортированном G-коде будет замедлена, если расчётное время печати слоя меньше этого значения, для обеспечения лучшего охлаждения этих слоёв." +"Скорость печати в экспортированном G-коде будет замедлена, если расчётное " +"время печати слоя меньше этого значения, для обеспечения лучшего охлаждения " +"этих слоёв." msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Мин. порог разреженного заполнения" -msgid "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill" -msgstr "Область с разреженным заполнением, размер которого меньше этого порогового значения, заменяется сплошным заполнением." +msgid "" +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill" +msgstr "" +"Область с разреженным заполнением, размер которого меньше этого порогового " +"значения, заменяется сплошным заполнением." -msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ширина экструзии для внутреннего сплошного заполнения. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." +msgid "" +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"Ширина экструзии для внутреннего сплошного заполнения. Если задано в " +"процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" -msgstr "Скорость печати внутреннего сплошного заполнения, за исключением верхней и нижней поверхностей." +msgstr "" +"Скорость печати внутреннего сплошного заполнения, за исключением верхней и " +"нижней поверхностей." msgid "Spiral vase" msgstr "Спиральная ваза" msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no " -"seam" +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam" msgstr "" -"Печать спиральных и пустотелых, а также тонкостенных моделей. Модель печатается в одну стенку без верхней поверхности, заполнения и поддержки. При этом сопло движется " -"вдоль периметра непрерывно постепенно поднимаясь, так получаются ровные красивые вазы без видимых швов." +"Печать спиральных и пустотелых, а также тонкостенных моделей. Модель " +"печатается в одну стенку без верхней поверхности, заполнения и поддержки. " +"При этом сопло движется вдоль периметра непрерывно постепенно поднимаясь, " +"так получаются ровные красивые вазы без видимых швов." msgid "Smooth Spiral" msgstr "Сглаживать спиральные контуры" -msgid "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" -msgstr "Опция сглаживает перемещение по осям X и Y, в результате чего шов отсутствует даже в направлении XY на невертикальных периметрах." +msgid "" +"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " +"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" +msgstr "" +"Опция сглаживает перемещение по осям X и Y, в результате чего шов " +"отсутствует даже в направлении XY на невертикальных периметрах." msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Макс. сглаживание по XY" -msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" -msgstr "Максимальное расстояние перемещения точек по XY для достижения плавной спирали. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." +msgid "" +"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " +"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" +msgstr "" +"Максимальное расстояние перемещения точек по XY для достижения плавной " +"спирали. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно " +"диаметра сопла." msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber " -"camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute " -"after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is " -"required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" -"Если выбран плавный или обычный режим записи, то при каждой печати будет создаваться ускоренное видео печати. После печати каждого слоя встроенная камера делает " -"снимок и по её завершении все эти снимки объединяются в единое ускоренное видео. Если включён плавный режим, то после печати каждого слоя головка перемещается к лотку " -"для удаления излишков, а уже затем делается снимок. Очистка сопла на черновой башне обязательна, т.к. при плавном режиме возможно вытекание материалы из сопла когда " -"делается снимок." +"Если выбран плавный или обычный режим записи, то при каждой печати будет " +"создаваться ускоренное видео печати. После печати каждого слоя встроенная " +"камера делает снимок и по её завершении все эти снимки объединяются в единое " +"ускоренное видео. Если включён плавный режим, то после печати каждого слоя " +"головка перемещается к лотку для удаления излишков, а уже затем делается " +"снимок. Очистка сопла на черновой башне обязательна, т.к. при плавном режиме " +"возможно вытекание материалы из сопла когда делается снимок." msgid "Traditional" msgstr "Обычный" @@ -10270,23 +11908,32 @@ msgid "Start G-code when start the whole printing" msgstr "G-код выполняемый при каждом запуске печати." msgid "Start G-code when start the printing of this filament" -msgstr "Стартовый G-код выполняемый при запуске печати с текущей пластиковой нитью." +msgstr "" +"Стартовый G-код выполняемый при запуске печати с текущей пластиковой нитью." msgid "Single Extruder Multi Material" msgstr "Мультиматериальный одиночный экструдер" msgid "Use single nozzle to print multi filament" -msgstr "Использование одной экструзионной головы для печати несколькими видами/цветами пластика." +msgstr "" +"Использование одной экструзионной головы для печати несколькими видами/" +"цветами пластика." msgid "Manual Filament Change" msgstr "Ручная замена прутка" msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the " -"entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " +"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." msgstr "" -"Включите эту опцию, если хотите пропустить пользовательский G-код смены прутка только в начале печати. Команда смены инструмента (например, T0) будет пропускаться на " -"протяжении всей печати. Это полезно при ручной мультиматериальной печати, где для запуска операции ручной смены прутка используется команда M600." +"Включите эту опцию, если хотите пропустить пользовательский G-код смены " +"прутка только в начале печати. Команда смены инструмента (например, T0) " +"будет пропускаться на протяжении всей печати. Это полезно при ручной " +"мультиматериальной печати, где для запуска операции ручной смены прутка " +"используется команда M600." msgid "Purge in prime tower" msgstr "Очистка в черновую башню" @@ -10297,38 +11944,54 @@ msgstr "Очистка сопла от остатков материала в ч msgid "Enable filament ramming" msgstr "Включить рэмминг прутка" -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Отсутствие разреженных слоёв (экспериментально)" +msgid "No sparse layers (beta)" +msgstr "" msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User " -"is responsible for ensuring there is no collision with the print." +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " +"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." msgstr "" -"Если этот параметр включён, черновая башня не будет печататься на слоях где не происходит смена инструмента. На слоях, где происходит смена инструмента, экструдер " -"будет опускаться вниз до верхней части черновой башни, чтобы напечатать её. Эта функция помечена как экспериментальная, поэтому пользователь несёт ответственность за " -"то, чтобы не допустить столкновения экструдера с напечатанным." +"Если этот параметр включён, черновая башня не будет печататься на слоях где " +"не происходит смена инструмента. На слоях, где происходит смена инструмента, " +"экструдер будет опускаться вниз до верхней части черновой башни, чтобы " +"напечатать её. Эта функция помечена как экспериментальная, поэтому " +"пользователь несёт ответственность за то, чтобы не допустить столкновения " +"экструдера с напечатанным." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Подготовка всех печатающих экструдеров" -msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." -msgstr "Если этот параметр включён, все печатающие экструдеры в начале печати будут подготавливаться на переднем крае стола." +msgid "" +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." +msgstr "" +"Если этот параметр включён, все печатающие экструдеры в начале печати будут " +"подготавливаться на переднем крае стола." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Радиус закрытия пробелов при нарезке" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, " -"therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Трещины, меньше чем 2-кратный радиус закрытия пробелов, будут заполняться во время нарезки треугольной сетки. Операция закрытия пробелов может привести к снижению " -"конечного разрешение печати, поэтому рекомендуется выставлять это значение достаточно низким." +"Трещины, меньше чем 2-кратный радиус закрытия пробелов, будут заполняться во " +"время нарезки треугольной сетки. Операция закрытия пробелов может привести к " +"снижению конечного разрешение печати, поэтому рекомендуется выставлять это " +"значение достаточно низким." msgid "Slicing Mode" msgstr "Режим нарезки" -msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." -msgstr "Режим нарезки «чётный-нечётный» используется для моделей самолетов с ресурса 3DLabPrint. А «Закрытие отверстий» для закрытия всех отверстий в модели." +msgid "" +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." +msgstr "" +"Режим нарезки «чётный-нечётный» используется для моделей самолетов с ресурса " +"3DLabPrint. А «Закрытие отверстий» для закрытия всех отверстий в модели." msgid "Regular" msgstr "Обычный" @@ -10343,10 +12006,14 @@ msgid "Z offset" msgstr "Смещение координат оси Z" msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your " -"endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Это значение будет прибавлено (или вычтено) из всех Z координат в выходном G-коде. Это, например, используется для компенсации неправильного положения концевика оси Z." +"Это значение будет прибавлено (или вычтено) из всех Z координат в выходном G-" +"коде. Это, например, используется для компенсации неправильного положения " +"концевика оси Z." msgid "Enable support" msgstr "Включить поддержку" @@ -10354,10 +12021,15 @@ msgstr "Включить поддержку" msgid "Enable support generation." msgstr "Включить генерацию поддержки." -msgid "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are generated" +msgid "" +"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"generated" msgstr "" -"Тип поддержки «Обычная (авто)» и «Древовидная (авто)» используются для автоматического создания поддержки. Если выбран тип поддержки «Обычная (вручную)» или " -"«Древовидная (вручную)», генерируется только принудительная поддержка." +"Тип поддержки «Обычная (авто)» и «Древовидная (авто)» используются для " +"автоматического создания поддержки. Если выбран тип поддержки «Обычная " +"(вручную)» или «Древовидная (вручную)», генерируется только принудительная " +"поддержка." msgid "normal(auto)" msgstr "Обычная (авто)" @@ -10381,7 +12053,9 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Угол печати шаблона поддержки" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "Используйте эту настройку для поворота шаблона поддержки в горизонтальной плоскости." +msgstr "" +"Используйте эту настройку для поворота шаблона поддержки в горизонтальной " +"плоскости." msgid "On build plate only" msgstr "Поддержка только от стола" @@ -10392,54 +12066,81 @@ msgstr "Создавать поддержку только от стола." msgid "Support critical regions only" msgstr "Поддержка только критических областей" -msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." -msgstr "Создание поддержек только для критических областей, включая острые концы, консоли (горизонтально выступающие элементы) и т.д." +msgid "" +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." +msgstr "" +"Создание поддержек только для критических областей, включая острые концы, " +"консоли (горизонтально выступающие элементы) и т.д." msgid "Remove small overhangs" msgstr "Игнорировать небольшие нависания" msgid "Remove small overhangs that possibly need no supports." -msgstr "Не печатать поддержку под небольшими нависаниями, которые, как вам казалось, нуждаются в них." +msgstr "" +"Не печатать поддержку под небольшими нависаниями, которые, как вам казалось, " +"нуждаются в них." msgid "Top Z distance" msgstr "Зазор поддержки сверху" msgid "The z gap between the top support interface and object" -msgstr "Вертикальное расстояние между верхней частью модели и связующим слоем поддержки." +msgstr "" +"Вертикальное расстояние между верхней частью модели и связующим слоем " +"поддержки." msgid "Bottom Z distance" msgstr "Зазор поддержки снизу" msgid "The z gap between the bottom support interface and object" -msgstr "Вертикальное расстояние между нижней частью модели и связующим слоем поддержки." +msgstr "" +"Вертикальное расстояние между нижней частью модели и связующим слоем " +"поддержки." msgid "Support/raft base" msgstr "Базовая поддержка/подложка" -msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used" -msgstr "Пластиковая нить для печати базовой поддержки и подложки. Значение «По умолчанию» означает, что для поддержки используется текущая пластиковая нить." +msgid "" +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used" +msgstr "" +"Пластиковая нить для печати базовой поддержки и подложки. Значение «По " +"умолчанию» означает, что для поддержки используется текущая пластиковая нить." msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Избегать исп. связующего прутка для тела поддержки" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "Избегать использования прутка связующего слоя поддержки для тела поддержки." +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "" +"Избегать использования прутка связующего слоя поддержки для тела поддержки." -msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ширина экструзии для поддержки. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." +msgid "" +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"Ширина экструзии для поддержки. Если задано в процентах, то значение " +"вычисляться относительно диаметра сопла." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Связующий слой петлями" -msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "Печатать контактный слой связующего слоя поддержки петлями. По умолчанию отключено." +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "" +"Печатать контактный слой связующего слоя поддержки петлями. По умолчанию " +"отключено." msgid "Support/raft interface" msgstr "Связующий слой поддержки/подложки" -msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used" +msgid "" +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used" msgstr "" -"Пластиковая нить для печати связующего слоя поддержки. Значение «По умолчанию» означает, что для связующего слоя поддержки используется текущая пластиковая нить." +"Пластиковая нить для печати связующего слоя поддержки. Значение «По " +"умолчанию» означает, что для связующего слоя поддержки используется текущая " +"пластиковая нить." msgid "Top interface layers" msgstr "Связующих слоёв сверху" @@ -10460,13 +12161,17 @@ msgid "Top interface spacing" msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя сверху" msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя сверху. Установите 0, чтобы получить сплошной слой." +msgstr "" +"Расстояние между линиями связующего слоя сверху. Установите 0, чтобы " +"получить сплошной слой." msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя снизу" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя снизу. Установите 0, чтобы получить сплошной слой." +msgstr "" +"Расстояние между линиями связующего слоя снизу. Установите 0, чтобы получить " +"сплошной слой." msgid "Speed of support interface" msgstr "Скорость печати связующего слоя поддержки." @@ -10487,10 +12192,13 @@ msgid "Interface pattern" msgstr "Шаблон связующего слоя" msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric" +"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric" msgstr "" -"Шаблон, по которому будет происходить печать связующего слоя поддержки. При выборе по умолчанию, шаблон для нерастворимой связующей поддержки - прямолинейный, для " -"растворимой - концентрический." +"Шаблон, по которому будет происходить печать связующего слоя поддержки. При " +"выборе по умолчанию, шаблон для нерастворимой связующей поддержки - " +"прямолинейный, для растворимой - концентрический." msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Прямолинейный (чередование направлений)" @@ -10505,23 +12213,31 @@ msgid "Normal Support expansion" msgstr "Горизонтальное расширение поддержки" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support" -msgstr "Горизонтальное расширение (+) или сужение (-) базовой поддержки в плоскости XY." +msgstr "" +"Горизонтальное расширение (+) или сужение (-) базовой поддержки в плоскости " +"XY." msgid "Speed of support" msgstr "Скорость печати поддержки." msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers " -"will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar " -"structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" "Стиль и форма создаваемой поддержки.\n" "\n" -"Стиль «Сетка» создаёт более устойчивые опоры (по умолчанию). Стиль «Аккуратный» экономит материал и уменьшает образование дефектов на моделях.\n" +"Стиль «Сетка» создаёт более устойчивые опоры (по умолчанию). Стиль " +"«Аккуратный» экономит материал и уменьшает образование дефектов на моделях.\n" "\n" -"Для древовидной поддержки, при стройном и органическом стиле происходит более агрессивное объединение ветвей и экономия материала (по умолчанию органический). В то " -"время как гибридный стиль создаёт структуру, схожую с обычную поддержкой при больших плоских нависаниях." +"Для древовидной поддержки, при стройном и органическом стиле происходит " +"более агрессивное объединение ветвей и экономия материала (по умолчанию " +"органический). В то время как гибридный стиль создаёт структуру, схожую с " +"обычную поддержкой при больших плоских нависаниях." msgid "Snug" msgstr "Аккуратный" @@ -10542,67 +12258,93 @@ msgid "Independent support layer height" msgstr "Независимая высота слоя поддержки" msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid when the prime " -"tower is enabled." +"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" -"Слои поддержки будут иметь высоту слоя, отличную от высоты слоя модели. Это необходимо для настройки зазора между моделью и поддержкой для экономии времени печати. " -"Опция неактивна, когда включена черновая башня." +"Слои поддержки будут иметь высоту слоя, отличную от высоты слоя модели. Это " +"необходимо для настройки зазора между моделью и поддержкой для экономии " +"времени печати. Опция неактивна, когда включена черновая башня." msgid "Threshold angle" msgstr "Пороговый угол поддержки" -msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." -msgstr "Для нависаний, угол наклона которых ниже заданного порогового значения, будут использоваться поддержки." +msgid "" +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." +msgstr "" +"Для нависаний, угол наклона которых ниже заданного порогового значения, " +"будут использоваться поддержки." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Угол нависания ветвей древовидной поддержки" msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be printed more " -"horizontally, allowing them to reach farther." +"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " +"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " +"printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Этот параметр определяет максимальный угол нависания ветвей древовидной поддержки. При увеличении угла, ветви печатаются более горизонтально, что позволяет им " -"достигать большего охвата. При указании меньшего угла, поддержка будет более вертикальной и устойчивой." +"Этот параметр определяет максимальный угол нависания ветвей древовидной " +"поддержки. При увеличении угла, ветви печатаются более горизонтально, что " +"позволяет им достигать большего охвата. При указании меньшего угла, " +"поддержка будет более вертикальной и устойчивой." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Предпочтительный угол ответвления" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for " -"branches to merge faster." +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." msgstr "" -"Предпочтительный угол ответвления ветвей, при котором не нужно избегать модель. При указании меньшего угла поддержка будет более вертикальной и устойчивой. Для " -"получения большего охвата указывайте более высокий угол." +"Предпочтительный угол ответвления ветвей, при котором не нужно избегать " +"модель. При указании меньшего угла поддержка будет более вертикальной и " +"устойчивой. Для получения большего охвата указывайте более высокий угол." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Расстояние между ветвями древовидной поддержки" -msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "Этот параметр определяет, насколько далеко должны друг от друга располагаться ветви при касании модели." +msgid "" +"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgstr "" +"Этот параметр определяет, насколько далеко должны друг от друга " +"располагаться ветви при касании модели." msgid "Branch Density" msgstr "Плотность ветвей" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to " -"remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." msgstr "" -"Регулирует плотность создания ветвей в месте контакта с моделью. Большее значение приводит к улучшению качества печати нависаний, но такие поддержки сложнее удалять, " -"поэтому рекомендуется вместо высокого значения плотности ветвей включать связующие слои поддержки." +"Регулирует плотность создания ветвей в месте контакта с моделью. Большее " +"значение приводит к улучшению качества печати нависаний, но такие поддержки " +"сложнее удалять, поэтому рекомендуется вместо высокого значения плотности " +"ветвей включать связующие слои поддержки." msgid "Adaptive layer height" msgstr "Переменная высота слоёв" -msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated " -msgstr "Включение автоматического расчёта высоты слоя древовидной поддержки, кроме первого слоя." +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the " +"first will be automatically calculated " +msgstr "" +"Включение автоматического расчёта высоты слоя древовидной поддержки, кроме " +"первого слоя." msgid "Auto brim width" msgstr "Автоширина каймы" -msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated" -msgstr "Включение автоматического расчёта ширины каймы для древовидной поддержки." +msgid "" +"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " +"automatically calculated" +msgstr "" +"Включение автоматического расчёта ширины каймы для древовидной поддержки." msgid "Tree support brim width" msgstr "Ширина каймы древовидной поддержки" @@ -10621,7 +12363,9 @@ msgid "Tree support branch diameter" msgstr "Диаметр ветвей древовидной поддержки" msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes." -msgstr "Этот параметр определяет начальный диаметр ветвей, т.е. их диаметр в месте контакта с моделью." +msgstr "" +"Этот параметр определяет начальный диаметр ветвей, т.е. их диаметр в месте " +"контакта с моделью." #. TRN PrintSettings: #lmFIXME msgid "Branch Diameter Angle" @@ -10629,18 +12373,28 @@ msgstr "Угол изменения диаметра ветвей" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their " -"length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." msgstr "" -"Угол изменения диаметра ветвей по мере их постепенного утолщения к основанию. Если значение угла равно 0, ветви будут иметь одинаковую толщину по всей своей длине. " -"Небольшой угол может повысить устойчивость органической поддержки." +"Угол изменения диаметра ветвей по мере их постепенного утолщения к " +"основанию. Если значение угла равно 0, ветви будут иметь одинаковую толщину " +"по всей своей длине. Небольшой угол может повысить устойчивость органической " +"поддержки." msgid "Branch Diameter with double walls" msgstr "Диаметр ветвей с двойными стенками" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" -msgid "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double walls." -msgstr "Ветви, толщина которых больше указанного диаметра, будут напечатаны с двойными стенками для прочности. Установите 0, если двойные стенки у ветвей не нужны." +msgid "" +"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " +"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " +"double walls." +msgstr "" +"Ветви, толщина которых больше указанного диаметра, будут напечатаны с " +"двойными стенками для прочности. Установите 0, если двойные стенки у ветвей " +"не нужны." msgid "Support wall loops" msgstr "Периметров поддержки" @@ -10651,31 +12405,45 @@ msgstr "Этот параметр определяет количество пе msgid "Tree support with infill" msgstr "Древовидная поддержка с заполнением" -msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support" -msgstr "Этот параметр определяет, следует ли заполнять большие полости внутри древовидной поддержки." +msgid "" +"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " +"support" +msgstr "" +"Этот параметр определяет, следует ли заполнять большие полости внутри " +"древовидной поддержки." msgid "Activate temperature control" msgstr "Вкл. контроль температуры" msgid "" -"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added before \"machine_start_gcode\"\n" +"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " +"added before \"machine_start_gcode\"\n" "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" msgstr "" -"Для контроля температуры в камере принтера включите эту опцию. Команда M191 будет добавлена перед стартовый G-кодом принтера (machine_start_gcode).\n" +"Для контроля температуры в камере принтера включите эту опцию. Команда M191 " +"будет добавлена перед стартовый G-кодом принтера (machine_start_gcode).\n" "G-код команда: M141/M191 S(0-255)" msgid "Chamber temperature" msgstr "Температура термокамеры" msgid "" -"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like ABS, " -"ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials,the actual " -"chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended" +"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " +"potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " +"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " +"filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " +"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " +"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " +"recommended" msgstr "" -"Более высокая температура в камере может помочь уменьшить или даже исключить коробление материала. Так же это улучшает межслойное соединения у высокотемпературных " -"материалов, таких как ABS, ASA, PC, PA и т.д. (в то же время фильтрация воздуха при печати ABS и ASA сделает её хуже). Для низкотемпературных материалов, таких как " -"PLA, PETG, TPU, PVA и т. д., фактическая температура в камере не должна быть слишком высокой, чтобы избежать засорения сопла, поэтому настоятельно рекомендуется " -"установить температуру в камере равной 0°C." +"Более высокая температура в камере может помочь уменьшить или даже исключить " +"коробление материала. Так же это улучшает межслойное соединения у " +"высокотемпературных материалов, таких как ABS, ASA, PC, PA и т.д. (в то же " +"время фильтрация воздуха при печати ABS и ASA сделает её хуже). Для " +"низкотемпературных материалов, таких как PLA, PETG, TPU, PVA и т. д., " +"фактическая температура в камере не должна быть слишком высокой, чтобы " +"избежать засорения сопла, поэтому настоятельно рекомендуется установить " +"температуру в камере равной 0°C." msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "Температура сопла при печати для слоёв после первого." @@ -10683,19 +12451,30 @@ msgstr "Температура сопла при печати для слоёв msgid "Detect thin wall" msgstr "Обнаружение тонких стенок" -msgid "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" +msgid "" +"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " +"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" msgstr "" -"Обнаружение тонких стенок (стенки одинарной ширины), которые можно напечатать только в один проход экструдера. Возможно, будет напечатано не очень хорошо, так как это " -"не замкнутый контур." +"Обнаружение тонких стенок (стенки одинарной ширины), которые можно " +"напечатать только в один проход экструдера. Возможно, будет напечатано не " +"очень хорошо, так как это не замкнутый контур." -msgid "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger tool change" -msgstr "Этот G-код вставляется при смене материала, включая команду T для запуска смены инструмента." +msgid "" +"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " +"tool change" +msgstr "" +"Этот G-код вставляется при смене материала, включая команду T для запуска " +"смены инструмента." msgid "This gcode is inserted when the extrusion role is changed" msgstr "Этот G-код вставляется при смене роли экструзии." -msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ширина экструзии для верхней поверхности. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." +msgid "" +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." +msgstr "" +"Ширина экструзии для верхней поверхности. Если задано в процентах, то " +"значение вычисляться относительно диаметра сопла." msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Скорость печати верхних сплошных поверхностей." @@ -10704,11 +12483,13 @@ msgid "Top shell layers" msgstr "Сплошных слоёв сверху" msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell thickness, the " -"top shell layers will be increased" +"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " +"thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "" -"Количество сплошных слоёв при печати верхней поверхности модели. Если толщина, рассчитанная с помощью этого значения, меньше толщины оболочки сверху, количество " -"сплошных слоёв сверху будет увеличено." +"Количество сплошных слоёв при печати верхней поверхности модели. Если " +"толщина, рассчитанная с помощью этого значения, меньше толщины оболочки " +"сверху, количество сплошных слоёв сверху будет увеличено." msgid "Top solid layers" msgstr "Верхних сплошных слоёв" @@ -10717,12 +12498,19 @@ msgid "Top shell thickness" msgstr "Толщина оболочки сверху" msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin " -"shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top shell layers" +"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " +"shell layers" msgstr "" -"Минимальная толщина оболочки сверху в мм. Если толщина оболочки, рассчитанная по количеству сплошных слоёв сверху, меньше этого значения, количество сплошных слоёв " -"сверху будет автоматически увеличено при нарезке, для удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать слишком тонкой оболочки при небольшой высоте " -"слоя. 0 означает, что этот параметр отключён, а толщина оболочки сверху полностью задаётся количеством сплошных слоёв снизу." +"Минимальная толщина оболочки сверху в мм. Если толщина оболочки, " +"рассчитанная по количеству сплошных слоёв сверху, меньше этого значения, " +"количество сплошных слоёв сверху будет автоматически увеличено при нарезке, " +"для удовлетворения минимальной толщины оболочки. Это позволяет избежать " +"слишком тонкой оболочки при небольшой высоте слоя. 0 означает, что этот " +"параметр отключён, а толщина оболочки сверху полностью задаётся количеством " +"сплошных слоёв снизу." msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" msgstr "Скорость перемещения экструдера при позиционировании без печати." @@ -10730,35 +12518,48 @@ msgstr "Скорость перемещения экструдера при по msgid "Wipe while retracting" msgstr "Очистка сопла при откате" -msgid "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" +msgid "" +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" msgstr "" -"Позволяет соплу совершать движение очистки во время отката, перемещая его вдоль последнего пути экструзии. Это может снизить появление дефектов (каплей, пупырышек) " -"при печати новой детали после перемещения." +"Позволяет соплу совершать движение очистки во время отката, перемещая его " +"вдоль последнего пути экструзии. Это может снизить появление дефектов " +"(каплей, пупырышек) при печати новой детали после перемещения." msgid "Wipe Distance" msgstr "Расстояние очистки" # ??? msgid "" -"Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting. \n" +"Discribe how long the nozzle will move along the last path when " +"retracting. \n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the " -"remaining filament. \n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament. \n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Задаёт расстояние перемещения, добавленное после печати последнего участка пути при совершении отката.\n" +"Задаёт расстояние перемещения, добавленное после печати последнего участка " +"пути при совершении отката.\n" "\n" -"В зависимости от продолжительности операция очистки, заданной скорости и величины отката экструдера/прутка, может потребоваться движение отката, чтобы втянуть " -"оставшийся материал. \n" +"В зависимости от продолжительности операция очистки, заданной скорости и " +"величины отката экструдера/прутка, может потребоваться движение отката, " +"чтобы втянуть оставшийся материал. \n" "\n" -"Установка значения в приведенном ниже параметре «Величина отката перед очисткой» приведёт к выполнению дополнительного отката перед очисткой, в противном случае это " -"будет выполнено после." +"Установка значения в приведенном ниже параметре «Величина отката перед " +"очисткой» приведёт к выполнению дополнительного отката перед очисткой, в " +"противном случае это будет выполнено после." msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects when " -"printing objects." -msgstr "Башня очистки используется для очистки сопла от остатков материала и стабилизации давления внутри сопла, чтобы избежать дефектов снаружи печатаемой модели." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." +msgstr "" +"Башня очистки используется для очистки сопла от остатков материала и " +"стабилизации давления внутри сопла, чтобы избежать дефектов снаружи " +"печатаемой модели." msgid "Purging volumes" msgstr "Объём очистки" @@ -10766,14 +12567,19 @@ msgstr "Объём очистки" msgid "Flush multiplier" msgstr "Множитель очистки" -msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes in the table." -msgstr "Реальные объёмы очистки равны множителю очистки, умноженному на объёмы очистки указанные в таблице." +msgid "" +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." +msgstr "" +"Реальные объёмы очистки равны множителю очистки, умноженному на объёмы " +"очистки указанные в таблице." msgid "Prime volume" msgstr "Объём сброса на черновой башни" msgid "The volume of material to prime extruder on tower." -msgstr "Объём выдавленного материала для заправки экструдера на черновой башне." +msgstr "" +"Объём выдавленного материала для заправки экструдера на черновой башне." msgid "Width of prime tower" msgstr "Ширина черновой башни." @@ -10787,9 +12593,13 @@ msgstr "Угол поворота черновой башни относител msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Угол вершины стабилизирующего конуса" -msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgid "" +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." msgstr "" -"Регулировка угла «стабилизирующего конуса», который используется для предотвращения опрокидывания черновой башни. Больший угол означает более широкое основание конуса." +"Регулировка угла «стабилизирующего конуса», который используется для " +"предотвращения опрокидывания черновой башни. Больший угол означает более " +"широкое основание конуса." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Расстояние между линиями очистки черновой башни" @@ -10800,89 +12610,116 @@ msgstr "Расстояние между линиями очистки на че msgid "Wipe tower extruder" msgstr "Экструдер черновой башни" -msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "Номер экструдера, которым печатаются периметры черновой башни. Установите 0, чтобы использовать тот, который доступен (предпочтительнее нерастворимый)." +msgid "" +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "" +"Номер экструдера, которым печатаются периметры черновой башни. Установите 0, " +"чтобы использовать тот, который доступен (предпочтительнее нерастворимый)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Объём очистки - Объём загрузки/выгрузки" msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." msgstr "" -"Этот параметр задаёт объём материала, который будет выдавлен на черновую башню для прочистки сопла при смене экструдеров/инструментов. Эти значения используются для " -"упрощения создания полноты объёмов очистки указанной ниже." +"Этот параметр задаёт объём материала, который будет выдавлен на черновую " +"башню для прочистки сопла при смене экструдеров/инструментов. Эти значения " +"используются для упрощения создания полноты объёмов очистки указанной ниже." msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with " -"transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Очистка сопла после смены материала будет производиться в заполнение модели. Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Эта функция работает только при " -"включенной черновой башне." +"Очистка сопла после смены материала будет производиться в заполнение модели. " +"Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Эта функция " +"работает только при включенной черновой башне." msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, unless " -"the prime tower is enabled." +"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Очистка сопла после смены материала будет производиться в поддержку модели. Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Эта функция работает только при " -"включенной черновой башне." +"Очистка сопла после смены материала будет производиться в поддержку модели. " +"Это снижает количество отходов и сокращает время печати. Эта функция " +"работает только при включенной черновой башне." msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a result. " -"It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " +"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " +"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"Эта модель будет использоваться для очистки сопла после смены материала для его экономии и сокращения времени печати. В результате цвета будут смешиваться. Это не " -"будет действовать, если не будет включена черновая башня." +"Эта модель будет использоваться для очистки сопла после смены материала для " +"его экономии и сокращения времени печати. В результате цвета будут " +"смешиваться. Это не будет действовать, если не будет включена черновая башня." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Максимальное длина моста" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Максимальное расстояние между опорами на разряженных участках заполнения." +msgstr "" +"Максимальное расстояние между опорами на разряженных участках заполнения." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Коррекция размеров отверстий по XY" msgid "" -"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is " -"used to adjust size slightly when the object has assembling issue" +"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. " +"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " +"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" msgstr "" -"Отверстия модели будут увеличены или уменьшены в плоскости XY на заданное значение. Положительное значение увеличивает отверстия, отрицательное - уменьшает. Эта " -"функция используется для небольшой корректировки размера, когда возникают проблемы со сборкой." +"Отверстия модели будут увеличены или уменьшены в плоскости XY на заданное " +"значение. Положительное значение увеличивает отверстия, отрицательное - " +"уменьшает. Эта функция используется для небольшой корректировки размера, " +"когда возникают проблемы со сборкой." msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Коррекция размеров модели по XY" msgid "" -"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This " -"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" +"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured " +"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour " +"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " +"assembling issue" msgstr "" -"Параметр отвечает за смещение границы контура печатаемой модели в плоскости XY на заданное значение. Положительное значение увеличивает контур. Отрицательное значение " -"уменьшает контур. Эта функция используется для небольшой корректировки размера, когда возникают проблемы со сборкой." +"Параметр отвечает за смещение границы контура печатаемой модели в плоскости " +"XY на заданное значение. Положительное значение увеличивает контур. " +"Отрицательное значение уменьшает контур. Эта функция используется для " +"небольшой корректировки размера, когда возникают проблемы со сборкой." msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Многогранные отверстия" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the " -"polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Поиск цилиндрических отверстий в двух или более слоях и преобразование их геометрии в многогранники. Для расчёта многогранного отверстия используется размер сопла и " -"наибольший диаметр найденного отверстия.\n" +"Поиск цилиндрических отверстий в двух или более слоях и преобразование их " +"геометрии в многогранники. Для расчёта многогранного отверстия используется " +"размер сопла и наибольший диаметр найденного отверстия.\n" "Подробнее на http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgid "Polyhole detection margin" msgstr "Предел обнаружения" +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leway to broaden the " -"detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Максимальное отклонение точки от расчётного радиуса окружности.\n" -"Поскольку цилиндры часто экспортируются в виде треугольников разного размера, точки могут находиться не на окружности. Эта параметр позволяет немного расширить " -"область обнаружения.\n" +"Поскольку цилиндры часто экспортируются в виде треугольников разного " +"размера, точки могут находиться не на окружности. Эта параметр позволяет " +"немного расширить область обнаружения.\n" "В мм или в % от радиуса." msgid "Polyhole twist" @@ -10894,31 +12731,47 @@ msgstr "Вращение многогранного отверстия на ка msgid "G-code thumbnails" msgstr "Эскизы G-кода" -msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "Размеры изображения, которые будут сохранены в файлах .sl1 / .sl1s в следующем формате: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "" +"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " +"following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "" +"Размеры изображения, которые будут сохранены в файлах .sl1 / .sl1s в " +"следующем формате: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Формат эскизов G-кода" -msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware" -msgstr "Формат эскизов G-кода: PNG для наилучшего качества, JPG для наименьшего размера, QOI для прошивки с малым объемом памяти." +msgid "" +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware" +msgstr "" +"Формат эскизов G-кода: PNG для наилучшего качества, JPG для наименьшего " +"размера, QOI для прошивки с малым объемом памяти." msgid "Use relative E distances" msgstr "Исп. относительные координаты для экструдера" msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is " -"only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked" +"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some " +"extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked" msgstr "" -"Относительная экструзия рекомендуется при использовании опции «Название моделей». Некоторые экструдеры работают лучше при отключении этой опции (абсолютный режим " -"экструзии). Черновая башня совместима только с относительной экструзии. Рекомендуется включить для большинства принтеров (по умолчанию включено)." +"Относительная экструзия рекомендуется при использовании опции «Название " +"моделей». Некоторые экструдеры работают лучше при отключении этой опции " +"(абсолютный режим экструзии). Черновая башня совместима только с " +"относительной экструзии. Рекомендуется включить для большинства принтеров " +"(по умолчанию включено)." msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion " -"width" +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width" msgstr "" -"Движок классического генератора периметров создаёт их с постоянной шириной экструзии, а для очень тонких участков используется параметр «Заполнение пробелов». Движок " -"Arachne же создает периметры с переменной шириной экструзии." +"Движок классического генератора периметров создаёт их с постоянной шириной " +"экструзии, а для очень тонких участков используется параметр «Заполнение " +"пробелов». Движок Arachne же создает периметры с переменной шириной " +"экструзии." msgid "Classic" msgstr "Классический" @@ -10930,100 +12783,142 @@ msgid "Wall transition length" msgstr "Длина перехода к периметру" msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's " -"expressed as a percentage over nozzle diameter" +"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " +"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " +"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"При переходе между разным количеством периметров по мере того, как деталь становится тоньше, выделяется определенное пространство для разделения или соединения линий " -"периметров. Выражается в процентах от диаметра сопла." +"При переходе между разным количеством периметров по мере того, как деталь " +"становится тоньше, выделяется определенное пространство для разделения или " +"соединения линий периметров. Выражается в процентах от диаметра сопла." msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Поле фильтра при переходе между периметрами" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - " -"margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel " -"time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Предотвращает переход туда и обратно между одним лишним периметром и одним недостающим. Это поле расширяет диапазон значений ширины экструзии, который определяется " -"как [Минимальная ширина периметра - Поле, 2 * Минимальная ширина периметра + Поле]. Расширение этого поля позволяет сократить количество переходов, что в свою очередь " -"позволяет сократить количество запусков/остановок экструдирования и время перемещения. Однако большой разброс значений ширины экструзии может привести к проблемам " -"недо/переэкструзии материала. Если задано в процентах, то расчёт производится относительно диаметра сопла." +"Предотвращает переход туда и обратно между одним лишним периметром и одним " +"недостающим. Это поле расширяет диапазон значений ширины экструзии, который " +"определяется как [Минимальная ширина периметра - Поле, 2 * Минимальная " +"ширина периметра + Поле]. Расширение этого поля позволяет сократить " +"количество переходов, что в свою очередь позволяет сократить количество " +"запусков/остановок экструдирования и время перемещения. Однако большой " +"разброс значений ширины экструзии может привести к проблемам недо/" +"переэкструзии материала. Если задано в процентах, то расчёт производится " +"относительно диаметра сопла." msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Пороговый угол перехода между периметрами" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be " -"printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude" +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude" msgstr "" -"Когда требуется создавать переходы между чётным и нечётным количеством периметров. Клиновидная форма с углом, превышающим этот параметр, не будет иметь переходов, и " -"периметры не будут напечатаны в центре для заполнения оставшегося пространства. Уменьшение значения этого параметра позволяет сократить количество и длину этих " -"центральных периметров, но при этом могут остаться зазоры или произойти чрезмерное экструдирование." +"Когда требуется создавать переходы между чётным и нечётным количеством " +"периметров. Клиновидная форма с углом, превышающим этот параметр, не будет " +"иметь переходов, и периметры не будут напечатаны в центре для заполнения " +"оставшегося пространства. Уменьшение значения этого параметра позволяет " +"сократить количество и длину этих центральных периметров, но при этом могут " +"остаться зазоры или произойти чрезмерное экструдирование." msgid "Wall distribution count" msgstr "Счётчик распределений по периметрам" -msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" +msgid "" +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" msgstr "" -"Количество периметров, отсчитываемое от центра, на которые необходимо распространить изменения. Более низкое значение означает, что ширина внешних периметров не " -"изменяется." +"Количество периметров, отсчитываемое от центра, на которые необходимо " +"распространить изменения. Более низкое значение означает, что ширина внешних " +"периметров не изменяется." msgid "Minimum feature size" msgstr "Минимальный размер элемента" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum feature size will be " -"widened to the Minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " +"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Минимальная толщина тонких элементов. Элементы модели, которые тоньше этого значения, не будут напечатаны, в то время как элементы, толщина которых превышает " -"«Минимальный размер элемента», будут расширены до минимальной ширины периметра. Выражается в процентах от диаметра сопла." +"Минимальная толщина тонких элементов. Элементы модели, которые тоньше этого " +"значения, не будут напечатаны, в то время как элементы, толщина которых " +"превышает «Минимальный размер элемента», будут расширены до минимальной " +"ширины периметра. Выражается в процентах от диаметра сопла." msgid "Minimum wall length" msgstr "Минимальная длина периметра" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " +"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced " -"settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set above the default value of " -"0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " +"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Отрегулируйте это значение, чтобы предотвратить печать коротких незамкнутых периметров, что может увеличить временя печати. Более высокие значения удаляют большие и " -"более длинные периметры.\n" +"Отрегулируйте это значение, чтобы предотвратить печать коротких незамкнутых " +"периметров, что может увеличить временя печати. Более высокие значения " +"удаляют большие и более длинные периметры.\n" "\n" -"Примечание: нижние и верхние поверхности не будут затронуты этим значением, чтобы избежать визуальных пробелов с наружной стороны модели. Настройте параметр «Порог " -"одного периметра» в расширенных настройках ниже, чтобы настроить чувствительность определения верхней поверхности. «Порог одного периметра» будет отображаться только " -"в том случае, если этот параметр установлен выше значения по умолчанию, равным 0,5 или если включён параметр «Только один периметр на верхней поверхности»." +"Примечание: нижние и верхние поверхности не будут затронуты этим значением, " +"чтобы избежать визуальных пробелов с наружной стороны модели. Настройте " +"параметр «Порог одного периметра» в расширенных настройках ниже, чтобы " +"настроить чувствительность определения верхней поверхности. «Порог одного " +"периметра» будет отображаться только в том случае, если этот параметр " +"установлен выше значения по умолчанию, равным 0,5 или если включён параметр " +"«Только один периметр на верхней поверхности»." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Минимальная ширина периметра первого слоя" msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance " -"adhesion." +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." msgstr "" -"Минимальная ширина периметра, используемая для печати первого слоя. Значение рекомендуется устанавливать равным диаметру сопла. Ожидается, что такая регулировка " -"повышает адгезию." +"Минимальная ширина периметра, используемая для печати первого слоя. Значение " +"рекомендуется устанавливать равным диаметру сопла. Ожидается, что такая " +"регулировка повышает адгезию." msgid "Minimum wall width" msgstr "Минимальная ширина периметра" msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the " -"feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " +"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Ширина периметра, которая заменит тонкие элементы (в соответствии с минимальным размера элемента) модели. Если минимальная ширина периметра меньше толщины элемента, " -"толщина периметра будет приведена к толщине самого элемента. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." +"Ширина периметра, которая заменит тонкие элементы (в соответствии с " +"минимальным размера элемента) модели. Если минимальная ширина периметра " +"меньше толщины элемента, толщина периметра будет приведена к толщине самого " +"элемента. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно " +"диаметра сопла." msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Обнаруживать узкую область сплошного заполнения" msgid "" -"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear " -"pattern is used defaultly." +"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " +"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " +"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." msgstr "" -"Этот параметр автоматически определяет узкую внутреннюю область сплошного заполнения. Если включено, для ускорения печати будет использоваться концентрический шаблон. " -"В противном случае по умолчанию используется прямолинейный шаблон." +"Этот параметр автоматически определяет узкую внутреннюю область сплошного " +"заполнения. Если включено, для ускорения печати будет использоваться " +"концентрический шаблон. В противном случае по умолчанию используется " +"прямолинейный шаблон." msgid "invalid value " msgstr "недопустимое значение " @@ -11047,19 +12942,25 @@ msgid "No check" msgstr "Без проверки" msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check." -msgstr "Не запускать никакие проверки валидности, такие как проверка на конфликт путей в G-коде." +msgstr "" +"Не запускать никакие проверки валидности, такие как проверка на конфликт " +"путей в G-коде." msgid "Ensure on bed" msgstr "Обеспечивать размещение на столе" -msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" -msgstr "Поднимает модель над столом, когда она частично находится ниже его уровня. По умолчанию отключено." +msgid "" +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" +msgstr "" +"Поднимает модель над столом, когда она частично находится ниже его уровня. " +"По умолчанию отключено." msgid "Orient Options" msgstr "Параметры ориентации" msgid "Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto" -msgstr "Параметры ориентации: 0 - отключить, 1 - включить, другие - автоматически" +msgstr "" +"Параметры ориентации: 0 - отключить, 1 - включить, другие - автоматически" msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." msgstr "Угол поворота вокруг оси Z в градусах." @@ -11073,8 +12974,14 @@ msgstr "Угол поворота вокруг оси Y в градусах." msgid "Data directory" msgstr "Папка конфигурации пользователя" -msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." -msgstr "Загрузка и сохранение настроек будет производиться в заданную папку. Это полезно для сохранения различных профилей или конфигураций из сетевого хранилища." +msgid "" +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." +msgstr "" +"Загрузка и сохранение настроек будет производиться в заданную папку. Это " +"полезно для сохранения различных профилей или конфигураций из сетевого " +"хранилища." msgid "Load custom gcode" msgstr "Загрузить пользовательский G-код" @@ -11086,21 +12993,30 @@ msgid "Current z-hop" msgstr "Подъём оси Z" msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "Содержит текущее значение вертикального подъём оси Z, заданное в начале пользовательского G-кода." +msgstr "" +"Содержит текущее значение вертикального подъём оси Z, заданное в начале " +"пользовательского G-кода." msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so PrusaSlicer " -"knows where it travels from when it gets control back." +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." msgstr "" -"Положение экструдера в начале пользовательского G-кода. Если пользовательский G-код перемещает экструдер в другое место, то информация о его новом положении должна " -"записываться в данную переменную, чтобы PrusaSlicer знал, откуда он перемещается, когда управление возвращается назад." +"Положение экструдера в начале пользовательского G-кода. Если " +"пользовательский G-код перемещает экструдер в другое место, то информация о " +"его новом положении должна записываться в данную переменную, чтобы " +"PrusaSlicer знал, откуда он перемещается, когда управление возвращается " +"назад." msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so PrusaSlicer deretracts " -"correctly when it gets control back." +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"Статус отката в начале пользовательского G-кода. Если пользовательский G-код перемещает ось экструдера, то информация о статусе отката должна записываться в данную " -"переменную, чтобы PrusaSlicer корректно совершал подачу, при возврате контроля над процессом печати." +"Статус отката в начале пользовательского G-кода. Если пользовательский G-код " +"перемещает ось экструдера, то информация о статусе отката должна " +"записываться в данную переменную, чтобы PrusaSlicer корректно совершал " +"подачу, при возврате контроля над процессом печати." # # ???? msgid "Extra deretraction" @@ -11119,8 +13035,12 @@ msgstr "Отсчитываемый от нуля номер используем msgid "Current object index" msgstr "Номер текущей модели" -msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." -msgstr "Специально для последовательной печати. Отсчитываемый от нуля номер текущей печатаемой модели." +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" +"Специально для последовательной печати. Отсчитываемый от нуля номер текущей " +"печатаемой модели." msgid "Has wipe tower" msgstr "Имеется черновая башня" @@ -11131,26 +13051,37 @@ msgstr "Независимо от того, генерируется ли при msgid "Initial extruder" msgstr "Начальный экструдер" -msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." -msgstr "Отсчитываемый от нуля номер первого экструдера, используемого при печати. То же самой, что и initial_tool." +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" +"Отсчитываемый от нуля номер первого экструдера, используемого при печати. То " +"же самой, что и initial_tool." msgid "Initial tool" msgstr "Начальный инструмент" -msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." -msgstr "Отсчитываемый от нуля номер первого экструдера, используемого при печати. То же самой, что и initial_extruder." +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" +"Отсчитываемый от нуля номер первого экструдера, используемого при печати. То " +"же самой, что и initial_extruder." msgid "Is extruder used?" msgstr "Используется ли экструдер?" msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "Вектор логических значений, указывающий, используется ли данный экструдер в печати." +msgstr "" +"Вектор логических значений, указывающий, используется ли данный экструдер в " +"печати." msgid "Volume per extruder" msgstr "Объём для каждого экструдера" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "Общий объём материала, выдавленного одним экструдером в процесса всей печати." +msgstr "" +"Общий объём материала, выдавленного одним экструдером в процесса всей печати." msgid "Total toolchanges" msgstr "Всего инструментов" @@ -11167,14 +13098,22 @@ msgstr "Общий объём материала, использованного msgid "Weight per extruder" msgstr "Вес для каждого экструдера" -msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." -msgstr "Вес материала, выдавленного одним экструдером в процессе всей печати. Рассчитывается исходя из плотности материала указанной в настройках прутка." +msgid "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" +"Вес материала, выдавленного одним экструдером в процессе всей печати. " +"Рассчитывается исходя из плотности материала указанной в настройках прутка." msgid "Total weight" msgstr "Общий вес" -msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." -msgstr "Общий вес затраченного материала. Рассчитывается исходя из плотности материала указанной в настройках прутка." +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" +"Общий вес затраченного материала. Рассчитывается исходя из плотности " +"материала указанной в настройках прутка." msgid "Total layer count" msgstr "Общее количество слоёв" @@ -11192,16 +13131,21 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Количество копий" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "Общее количество копий моделей в печати, суммированное по всем моделям." +msgstr "" +"Общее количество копий моделей в печати, суммированное по всем моделям." msgid "Scale per object" msgstr "Масштаб для каждой модели" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" -"Содержит строку с информацией о том, какое масштабирование было применено к отдельным моделям. Нумерация моделей начинается с нуля (первая модель имеет номер 0).\n" +"Содержит строку с информацией о том, какое масштабирование было применено к " +"отдельным моделям. Нумерация моделей начинается с нуля (первая модель имеет " +"номер 0).\n" "Пример: 'x:100% y:50% z:100%'." msgid "Input filename without extension" @@ -11210,18 +13154,29 @@ msgstr "Имя входного файла без расширения" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Имя исходного файла первой модели без расширения." -msgid "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "Вектор состоит из двух элементов: координаты точки x и y. Значения заданы в мм." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" +"Вектор состоит из двух элементов: координаты точки x и y. Значения заданы в " +"мм." -msgid "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values in mm." -msgstr "Вектор состоит из двух элементов: ширина (x-размер) и высота (y-размер) ограничивающего прямоугольника. Значения заданы в мм." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" +"Вектор состоит из двух элементов: ширина (x-размер) и высота (y-размер) " +"ограничивающего прямоугольника. Значения заданы в мм." msgid "First layer convex hull" msgstr "Выпуклая оболочка первого слоя" -msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgid "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Вектор точек выпуклой оболочки первого слоя. Каждый элемент вектора имеет следующий формат: '[x, y]' (Координаты x и y - числа с плавающей запятой измеряемые в мм)." +"Вектор точек выпуклой оболочки первого слоя. Каждый элемент вектора имеет " +"следующий формат: '[x, y]' (Координаты x и y - числа с плавающей запятой " +"измеряемые в мм)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "Нижний левый угол ограничивающего прямоугольника первого слоя" @@ -11265,8 +13220,12 @@ msgstr "Имя профиля печати, используемого для н msgid "Filament preset name" msgstr "Имя профиля прутка" -msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." -msgstr "Имя профиля прутка, используемого для нарезки. Это переменная является вектором, содержащим одно имя профиля для каждого экструдера." +msgid "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." +msgstr "" +"Имя профиля прутка, используемого для нарезки. Это переменная является " +"вектором, содержащим одно имя профиля для каждого экструдера." msgid "Printer preset name" msgstr "Имя профиля принтера" @@ -11284,13 +13243,18 @@ msgid "Layer number" msgstr "Номер слоя" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "Номер текущего слоя отсчитываемый от единицы (т.е. первый слой имеет номер 1)." +msgstr "" +"Номер текущего слоя отсчитываемый от единицы (т.е. первый слой имеет номер " +"1)." msgid "Layer z" msgstr "Высота слоя над столом" -msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." -msgstr "Высота текущего слоя над печатным столом, измеренная до верхней части слоя." +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" +"Высота текущего слоя над печатным столом, измеренная до верхней части слоя." msgid "Maximal layer z" msgstr "Макс. высота слоя над столом" @@ -11335,7 +13299,9 @@ msgid "large overhangs" msgstr "большая области нависания" #, c-format, boost-format -msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgid "" +"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " +"generation." msgstr "" "Похоже, что у модели %s имеются замечания - %s. \n" "Переориентируйте её или включите генерацию поддержки." @@ -11346,15 +13312,22 @@ msgstr "Оптимизация траектории инструмента" msgid "Slicing mesh" msgstr "Нарезка сетки" -msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" -msgstr "Слоёв не обнаружено. Возможно, требуется починить STL файл(ы) или проверить размер/толщину и повторить попытку.\n" +msgid "" +"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " +"their size or thickness and retry.\n" +msgstr "" +"Слоёв не обнаружено. Возможно, требуется починить STL файл(ы) или проверить " +"размер/толщину и повторить попытку.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" +"painted.\n" "XY Size compensation can not be combined with color-painting." msgstr "" -"Коррекция горизонтальных размеров модели не будет действовать, поскольку для этой модели была выполнена операция окрашивания.\n" -"Коррекция горизонтальных размеров модели не может использоваться в сочетании с функцией раскрашивания." +"Коррекция горизонтальных размеров модели не будет действовать, поскольку для " +"этой модели была выполнена операция окрашивания.\n" +"Коррекция горизонтальных размеров модели не может использоваться в сочетании " +"с функцией раскрашивания." #, c-format, boost-format msgid "Support: generate toolpath at layer %d" @@ -11387,8 +13360,11 @@ msgstr "Поддержка: ремонт отверстий на слое %d" msgid "Support: propagate branches at layer %d" msgstr "Поддержка: построение ветвей на слое %d" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.stl, *.obj, *.amf(.xml)." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgstr "" +"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.stl, *.obj, " +"*.amf(.xml)." msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Не удалось загрузить файл модели." @@ -11397,7 +13373,9 @@ msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "Предоставленный файл не может быть прочитан, так как он пуст." msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или *.zip.amf." +msgstr "" +"Неизвестный формат файла. Входной файл должен иметь расширение *.3mf или *." +"zip.amf." msgid "Canceled" msgstr "Отменено" @@ -11453,8 +13431,10 @@ msgstr "Завершить" msgid "How to use calibration result?" msgstr "Как использовать результаты калибровки?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "Коэффициент калибровки динамики потока можно изменить в настройках материала." +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgstr "" +"Коэффициент калибровки динамики потока можно изменить в настройках материала." msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -11517,8 +13497,11 @@ msgstr "Имя совпадает с именем другого существ msgid "create new preset failed." msgstr "не удалось создать новый профиль." -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "Вы уверены, что хотите отменить текущую калибровку и вернуться на главную страницу?" +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите отменить текущую калибровку и вернуться на главную " +"страницу?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "Принтер не подключён!" @@ -11557,17 +13540,24 @@ msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "В каких случаях необходима калибровка динамики потока" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need " -"to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" -"Мы добавили функцию автоматической калибровки для различных материалов, которая полностью автоматизирована, а результат калибровки сохраняется в принтере для " -"дальнейшего использования. Калибровка требуется только в следующих ограниченных случаях:\n" -"1. При использовании нового материала другого производителя/типа или при отсыревании материала;\n" +"Мы добавили функцию автоматической калибровки для различных материалов, " +"которая полностью автоматизирована, а результат калибровки сохраняется в " +"принтере для дальнейшего использования. Калибровка требуется только в " +"следующих ограниченных случаях:\n" +"1. При использовании нового материала другого производителя/типа или при " +"отсыревании материала;\n" "2. При износе сопла или его замене на новое;\n" -"3. При изменении в настройках материала максимальной объёмной скорости или температуры печати." +"3. При изменении в настройках материала максимальной объёмной скорости или " +"температуры печати." msgid "About this calibration" msgstr "О данном виде калибровки" @@ -11575,84 +13565,129 @@ msgstr "О данном виде калибровки" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, " -"the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default " -"compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not have good " -"adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +"Please note there are a few cases that will make the calibration result not " +"reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does " +"not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ..." +"You can find more from our wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the " -"root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +"investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Подробную информацию про калибровку динамики потока можно найти на нашем вики-сайте.\n" +"Подробную информацию про калибровку динамики потока можно найти на нашем " +"вики-сайте.\n" "\n" "При обычных обстоятельствах калибровка не требуется. \n" -"Если при запуске печати одним цветом/материалом в меню запуска печати отмечена опция «Калибровка динамики потока», то калибровка пластиковой нити будет производится " -"старым способом. \n" -"При запуске печати несколькими цветами/материалами, принтер будет использовать параметр компенсации по умолчанию для материала при каждой его смене, что в большинстве " -"случаев позволяет получить хороший результат.\n" +"Если при запуске печати одним цветом/материалом в меню запуска печати " +"отмечена опция «Калибровка динамики потока», то калибровка пластиковой нити " +"будет производится старым способом. \n" +"При запуске печати несколькими цветами/материалами, принтер будет " +"использовать параметр компенсации по умолчанию для материала при каждой его " +"смене, что в большинстве случаев позволяет получить хороший результат.\n" "\n" -"Обратите внимание, что есть несколько случаев, когда результат калибровки будет недостоверным. Это использование для калибровки текстурированной печатной пластины и " -"когда у печатной пластины плохая адгезия с материалом. Более подробную информацию можно найти на нашем вики-сайте.\n" +"Обратите внимание, что есть несколько случаев, когда результат калибровки " +"будет недостоверным. Это использование для калибровки текстурированной " +"печатной пластины и когда у печатной пластины плохая адгезия с материалом. " +"Более подробную информацию можно найти на нашем вики-сайте.\n" "\n" -"По нашим тестам, результаты калибровки имеют погрешность примерно 10%, что может приводить к разным результатам при каждой калибровке. Мы продолжаем выяснять причину, " -"чтобы улучшить ситуацию в новых обновлениях." +"По нашим тестам, результаты калибровки имеют погрешность примерно 10%, что " +"может приводить к разным результатам при каждой калибровке. Мы продолжаем " +"выяснять причину, чтобы улучшить ситуацию в новых обновлениях." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "В каких случаях необходима калибровка скорости потока" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly.\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " +"issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " +"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly.\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven.\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be." +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " +"they should be." msgstr "" -"После проведения калибровки динамики потока всё ещё могут возникать некоторые проблемы с экструзией, такие как:\n" -"1. Избыточная экструзия. Это приводит к образованию на модели капель или сгустков, слои кажутся толще и неравномерными, чем ожидалось.\n" -"2. Недоэкструзия. Очень тонкие слои, слабая прочность заполнения или пробелы на верхнем слое модели, даже при медленной печати.\n" -"3. Низкое качество поверхности. Поверхность деталей кажется шероховатой или неровной.\n" -"4. Слабая конструкционная прочность. Напечатанное легко ломается или кажется не таким прочным, как должно быть." +"После проведения калибровки динамики потока всё ещё могут возникать " +"некоторые проблемы с экструзией, такие как:\n" +"1. Избыточная экструзия. Это приводит к образованию на модели капель или " +"сгустков, слои кажутся толще и неравномерными, чем ожидалось.\n" +"2. Недоэкструзия. Очень тонкие слои, слабая прочность заполнения или пробелы " +"на верхнем слое модели, даже при медленной печати.\n" +"3. Низкое качество поверхности. Поверхность деталей кажется шероховатой или " +"неровной.\n" +"4. Слабая конструкционная прочность. Напечатанное легко ломается или кажется " +"не таким прочным, как должно быть." msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration " -"provides a useful reference flow rate." +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Кроме того, калибровка скорости потока крайне важна для вспенивающихся материалов, таких как LW-PLA, используемых при печати деталей для радиоуправляемых самолетов. " -"Эти материалы сильно расширяются при нагревании, а калибровка позволяет получить эталонную скорости потока." +"Кроме того, калибровка скорости потока крайне важна для вспенивающихся " +"материалов, таких как LW-PLA, используемых при печати деталей для " +"радиоуправляемых самолетов. Эти материалы сильно расширяются при нагревании, " +"а калибровка позволяет получить эталонную скорости потока." msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they " -"were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after " -"you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " +"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"Калибровка скорости потока измеряет соотношение ожидаемого и фактического объёмов экструзии. На принтерах Bambu Lab с официальными материалами, стандартные настройки " -"работают хорошо, так как они были предварительно откалиброваны и тщательно настроены. Для обычного материала обычно не требуется выполнять калибровку скорости потока, " -"если только после выполнения других калибровок вы всё ещё видите перечисленные дефекты. Более подробную информацию можно найти на нашем вики-сайте." +"Калибровка скорости потока измеряет соотношение ожидаемого и фактического " +"объёмов экструзии. На принтерах Bambu Lab с официальными материалами, " +"стандартные настройки работают хорошо, так как они были предварительно " +"откалиброваны и тщательно настроены. Для обычного материала обычно не " +"требуется выполнять калибровку скорости потока, если только после выполнения " +"других калибровок вы всё ещё видите перечисленные дефекты. Более подробную " +"информацию можно найти на нашем вики-сайте." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and " -"accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-particled, or " -"have a high-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware " -"updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to " -"sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" -"Автоматическая калибровка скорости потока использует технологию микролидара Bambu Lab, непосредственно измеряя калибровочные шаблоны. Однако имейте ввиду, что " -"эффективность и точность этого метода может быть снижена при использовании определенных типов материалов. В частности, прозрачные или полупрозрачные материалы, " -"материалы с блестящими частицами или с высокоотражающим покрытием могут не подойти для данной калибровки и привести к нежелательным результатам.\n" +"Автоматическая калибровка скорости потока использует технологию микролидара " +"Bambu Lab, непосредственно измеряя калибровочные шаблоны. Однако имейте " +"ввиду, что эффективность и точность этого метода может быть снижена при " +"использовании определенных типов материалов. В частности, прозрачные или " +"полупрозрачные материалы, материалы с блестящими частицами или с " +"высокоотражающим покрытием могут не подойти для данной калибровки и привести " +"к нежелательным результатам.\n" "\n" "\n" -"Результаты калибровки могут различаться от калибровки к калибровке или от материала к материалу. Мы продолжаем улучшать точность и совместимость этой калибровки путем " -"обновления прошивки принтера.\n" +"Результаты калибровки могут различаться от калибровки к калибровке или от " +"материала к материалу. Мы продолжаем улучшать точность и совместимость этой " +"калибровки путем обновления прошивки принтера.\n" "\n" -"Внимание: калибровка скорости потока - это сложный процесс, к которому следует прибегать только тем, кто полностью понимает её назначение и последствия. Неправильное " -"использование может привести к некачественной печати или повреждению принтера. Пожалуйста, внимательно прочитайте и поймите суть процесса, прежде чем приступать к его " -"выполнению." +"Внимание: калибровка скорости потока - это сложный процесс, к которому " +"следует прибегать только тем, кто полностью понимает её назначение и " +"последствия. Неправильное использование может привести к некачественной " +"печати или повреждению принтера. Пожалуйста, внимательно прочитайте и " +"поймите суть процесса, прежде чем приступать к его выполнению." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "В каких случаях необходима калибровка максимальной объемной скорости" @@ -11661,10 +13696,13 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Избыточная или недостаточная экструзия" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "Калибровка максимальной объёмной скорости рекомендуется при печати с использованием:" +msgstr "" +"Калибровка максимальной объёмной скорости рекомендуется при печати с " +"использованием:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "материалов со значительной термической усадкой/расширением, например..." +msgstr "" +"материалов со значительной термической усадкой/расширением, например..." msgid "materials with inaccurate filament diameter" msgstr "материалов с неточным диаметром пластиковой нити" @@ -11672,24 +13710,39 @@ msgstr "материалов с неточным диаметром пласти msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Мы нашли лучший коэффициент калибровки динамики потока" -msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." -msgstr "Часть калибровки выполнена неудачно! Вы можете очистить печатную пластину и повторить попытку. Результат неудачного теста будет удалён." +msgid "" +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." +msgstr "" +"Часть калибровки выполнена неудачно! Вы можете очистить печатную пластину и " +"повторить попытку. Результат неудачного теста будет удалён." -msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" -msgstr "*Мы рекомендуем добавить к названию материала, производителя, тип и даже уровень влажности" +msgid "" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" +msgstr "" +"*Мы рекомендуем добавить к названию материала, производителя, тип и даже " +"уровень влажности" msgid "Failed" msgstr "Неудачно" -msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overrides the other results?" -msgstr "Будет сохранен только один из результатов с таким же именем. Вы уверены, что хотите перезаписать другие результаты?" +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to overrides the other results?" +msgstr "" +"Будет сохранен только один из результатов с таким же именем. Вы уверены, что " +"хотите перезаписать другие результаты?" #, c-format, boost-format msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides the " -"historical result?" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to overrides the historical result?" msgstr "" -"Результат калибровки с таким именем уже существует: %s. Будет сохранён только один результат с таким же именем. Вы уверены, что хотите перезаписать текущий результат?" +"Результат калибровки с таким именем уже существует: %s. Будет сохранён " +"только один результат с таким же именем. Вы уверены, что хотите перезаписать " +"текущий результат?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Пожалуйста, найдите лучшую линию на столе" @@ -11761,9 +13814,12 @@ msgstr "Точная калибровка на основе коэффициен msgid "Title" msgstr "Заголовок" -msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgid "" +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." msgstr "" -"Будет напечатана тестовая модель. Перед калибровкой очистите печатную пластину \n" +"Будет напечатана тестовая модель. Перед калибровкой очистите печатную " +"пластину \n" "и установите её обратно на нагреваемый стол." msgid "Printing Parameters" @@ -11794,7 +13850,8 @@ msgid "" msgstr "" "Советы по выбору материала для калибровки: \n" "- Материалы, которые имеют близкие значения температуры нагреваемого стола\n" -"- Различные марки и семейства расходных материалов (Производитель = Bambu, семейство = Basic - базовый, Matte - матовый)" +"- Различные марки и семейства расходных материалов (Производитель = Bambu, " +"семейство = Basic - базовый, Matte - матовый)" msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" @@ -12244,8 +14301,11 @@ msgstr "Не выбран производитель, пожалуйста, вы msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "Не задан производитель, пожалуйста, введите производителя." -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "\"Bambu\" или \"Generic\" не могут быть заданы в качестве производителей для пользовательский пластиковых нитей." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "" +"\"Bambu\" или \"Generic\" не могут быть заданы в качестве производителей для " +"пользовательский пластиковых нитей." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "Не выбран тип прутка, пожалуйста, выберите его заново." @@ -12253,8 +14313,12 @@ msgstr "Не выбран тип прутка, пожалуйста, выбер msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." msgstr "Пожалуйста, введите серию прутка." -msgid "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please delete and re-enter." -msgstr "В имени производителя или серии прутка могут присутствовать управляющие символы. Пожалуйста, удалите их и введите повторно." +msgid "" +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." +msgstr "" +"В имени производителя или серии прутка могут присутствовать управляющие " +"символы. Пожалуйста, удалите их и введите повторно." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" @@ -12262,13 +14326,17 @@ msgstr "" "Пожалуйста, введите нормальное имя." msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." -msgstr "Имя производителя не может начинаться с числа. Пожалуйста, введите нормальное имя." +msgstr "" +"Имя производителя не может начинаться с числа. Пожалуйста, введите " +"нормальное имя." -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." msgstr "Выберите хотя бы один принтер или профиль." msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "При создании некоторых имеющихся профилей произошла ошибка, а именно:\n" +msgstr "" +"При создании некоторых имеющихся профилей произошла ошибка, а именно:\n" msgid "" "\n" @@ -12278,7 +14346,8 @@ msgstr "" "Хотите перезаписать его?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Мы переименуем профиль в \"Производитель Тип Серия @выбранный принтер\".\n" @@ -12349,13 +14418,19 @@ msgstr "Максимальная высота печати" #, c-format, boost-format msgid "The file exceeds %d MB, please import again." -msgstr "Размер файла превышает %d МБ, пожалуйста, попробуйте импортировать его ещё раз." +msgstr "" +"Размер файла превышает %d МБ, пожалуйста, попробуйте импортировать его ещё " +"раз." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "Ошибка при получении размера файла, пожалуйста, попробуйте импортировать его ещё раз." +msgstr "" +"Ошибка при получении размера файла, пожалуйста, попробуйте импортировать его " +"ещё раз." msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." -msgstr "Не найдет путь к предустановленному профилю, пожалуйста, повторно выберите производителя." +msgstr "" +"Не найдет путь к предустановленному профилю, пожалуйста, повторно выберите " +"производителя." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "Модель принтера не найдена, пожалуйста, выберите заново." @@ -12381,25 +14456,36 @@ msgstr "Шаблон профиля процесса" msgid "Back Page 1" msgstr "Вернуться на 1-ю страницу" -msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgid "" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" msgstr "" -"Вы не выбрали на базе какого профиля принтера хотите создать новый профиль принтера. \n" +"Вы не выбрали на базе какого профиля принтера хотите создать новый профиль " +"принтера. \n" "Пожалуйста, выберите производителя и модель принтера." -msgid "You have entered an illegal input in the printable area section on the first page. Please check before creating it." -msgstr "В разделе «Область печати» на первой странице введено недопустимое значение. Проверьте введение значение перед созданием." +msgid "" +"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " +"page. Please check before creating it." +msgstr "" +"В разделе «Область печати» на первой странице введено недопустимое значение. " +"Проверьте введение значение перед созданием." msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." msgstr "Пожалуйста, введите имя пользовательского принтера или модель." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" "Профиль принтера с таким именем уже существует. Хотите перезаписать его?\n" -"\tДа: перезаписать профиль принтера. Профили прутка и процесса с теми же именами будут созданы заново, а профили без имени будут зарезервированы.\n" +"\tДа: перезаписать профиль принтера. Профили прутка и процесса с теми же " +"именами будут созданы заново, а профили без имени будут зарезервированы.\n" "\tОтмена: не создавать профиль и вернуться на экран создания." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -12418,15 +14504,25 @@ msgid "Vendor is not find, please reselect." msgstr "Производитель не найден, пожалуйста, выберите заново." msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "У текущего производителя отсутствуют модели принтеров, пожалуйста, выберите заново." +msgstr "" +"У текущего производителя отсутствуют модели принтеров, пожалуйста, выберите " +"заново." -msgid "You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and model." +msgid "" +"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " +"model." msgstr "Вы не выбрали или не ввели производителя и модель принтера." -msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." -msgstr "В имени производителя или модели пользовательского принтера могут присутствовать управляющие символы. Пожалуйста, удалите их и введите повторно." +msgid "" +"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " +"delete and re-enter." +msgstr "" +"В имени производителя или модели пользовательского принтера могут " +"присутствовать управляющие символы. Пожалуйста, удалите их и введите " +"повторно." -msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgid "" +"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" "В поле ввода производителя/модели принтера введены пробелы. \n" "Пожалуйста, введите нормальное имя." @@ -12434,7 +14530,8 @@ msgstr "" msgid "Please check bed printable shape and origin input." msgstr "Пожалуйста, проверьте правильность введённых значений области печати." -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgid "" +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." msgstr "Для замены сопла сначала выберите принтер." msgid "Create Printer Successful" @@ -12454,11 +14551,15 @@ msgstr "Профиль прутка создан" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" -"При необходимости перейдите в настройку прутка для редактирования настроек профиля.\n" -"Пожалуйста, обратите внимание, что температура сопла, температура нагреваемого стола и максимальная объёмная скорость существенно влияют на качество печати. " -"Пожалуйста, тщательнее подбирайте настройки." +"При необходимости перейдите в настройку прутка для редактирования настроек " +"профиля.\n" +"Пожалуйста, обратите внимание, что температура сопла, температура " +"нагреваемого стола и максимальная объёмная скорость существенно влияют на " +"качество печати. Пожалуйста, тщательнее подбирайте настройки." msgid "Printer Setting" msgstr "Настройка принтера" @@ -12501,8 +14602,10 @@ msgstr "Успешно экспортировано!" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" "Файл '%s' уже существует в текущем каталоге. Хотите перезаписать его?\n" "Если нет, то к имени будет добавлен временной суффикс." @@ -12521,30 +14624,40 @@ msgstr "" "Набор пользовательских профилей пластиковых нитей. \n" "Можно будет поделиться с другими пользователями." -msgid "Only display printer names with changes to printer, filament, and process presets." -msgstr "Будут отображаться только профили принтеров, пластиковых нитей и процессов, которые были изменены." +msgid "" +"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " +"presets." +msgstr "" +"Будут отображаться только профили принтеров, пластиковых нитей и процессов, " +"которые были изменены." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." msgstr "Будут отображаться только изменённые профили пластиковых нитей." -msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgid "" +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." msgstr "" "Будут отображаться только пользовательские профили принтеров. \n" "Каждый выбранный профиль будет экспортирован в zip-файл." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" "Будут отображаться только пользовательские профили пластиковых нитей.\n" "Все они будут экспортированы в zip-файл." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" -"Будут отображаться только профили принтеров с изменёнными профилями процесса. \n" -"Все пользовательские профили процессов для каждого выбранного профиля принтера будут экспортированы в zip-файл." +"Будут отображаться только профили принтеров с изменёнными профилями " +"процесса. \n" +"Все пользовательские профили процессов для каждого выбранного профиля " +"принтера будут экспортированы в zip-файл." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы один принтер или пластиковую нить." @@ -12558,7 +14671,9 @@ msgstr "Изменение прутка" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Профили прутка под эту пластиковую нить" -msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgid "" +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." msgstr "" "Примечание: если удаляется единственный профиль для этого материала, \n" "то сам материал также будет удалён после закрытия окна." @@ -12589,9 +14704,12 @@ msgstr "Удалить пруток" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " +"information for that slot." msgstr "" -"Все профили прутка, относящиеся к этому материалу, будут удалены. Если вы используете этот пруток в принтере, пожалуйста, сбросьте информацию о прутке для этого слота." +"Все профили прутка, относящиеся к этому материалу, будут удалены. Если вы " +"используете этот пруток в принтере, пожалуйста, сбросьте информацию о прутке " +"для этого слота." msgid "Delete filament" msgstr "Удаление прутка" @@ -12629,8 +14747,12 @@ msgstr "Нужно выбрать принтер" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "Недопустимое значение: начальное, конечное или шаг." -msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" -msgstr "Невозможно выполнить калибровку: возможно, установленный диапазон значений калибровки слишком велик или шаг слишком мал." +msgid "" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" +msgstr "" +"Невозможно выполнить калибровку: возможно, установленный диапазон значений " +"калибровки слишком велик или шаг слишком мал." msgid "Physical Printer" msgstr "Физический принтер" @@ -12647,8 +14769,12 @@ msgstr "Успешно!" msgid "Refresh Printers" msgstr "Обновить принтеры" -msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." -msgstr "Файл корневого сертификата HTTPS не обязателен. Он необходим только при использовании HTTPS с самоподписанным сертификатом." +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" +"Файл корневого сертификата HTTPS не обязателен. Он необходим только при " +"использовании HTTPS с самоподписанным сертификатом." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Файлы сертификатов (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Все файлы|*.*" @@ -12657,11 +14783,19 @@ msgid "Open CA certificate file" msgstr "Открыть файл корневого сертификата" #, c-format, boost-format -msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." -msgstr "В этой системе %s использует HTTPS сертификаты из системного хранилища сертификатов/Keychain." +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" +"В этой системе %s использует HTTPS сертификаты из системного хранилища " +"сертификатов/Keychain." -msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." -msgstr "Чтобы использовать пользовательский файл корневого сертификата, импортируйте его в хранилище сертификатов/Keychain." +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" +"Чтобы использовать пользовательский файл корневого сертификата, импортируйте " +"его в хранилище сертификатов/Keychain." msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "Не удалось подключиться к принтерам, подключенным через хост печати." @@ -12703,8 +14837,12 @@ msgstr "Подключение к FlashAir работает корректно. msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "Не удаётся подключиться к FlashAir" -msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." -msgstr "Примечание: для активации функцией загрузки, требуется FlashAir с прошивкой 2.00.02 и выше." +msgid "" +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." +msgstr "" +"Примечание: для активации функцией загрузки, требуется FlashAir с прошивкой " +"2.00.02 и выше." msgid "Connection to MKS works correctly." msgstr "Подключение к MKS успешно установлено." @@ -12797,19 +14935,24 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" msgstr "" "Точные периметры\n" -"Знаете ли вы, что включение точных периметров позволяет повысить точность и однородность слоёв?" +"Знаете ли вы, что включение точных периметров позволяет повысить точность и " +"однородность слоёв?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" "Порядок печати периметров «Сэндвич»\n" -"Знаете ли вы, что можно использовать порядок печати периметров «Сэндвич» (т.е. внутренний-внешний-внутренний) для повышения точности и согласованности слоёв, если у " -"вашей модели не очень крутые нависания?" +"Знаете ли вы, что можно использовать порядок печати периметров «Сэндвич» (т." +"е. внутренний-внешний-внутренний) для повышения точности и согласованности " +"слоёв, если у вашей модели не очень крутые нависания?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -12817,15 +14960,18 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" msgstr "" "Температура термокамеры\n" -"Знаете ли вы, что OrcaSlicer поддерживает управление температурой в камере принтера?" +"Знаете ли вы, что OrcaSlicer поддерживает управление температурой в камере " +"принтера?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Калибровка\n" -"Знаете ли вы, что калибровка принтера может творить чудеса? Ознакомьтесь с нашим избранными калибровками в OrcaSlicer." +"Знаете ли вы, что калибровка принтера может творить чудеса? Ознакомьтесь с " +"нашим избранными калибровками в OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -12833,7 +14979,8 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Вспомогательный вентилятор для охлаждения моделей\n" -"Знаете ли вы, что OrcaSlicer поддерживает управление вспомогательным вентилятором для охлаждения моделей?" +"Знаете ли вы, что OrcaSlicer поддерживает управление вспомогательным " +"вентилятором для охлаждения моделей?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" @@ -12841,7 +14988,8 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?" msgstr "" "Фильтрация воздуха/Вытяжной вентилятор\n" -"Знаете ли вы, что OrcaSlicer поддерживает управление фильтрацией воздуха/вытяжным вентилятором?" +"Знаете ли вы, что OrcaSlicer поддерживает управление фильтрацией воздуха/" +"вытяжным вентилятором?" #: resources/data/hints.ini: [hint:G-code window] msgid "" @@ -12854,42 +15002,52 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" "Переключение между вкладками\n" -"Вы можете переключаться между вкладками Подготовка и Предпросмотр нарезки, нажав клавишу Tab." +"Вы можете переключаться между вкладками Подготовка и Предпросмотр " +"нарезки, нажав клавишу Tab." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations." +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." msgstr "" "Использование горячих клавиш\n" -"Знаете ли вы, что в Orca Slicer имеется большой список горячих клавиш для облегчения и ускорения работы с программой?" +"Знаете ли вы, что в Orca Slicer имеется большой список горячих клавиш для " +"облегчения и ускорения работы с программой?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Реверс на нависаниях\n" -"Знаете ли вы, что функция Реверс на нависаниях может значительно улучшить качество поверхности нависающий частей?" +"Знаете ли вы, что функция Реверс на нависаниях может значительно " +"улучшить качество поверхности нависающий частей?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Режущий инструмент\n" -"Знаете ли вы, что можно разрезать модель под любым углом с помощью режущего инструмента?" +"Знаете ли вы, что можно разрезать модель под любым углом с помощью режущего " +"инструмента?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" msgstr "" "Починка модели\n" -"Знаете ли вы, что можно починить повреждённую модель в системе Windows, чтобы избежать множества проблем при нарезке?" +"Знаете ли вы, что можно починить повреждённую модель в системе Windows, " +"чтобы избежать множества проблем при нарезке?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -12910,161 +15068,204 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" msgstr "" "Автоориентация\n" -"Знаете ли вы, что можно повернуть модели в оптимальную для печати ориентацию простым щелчком мыши?" +"Знаете ли вы, что можно повернуть модели в оптимальную для печати ориентацию " +"простым щелчком мыши?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Поверхностью на стол\n" -"Знаете ли вы, что можно быстро сориентировать модель так, чтобы одна из её граней лежала на столе? Используйте функцию «Поверхностью на стол» или нажмите клавишу " -"F." +"Знаете ли вы, что можно быстро сориентировать модель так, чтобы одна из её " +"граней лежала на столе? Используйте функцию «Поверхностью на стол» или " +"нажмите клавишу F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Список моделей\n" -"Знаете ли вы, что можно просматривать все модели/части в списке и изменять настройки для каждой из них?" +"Знаете ли вы, что можно просматривать все модели/части в списке и изменять " +"настройки для каждой из них?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" "Функция поиска\n" -"Знаете ли вы, что используя инструментПоискможно быстро найти нужную вам настройку Orca Slicer?" +"Знаете ли вы, что используя инструментПоискможно быстро найти нужную " +"вам настройку Orca Slicer?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Упростить сетку модели\n" -"Знаете ли вы, что можно уменьшить количество треугольников в полигональной сетке, используя функцию упрощения сетки? Щёлкните правой кнопкой мыши на модели и выберите " -"«Упростить полигональную сетку»." +"Знаете ли вы, что можно уменьшить количество треугольников в полигональной " +"сетке, используя функцию упрощения сетки? Щёлкните правой кнопкой мыши на " +"модели и выберите «Упростить полигональную сетку»." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Таблица параметров нарезки\n" -"Знаете ли вы, что можно просмотреть все модели/части в таблице и изменить параметры печати для каждой из них?" +"Знаете ли вы, что можно просмотреть все модели/части в таблице и изменить " +"параметры печати для каждой из них?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Разделение на модели/части\n" -"Знаете ли вы, что можно разделить большую модель на маленькие для удобства раскрашивания или печати?" +"Знаете ли вы, что можно разделить большую модель на маленькие для удобства " +"раскрашивания или печати?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in " -"Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." msgstr "" "Вычитание объёмов\n" -"Знаете ли вы, что можно вычесть одну сетку из другой с помощью модификатора «Объём для вычитания»? Таким образом, например, отверстия в модели можно создавать " -"непосредственно в Orca Slicer." +"Знаете ли вы, что можно вычесть одну сетку из другой с помощью модификатора " +"«Объём для вычитания»? Таким образом, например, отверстия в модели можно " +"создавать непосредственно в Orca Slicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Знаете ли вы, что можно улучшить качество печати, используя STEP файлы вместо STL?\n" -"Orca Slicer поддерживает нарезку STEP файлов, что обеспечивает более точное представление геометрии, чем при нарезке STL файлов." +"Знаете ли вы, что можно улучшить качество печати, используя STEP файлы " +"вместо STL?\n" +"Orca Slicer поддерживает нарезку STEP файлов, что обеспечивает более точное " +"представление геометрии, чем при нарезке STL файлов." #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look " -"of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Позиция шва\n" -"Знаете ли вы, что можно изменить расположение шва и даже нарисовать его на модели, чтобы он был менее заметен? Это улучшает общий вид модели. Попробуйте это!" +"Знаете ли вы, что можно изменить расположение шва и даже нарисовать его на " +"модели, чтобы он был менее заметен? Это улучшает общий вид модели. " +"Попробуйте это!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by " -"doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Точная настройка потока\n" -"Знаете ли вы, что поток можно точно настроить для получения ещё более качественной печати? В зависимости от материала можно внести некоторые корректировки, чтобы " -"улучшить общее качество печати." +"Знаете ли вы, что поток можно точно настроить для получения ещё более " +"качественной печати? В зависимости от материала можно внести некоторые " +"корректировки, чтобы улучшить общее качество печати." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the " -"parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Распределение печатаемого на другие столы\n" -"Знаете ли вы, что модель, состоящую из большого количества частей, можно распределить на несколько столов? Это упрощает процесс отслеживания всех деталей при печати." +"Знаете ли вы, что модель, состоящую из большого количества частей, можно " +"распределить на несколько столов? Это упрощает процесс отслеживания всех " +"деталей при печати." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Ускорение печати с функцией «Перем. высота слоёв»\n" -"Знаете ли вы, что можно печатать ещё быстрее, используя функцию «Переменная высота слоёв». Попробуйте!" +"Знаете ли вы, что можно печатать ещё быстрее, используя функцию «Переменная " +"высота слоёв». Попробуйте!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that " -"actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Рисование поддержек\n" -"Знаете ли вы, что можно прямо на модели рисовать где будет размещаться принудительная поддержка, а где поддержка будет заблокирована? Используйте для этого функцию " -"«Рисование поддержек»." +"Знаете ли вы, что можно прямо на модели рисовать где будет размещаться " +"принудительная поддержка, а где поддержка будет заблокирована? Используйте " +"для этого функцию «Рисование поддержек»." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check " -"them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Различные типы поддержек\n" -"Знаете ли вы, что можно выбрать один из нескольких типов поддержек? Древовидная поддержка отлично подходит для органических моделей, экономя при этом материал и " -"уменьшая время печати." +"Знаете ли вы, что можно выбрать один из нескольких типов поддержек? " +"Древовидная поддержка отлично подходит для органических моделей, экономя при " +"этом материал и уменьшая время печати." #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "Печать блестящей пластиковой нитью\n" -"Знаете ли вы, что блестящая пластиковая нить требует особого внимания для успешной печати? Для достижения наилучшего результата рекомендуется более высокая " -"температура и более низкая скорость печати." +"Знаете ли вы, что блестящая пластиковая нить требует особого внимания для " +"успешной печати? Для достижения наилучшего результата рекомендуется более " +"высокая температура и более низкая скорость печати." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Кайма для лучшей адгезии\n" -"Знаете ли вы, что при печати модели имеющей небольшой контакт с поверхностью стола, рекомендуется использовать кайму?" +"Знаете ли вы, что при печати модели имеющей небольшой контакт с поверхностью " +"стола, рекомендуется использовать кайму?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" msgstr "" "Задание параметров для нескольких моделей\n" -"Знаете ли вы, что можно задать параметры нарезки сразу для всех выбранных моделей?" +"Знаете ли вы, что можно задать параметры нарезки сразу для всех выбранных " +"моделей?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -13072,97 +15273,133 @@ msgid "" "Did you know that you can stack objects as a whole one?" msgstr "" "Объединение моделей\n" -"Знаете ли вы, что можно объединить несколько моделей в единую? Используйте для этого команду «Объединить в сборку», выбрав несколько моделей." +"Знаете ли вы, что можно объединить несколько моделей в единую? Используйте " +"для этого команду «Объединить в сборку», выбрав несколько моделей." #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" msgstr "" "Очистка в поддержку/модель/заполнение\n" -"Знаете ли вы, что при смене пластиковой нити, можно сохранить материал, который иначе попал бы на черновую башню, сбросив его в поддержку/модель/заполнение?" +"Знаете ли вы, что при смене пластиковой нити, можно сохранить материал, " +"который иначе попал бы на черновую башню, сбросив его в поддержку/модель/" +"заполнение?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Увеличение прочности\n" -"Знаете ли вы, что для повышения прочности модели можно увеличить количество периметров и плотность заполнения?" +"Знаете ли вы, что для повышения прочности модели можно увеличить количество " +"периметров и плотность заполнения?" -#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door opened] +#: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door +#: opened] msgid "" "When need to print with the printer door opened\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure " -"temperature. More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" "Когда печатать с открытой дверцей принтера?\n" -"Знаете ли вы, что при печати низкотемпературным материалом при более высокой температуре в камере, открытие дверцы принтера снижает вероятность засорения экструдера/" -"хотэнда? Более подробную информацию читайте на вики-сайте." +"Знаете ли вы, что при печати низкотемпературным материалом при более высокой " +"температуре в камере, открытие дверцы принтера снижает вероятность засорения " +"экструдера/хотэнда? Более подробную информацию читайте на вики-сайте." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of " -"warping." +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." msgstr "" "Предотвращение коробления материала\n" -"Знаете ли вы, что при печати материалами, склонными к короблению, таких как ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить вероятность коробления?" +"Знаете ли вы, что при печати материалами, склонными к короблению, таких как " +"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить вероятность " +"коробления?" -msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" -msgstr "Отключение генерации команды M73 - вывода оставшегося времени печати в конечный G-код." +#~ msgid "Text-Rotate" +#~ msgstr "Поворот текста" -msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" -msgstr "Максимальное расстояние перемещения точек по XY для достижения плавной спирали. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно диаметра сопла." +#~ msgid "SVG-Rotate" +#~ msgstr "Поворот SVG" -msgid "End end: " -msgstr "Конечная температура: " +#~ msgid "Resize" +#~ msgstr "Изменить размер" -msgid "" -"Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in " -"Orca Slicer. Read more in the documentation." -msgstr "" -"Вычитание объёмов\n" -"Знаете ли вы, что можно вычесть одну сетку из другой с помощью модификатора «Объём для вычитания»? Таким образом, например, отверстия в модели можно создавать " -"непосредственно в Orca Slicer. Подробнее читайте в документации." +# ??? Компенсация потока заполнения небольших областей (экспер.) +#~ msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)" +#~ msgstr "Компенсация потока небольших обл. заполнения" -msgid "AMS %s" -msgstr "АСПП №%s" +#~ msgid "Configuration package updated to " +#~ msgstr "Пакет конфигурации обновлён до " -msgid "Left Preset Value" -msgstr "Значение в левом профиле" +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." +#~ msgstr "" +#~ "Повышение точности оболочки за счет регулировки расстояния между внешними " +#~ "периметрами. Это также позволяет уменьшить расслоение слоёв." -msgid "Right Preset Value" -msgstr "Значение в правом профиле" +#~ msgid "Enable Flow Compensation" +#~ msgstr "Компенсация потока" -msgid "Undef category" -msgstr "Неопределённая категория" +#~ msgid "" +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " +#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " +#~ "are not specified explicitly." +#~ msgstr "" +#~ "Минимальная скорость печати для текущего прутка при включенной функции " +#~ "«Замедлять печать для лучшего охлаждения слоёв» при печати нависаний и " +#~ "когда скорости элементов явно не задана." -msgid "Undef group" -msgstr "Неопределённая группа" +#~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +#~ msgstr "Отсутствие разреженных слоёв (экспериментально)" -# counterbore??? -# Мост для отверстий с зенковкой -msgid "Bridge counterbole holes" -msgstr "Мост для зенкованных отверстий" +#~ msgid "" +#~ "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" +#~ msgstr "" +#~ "Отключение генерации команды M73 - вывода оставшегося времени печати в " +#~ "конечный G-код." -# ??? слой жертвенного моста. -msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" -"1. None: No bridge is created.\n" -"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" -"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." -msgstr "" -"Эта опция создаёт мосты для отверстий с зенковкой, позволяя печатать их без поддержки. \n" -"Доступные режимы:\n" -"1. Нет (т.е. отключено)\n" -"2. Частичный мост (мост будет построен только над частью неподдерживаемой области)\n" -"3. Жертвенный слой (создаётся полноценный жертвенный слой моста)" +#~ msgid "" +#~ "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral. " +#~ "If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" +#~ msgstr "" +#~ "Максимальное расстояние перемещения точек по XY для достижения плавной " +#~ "спирали. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно " +#~ "диаметра сопла." -# ???Частичное пересечение, Частичное мостовое перекрытие, Частичное построене моста -msgid "Partially bridged" -msgstr "Частичный мост" +#~ msgid "End end: " +#~ msgstr "Конечная температура: " -msgid "Sacrificial layer" -msgstr "Жертвенный слой" +#~ msgid "" +#~ "Subtract a Part\n" +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " +#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " +#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "Вычитание объёмов\n" +#~ "Знаете ли вы, что можно вычесть одну сетку из другой с помощью " +#~ "модификатора «Объём для вычитания»? Таким образом, например, отверстия в " +#~ "модели можно создавать непосредственно в Orca Slicer. Подробнее читайте в " +#~ "документации." + +#~ msgid "AMS %s" +#~ msgstr "АСПП №%s" + +#~ msgid "Left Preset Value" +#~ msgstr "Значение в левом профиле" + +#~ msgid "Right Preset Value" +#~ msgstr "Значение в правом профиле" + +#~ msgid "Undef category" +#~ msgstr "Неопределённая категория" + +#~ msgid "Undef group" +#~ msgstr "Неопределённая группа" diff --git a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po b/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po index bd5d03bef2..d8661dbff0 100644 --- a/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po +++ b/localization/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 11:40+0800\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -658,6 +658,14 @@ msgstr "Rotera text" msgid "Text shape" msgstr "Text form" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe +msgid "Text rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface +msgid "Text move" +msgstr "" + msgid "Set Mirror" msgstr "" @@ -676,9 +684,6 @@ msgstr "" msgid "Emboss" msgstr "" -msgid "Text-Rotate" -msgstr "" - msgid "NORMAL" msgstr "" @@ -1048,6 +1053,14 @@ msgstr "" msgid "Collection" msgstr "" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe +msgid "SVG rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface +msgid "SVG move" +msgstr "" + msgid "Enter SVG gizmo" msgstr "" @@ -1060,10 +1073,6 @@ msgstr "" msgid "SVG" msgstr "" -#. TRN This is an item label in the undo-redo stack. -msgid "SVG-Rotate" -msgstr "" - #, boost-format msgid "Opacity (%1%)" msgstr "" @@ -1177,9 +1186,6 @@ msgstr "" msgid "Reset scale" msgstr "" -msgid "Resize" -msgstr "" - msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." msgstr "" @@ -1666,6 +1672,17 @@ msgstr "" msgid "Stanford Bunny" msgstr "" +msgid "Orca String Hell" +msgstr "" + +msgid "" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"Yes - Change these settings automatically\n" +"No - Do not change these settings for me" +msgstr "" + msgid "Text" msgstr "" @@ -2154,9 +2171,6 @@ msgstr "Kopiering av flertalet celler stöds ej" msgid "Outside" msgstr "Utsida" -msgid " " -msgstr "" - msgid "Layer height" msgstr "Lager höjd" @@ -4317,6 +4331,12 @@ msgstr "" msgid "Show g-code window in Previce scene" msgstr "" +msgid "Show 3D Navigator" +msgstr "" + +msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene" +msgstr "" + msgid "Reset Window Layout" msgstr "" @@ -6779,6 +6799,15 @@ msgstr "" "0 top z-avstånd, 0 gränssnittsavstånd, koncentriskt mönster och inaktivera " "oberoende stödskiktshöjd" +msgid "" +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -6824,9 +6853,6 @@ msgstr "Vägg generator" msgid "Walls and surfaces" msgstr "" -msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)" -msgstr "" - msgid "Bridging" msgstr "" @@ -7069,6 +7095,9 @@ msgstr "" msgid "Extruder Clearance" msgstr "Extruder Frigång" +msgid "Adaptive bed mesh" +msgstr "" + msgid "Accessory" msgstr "Tillbehör" @@ -7348,9 +7377,6 @@ msgstr "Skydd" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "Namnet \"%1%\" finns redan." -msgid "Back" -msgstr "Tillbaka" - msgid "Basic Info" msgstr "Grundläggande information" @@ -7947,8 +7973,11 @@ msgstr "Kopierar fil %1% till %2% misslyckade: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." msgstr "Kontrollera ej sparade ändringar innan konfigureringen uppdateras." -msgid "Configuration package updated to " -msgstr "Konfigurations paket uppdaterat till " +msgid "Configuration package: " +msgstr "" + +msgid " updated to " +msgstr "" msgid "Open G-code file:" msgstr "Öppna G-kod fil:" @@ -8319,6 +8348,10 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Plate %d: %s stöder inte filamentet %s" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "" + msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Skapar Skirt & Brim" @@ -8725,7 +8758,9 @@ msgstr "" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency." +"layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +"to Inner-Outer" msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -8741,7 +8776,7 @@ msgstr "" msgid "One wall threshold" msgstr "" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " @@ -8802,13 +8837,30 @@ msgid "" "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" +msgid "Bridge counterbole holes" +msgstr "" + +msgid "" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" +"1. None: No bridge is created.\n" +"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" +"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." +msgstr "" + +msgid "Partially bridged" +msgstr "" + +msgid "Sacrificial layer" +msgstr "" + msgid "Reverse threshold" msgstr "" msgid "Overhang reversal threshold" msgstr "" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" @@ -9253,6 +9305,26 @@ msgid "" "external surfaces of the part." msgstr "" +msgid "Wall loop direction" +msgstr "" + +msgid "" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" +"\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on odd.\n" +"\n" +"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "Counter clockwise" +msgstr "" + +msgid "Clockwise" +msgstr "" + msgid "Height to rod" msgstr "Höjd till axel" @@ -9280,6 +9352,50 @@ msgstr "" "Frigångsradie runt extrudern: används för att undvika kollisioner vid " "utskrift av flera objekt." +msgid "Bed mesh min" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Bed mesh max" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Probe point distance" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "" + +msgid "Mesh margin" +msgstr "" + +msgid "" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "" + msgid "Extruder Color" msgstr "Extruder Färg" @@ -9403,10 +9519,10 @@ msgstr "" msgid "Shrinkage" msgstr "" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " -"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." @@ -9591,7 +9707,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill density" msgstr "Sparsam ifyllnads densitet" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used" @@ -10209,7 +10325,7 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Denna G-kod kommer att användas som en anpassad kod." -msgid "Enable Flow Compensation" +msgid "Small area flow compensation (beta)" msgstr "" msgid "Enable flow compensation for small infill areas" @@ -10418,9 +10534,9 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Min utskrifts hastighet" msgid "" -"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " -"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " -"specified explicitly." +"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +"cooling is enabled." msgstr "" msgid "Nozzle diameter" @@ -10805,6 +10921,9 @@ msgstr "Närmaste" msgid "Aligned" msgstr "Linjerad" +msgid "Back" +msgstr "Tillbaka" + msgid "Random" msgstr "Slumpmässig" @@ -11006,7 +11125,7 @@ msgstr "" msgid "Enable filament ramming" msgstr "" -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "" msgid "" @@ -11674,7 +11793,7 @@ msgstr "" msgid "Polyhole detection margin" msgstr "" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " @@ -13950,6 +14069,9 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "Configuration package updated to " +#~ msgstr "Konfigurations paket uppdaterat till " + #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "Konfigurationen kan inte laddas." diff --git a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po index 171dfcf73a..1ed75d1c8e 100644 --- a/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po +++ b/localization/i18n/tr/OrcaSlicer_tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OrcaSlicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 11:40+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:16+0300\n" "Last-Translator: Olcay ÖREN\n" "Language-Team: Türkçe\n" @@ -675,6 +675,14 @@ msgstr "Metni döndür" msgid "Text shape" msgstr "Metin şekli" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe +msgid "Text rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface +msgid "Text move" +msgstr "" + msgid "Set Mirror" msgstr "Aynayı Ayarla" @@ -693,9 +701,6 @@ msgstr "Kabartma eylemleri" msgid "Emboss" msgstr "Kabartma" -msgid "Text-Rotate" -msgstr "Metin Döndürme" - msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" @@ -1080,6 +1085,14 @@ msgstr "Sürdür" msgid "Collection" msgstr "Koleksiyon" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe +msgid "SVG rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface +msgid "SVG move" +msgstr "" + msgid "Enter SVG gizmo" msgstr "SVG aletine girin" @@ -1092,10 +1105,6 @@ msgstr "SVG eylemleri" msgid "SVG" msgstr "SVG" -#. TRN This is an item label in the undo-redo stack. -msgid "SVG-Rotate" -msgstr "SVG-Döndürme" - #, fuzzy, boost-format msgid "Opacity (%1%)" msgstr "Opaklık (%1)" @@ -1213,9 +1222,6 @@ msgstr "SVG'nin en boy oranını kilitleyin/kilidini açın." msgid "Reset scale" msgstr "Ölçeği sıfırla" -msgid "Resize" -msgstr "Boyutlandır" - msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." msgstr "SVG merkezinin model yüzeyine uzaklığı." @@ -1716,6 +1722,17 @@ msgstr "Voron Küpü" msgid "Stanford Bunny" msgstr "Stanford Tavşanı" +msgid "Orca String Hell" +msgstr "" + +msgid "" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"Yes - Change these settings automatically\n" +"No - Do not change these settings for me" +msgstr "" + msgid "Text" msgstr "Metin" @@ -2194,9 +2211,6 @@ msgstr "birden fazla hücre kopyalama desteklenmiyor" msgid "Outside" msgstr "Dış" -msgid " " -msgstr " " - msgid "Layer height" msgstr "Katman Yüksekliği" @@ -4396,6 +4410,12 @@ msgstr "&G-code Penceresini Göster" msgid "Show g-code window in Previce scene" msgstr "Previce sahnesinde G-kodu penceresini göster" +msgid "Show 3D Navigator" +msgstr "" + +msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene" +msgstr "" + msgid "Reset Window Layout" msgstr "Pencere Düzenini Sıfırla" @@ -6928,6 +6948,15 @@ msgstr "" "0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, eş merkezli desen ve bağımsız destek " "katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma" +msgid "" +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -6978,9 +7007,6 @@ msgstr "Duvar Türü" msgid "Walls and surfaces" msgstr "Duvarlar ve Yüzeyler" -msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)" -msgstr "Küçük Alan Dolgusu Akış Telafisi (deneysel)" - msgid "Bridging" msgstr "Köprüleme" @@ -7225,6 +7251,9 @@ msgstr "Fan hızlanma süresi" msgid "Extruder Clearance" msgstr "Ekstruder Boşluğu" +msgid "Adaptive bed mesh" +msgstr "" + msgid "Accessory" msgstr "Aksesuar" @@ -7487,8 +7516,8 @@ msgid "" "this dialog." msgstr "" "Seçilen seçenekleri sol ön ayardan sağa aktarın.\n" -"Not: Bu iletişim kutusunu kapattıktan sonra ayarlar sekmelerinde değiştirilen " -"yeni ön ayarlar seçilecektir." +"Not: Bu iletişim kutusunu kapattıktan sonra ayarlar sekmelerinde " +"değiştirilen yeni ön ayarlar seçilecektir." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Değerleri soldan sağa aktarın" @@ -7513,9 +7542,6 @@ msgstr "Kapak" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "\"%1%\" adı zaten mevcut." -msgid "Back" -msgstr "Arka" - msgid "Basic Info" msgstr "Temel bilgi" @@ -8132,8 +8158,11 @@ msgstr "" "Yapılandırma güncellemelerinden önce kaydedilmemiş değişiklikleri kontrol " "etmeniz gerekir." -msgid "Configuration package updated to " -msgstr "Yapılandırma paketi şu şekilde güncellendi: " +msgid "Configuration package: " +msgstr "" + +msgid " updated to " +msgstr "" msgid "Open G-code file:" msgstr "G kodu dosyasını açın:" @@ -8538,6 +8567,10 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Plaka %d: %s, %s filamentini desteklemiyor" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "" + msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Etek ve kenar oluşturma" @@ -8850,7 +8883,8 @@ msgid "" "3. Nowhere: Disables gap fill\n" msgstr "" "Seçilen yüzeyler için boşluk doldurmayı etkinleştirir. Doldurulacak minimum " -"boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden kontrol edilebilir.\n" +"boşluk uzunluğu aşağıdaki küçük boşlukları filtrele seçeneğinden kontrol " +"edilebilir.\n" "\n" "Seçenekler:\n" "1. Her Yerde: Üst, alt ve iç katı yüzeylere boşluk doldurma uygular\n" @@ -8967,10 +9001,10 @@ msgstr "Hassas duvar" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency." +"layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +"to Inner-Outer" msgstr "" -"Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı zamanda " -"katman tutarlılığını da artırır." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Üst yüzeylerde yalnızca bir duvar" @@ -8985,7 +9019,7 @@ msgstr "" msgid "One wall threshold" msgstr "Tek duvar eşiği" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " @@ -9076,13 +9110,30 @@ msgstr "" "bakılmaksızın tek katmanlar üzerine değişen yönlerde yazdırılması için Ters " "Eşiği 0'a ayarlamanız önerilir." +msgid "Bridge counterbole holes" +msgstr "" + +msgid "" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" +"1. None: No bridge is created.\n" +"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" +"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." +msgstr "" + +msgid "Partially bridged" +msgstr "" + +msgid "Sacrificial layer" +msgstr "" + msgid "Reverse threshold" msgstr "Ters eşik" msgid "Overhang reversal threshold" msgstr "Çıkıntıyı tersine çevirme eşiği" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" @@ -9617,6 +9668,26 @@ msgstr "" "yüzey kalitesine neden olacaktır. Ayrıca dolgunun parçanın dış yüzeylerinden " "parlamasına da neden olabilir." +msgid "Wall loop direction" +msgstr "" + +msgid "" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" +"\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on odd.\n" +"\n" +"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "Counter clockwise" +msgstr "" + +msgid "Clockwise" +msgstr "" + msgid "Height to rod" msgstr "Çubuğa kadar olan yükseklik" @@ -9644,6 +9715,50 @@ msgstr "" "Ekstruder etrafındaki boşluk yarıçapı. Nesneye göre yazdırmada çarpışmayı " "önlemek için kullanılır." +msgid "Bed mesh min" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Bed mesh max" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Probe point distance" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "" + +msgid "Mesh margin" +msgstr "" + +msgid "" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "" + msgid "Extruder Color" msgstr "Ekstruder Rengi" @@ -9772,10 +9887,10 @@ msgstr "" msgid "Shrinkage" msgstr "Büzüşme" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " -"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." @@ -9995,7 +10110,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill density" msgstr "Dolgu yoğunluğu" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used" @@ -10693,8 +10808,8 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Bu G kodu özel kod olarak kullanılacak" -msgid "Enable Flow Compensation" -msgstr "Akış telafisi'ni etkinleştir" +msgid "Small area flow compensation (beta)" +msgstr "" msgid "Enable flow compensation for small infill areas" msgstr "Küçük dolgu alanları için akış telafisini etkinleştirin" @@ -10708,10 +10823,10 @@ msgid "" "and flow correction factors, one per line, in the following format: " "\"1.234,5.678\"" msgstr "" -"Akış Telafisi Modeli, küçük dolgu alanları için akışı ayarlamak için kullanılır. Model, " -"ekstrüzyon uzunluğu ve akış düzeltme faktörleri için virgülle ayrılmış değer çifti " -"olarak, her satıra bir tane olmak üzere aşağıdaki formatta ifade edilir: " -"\"1.234,5.678\"" +"Akış Telafisi Modeli, küçük dolgu alanları için akışı ayarlamak için " +"kullanılır. Model, ekstrüzyon uzunluğu ve akış düzeltme faktörleri için " +"virgülle ayrılmış değer çifti olarak, her satıra bir tane olmak üzere " +"aşağıdaki formatta ifade edilir: \"1.234,5.678\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Maksimum hız X" @@ -10948,13 +11063,10 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Minimum baskı hızı" msgid "" -"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " -"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " -"specified explicitly." +"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +"cooling is enabled." msgstr "" -"Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yazdırma " -"çıkıntıları olduğunda ve özellik hızları açıkça belirtilmediğinde filament " -"için minimum yazdırma hızı." msgid "Nozzle diameter" msgstr "Nozul çapı" @@ -11388,6 +11500,9 @@ msgstr "En yakın" msgid "Aligned" msgstr "Hizalı" +msgid "Back" +msgstr "Arka" + msgid "Random" msgstr "Rastgele" @@ -11627,8 +11742,8 @@ msgstr "Kalan filamenti Prime Tower'da boşalt" msgid "Enable filament ramming" msgstr "Filament sıkıştırmayı etkinleştir" -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" -msgstr "Seyrek katman yok (DENEYSEL)" +msgid "No sparse layers (beta)" +msgstr "" msgid "" "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " @@ -12369,7 +12484,7 @@ msgstr "" msgid "Polyhole detection margin" msgstr "Çokgen delik tespiti marjı" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " @@ -12663,15 +12778,16 @@ msgid "" "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " "PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." msgstr "" -"Özel G kodu bloğunun başlangıcındaki geri çekilme durumu. Özel G kodu ekstruder " -"eksenini hareket ettirirse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında doğru şekilde " -"geri çekme yapması için bu değişkene yazması gerekir." +"Özel G kodu bloğunun başlangıcındaki geri çekilme durumu. Özel G kodu " +"ekstruder eksenini hareket ettirirse, Slicer'ın kontrolü geri aldığında " +"doğru şekilde geri çekme yapması için bu değişkene yazması gerekir." msgid "Extra deretraction" msgstr "Ekstra deretraksiyon" msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." -msgstr "Şu anda, geri çekilmeden sonra ekstra ekstruder hazırlaması planlanıyor." +msgstr "" +"Şu anda, geri çekilmeden sonra ekstra ekstruder hazırlaması planlanıyor." msgid "Current extruder" msgstr "Mevcut ekstruder" @@ -12701,8 +12817,8 @@ msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_tool." msgstr "" -"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. " -"başlangıç_aracı ile aynı." +"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. başlangıç_aracı ile " +"aynı." msgid "Initial tool" msgstr "Başlangıç ​​aracı" @@ -12711,20 +12827,24 @@ msgid "" "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " "initial_extruder." msgstr "" -"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. " -"İlk ekstruder ile aynı." +"Baskıda kullanılan ilk ekstruderin sıfır bazlı indeksi. İlk ekstruder ile " +"aynı." msgid "Is extruder used?" msgstr "Ekstruder kullanılıyor mu?" msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "Belirli bir ekstruderin baskıda kullanılıp kullanılmadığını belirten bool vektörü." +msgstr "" +"Belirli bir ekstruderin baskıda kullanılıp kullanılmadığını belirten bool " +"vektörü." msgid "Volume per extruder" msgstr "Ekstruder başına hacim" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "Baskının tamamı boyunca ekstruder başına ekstrüzyona tabi tutulan toplam filament hacmi." +msgstr "" +"Baskının tamamı boyunca ekstruder başına ekstrüzyona tabi tutulan toplam " +"filament hacmi." msgid "Total toolchanges" msgstr "Toplam takım değişiklikleri" @@ -12774,7 +12894,9 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Örnek sayısı" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "Tüm nesneler üzerinden toplanan, yazdırmadaki nesne örneklerinin toplam sayısı." +msgstr "" +"Tüm nesneler üzerinden toplanan, yazdırmadaki nesne örneklerinin toplam " +"sayısı." msgid "Scale per object" msgstr "Nesne başına ölçeklendirme" @@ -12785,8 +12907,9 @@ msgid "" "index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" -"Bireysel nesnelere hangi ölçeklendirmenin uygulandığına ilişkin bilgileri içeren bir dize " -"içerir. Nesnelerin indekslenmesi sıfır tabanlıdır (ilk nesnenin indeksi 0'dır).\n" +"Bireysel nesnelere hangi ölçeklendirmenin uygulandığına ilişkin bilgileri " +"içeren bir dize içerir. Nesnelerin indekslenmesi sıfır tabanlıdır (ilk " +"nesnenin indeksi 0'dır).\n" "Örnek: 'x:100% y:50% z:100'." msgid "Input filename without extension" @@ -12798,14 +12921,15 @@ msgstr "İlk nesnenin kaynak dosya adı, uzantısız." msgid "" "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." msgstr "" -"Vektörün iki öğesi vardır: noktanın x ve y koordinatı. Değerler mm cinsindendir." +"Vektörün iki öğesi vardır: noktanın x ve y koordinatı. Değerler mm " +"cinsindendir." msgid "" "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " "in mm." msgstr "" -"Vektörün iki öğesi vardır: sınırlayıcı kutunun x ve y boyutu. " -"Değerler mm cinsindendir." +"Vektörün iki öğesi vardır: sınırlayıcı kutunun x ve y boyutu. Değerler mm " +"cinsindendir." msgid "First layer convex hull" msgstr "İlk katman dışbükey gövde" @@ -12814,8 +12938,8 @@ msgid "" "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " "following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." msgstr "" -"Birinci katmanın dışbükey gövdesinin noktalarının vektörü. Her öğe şu formata " -"sahiptir:'[x, y]' (x ve y, mm cinsinden kayan noktalı sayılardır)." +"Birinci katmanın dışbükey gövdesinin noktalarının vektörü. Her öğe şu " +"formata sahiptir:'[x, y]' (x ve y, mm cinsinden kayan noktalı sayılardır)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "İlk katman sınırlayıcı kutusunun sol alt köşesi" @@ -12891,8 +13015,8 @@ msgid "" "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " "layer." msgstr "" -"Geçerli katmanın baskı yatağı üzerindeki yüksekliği, katmanın tepesine " -"kadar ölçülür." +"Geçerli katmanın baskı yatağı üzerindeki yüksekliği, katmanın tepesine kadar " +"ölçülür." msgid "Maximal layer z" msgstr "Maksimum katman z" @@ -13974,8 +14098,8 @@ msgid "" "\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" -"Ön ayarları şu şekilde yeniden adlandırırdık: \"Satıcı Türü Seçtiğiniz Seri @printer" -"\". \n" +"Ön ayarları şu şekilde yeniden adlandırırdık: \"Satıcı Türü Seçtiğiniz Seri " +"@printer\". \n" "Daha fazla yazıcıya yönelik ön ayar eklemek için lütfen yazıcı seçimine gidin" msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -14945,6 +15069,46 @@ msgstr "" "sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını " "azaltabileceğini biliyor muydunuz?" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Text-Rotate" +#~ msgstr "Metin Döndürme" + +#~ msgid "SVG-Rotate" +#~ msgstr "SVG-Döndürme" + +#~ msgid "Resize" +#~ msgstr "Boyutlandır" + +#~ msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)" +#~ msgstr "Küçük Alan Dolgusu Akış Telafisi (deneysel)" + +#~ msgid "Configuration package updated to " +#~ msgstr "Yapılandırma paketi şu şekilde güncellendi: " + +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." +#~ msgstr "" +#~ "Dış duvar aralığını ayarlayarak kabuk hassasiyetini artırın. Bu aynı " +#~ "zamanda katman tutarlılığını da artırır." + +#~ msgid "Enable Flow Compensation" +#~ msgstr "Akış telafisi'ni etkinleştir" + +#~ msgid "" +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " +#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " +#~ "are not specified explicitly." +#~ msgstr "" +#~ "Daha iyi katman soğutması için yavaşlama etkinleştirildiğinde, yazdırma " +#~ "çıkıntıları olduğunda ve özellik hızları açıkça belirtilmediğinde " +#~ "filament için minimum yazdırma hızı." + +#~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +#~ msgstr "Seyrek katman yok (DENEYSEL)" + #~ msgid "" #~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" #~ "\". \n" diff --git a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po b/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po index 93575a4370..3f169fb53b 100644 --- a/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po +++ b/localization/i18n/uk/OrcaSlicer_uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 11:40+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-10 20:25-0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -668,6 +668,14 @@ msgstr "Повернути текст" msgid "Text shape" msgstr "Форма тексту" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe +msgid "Text rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface +msgid "Text move" +msgstr "" + msgid "Set Mirror" msgstr "" @@ -686,9 +694,6 @@ msgstr "" msgid "Emboss" msgstr "" -msgid "Text-Rotate" -msgstr "" - msgid "NORMAL" msgstr "" @@ -1058,6 +1063,14 @@ msgstr "" msgid "Collection" msgstr "" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe +msgid "SVG rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface +msgid "SVG move" +msgstr "" + msgid "Enter SVG gizmo" msgstr "" @@ -1070,10 +1083,6 @@ msgstr "" msgid "SVG" msgstr "" -#. TRN This is an item label in the undo-redo stack. -msgid "SVG-Rotate" -msgstr "" - #, boost-format msgid "Opacity (%1%)" msgstr "" @@ -1187,9 +1196,6 @@ msgstr "" msgid "Reset scale" msgstr "" -msgid "Resize" -msgstr "" - msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." msgstr "" @@ -1679,6 +1685,17 @@ msgstr "Voron Куб" msgid "Stanford Bunny" msgstr "" +msgid "Orca String Hell" +msgstr "" + +msgid "" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"Yes - Change these settings automatically\n" +"No - Do not change these settings for me" +msgstr "" + msgid "Text" msgstr "" @@ -2171,9 +2188,6 @@ msgstr "копіювання кількох осередків не підтри msgid "Outside" msgstr "Зовнішній" -msgid " " -msgstr "" - msgid "Layer height" msgstr "Висота шару" @@ -4349,6 +4363,12 @@ msgstr "" msgid "Show g-code window in Previce scene" msgstr "" +msgid "Show 3D Navigator" +msgstr "" + +msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene" +msgstr "" + msgid "Reset Window Layout" msgstr "" @@ -6817,6 +6837,15 @@ msgstr "" "0 відстань між вершинами z, 0 відстань між підтримкою, концентричний малюнок " "та відключення висота незалежного опорного шару" +msgid "" +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -6862,9 +6891,6 @@ msgstr "Генерація периметрів" msgid "Walls and surfaces" msgstr "" -msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)" -msgstr "" - msgid "Bridging" msgstr "" @@ -7110,6 +7136,9 @@ msgstr "Час розгону вентилятора" msgid "Extruder Clearance" msgstr "Очищення екструдера" +msgid "Adaptive bed mesh" +msgstr "" + msgid "Accessory" msgstr "Аксесуари" @@ -7391,9 +7420,6 @@ msgstr "Обкладинка" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "Ім'я %1% вже існує." -msgid "Back" -msgstr "Ззаду" - msgid "Basic Info" msgstr "Основна інформація" @@ -7988,8 +8014,11 @@ msgstr "Копіювання %1% у %2% не вдалося: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." msgstr "Необхідність перевірки незбережених змін перед оновленнямконфігурації." -msgid "Configuration package updated to " -msgstr "Пакет конфігурації оновлено до " +msgid "Configuration package: " +msgstr "" + +msgid " updated to " +msgstr "" msgid "Open G-code file:" msgstr "Відкрийте файл G-коду:" @@ -8370,6 +8399,10 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Плита %d: %s не підтримує філамент %s" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "" + msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Створення спідниці та кайми" @@ -8789,10 +8822,10 @@ msgstr "Точні периметри" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency." +"layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +"to Inner-Outer" msgstr "" -"Підвищення точності оболонки за рахунок регулювання відстані між " -"зовнішнімипериметрами. Це також покращує узгодженість шарів." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Тільки один периметр на верхніх поверхнях" @@ -8807,7 +8840,7 @@ msgstr "" msgid "One wall threshold" msgstr "" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " @@ -8870,13 +8903,30 @@ msgid "" "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" +msgid "Bridge counterbole holes" +msgstr "" + +msgid "" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" +"1. None: No bridge is created.\n" +"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" +"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." +msgstr "" + +msgid "Partially bridged" +msgstr "" + +msgid "Sacrificial layer" +msgstr "" + msgid "Reverse threshold" msgstr "" msgid "Overhang reversal threshold" msgstr "" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" @@ -9329,6 +9379,26 @@ msgid "" "external surfaces of the part." msgstr "" +msgid "Wall loop direction" +msgstr "" + +msgid "" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" +"\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on odd.\n" +"\n" +"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "Counter clockwise" +msgstr "" + +msgid "Clockwise" +msgstr "" + msgid "Height to rod" msgstr "Висота до сопла" @@ -9356,6 +9426,50 @@ msgstr "" "Радіус вільного простору навколо екструдера. Використовується для уникнення " "зіткнення під час друку за об’єктами." +msgid "Bed mesh min" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Bed mesh max" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Probe point distance" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "" + +msgid "Mesh margin" +msgstr "" + +msgid "" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "" + msgid "Extruder Color" msgstr "Колір екструдера" @@ -9485,10 +9599,10 @@ msgstr "" msgid "Shrinkage" msgstr "Усадка" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " -"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." @@ -9675,7 +9789,7 @@ msgstr "" msgid "Sparse infill density" msgstr "Щільність заповнення" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used" @@ -10359,7 +10473,7 @@ msgstr "" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Цей G-код буде використовуватися як код користувача" -msgid "Enable Flow Compensation" +msgid "Small area flow compensation (beta)" msgstr "" msgid "Enable flow compensation for small infill areas" @@ -10569,9 +10683,9 @@ msgid "Min print speed" msgstr "Мін. швидкість друку" msgid "" -"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " -"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " -"specified explicitly." +"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +"cooling is enabled." msgstr "" msgid "Nozzle diameter" @@ -10965,6 +11079,9 @@ msgstr "Найближчий" msgid "Aligned" msgstr "Вирівняний" +msgid "Back" +msgstr "Ззаду" + msgid "Random" msgstr "Випадковий" @@ -11184,7 +11301,7 @@ msgstr "" msgid "Enable filament ramming" msgstr "" -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "" msgid "" @@ -11846,7 +11963,7 @@ msgstr "" msgid "Polyhole detection margin" msgstr "" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " @@ -14127,6 +14244,16 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#~ msgid "Configuration package updated to " +#~ msgstr "Пакет конфігурації оновлено до " + +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." +#~ msgstr "" +#~ "Підвищення точності оболонки за рахунок регулювання відстані між " +#~ "зовнішнімипериметрами. Це також покращує узгодженість шарів." + #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "Конфіг не завантажується." diff --git a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po index 30d790a69f..e93e67b3c1 100644 --- a/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po +++ b/localization/i18n/zh_CN/OrcaSlicer_zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 11:40+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n" "Last-Translator: SoftFever \n" "Language-Team: \n" @@ -658,6 +658,14 @@ msgstr "旋转文字" msgid "Text shape" msgstr "文本形状" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe +msgid "Text rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface +msgid "Text move" +msgstr "" + msgid "Set Mirror" msgstr "" @@ -676,9 +684,6 @@ msgstr "" msgid "Emboss" msgstr "浮雕" -msgid "Text-Rotate" -msgstr "旋转文字" - msgid "NORMAL" msgstr "常规" @@ -1048,6 +1053,14 @@ msgstr "保持向上" msgid "Collection" msgstr "" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe +msgid "SVG rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface +msgid "SVG move" +msgstr "" + msgid "Enter SVG gizmo" msgstr "" @@ -1060,10 +1073,6 @@ msgstr "" msgid "SVG" msgstr "" -#. TRN This is an item label in the undo-redo stack. -msgid "SVG-Rotate" -msgstr "" - #, boost-format msgid "Opacity (%1%)" msgstr "" @@ -1177,9 +1186,6 @@ msgstr "" msgid "Reset scale" msgstr "" -msgid "Resize" -msgstr "" - msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." msgstr "" @@ -1662,6 +1668,17 @@ msgstr "Voron方块" msgid "Stanford Bunny" msgstr "斯坦福兔子" +msgid "Orca String Hell" +msgstr "" + +msgid "" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"Yes - Change these settings automatically\n" +"No - Do not change these settings for me" +msgstr "" + msgid "Text" msgstr "" @@ -2127,9 +2144,6 @@ msgstr "不支持多个单元格的复制" msgid "Outside" msgstr "盘外" -msgid " " -msgstr " " - msgid "Layer height" msgstr "层高" @@ -4228,6 +4242,12 @@ msgstr "" msgid "Show g-code window in Previce scene" msgstr "" +msgid "Show 3D Navigator" +msgstr "" + +msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene" +msgstr "" + msgid "Reset Window Layout" msgstr "" @@ -6620,6 +6640,15 @@ msgstr "" "当使用支持界面的支持材料时,我们推荐以下设置:\n" "0顶层z距离,0接触层间距,同心图案,并且禁用独立支撑层高" +msgid "" +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -6664,9 +6693,6 @@ msgstr "墙生成器" msgid "Walls and surfaces" msgstr "墙壁和表面" -msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)" -msgstr "" - msgid "Bridging" msgstr "搭桥" @@ -6893,6 +6919,9 @@ msgstr "风扇响应时间" msgid "Extruder Clearance" msgstr "挤出机避让空间" +msgid "Adaptive bed mesh" +msgstr "" + msgid "Accessory" msgstr "配件" @@ -7160,9 +7189,6 @@ msgstr "封面" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "名字\"%1%\"已经存在。" -msgid "Back" -msgstr "背面" - msgid "Basic Info" msgstr "基本信息" @@ -7759,8 +7785,11 @@ msgstr "从%1%拷贝文件到%2%失败:%3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." msgstr "需要在配置更新之前检查没有保存的参数修改。" -msgid "Configuration package updated to " -msgstr "配置包已更新到" +msgid "Configuration package: " +msgstr "" + +msgid " updated to " +msgstr "" msgid "Open G-code file:" msgstr "打开G-code文件:" @@ -8116,6 +8145,10 @@ msgstr "" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "盘 %d: %s 不支持耗材丝 %s" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "" + msgid "Generating skirt & brim" msgstr "正在生成skirt和brim" @@ -8485,8 +8518,10 @@ msgstr "精准外墙尺寸" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency." -msgstr "优化外墙刀路以提高外墙精度。这个优化同时减少层纹" +"layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +"to Inner-Outer" +msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "顶面单层墙" @@ -8499,7 +8534,7 @@ msgstr "顶面只使用单层墙,从而更多的空间能够使用顶部填充 msgid "One wall threshold" msgstr "单层墙阈值" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " @@ -8577,13 +8612,30 @@ msgstr "" "为了使这个设置最有效,建议将反转阈值设置为0,这样所有的内墙都会在奇数层交替打" "印。" +msgid "Bridge counterbole holes" +msgstr "" + +msgid "" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" +"1. None: No bridge is created.\n" +"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" +"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." +msgstr "" + +msgid "Partially bridged" +msgstr "" + +msgid "Sacrificial layer" +msgstr "" + msgid "Reverse threshold" msgstr "反转阈值" msgid "Overhang reversal threshold" msgstr "悬垂反转阈值" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" @@ -9046,6 +9098,26 @@ msgstr "" "会在附着在墙壁上的地方轻微地挤出打印的墙壁,导致外部表面质量更差。它还会导致" "填充物透过零件的外部表面。" +msgid "Wall loop direction" +msgstr "" + +msgid "" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" +"\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on odd.\n" +"\n" +"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "Counter clockwise" +msgstr "" + +msgid "Clockwise" +msgstr "" + msgid "Height to rod" msgstr "到横杆高度" @@ -9067,6 +9139,50 @@ msgid "" "printing." msgstr "挤出机四周的避让半径。用于在逐件打印中避免碰撞。" +msgid "Bed mesh min" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Bed mesh max" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Probe point distance" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "" + +msgid "Mesh margin" +msgstr "" + +msgid "" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "" + msgid "Extruder Color" msgstr "挤出机颜色" @@ -9178,10 +9294,10 @@ msgstr "耗材丝直径被用于计算G-code文件中的挤出量。因此很重 msgid "Shrinkage" msgstr "耗材收缩率" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " -"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." @@ -9377,7 +9493,7 @@ msgstr "稀疏填充图案的角度,决定走线的开始或整体方向。" msgid "Sparse infill density" msgstr "稀疏填充密度" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used" @@ -9985,7 +10101,7 @@ msgstr "该G-code用于暂停打印。您可以在gcode预览中插入暂停G-co msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "该G-code是定制化指令" -msgid "Enable Flow Compensation" +msgid "Small area flow compensation (beta)" msgstr "" msgid "Enable flow compensation for small infill areas" @@ -10210,9 +10326,9 @@ msgid "Min print speed" msgstr "最小打印速度" msgid "" -"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " -"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " -"specified explicitly." +"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +"cooling is enabled." msgstr "" msgid "Nozzle diameter" @@ -10596,6 +10712,9 @@ msgstr "最近" msgid "Aligned" msgstr "对齐" +msgid "Back" +msgstr "背面" + msgid "Random" msgstr "随机" @@ -10801,8 +10920,8 @@ msgstr "冲刷剩余的耗材丝进入擦拭塔" msgid "Enable filament ramming" msgstr "启用耗材尖端成型" -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" -msgstr "无稀疏层(实验)" +msgid "No sparse layers (beta)" +msgstr "" msgid "" "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " @@ -11451,7 +11570,7 @@ msgstr "" msgid "Polyhole detection margin" msgstr "多边型孔检测边缘" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " @@ -13799,6 +13918,23 @@ msgstr "" "避免翘曲\n" "您知道吗?打印ABS这类易翘曲材料时,适当提高热床温度可以降低翘曲的概率。" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Text-Rotate" +#~ msgstr "旋转文字" + +#~ msgid "Configuration package updated to " +#~ msgstr "配置包已更新到" + +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." +#~ msgstr "优化外墙刀路以提高外墙精度。这个优化同时减少层纹" + +#~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +#~ msgstr "无稀疏层(实验)" + #~ msgid "" #~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" #~ "\". \n" diff --git a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po index d7bafed6c4..20cbff5a31 100644 --- a/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po +++ b/localization/i18n/zh_TW/OrcaSlicer_zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-27 13:20+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 11:40+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-06 14:37+0800\n" "Last-Translator: ablegods \n" "Language-Team: \n" @@ -685,6 +685,14 @@ msgstr "旋轉文字" msgid "Text shape" msgstr "新增文字" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe +msgid "Text rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface +msgid "Text move" +msgstr "" + msgid "Set Mirror" msgstr "" @@ -703,9 +711,6 @@ msgstr "" msgid "Emboss" msgstr "" -msgid "Text-Rotate" -msgstr "" - msgid "NORMAL" msgstr "" @@ -1075,6 +1080,14 @@ msgstr "" msgid "Collection" msgstr "" +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe +msgid "SVG rotate" +msgstr "" + +#. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface +msgid "SVG move" +msgstr "" + msgid "Enter SVG gizmo" msgstr "" @@ -1087,10 +1100,6 @@ msgstr "" msgid "SVG" msgstr "" -#. TRN This is an item label in the undo-redo stack. -msgid "SVG-Rotate" -msgstr "" - #, boost-format msgid "Opacity (%1%)" msgstr "" @@ -1204,9 +1213,6 @@ msgstr "" msgid "Reset scale" msgstr "" -msgid "Resize" -msgstr "" - msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface." msgstr "" @@ -1710,6 +1716,17 @@ msgstr "Voron 立方體" msgid "Stanford Bunny" msgstr "" +msgid "Orca String Hell" +msgstr "" + +msgid "" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"Yes - Change these settings automatically\n" +"No - Do not change these settings for me" +msgstr "" + msgid "Text" msgstr "" @@ -2203,9 +2220,6 @@ msgstr "不支援多個單元格的複製" msgid "Outside" msgstr "列印板外" -msgid " " -msgstr "" - msgid "Layer height" msgstr "層高" @@ -4421,6 +4435,12 @@ msgstr "" msgid "Show g-code window in Previce scene" msgstr "" +msgid "Show 3D Navigator" +msgstr "" + +msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene" +msgstr "" + msgid "Reset Window Layout" msgstr "" @@ -6951,6 +6971,15 @@ msgstr "" "當使用專用的支撐線材時,我們推薦以下設定:\n" "0 頂層z距離,0 接觸層間距,同心圖案,並且禁用獨立支撐層高" +msgid "" +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to enable this option?" +msgstr "" + msgid "" "Layer height is too small.\n" "It will set to min_layer_height\n" @@ -6995,9 +7024,6 @@ msgstr "牆產生器" msgid "Walls and surfaces" msgstr "" -msgid "Small Area Infill Flow Compensation (beta)" -msgstr "" - msgid "Bridging" msgstr "" @@ -7251,6 +7277,9 @@ msgstr "風扇反應時間" msgid "Extruder Clearance" msgstr "擠出機避讓空間" +msgid "Adaptive bed mesh" +msgstr "" + msgid "Accessory" msgstr "配件" @@ -7524,9 +7553,6 @@ msgstr "封面" msgid "The name \"%1%\" already exists." msgstr "名字 \"%1%\" 已經存在。" -msgid "Back" -msgstr "背面" - msgid "Basic Info" msgstr "基本資訊" @@ -8164,9 +8190,11 @@ msgstr "從 %1% 複製檔案到 %2% 失敗:%3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." msgstr "在設定更新之前需要檢查未儲存的設定變更。" -#, fuzzy -msgid "Configuration package updated to " -msgstr "設定檔已更新到" +msgid "Configuration package: " +msgstr "" + +msgid " updated to " +msgstr "" msgid "Open G-code file:" msgstr "打開 G-code 檔案:" @@ -8530,6 +8558,10 @@ msgstr "在 layer_gcode 中發現 \"G92 E0\",它與絕對擠出機尋址不相 msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "列印板 %d:%s 不支援線材 %s" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Generating skirt & brim" msgstr "正在產生 skirt 和 brim(裙邊)" @@ -8936,11 +8968,12 @@ msgstr "首層流量調整係數,預設為 1.0" msgid "Precise wall" msgstr "精準外牆尺寸" -#, fuzzy msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency." -msgstr "最佳化外牆路徑以提高外牆精度。這個最佳化同時減少層紋" +"layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +"to Inner-Outer" +msgstr "" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "頂面單層牆" @@ -8953,7 +8986,7 @@ msgstr "頂面只使用單層牆,從而更多的空間能夠使用頂部填充 msgid "One wall threshold" msgstr "單層牆臨界值" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " @@ -9021,13 +9054,30 @@ msgid "" "directions on odd layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" +msgid "Bridge counterbole holes" +msgstr "" + +msgid "" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" +"1. None: No bridge is created.\n" +"2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" +"3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." +msgstr "" + +msgid "Partially bridged" +msgstr "" + +msgid "Sacrificial layer" +msgstr "" + msgid "Reverse threshold" msgstr "反轉臨界值" msgid "Overhang reversal threshold" msgstr "懸空反轉臨界值" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" @@ -9504,6 +9554,26 @@ msgid "" "external surfaces of the part." msgstr "" +msgid "Wall loop direction" +msgstr "" + +msgid "" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" +"\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on odd.\n" +"\n" +"This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." +msgstr "" + +msgid "Counter clockwise" +msgstr "" + +msgid "Clockwise" +msgstr "" + msgid "Height to rod" msgstr "到橫杆高度" @@ -9525,6 +9595,50 @@ msgid "" "printing." msgstr "擠出機四周的避讓半徑。用於在逐件列印中避免碰撞。" +msgid "Bed mesh min" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Bed mesh max" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" + +msgid "Probe point distance" +msgstr "" + +msgid "" +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "" + +msgid "Mesh margin" +msgstr "" + +msgid "" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "" + msgid "Extruder Color" msgstr "擠出機顏色" @@ -9644,10 +9758,10 @@ msgstr "線材直徑被用於計算 G-code 檔案中的擠出量。因此很重 msgid "Shrinkage" msgstr "耗材收縮率" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " -"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " "after the checks." @@ -9851,7 +9965,7 @@ msgstr "稀疏填充圖案的角度,決定走線的開始或整體方向。" msgid "Sparse infill density" msgstr "稀疏填充密度" -#, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used" @@ -10500,7 +10614,7 @@ msgstr "該 G-code 用於暫停列印。您可以在 gcode 預覽中插入暫停 msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "該 G-code 是訂製化指令" -msgid "Enable Flow Compensation" +msgid "Small area flow compensation (beta)" msgstr "" msgid "Enable flow compensation for small infill areas" @@ -10730,12 +10844,10 @@ msgid "Min print speed" msgstr "最小列印速度" msgid "" -"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer " -"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not " -"specified explicitly." +"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +"cooling is enabled." msgstr "" -"線材最小列印速度。當啟用減速以實現更好的層冷卻、列印懸空以及未明確指定特徵速" -"度時" msgid "Nozzle diameter" msgstr "噴嘴直徑" @@ -11121,6 +11233,9 @@ msgstr "最近" msgid "Aligned" msgstr "對齊" +msgid "Back" +msgstr "背面" + msgid "Random" msgstr "隨機" @@ -11319,8 +11434,8 @@ msgstr "沖刷剩餘的線材進入擦拭塔" msgid "Enable filament ramming" msgstr "啟用線材尖端成型" -msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" -msgstr "無稀疏層(实验性功能)" +msgid "No sparse layers (beta)" +msgstr "" msgid "" "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " @@ -11997,7 +12112,7 @@ msgstr "" msgid "Polyhole detection margin" msgstr "偵測多邊形孔邊緣" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " @@ -14380,6 +14495,27 @@ msgid "" "probability of warping." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration package updated to " +#~ msgstr "設定檔已更新到" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." +#~ msgstr "最佳化外牆路徑以提高外牆精度。這個最佳化同時減少層紋" + +#~ msgid "" +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " +#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " +#~ "are not specified explicitly." +#~ msgstr "" +#~ "線材最小列印速度。當啟用減速以實現更好的層冷卻、列印懸空以及未明確指定特徵" +#~ "速度時" + +#~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" +#~ msgstr "無稀疏層(实验性功能)" + #, fuzzy #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "設定檔無法載入。" diff --git a/src/libslic3r/PrintConfig.cpp b/src/libslic3r/PrintConfig.cpp index f07b0de3ae..3e37eb2d35 100644 --- a/src/libslic3r/PrintConfig.cpp +++ b/src/libslic3r/PrintConfig.cpp @@ -920,6 +920,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("min_width_top_surface", coFloatOrPercent); def->label = L("One wall threshold"); def->category = L("Quality"); + // xgettext:no-c-format, no-boost-format def->tooltip = L("If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value." " This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters." " This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width." @@ -982,6 +983,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->label = L("Reverse threshold"); def->full_label = L("Overhang reversal threshold"); def->category = L("Quality"); + // xgettext:no-c-format, no-boost-format def->tooltip = L("Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width." "\nValue 0 enables reversal on every odd layers regardless."); def->sidetext = L("mm or %"); @@ -1734,6 +1736,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("filament_shrink", coPercents); def->label = L("Shrinkage"); + // xgettext:no-c-format, no-boost-format def->tooltip = L("Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm)." " The part will be scaled in xy to compensate." " Only the filament used for the perimeter is taken into account." @@ -1961,6 +1964,7 @@ def = this->add("filament_loading_speed", coFloats); def = this->add("sparse_infill_density", coPercent); def->label = L("Sparse infill density"); def->category = L("Strength"); + // xgettext:no-c-format, no-boost-format def->tooltip = L("Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used"); def->sidetext = L("%"); def->min = 0; @@ -4621,6 +4625,7 @@ def = this->add("filament_loading_speed", coFloats); def = this->add("hole_to_polyhole_threshold", coFloatOrPercent); def->label = L("Polyhole detection margin"); def->category = L("Quality"); + // xgettext:no-c-format, no-boost-format def->tooltip = L("Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle." "\nAs cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference." " This setting allows you some leway to broaden the detection." @@ -4752,7 +4757,7 @@ def = this->add("filament_loading_speed", coFloats); "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the ouside of the model. " "Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. " "'One wall threshold' is only visibile if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled."); - def->sidetext = L(""); + def->sidetext = ""; def->mode = comAdvanced; def->min = 0.0; def->max = 25.0; @@ -4891,133 +4896,133 @@ void PrintConfigDef::init_sla_params() // SLA Printer settings def = this->add("display_width", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 1; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(120.)); def = this->add("display_height", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 1; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(68.)); def = this->add("display_pixels_x", coInt); - def->full_label = L(" "); + def->full_label = " "; def->label = ("X"); - def->tooltip = L(" "); + def->tooltip = " "; def->min = 100; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(2560)); def = this->add("display_pixels_y", coInt); def->label = ("Y"); - def->tooltip = L(" "); + def->tooltip = " "; def->min = 100; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1440)); def = this->add("display_mirror_x", coBool); - def->full_label = L(" "); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->full_label = " "; + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); def = this->add("display_mirror_y", coBool); - def->full_label = L(" "); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->full_label = " "; + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("display_orientation", coEnum); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.push_back("landscape"); def->enum_values.push_back("portrait"); - def->enum_labels.push_back(L(" ")); - def->enum_labels.push_back(L(" ")); + def->enum_labels.push_back(" "); + def->enum_labels.push_back(" "); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(sladoPortrait)); def = this->add("fast_tilt_time", coFloat); - def->label = L(" "); - def->full_label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->full_label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(5.)); def = this->add("slow_tilt_time", coFloat); - def->label = L(" "); - def->full_label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->full_label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(8.)); def = this->add("area_fill", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(50.)); def = this->add("relative_correction", coFloats); - def->label = L(" "); - def->full_label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->full_label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloats( { 1., 1.} )); def = this->add("relative_correction_x", coFloat); - def->label = L(" "); - def->full_label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->full_label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.)); def = this->add("relative_correction_y", coFloat); - def->label = L(" "); - def->full_label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->full_label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.)); def = this->add("relative_correction_z", coFloat); - def->label = L(" "); - def->full_label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->full_label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.)); def = this->add("absolute_correction", coFloat); - def->label = L(" "); - def->full_label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->full_label = " "; + def->tooltip = " "; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.0)); def = this->add("elefant_foot_min_width", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.2)); def = this->add("gamma_correction", coFloat); - def->label = L(" "); - def->full_label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->full_label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 0; def->max = 1; def->mode = comAdvanced; @@ -5027,14 +5032,14 @@ void PrintConfigDef::init_sla_params() // SLA Material settings. def = this->add("material_colour", coString); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::color; def->set_default_value(new ConfigOptionString("#29B2B2")); def = this->add("material_type", coString); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::f_enum_open; // TODO: ??? def->gui_flags = "show_value"; def->enum_values.push_back("Tough"); @@ -5045,118 +5050,118 @@ void PrintConfigDef::init_sla_params() def->set_default_value(new ConfigOptionString("Tough")); def = this->add("initial_layer_height", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.3)); def = this->add("bottle_volume", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 50; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1000.0)); def = this->add("bottle_weight", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.0)); def = this->add("material_density", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.0)); def = this->add("bottle_cost", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.0)); def = this->add("faded_layers", coInt); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 3; def->max = 20; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(10)); def = this->add("min_exposure_time", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); def = this->add("max_exposure_time", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(100)); def = this->add("exposure_time", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(10)); def = this->add("min_initial_exposure_time", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); def = this->add("max_initial_exposure_time", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(150)); def = this->add("initial_exposure_time", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(15)); def = this->add("material_correction", coFloats); - def->full_label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->full_label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloats( { 1., 1., 1. } )); def = this->add("material_correction_x", coFloat); - def->full_label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->full_label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.)); def = this->add("material_correction_y", coFloat); - def->full_label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->full_label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.)); def = this->add("material_correction_z", coFloat); - def->full_label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->full_label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.)); @@ -5166,8 +5171,8 @@ void PrintConfigDef::init_sla_params() def->cli = ConfigOptionDef::nocli; def = this->add("default_sla_material_profile", coString); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->set_default_value(new ConfigOptionString()); def->cli = ConfigOptionDef::nocli; @@ -5176,8 +5181,8 @@ void PrintConfigDef::init_sla_params() def->cli = ConfigOptionDef::nocli; def = this->add("default_sla_print_profile", coString); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->set_default_value(new ConfigOptionString()); def->cli = ConfigOptionDef::nocli; @@ -5186,317 +5191,317 @@ void PrintConfigDef::init_sla_params() def->cli = ConfigOptionDef::nocli; def = this->add("supports_enable", coBool); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); def = this->add("support_head_front_diameter", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.4)); def = this->add("support_head_penetration", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->mode = comAdvanced; def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.2)); def = this->add("support_head_width", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->max = 20; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.0)); def = this->add("support_pillar_diameter", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->max = 15; def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.0)); def = this->add("support_small_pillar_diameter_percent", coPercent); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 1; def->max = 100; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionPercent(50)); def = this->add("support_max_bridges_on_pillar", coInt); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 0; def->max = 50; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(3)); def = this->add("support_pillar_connection_mode", coEnum); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.push_back("zigzag"); def->enum_values.push_back("cross"); def->enum_values.push_back("dynamic"); - def->enum_labels.push_back(L(" ")); - def->enum_labels.push_back(L(" ")); - def->enum_labels.push_back(L(" ")); + def->enum_labels.push_back(" "); + def->enum_labels.push_back(" "); + def->enum_labels.push_back(" "); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(slapcmDynamic)); def = this->add("support_buildplate_only", coBool); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("support_pillar_widening_factor", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 0; def->max = 1; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.0)); def = this->add("support_base_diameter", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->max = 30; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(4.0)); def = this->add("support_base_height", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.0)); def = this->add("support_base_safety_distance", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->max = 10; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1)); def = this->add("support_critical_angle", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->max = 90; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(45)); def = this->add("support_max_bridge_length", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(15.0)); def = this->add("support_max_pillar_link_distance", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; // 0 means no linking def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(10.0)); def = this->add("support_object_elevation", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->max = 150; // This is the max height of print on SL1 def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(5.0)); def = this->add("support_points_density_relative", coInt); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(100)); def = this->add("support_points_minimal_distance", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.)); def = this->add("pad_enable", coBool); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); def = this->add("pad_wall_thickness", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->max = 30; def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(2.0)); def = this->add("pad_wall_height", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->category = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->category = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->max = 30; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.)); def = this->add("pad_brim_size", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->category = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->category = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->max = 30; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.6)); def = this->add("pad_max_merge_distance", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(50.0)); def = this->add("pad_wall_slope", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 45; def->max = 90; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(90.0)); def = this->add("pad_around_object", coBool); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("pad_around_object_everywhere", coBool); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("pad_object_gap", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->max = 10; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1)); def = this->add("pad_object_connector_stride", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(10)); def = this->add("pad_object_connector_width", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.5)); def = this->add("pad_object_connector_penetration", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.3)); def = this->add("hollowing_enable", coBool); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("hollowing_min_thickness", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 1; def->max = 10; def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(3.)); def = this->add("hollowing_quality", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 0; def->max = 1; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.5)); def = this->add("hollowing_closing_distance", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; def->max = 10; @@ -5504,13 +5509,13 @@ void PrintConfigDef::init_sla_params() def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(2.0)); def = this->add("material_print_speed", coEnum); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.push_back("slow"); def->enum_values.push_back("fast"); - def->enum_labels.push_back(L(" ")); - def->enum_labels.push_back(L(" ")); + def->enum_labels.push_back(" "); + def->enum_labels.push_back(" "); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(slamsFast)); } diff --git a/src/slic3r/GUI/GUI_ObjectTable.cpp b/src/slic3r/GUI/GUI_ObjectTable.cpp index 199be20623..dd2e90b84d 100644 --- a/src/slic3r/GUI/GUI_ObjectTable.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/GUI_ObjectTable.cpp @@ -1815,7 +1815,7 @@ void ObjectGridTable::init_cols(ObjectGrid *object_grid) m_col_data.push_back(col); //first column for plate_index - col = new ObjectGridCol(coString, "plate_index", L(" "), true, false, false, false, wxALIGN_CENTRE); //bool only_object, bool icon, bool edit, bool config + col = new ObjectGridCol(coString, "plate_index", " ", true, false, false, false, wxALIGN_CENTRE); //bool only_object, bool icon, bool edit, bool config m_col_data.push_back(col); //second column for module name