mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-07-06 14:37:36 -06:00
update locale
This commit is contained in:
parent
220213e846
commit
8d5fdf9122
21 changed files with 9863 additions and 4054 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 16:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-07 20:57+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 23:05+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Supports Painting"
|
||||
|
@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "Об'єм:"
|
|||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Розмір:"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
|
@ -4835,6 +4835,12 @@ msgstr "Показати &Виступ"
|
|||
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
|
||||
msgstr "Показати підсвічування виступу об'єкта у 3D сцені"
|
||||
|
||||
msgid "Show Selected Outline (Experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show outline around selected object in 3D scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Налаштування"
|
||||
|
||||
|
@ -7691,8 +7697,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати "
|
||||
"“Timelapse Wipe Tower” \n"
|
||||
|
@ -9313,6 +9319,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Режим спіральної вази не працює, якщо об'єкт містить більше одногоматеріалу."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum "
|
||||
"build volume height because of material shrinkage compensation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
|
||||
msgstr "Об'єкт %1% перевищує максимальну висоту об'єму друку."
|
||||
|
@ -9515,6 +9527,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ви можете змінити значення machine_max_acceleration_travel у конфігурації "
|
||||
"принтера, щоб отримати вищу швидкість."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used "
|
||||
"filaments differs significantly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generating skirt & brim"
|
||||
msgstr "Створення спідниці та кайми"
|
||||
|
||||
|
@ -10384,8 +10401,8 @@ msgstr ""
|
|||
"рекомендується вмикати цю функцію. Однак, якщо ви використовуєте великі "
|
||||
"сопла, краще вимкнути її."
|
||||
|
||||
msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)"
|
||||
msgstr "Не відфільтровувати маленькі внутрішні мости (бета)"
|
||||
msgid "Filter out small internal bridges (beta)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted "
|
||||
|
@ -10400,53 +10417,24 @@ msgid ""
|
|||
"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid "
|
||||
"infill, causing pillowing.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly "
|
||||
"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly "
|
||||
"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of "
|
||||
"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works "
|
||||
"well in most cases.\n"
|
||||
"Filter - enable this option. This is the default behaviour and works well in "
|
||||
"most cases.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
|
||||
"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
|
||||
"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for "
|
||||
"most difficult models.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal "
|
||||
"No filtering - creates internal bridges on every potential internal "
|
||||
"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. "
|
||||
"However, in most cases it creates too many unecessary bridges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ця опція може допомогти зменшити подушку на верхніх поверхнях у сильно "
|
||||
"нахилених або вигнутих моделях.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"За замовчуванням невеликі внутрішні містки відфільтровуються, а внутрішня "
|
||||
"суцільна заливка друкується безпосередньо поверх внутрішнього заповнення. У "
|
||||
"більшості випадків це добре працює, прискорюючи друк без надто великого "
|
||||
"компромісу з якістю верхньої поверхні.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Однак у сильно нахилених або вигнутих моделях, особливо якщо "
|
||||
"використовується надто низька щільність внутрішнього заповнення, це може "
|
||||
"призвести до скручування непідтримуваного суцільного заповнення, що "
|
||||
"спричиняє \"подушку\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Увімкнення цього параметра призведе до друку внутрішнього мостового шару над "
|
||||
"злегка непідтримуваним внутрішнім суцільним заповненням. Наведені нижче "
|
||||
"опції контролюють кількість фільтрації, тобто кількість створених внутрішніх "
|
||||
"мостів.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Вимкнено - вимикає цей параметр. Це поведінка за замовчуванням, яка добре "
|
||||
"працює у більшості випадків.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Обмежена фільтрація - створює внутрішні мости на сильно нахилених поверхнях, "
|
||||
"уникаючи створення зайвих проміжних мостів. Це добре працює для більшості "
|
||||
"складних моделей.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Без фільтрації - створює внутрішні мости на кожному потенційному "
|
||||
"внутрішньому виступі. Цей параметр корисний для моделей з сильно нахиленою "
|
||||
"верхньою поверхнею. Однак, у більшості випадків він створює занадто багато "
|
||||
"непотрібних перемичок."
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Limited filtering"
|
||||
msgstr "Обмежена фільтрація"
|
||||
|
@ -11059,8 +11047,8 @@ msgid ""
|
|||
"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shrinkage"
|
||||
msgstr "Усадка"
|
||||
msgid "Shrinkage (XY)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, no-c-format, no-boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -11077,6 +11065,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Переконайтеся, що між об'єктами достатньо місця, оскільки ця компенсація "
|
||||
"виконується після перевірки."
|
||||
|
||||
msgid "Shrinkage (Z)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling "
|
||||
"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to "
|
||||
"compensate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading speed"
|
||||
msgstr "Швидкість заведення"
|
||||
|
||||
|
@ -11548,10 +11546,10 @@ msgstr "Повна швидкість вентилятора на шарі"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Швидкість вентилятора лінійно збільшується від нуля на "
|
||||
"рівні«close_fan_the_first_x_layers» до максимуму на рівні "
|
||||
|
@ -11899,6 +11897,22 @@ msgstr ""
|
|||
"разом і зменшити час друку. Стіни все ще друкуються з оригінальною висотою "
|
||||
"шару."
|
||||
|
||||
msgid "Infill combination - Max layer height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum layer height for the combined sparse infill. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in "
|
||||
"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing "
|
||||
"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values "
|
||||
"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament to print internal sparse infill."
|
||||
msgstr "Філамент для друку внутрішнього заповнення."
|
||||
|
||||
|
@ -13118,6 +13132,9 @@ msgstr ""
|
|||
"перетинатися з ними. Щоб уникнути цього, збільште значення відстані до "
|
||||
"об'єкта.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
msgid "Limited"
|
||||
msgstr "Обмежено"
|
||||
|
||||
|
@ -13589,9 +13606,15 @@ msgstr ""
|
|||
"матеріалу (за замовчуванням органічний), тоді як гібридний стиль створить "
|
||||
"структуру, схожу на звичайну опору під великими пласкими звисами."
|
||||
|
||||
msgid "Default (Grid/Organic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Snug"
|
||||
msgstr "Обережний"
|
||||
|
||||
msgid "Organic"
|
||||
msgstr "Органічна"
|
||||
|
||||
msgid "Tree Slim"
|
||||
msgstr "Деревоподібна тонка"
|
||||
|
||||
|
@ -13601,9 +13624,6 @@ msgstr "Деревоподібна сильна"
|
|||
msgid "Tree Hybrid"
|
||||
msgstr "Деревоподібна гібридна"
|
||||
|
||||
msgid "Organic"
|
||||
msgstr "Органічна"
|
||||
|
||||
msgid "Independent support layer height"
|
||||
msgstr "Незалежна висота опорного шару"
|
||||
|
||||
|
@ -13760,8 +13780,8 @@ msgstr "Увімкнути контроль температури"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the "
|
||||
"\"machine_start_gcode\"\n"
|
||||
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
|
||||
"\"\n"
|
||||
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
|
||||
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
|
||||
"chamber heater, if present. \n"
|
||||
|
@ -13893,9 +13913,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Залежно від тривалості операції витирання, швидкості та тривалості "
|
||||
"втягування екструдера/нитки, може знадобитися рух накату для нитки. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед "
|
||||
"витиранням\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, "
|
||||
"інакше воно буде виконано після нього."
|
||||
"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед витиранням"
|
||||
"\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, інакше воно "
|
||||
"буде виконано після нього."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and "
|
||||
|
@ -15744,8 +15764,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Чи бажаєте ви їх перезаписати?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ми б перейменували попередні налаштування на «Вибраний вами серійний "
|
||||
|
@ -17074,6 +17094,70 @@ msgstr ""
|
|||
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
|
||||
"ймовірність деформації."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)"
|
||||
#~ msgstr "Не відфільтровувати маленькі внутрішні мости (бета)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily "
|
||||
#~ "slanted or curved models.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal "
|
||||
#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well "
|
||||
#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top "
|
||||
#~ "surface quality. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low "
|
||||
#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the "
|
||||
#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly "
|
||||
#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount "
|
||||
#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works "
|
||||
#~ "well in most cases.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
|
||||
#~ "while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for "
|
||||
#~ "most difficult models.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal "
|
||||
#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. "
|
||||
#~ "However, in most cases it creates too many unecessary bridges."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ця опція може допомогти зменшити подушку на верхніх поверхнях у сильно "
|
||||
#~ "нахилених або вигнутих моделях.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "За замовчуванням невеликі внутрішні містки відфільтровуються, а внутрішня "
|
||||
#~ "суцільна заливка друкується безпосередньо поверх внутрішнього заповнення. "
|
||||
#~ "У більшості випадків це добре працює, прискорюючи друк без надто великого "
|
||||
#~ "компромісу з якістю верхньої поверхні.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Однак у сильно нахилених або вигнутих моделях, особливо якщо "
|
||||
#~ "використовується надто низька щільність внутрішнього заповнення, це може "
|
||||
#~ "призвести до скручування непідтримуваного суцільного заповнення, що "
|
||||
#~ "спричиняє \"подушку\".\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Увімкнення цього параметра призведе до друку внутрішнього мостового шару "
|
||||
#~ "над злегка непідтримуваним внутрішнім суцільним заповненням. Наведені "
|
||||
#~ "нижче опції контролюють кількість фільтрації, тобто кількість створених "
|
||||
#~ "внутрішніх мостів.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Вимкнено - вимикає цей параметр. Це поведінка за замовчуванням, яка добре "
|
||||
#~ "працює у більшості випадків.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Обмежена фільтрація - створює внутрішні мости на сильно нахилених "
|
||||
#~ "поверхнях, уникаючи створення зайвих проміжних мостів. Це добре працює "
|
||||
#~ "для більшості складних моделей.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Без фільтрації - створює внутрішні мости на кожному потенційному "
|
||||
#~ "внутрішньому виступі. Цей параметр корисний для моделей з сильно "
|
||||
#~ "нахиленою верхньою поверхнею. Однак, у більшості випадків він створює "
|
||||
#~ "занадто багато непотрібних перемичок."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shrinkage"
|
||||
#~ msgstr "Усадка"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that "
|
||||
#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue