update locale

This commit is contained in:
SoftFever 2024-09-07 21:01:12 +08:00
parent 220213e846
commit 8d5fdf9122
21 changed files with 9863 additions and 4054 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-23 16:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-07 20:57+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 23:05+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
msgid "Supports Painting"
@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "Об'єм:"
msgid "Size:"
msgstr "Розмір:"
#, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
@ -4835,6 +4835,12 @@ msgstr "Показати &Виступ"
msgid "Show object overhang highlight in 3D scene"
msgstr "Показати підсвічування виступу об'єкта у 3D сцені"
msgid "Show Selected Outline (Experimental)"
msgstr ""
msgid "Show outline around selected object in 3D scene"
msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
@ -7691,8 +7697,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"При записі таймлапсу без інструментальної головки рекомендується додати "
"“Timelapse Wipe Tower” \n"
@ -9313,6 +9319,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Режим спіральної вази не працює, якщо об'єкт містить більше одногоматеріалу."
#, boost-format
msgid ""
"While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum "
"build volume height because of material shrinkage compensation."
msgstr ""
#, boost-format
msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
msgstr "Об'єкт %1% перевищує максимальну висоту об'єму друку."
@ -9515,6 +9527,11 @@ msgstr ""
"Ви можете змінити значення machine_max_acceleration_travel у конфігурації "
"принтера, щоб отримати вищу швидкість."
msgid ""
"Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used "
"filaments differs significantly."
msgstr ""
msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Створення спідниці та кайми"
@ -10384,8 +10401,8 @@ msgstr ""
"рекомендується вмикати цю функцію. Однак, якщо ви використовуєте великі "
"сопла, краще вимкнути її."
msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)"
msgstr "Не відфільтровувати маленькі внутрішні мости (бета)"
msgid "Filter out small internal bridges (beta)"
msgstr ""
msgid ""
"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted "
@ -10400,53 +10417,24 @@ msgid ""
"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid "
"infill, causing pillowing.\n"
"\n"
"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly "
"Disabling this option will print internal bridge layer over slightly "
"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of "
"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n"
"\n"
"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works "
"well in most cases.\n"
"Filter - enable this option. This is the default behaviour and works well in "
"most cases.\n"
"\n"
"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
"Limited filtering - creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for "
"most difficult models.\n"
"\n"
"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal "
"No filtering - creates internal bridges on every potential internal "
"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. "
"However, in most cases it creates too many unecessary bridges."
msgstr ""
"Ця опція може допомогти зменшити подушку на верхніх поверхнях у сильно "
"нахилених або вигнутих моделях.\n"
"\n"
"За замовчуванням невеликі внутрішні містки відфільтровуються, а внутрішня "
"суцільна заливка друкується безпосередньо поверх внутрішнього заповнення. У "
"більшості випадків це добре працює, прискорюючи друк без надто великого "
"компромісу з якістю верхньої поверхні.\n"
"\n"
"Однак у сильно нахилених або вигнутих моделях, особливо якщо "
"використовується надто низька щільність внутрішнього заповнення, це може "
"призвести до скручування непідтримуваного суцільного заповнення, що "
"спричиняє \"подушку\".\n"
"\n"
"Увімкнення цього параметра призведе до друку внутрішнього мостового шару над "
"злегка непідтримуваним внутрішнім суцільним заповненням. Наведені нижче "
"опції контролюють кількість фільтрації, тобто кількість створених внутрішніх "
"мостів.\n"
"\n"
"Вимкнено - вимикає цей параметр. Це поведінка за замовчуванням, яка добре "
"працює у більшості випадків.\n"
"\n"
"Обмежена фільтрація - створює внутрішні мости на сильно нахилених поверхнях, "
"уникаючи створення зайвих проміжних мостів. Це добре працює для більшості "
"складних моделей.\n"
"\n"
"Без фільтрації - створює внутрішні мости на кожному потенційному "
"внутрішньому виступі. Цей параметр корисний для моделей з сильно нахиленою "
"верхньою поверхнею. Однак, у більшості випадків він створює занадто багато "
"непотрібних перемичок."
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Filter"
msgstr ""
msgid "Limited filtering"
msgstr "Обмежена фільтрація"
@ -11059,8 +11047,8 @@ msgid ""
"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )"
msgstr ""
msgid "Shrinkage"
msgstr "Усадка"
msgid "Shrinkage (XY)"
msgstr ""
#, no-c-format, no-boost-format
msgid ""
@ -11077,6 +11065,16 @@ msgstr ""
"Переконайтеся, що між об'єктами достатньо місця, оскільки ця компенсація "
"виконується після перевірки."
msgid "Shrinkage (Z)"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling "
"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to "
"compensate."
msgstr ""
msgid "Loading speed"
msgstr "Швидкість заведення"
@ -11548,10 +11546,10 @@ msgstr "Повна швидкість вентилятора на шарі"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"Швидкість вентилятора лінійно збільшується від нуля на "
"рівні«close_fan_the_first_x_layers» до максимуму на рівні "
@ -11899,6 +11897,22 @@ msgstr ""
"разом і зменшити час друку. Стіни все ще друкуються з оригінальною висотою "
"шару."
msgid "Infill combination - Max layer height"
msgstr ""
msgid ""
"Maximum layer height for the combined sparse infill. \n"
"\n"
"Set it to 0 or 100% to use the nozzle diameter (for maximum reduction in "
"print time) or a value of ~80% to maximize sparse infill strength.\n"
"\n"
"The number of layers over which infill is combined is derived by dividing "
"this value with the layer height and rounded down to the nearest decimal.\n"
"\n"
"Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values "
"(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter."
msgstr ""
msgid "Filament to print internal sparse infill."
msgstr "Філамент для друку внутрішнього заповнення."
@ -13118,6 +13132,9 @@ msgstr ""
"перетинатися з ними. Щоб уникнути цього, збільште значення відстані до "
"об'єкта.\n"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Limited"
msgstr "Обмежено"
@ -13589,9 +13606,15 @@ msgstr ""
"матеріалу (за замовчуванням органічний), тоді як гібридний стиль створить "
"структуру, схожу на звичайну опору під великими пласкими звисами."
msgid "Default (Grid/Organic"
msgstr ""
msgid "Snug"
msgstr "Обережний"
msgid "Organic"
msgstr "Органічна"
msgid "Tree Slim"
msgstr "Деревоподібна тонка"
@ -13601,9 +13624,6 @@ msgstr "Деревоподібна сильна"
msgid "Tree Hybrid"
msgstr "Деревоподібна гібридна"
msgid "Organic"
msgstr "Органічна"
msgid "Independent support layer height"
msgstr "Незалежна висота опорного шару"
@ -13760,8 +13780,8 @@ msgstr "Увімкнути контроль температури"
msgid ""
"Enable this option for automated chamber temperature control. This option "
"activates the emitting of an M191 command before the "
"\"machine_start_gcode\"\n"
"activates the emitting of an M191 command before the \"machine_start_gcode"
"\"\n"
" which sets the chamber temperature and waits until it is reached. In "
"addition, it emits an M141 command at the end of the print to turn off the "
"chamber heater, if present. \n"
@ -13893,9 +13913,9 @@ msgstr ""
"Залежно від тривалості операції витирання, швидкості та тривалості "
"втягування екструдера/нитки, може знадобитися рух накату для нитки. \n"
"\n"
"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед "
"витиранням\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, "
"інакше воно буде виконано після нього."
"Якщо встановити значення у параметрі \"Кількість втягування перед витиранням"
"\" нижче, надлишкове втягування буде виконано перед витиранням, інакше воно "
"буде виконано після нього."
msgid ""
"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and "
@ -15744,8 +15764,8 @@ msgstr ""
"Чи бажаєте ви їх перезаписати?"
msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Ми б перейменували попередні налаштування на «Вибраний вами серійний "
@ -17074,6 +17094,70 @@ msgstr ""
"ABS, відповідне підвищення температури гарячого ліжка може зменшити "
"ймовірність деформації."
#~ msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)"
#~ msgstr "Не відфільтровувати маленькі внутрішні мости (бета)"
#~ msgid ""
#~ "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily "
#~ "slanted or curved models.\n"
#~ "\n"
#~ "By default, small internal bridges are filtered out and the internal "
#~ "solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well "
#~ "in most cases, speeding up printing without too much compromise on top "
#~ "surface quality. \n"
#~ "\n"
#~ "However, in heavily slanted or curved models especially where too low "
#~ "sparse infill density is used, this may result in curling of the "
#~ "unsupported solid infill, causing pillowing.\n"
#~ "\n"
#~ "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly "
#~ "unsupported internal solid infill. The options below control the amount "
#~ "of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n"
#~ "\n"
#~ "Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works "
#~ "well in most cases.\n"
#~ "\n"
#~ "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, "
#~ "while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for "
#~ "most difficult models.\n"
#~ "\n"
#~ "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal "
#~ "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. "
#~ "However, in most cases it creates too many unecessary bridges."
#~ msgstr ""
#~ "Ця опція може допомогти зменшити подушку на верхніх поверхнях у сильно "
#~ "нахилених або вигнутих моделях.\n"
#~ "\n"
#~ "За замовчуванням невеликі внутрішні містки відфільтровуються, а внутрішня "
#~ "суцільна заливка друкується безпосередньо поверх внутрішнього заповнення. "
#~ "У більшості випадків це добре працює, прискорюючи друк без надто великого "
#~ "компромісу з якістю верхньої поверхні.\n"
#~ "\n"
#~ "Однак у сильно нахилених або вигнутих моделях, особливо якщо "
#~ "використовується надто низька щільність внутрішнього заповнення, це може "
#~ "призвести до скручування непідтримуваного суцільного заповнення, що "
#~ "спричиняє \"подушку\".\n"
#~ "\n"
#~ "Увімкнення цього параметра призведе до друку внутрішнього мостового шару "
#~ "над злегка непідтримуваним внутрішнім суцільним заповненням. Наведені "
#~ "нижче опції контролюють кількість фільтрації, тобто кількість створених "
#~ "внутрішніх мостів.\n"
#~ "\n"
#~ "Вимкнено - вимикає цей параметр. Це поведінка за замовчуванням, яка добре "
#~ "працює у більшості випадків.\n"
#~ "\n"
#~ "Обмежена фільтрація - створює внутрішні мости на сильно нахилених "
#~ "поверхнях, уникаючи створення зайвих проміжних мостів. Це добре працює "
#~ "для більшості складних моделей.\n"
#~ "\n"
#~ "Без фільтрації - створює внутрішні мости на кожному потенційному "
#~ "внутрішньому виступі. Цей параметр корисний для моделей з сильно "
#~ "нахиленою верхньою поверхнею. Однак, у більшості випадків він створює "
#~ "занадто багато непотрібних перемичок."
#~ msgid "Shrinkage"
#~ msgstr "Усадка"
#~ msgid ""
#~ "Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that "
#~ "will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option "