Add new de lang (#9716)

* fix de

* Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into add_new_de_lang

* Merge branch 'main' into add_new_de_lang
This commit is contained in:
Heiko Liebscher 2025-06-02 16:38:41 +02:00 committed by GitHub
parent 522aa8e585
commit 90e00eec66
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Fehler: Bitte schließen sie zuerst alle Werkzeugleistenmenüs"
#. inches #. inches
msgid "in" msgid "in"
msgstr "" msgstr "in"
msgid "mm" msgid "mm"
msgstr "mm" msgstr "mm"
@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Undo boldness"
msgstr "Dicke rückgängig machen" msgstr "Dicke rückgängig machen"
msgid "Tiny / Wide glyphs" msgid "Tiny / Wide glyphs"
msgstr "" msgstr "Winzige / breite Glyphen"
msgid "Undo letter's skew" msgid "Undo letter's skew"
msgstr "Rückgängig machen der Schriftneigung" msgstr "Rückgängig machen der Schriftneigung"
@ -7095,7 +7095,7 @@ msgid "The period of backup in seconds."
msgstr "Die Zeitdauer für die Sicherung in Sekunden." msgstr "Die Zeitdauer für die Sicherung in Sekunden."
msgid "Downloads" msgid "Downloads"
msgstr "" msgstr "Downloads"
msgid "Dark Mode" msgid "Dark Mode"
msgstr "Dunkler Modus" msgstr "Dunkler Modus"
@ -7677,7 +7677,7 @@ msgstr ""
"Der Drucker unterstützt nicht das Senden an die MicroSD-Karte des Druckers." "Der Drucker unterstützt nicht das Senden an die MicroSD-Karte des Druckers."
msgid "Slice ok." msgid "Slice ok."
msgstr "" msgstr "Slicing erfolgreich."
msgid "View all Daily tips" msgid "View all Daily tips"
msgstr "Zeige alle täglichen Tipps" msgstr "Zeige alle täglichen Tipps"
@ -7866,6 +7866,11 @@ msgid ""
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and " "0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
"disable independent support layer height" "disable independent support layer height"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Sie Stützmaterial für die Stützschnittstelle verwenden, empfehlen wir "
"die folgenden Einstellungen:\n"
"0 obere Z-Abstand, 0 Schnittstellenabstand, "
"verflochtenes rechteckiges Muster und "
"unabhängige Stützschichthöhe deaktivieren"
msgid "" msgid ""
"Change these settings automatically?\n" "Change these settings automatically?\n"
@ -8115,7 +8120,7 @@ msgid "G-code output"
msgstr "G-Code-Ausgabe" msgstr "G-Code-Ausgabe"
msgid "Post-processing Scripts" msgid "Post-processing Scripts"
msgstr "" msgstr "Nachbearbeitungsskripte"
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "Notizen" msgstr "Notizen"
@ -8739,54 +8744,58 @@ msgid "The configuration is up to date."
msgstr "Die Konfiguration ist auf dem neuesten Stand." msgstr "Die Konfiguration ist auf dem neuesten Stand."
msgid "Obj file Import color" msgid "Obj file Import color"
msgstr "" msgstr "Obj-Datei Importfarbe"
msgid "Specify number of colors:" msgid "Specify number of colors:"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "The color count should be in range [%d, %d]." msgid "The color count should be in range [%d, %d]."
msgstr "" msgstr "Die Anzahl der Farben sollte im Bereich [%d, %d] liegen."
msgid "Recommended " msgid "Recommended "
msgstr "" msgstr "Empfohlen "
msgid "Current filament colors:" msgid "Current filament colors:"
msgstr "" msgstr "Aktuelle Filamentfarben:"
msgid "Quick set:" msgid "Quick set:"
msgstr "" msgstr "Schnelleinstellung:"
msgid "Color match" msgid "Color match"
msgstr "" msgstr "Farbabgleich"
msgid "Approximate color matching." msgid "Approximate color matching."
msgstr "" msgstr "Ungefähre Farbabstimmung."
msgid "Append" msgid "Append"
msgstr "" msgstr "Anhängen"
msgid "Add consumable extruder after existing extruders." msgid "Add consumable extruder after existing extruders."
msgstr "" msgstr "Fügen Sie einen Verbrauchsmaterial-Extruder nach den vorhandenen Extrudern hinzu."
msgid "Reset mapped extruders." msgid "Reset mapped extruders."
msgstr "" msgstr "Zurücksetzen der zugeordneten Extruder."
msgid "Cluster colors" msgid "Cluster colors"
msgstr "" msgstr "Clusterfarben"
msgid "Map Filament" msgid "Map Filament"
msgstr "" msgstr "Filament zuordnen"
msgid "" msgid ""
"Note: The color has been selected, you can choose OK \n" "Note: The color has been selected, you can choose OK \n"
"to continue or manually adjust it." "to continue or manually adjust it."
msgstr "" msgstr ""
"Hinweis: Die Farbe wurde ausgewählt, Sie können OK wählen \n"
"um fortzufahren oder sie manuell anzupassen."
msgid "" msgid ""
"Warning: The count of newly added and \n" "Warning: The count of newly added and \n"
"current extruders exceeds 16." "current extruders exceeds 16."
msgstr "" msgstr ""
"Warnung: Die Anzahl der neu hinzugefügten und \n"
"aktuellen Extruder übersteigt 16."
msgid "Ramming customization" msgid "Ramming customization"
msgstr "Ramming-Anpassung" msgstr "Ramming-Anpassung"
@ -14643,10 +14652,10 @@ msgid "XY separation between an object and its support"
msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützstrukturen." msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützstrukturen."
msgid "Support/object first layer gap" msgid "Support/object first layer gap"
msgstr "" msgstr "Stützen/Objekt Abstand der ersten Schicht"
msgid "XY separation between an object and its support at the first layer." msgid "XY separation between an object and its support at the first layer."
msgstr "" msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützstrukturen in der ersten Schicht."
msgid "Pattern angle" msgid "Pattern angle"
msgstr "Winkel des Musters" msgstr "Winkel des Musters"
@ -15657,7 +15666,7 @@ msgid "Load cached slicing data from directory"
msgstr "Zwischengespeicherte Slicing-Daten aus dem Verzeichnis laden" msgstr "Zwischengespeicherte Slicing-Daten aus dem Verzeichnis laden"
msgid "Export STL" msgid "Export STL"
msgstr "" msgstr "Exportiere STL"
msgid "Export the objects as single STL." msgid "Export the objects as single STL."
msgstr "Exportieren Sie die Objekte als einzelne STL." msgstr "Exportieren Sie die Objekte als einzelne STL."
@ -16255,7 +16264,7 @@ msgstr ""
"1)." "1)."
msgid "Layer z" msgid "Layer z"
msgstr "" msgstr "Layer Z"
msgid "" msgid ""
"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
@ -16854,7 +16863,7 @@ msgstr ""
"Matte)" "Matte)"
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "" msgstr "Muster"
msgid "Method" msgid "Method"
msgstr "Methode" msgstr "Methode"
@ -17435,13 +17444,13 @@ msgid "Printable Space"
msgstr "Druckbarer Raum" msgstr "Druckbarer Raum"
msgid "Hot Bed STL" msgid "Hot Bed STL"
msgstr "" msgstr "Heiz Bett STL"
msgid "Load stl" msgid "Load stl"
msgstr "STL laden" msgstr "STL laden"
msgid "Hot Bed SVG" msgid "Hot Bed SVG"
msgstr "" msgstr "Heiz Bett SVG"
msgid "Load svg" msgid "Load svg"
msgstr "SVG laden" msgstr "SVG laden"