Update locale

1. include PhysicalPrinterDialog.cpp in the list.txt
2. Update Chinese translation
3. Add handy models to the translation list
This commit is contained in:
SoftFever 2023-05-14 12:30:13 +08:00
parent 37e105c1e8
commit 7fc16d8774
21 changed files with 3525 additions and 1523 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 16:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 11:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -13,46 +13,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#, fuzzy
msgid "Physical Printer"
msgstr "Drucker"
msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate."
msgstr ""
"Die HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit "
"einem selbstsignierten Zertifikat verwenden."
msgid ""
"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
"or Keychain."
msgstr ""
"Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem "
"Systemzertifikatspeicher oder dem Schlüsselbund."
msgid ""
"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
"Keychain."
msgstr ""
"Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre "
"CA-Datei in den Zertifikatspeicher / das Schlüsselbund."
#, fuzzy
msgid "Send to print"
msgstr "Zum Drucker senden"
#, fuzzy
msgid "Upload"
msgstr "Entladen"
msgid "Upload and Print"
msgstr "Hochladen und Drucken"
msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
msgstr ""
"Verwenden Sie bei Bedarf Schrägstriche (/) als Verzeichnistrennzeichen."
msgid "Supports Painting"
msgstr "Stützen aufmalen"
@ -3480,6 +3440,9 @@ msgstr "Pressure advance"
msgid "Retraction test"
msgstr "Rückzugslängen Test"
msgid "Orca Tolerance Test"
msgstr ""
msgid "Max flowrate"
msgstr "Maximale Durchflussrate"
@ -5458,13 +5421,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen "
"\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste "
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-"
">\"Timelapse Wischturm\" wählen."
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->"
"\"Timelapse Wischturm\" wählen."
msgid "Line width"
msgstr "Breite der Linie"
@ -7894,13 +7857,13 @@ msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht"
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der "
"Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht "
"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der Schicht"
"\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht "
"\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, "
"wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall "
"läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal "
@ -9876,6 +9839,56 @@ msgstr "Ende Rückzugslänge"
msgid "mm/mm"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Physical Printer"
msgstr "Drucker"
msgid "Print Host upload"
msgstr ""
msgid "Test"
msgstr ""
msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
msgstr ""
msgid "Success!"
msgstr ""
msgid "Refresh Printers"
msgstr ""
msgid ""
"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
"signed certificate."
msgstr ""
"Die HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit "
"einem selbstsignierten Zertifikat verwenden."
msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
msgstr ""
msgid "Open CA certificate file"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
"or Keychain."
msgstr ""
"Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem "
"Systemzertifikatspeicher oder dem Schlüsselbund."
msgid ""
"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
"Keychain."
msgstr ""
"Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre "
"CA-Datei in den Zertifikatspeicher / das Schlüsselbund."
msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
msgstr ""
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
msgid ""
"3D Scene Operations\n"
@ -10149,6 +10162,21 @@ msgstr ""
"Wussten Sie, dass Sie die Festigkeit des Modells durch mehr Wandschleifen "
"und eine höhere Dichte der Füllung verbessern können?"
#, fuzzy
#~ msgid "Send to print"
#~ msgstr "Zum Drucker senden"
#, fuzzy
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Entladen"
#~ msgid "Upload and Print"
#~ msgstr "Hochladen und Drucken"
#~ msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
#~ msgstr ""
#~ "Verwenden Sie bei Bedarf Schrägstriche (/) als Verzeichnistrennzeichen."
#, fuzzy
#~ msgid "Fan Speedup Time"
#~ msgstr "Lüftergeschwindigkeit: "