mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-07-06 22:47:32 -06:00
Add new de lang (#9716)
* fix de * Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into add_new_de_lang * Merge branch 'main' into add_new_de_lang
This commit is contained in:
parent
522aa8e585
commit
90e00eec66
1 changed files with 33 additions and 24 deletions
|
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Fehler: Bitte schließen sie zuerst alle Werkzeugleistenmenüs"
|
|||
|
||||
#. inches
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
|
@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Undo boldness"
|
|||
msgstr "Dicke rückgängig machen"
|
||||
|
||||
msgid "Tiny / Wide glyphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Winzige / breite Glyphen"
|
||||
|
||||
msgid "Undo letter's skew"
|
||||
msgstr "Rückgängig machen der Schriftneigung"
|
||||
|
@ -7095,7 +7095,7 @@ msgid "The period of backup in seconds."
|
|||
msgstr "Die Zeitdauer für die Sicherung in Sekunden."
|
||||
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Downloads"
|
||||
|
||||
msgid "Dark Mode"
|
||||
msgstr "Dunkler Modus"
|
||||
|
@ -7677,7 +7677,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Der Drucker unterstützt nicht das Senden an die MicroSD-Karte des Druckers."
|
||||
|
||||
msgid "Slice ok."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slicing erfolgreich."
|
||||
|
||||
msgid "View all Daily tips"
|
||||
msgstr "Zeige alle täglichen Tipps"
|
||||
|
@ -7866,6 +7866,11 @@ msgid ""
|
|||
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||
"disable independent support layer height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie Stützmaterial für die Stützschnittstelle verwenden, empfehlen wir "
|
||||
"die folgenden Einstellungen:\n"
|
||||
"0 obere Z-Abstand, 0 Schnittstellenabstand, "
|
||||
"verflochtenes rechteckiges Muster und "
|
||||
"unabhängige Stützschichthöhe deaktivieren"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change these settings automatically?\n"
|
||||
|
@ -8115,7 +8120,7 @@ msgid "G-code output"
|
|||
msgstr "G-Code-Ausgabe"
|
||||
|
||||
msgid "Post-processing Scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nachbearbeitungsskripte"
|
||||
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notizen"
|
||||
|
@ -8739,54 +8744,58 @@ msgid "The configuration is up to date."
|
|||
msgstr "Die Konfiguration ist auf dem neuesten Stand."
|
||||
|
||||
msgid "Obj file Import color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obj-Datei Importfarbe"
|
||||
|
||||
msgid "Specify number of colors:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "The color count should be in range [%d, %d]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Anzahl der Farben sollte im Bereich [%d, %d] liegen."
|
||||
|
||||
msgid "Recommended "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empfohlen "
|
||||
|
||||
msgid "Current filament colors:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuelle Filamentfarben:"
|
||||
|
||||
msgid "Quick set:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schnelleinstellung:"
|
||||
|
||||
msgid "Color match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Farbabgleich"
|
||||
|
||||
msgid "Approximate color matching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungefähre Farbabstimmung."
|
||||
|
||||
msgid "Append"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anhängen"
|
||||
|
||||
msgid "Add consumable extruder after existing extruders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fügen Sie einen Verbrauchsmaterial-Extruder nach den vorhandenen Extrudern hinzu."
|
||||
|
||||
msgid "Reset mapped extruders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zurücksetzen der zugeordneten Extruder."
|
||||
|
||||
msgid "Cluster colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clusterfarben"
|
||||
|
||||
msgid "Map Filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filament zuordnen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The color has been selected, you can choose OK \n"
|
||||
"to continue or manually adjust it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hinweis: Die Farbe wurde ausgewählt, Sie können OK wählen \n"
|
||||
"um fortzufahren oder sie manuell anzupassen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The count of newly added and \n"
|
||||
"current extruders exceeds 16."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warnung: Die Anzahl der neu hinzugefügten und \n"
|
||||
"aktuellen Extruder übersteigt 16."
|
||||
|
||||
msgid "Ramming customization"
|
||||
msgstr "Ramming-Anpassung"
|
||||
|
@ -14643,10 +14652,10 @@ msgid "XY separation between an object and its support"
|
|||
msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützstrukturen."
|
||||
|
||||
msgid "Support/object first layer gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stützen/Objekt Abstand der ersten Schicht"
|
||||
|
||||
msgid "XY separation between an object and its support at the first layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützstrukturen in der ersten Schicht."
|
||||
|
||||
msgid "Pattern angle"
|
||||
msgstr "Winkel des Musters"
|
||||
|
@ -15657,7 +15666,7 @@ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
|||
msgstr "Zwischengespeicherte Slicing-Daten aus dem Verzeichnis laden"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportiere STL"
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as single STL."
|
||||
msgstr "Exportieren Sie die Objekte als einzelne STL."
|
||||
|
@ -16255,7 +16264,7 @@ msgstr ""
|
|||
"1)."
|
||||
|
||||
msgid "Layer z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Layer Z"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
|
||||
|
@ -16854,7 +16863,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Matte)"
|
||||
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muster"
|
||||
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Methode"
|
||||
|
@ -17435,13 +17444,13 @@ msgid "Printable Space"
|
|||
msgstr "Druckbarer Raum"
|
||||
|
||||
msgid "Hot Bed STL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heiz Bett STL"
|
||||
|
||||
msgid "Load stl"
|
||||
msgstr "STL laden"
|
||||
|
||||
msgid "Hot Bed SVG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heiz Bett SVG"
|
||||
|
||||
msgid "Load svg"
|
||||
msgstr "SVG laden"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue