diff --git a/bbl/i18n/OrcaSlicer.pot b/bbl/i18n/OrcaSlicer.pot index f7d2fd143d..b28a1ff3ee 100644 --- a/bbl/i18n/OrcaSlicer.pot +++ b/bbl/i18n/OrcaSlicer.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 16:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-14 11:52+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,29 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -msgid "Physical Printer" -msgstr "" - -msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." -msgstr "" - -msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." -msgstr "" - -msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." -msgstr "" - -msgid "Send to print" -msgstr "" - -msgid "Upload" -msgstr "" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "" - -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" msgid "Supports Painting" msgstr "" @@ -3197,6 +3174,9 @@ msgstr "" msgid "Retraction test" msgstr "" +msgid "Orca Tolerance Test" +msgstr "" + msgid "Max flowrate" msgstr "" @@ -4978,8 +4958,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" msgid "Line width" @@ -7066,10 +7046,10 @@ msgstr "" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "Support interface fan speed" @@ -8690,6 +8670,49 @@ msgstr "" msgid "mm/mm" msgstr "" +msgid "Physical Printer" +msgstr "" + +msgid "Print Host upload" +msgstr "" + +msgid "Test" +msgstr "" + +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "" + +msgid "Success!" +msgstr "" + +msgid "Refresh Printers" +msgstr "" + +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" + +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "" + +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "" + +#, possible-c-format, possible-boost-format +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" + +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" + +msgid "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "" + #: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] msgid "3D Scene Operations\nDid you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?" msgstr "" @@ -8789,4 +8812,3 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "Improve strength\nDid you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" - diff --git a/bbl/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po b/bbl/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po index a7c0578111..d8888c3945 100755 --- a/bbl/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po +++ b/bbl/i18n/cs/OrcaSlicer_cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-29 20:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-14 11:27+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-31 22:48+0200\n" "Last-Translator: Momo \n" "Language-Team: \n" @@ -3350,6 +3350,12 @@ msgstr "Průtok" msgid "Pressure advance" msgstr "Předstih tlaku" +msgid "Retraction test" +msgstr "" + +msgid "Orca Tolerance Test" +msgstr "" + msgid "Max flowrate" msgstr "Max. průtok" @@ -5319,9 +5325,6 @@ msgstr "Výstup G-kódu" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Skripty Post-processing" -msgid "Post-processing scripts" -msgstr "" - msgid "Frequent" msgstr "Časté" @@ -5458,6 +5461,12 @@ msgstr "" msgid "Printable space" msgstr "Prostor pro tisk" +msgid "Cooling Fan" +msgstr "" + +msgid "Fan speed-up time" +msgstr "" + msgid "Extruder Clearance" msgstr "Vzdálenost extrudéru" @@ -6812,8 +6821,8 @@ msgstr "" "jak velká šířka linky bez podpěry spodní vrstvy. 0% znamená vynucení " "chlazení pro celou vnější stěnu bez ohledu na míru převisu" -msgid "Bridge direction" -msgstr "Směr mostu" +msgid "Bridge infill direction" +msgstr "Směr výplně mostu" msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " @@ -7404,14 +7413,6 @@ msgid "" "of line" msgstr "Úhel pro vzor řídké výplně, který řídí začátek nebo hlavní směr linky" -msgid "Bridge infill direction" -msgstr "Směr výplně mostu" - -msgid "" -"Angle for bridge infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line" -msgstr "Úhel pro vzor výplně mostu, který řídí začátek nebo hlavní směr linky" - msgid "Sparse infill density" msgstr "Hustota řídké výplně" @@ -7565,6 +7566,14 @@ msgstr "Rychlost pohybu první vrstvy" msgid "Travel speed of initial layer" msgstr "Cestovní rychlost počáteční vrstvy" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" + +msgid "" +"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " +"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "" + msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Teplota trysky první vrstvy" @@ -7574,6 +7583,24 @@ msgstr "Teplota trysky pro tisk první vrstvy při použití tohoto filamentu" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě" +msgid "" +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "" + +msgid "Support interface fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +"weaken their bonding with a high fan speed.\n" +"Set to -1 to disable this override.\n" +"Can only be overriden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " "look. This setting controls the fuzzy position" @@ -7697,6 +7724,35 @@ msgstr "" msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgstr "Povolte tuto možnost, pokud má stroj pomocný chladicí ventilátor" +msgid "" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " +"unsupported).\n" +"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of " +"'barrier').\n" +"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " +"gcode' is activated.\n" +"Use 0 to deactivate." +msgstr "" + +msgid "Only overhangs" +msgstr "" + +msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." +msgstr "" + +msgid "Fan kick-start time" +msgstr "" + +msgid "" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " +"target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Set to 0 to deactivate." +msgstr "" + msgid "G-code flavor" msgstr "Druh G-code" @@ -8252,8 +8308,8 @@ msgstr "Mezera švu" msgid "" "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " "the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 15%." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 15%." msgstr "" "Aby se snížila viditelnost švu při vytlačování s uzavřenou smyčkou, smyčka " "se přeruší a zkrátí o zadanou hodnotu.\n" @@ -9388,6 +9444,58 @@ msgstr "" "start > 10 kroků >= 0\n" "konec > začátek + krok)" +msgid "Start retraction length: " +msgstr "" + +msgid "End retraction length: " +msgstr "" + +msgid "mm/mm" +msgstr "" + +msgid "Physical Printer" +msgstr "" + +msgid "Print Host upload" +msgstr "" + +msgid "Test" +msgstr "" + +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "" + +msgid "Success!" +msgstr "" + +msgid "Refresh Printers" +msgstr "" + +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" + +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "" + +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" + +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" + +msgid "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "" + #: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] msgid "" "3D Scene Operations\n" @@ -9653,6 +9761,15 @@ msgstr "" "Did jste, že ke zlepšení pevnosti modelu můžete použít více smyček na stěně " "a vyšší hustotu výplně?" +#~ msgid "Bridge direction" +#~ msgstr "Směr mostu" + +#~ msgid "" +#~ "Angle for bridge infill pattern, which controls the start or main " +#~ "direction of line" +#~ msgstr "" +#~ "Úhel pro vzor výplně mostu, který řídí začátek nebo hlavní směr linky" + #~ msgid "Keep upper part" #~ msgstr "Zachovat horní část" diff --git a/bbl/i18n/de/OrcaSlicer_de.po b/bbl/i18n/de/OrcaSlicer_de.po index 50a068de3d..85a56740ad 100644 --- a/bbl/i18n/de/OrcaSlicer_de.po +++ b/bbl/i18n/de/OrcaSlicer_de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 16:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-14 11:27+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Heiko Liebscher \n" "Language-Team: \n" @@ -13,46 +13,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -#, fuzzy -msgid "Physical Printer" -msgstr "Drucker" - -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"Die HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit " -"einem selbstsignierten Zertifikat verwenden." - -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem " -"Systemzertifikatspeicher oder dem Schlüsselbund." - -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre " -"CA-Datei in den Zertifikatspeicher / das Schlüsselbund." - -#, fuzzy -msgid "Send to print" -msgstr "Zum Drucker senden" - -#, fuzzy -msgid "Upload" -msgstr "Entladen" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "Hochladen und Drucken" - -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Verwenden Sie bei Bedarf Schrägstriche (/) als Verzeichnistrennzeichen." - msgid "Supports Painting" msgstr "Stützen aufmalen" @@ -3480,6 +3440,9 @@ msgstr "Pressure advance" msgid "Retraction test" msgstr "Rückzugslängen Test" +msgid "Orca Tolerance Test" +msgstr "" + msgid "Max flowrate" msgstr "Maximale Durchflussrate" @@ -5458,13 +5421,13 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen " "\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste " -"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-" -">\"Timelapse Wischturm\" wählen." +"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->" +"\"Timelapse Wischturm\" wählen." msgid "Line width" msgstr "Breite der Linie" @@ -7894,13 +7857,13 @@ msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der " -"Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht " +"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der Schicht" +"\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht " "\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, " "wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall " "läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal " @@ -9876,6 +9839,56 @@ msgstr "Ende Rückzugslänge" msgid "mm/mm" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Physical Printer" +msgstr "Drucker" + +msgid "Print Host upload" +msgstr "" + +msgid "Test" +msgstr "" + +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "" + +msgid "Success!" +msgstr "" + +msgid "Refresh Printers" +msgstr "" + +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" +"Die HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit " +"einem selbstsignierten Zertifikat verwenden." + +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "" + +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" +"Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem " +"Systemzertifikatspeicher oder dem Schlüsselbund." + +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" +"Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre " +"CA-Datei in den Zertifikatspeicher / das Schlüsselbund." + +msgid "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "" + #: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] msgid "" "3D Scene Operations\n" @@ -10149,6 +10162,21 @@ msgstr "" "Wussten Sie, dass Sie die Festigkeit des Modells durch mehr Wandschleifen " "und eine höhere Dichte der Füllung verbessern können?" +#, fuzzy +#~ msgid "Send to print" +#~ msgstr "Zum Drucker senden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "Entladen" + +#~ msgid "Upload and Print" +#~ msgstr "Hochladen und Drucken" + +#~ msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +#~ msgstr "" +#~ "Verwenden Sie bei Bedarf Schrägstriche (/) als Verzeichnistrennzeichen." + #, fuzzy #~ msgid "Fan Speedup Time" #~ msgstr "Lüftergeschwindigkeit: " diff --git a/bbl/i18n/en/OrcaSlicer_en.po b/bbl/i18n/en/OrcaSlicer_en.po index 10d8ca9c5d..76fd654590 100644 --- a/bbl/i18n/en/OrcaSlicer_en.po +++ b/bbl/i18n/en/OrcaSlicer_en.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-08 16:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-14 11:27+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -13,40 +13,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.1\n" -#, fuzzy -msgid "Physical Printer" -msgstr "Printer" - -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" - -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" - -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Send to print" -msgstr "Send to printer" - -#, fuzzy -msgid "Upload" -msgstr "Unload" - -#, fuzzy -msgid "Upload and Print" -msgstr "Uploading" - -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" - msgid "Supports Painting" msgstr "Support Painting" @@ -3314,6 +3280,9 @@ msgstr "" msgid "Retraction test" msgstr "" +msgid "Orca Tolerance Test" +msgstr "" + msgid "Max flowrate" msgstr "" @@ -5118,13 +5087,13 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgid "Line width" msgstr "Line width" @@ -7364,10 +7333,10 @@ msgstr "Full fan speed at layer" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" msgid "Support interface fan speed" @@ -9103,6 +9072,50 @@ msgstr "Retraction Length" msgid "mm/mm" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Physical Printer" +msgstr "Printer" + +msgid "Print Host upload" +msgstr "" + +msgid "Test" +msgstr "" + +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "" + +msgid "Success!" +msgstr "" + +msgid "Refresh Printers" +msgstr "" + +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" + +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "" + +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" + +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" + +msgid "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "" + #: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] msgid "" "3D Scene Operations\n" @@ -9287,6 +9300,18 @@ msgid "" "density to improve the strength of the model?" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Send to print" +#~ msgstr "Send to printer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "Unload" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload and Print" +#~ msgstr "Uploading" + #~ msgid "Keep upper part" #~ msgstr "Keep upper part" diff --git a/bbl/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/bbl/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 858e090a2c..8ffa8c1a58 100644 --- a/bbl/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/bbl/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-29 20:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-14 11:27+0800\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3311,6 +3311,12 @@ msgstr "" msgid "Pressure advance" msgstr "" +msgid "Retraction test" +msgstr "" + +msgid "Orca Tolerance Test" +msgstr "" + msgid "Max flowrate" msgstr "" @@ -5209,9 +5215,6 @@ msgstr "" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "" -msgid "Post-processing scripts" -msgstr "" - msgid "Frequent" msgstr "Frecuente" @@ -5353,6 +5356,12 @@ msgstr "Final del Código G de filamento " msgid "Printable space" msgstr "Espacio imprimible" +msgid "Cooling Fan" +msgstr "" + +msgid "Fan speed-up time" +msgstr "" + msgid "Extruder Clearance" msgstr "" @@ -6677,7 +6686,7 @@ msgid "" "all outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "" -msgid "Bridge direction" +msgid "Bridge infill direction" msgstr "" msgid "" @@ -7247,14 +7256,6 @@ msgstr "" "Ángulo para el patrón de relleno disperso, que controla el inicio o la " "dirección principal de la línea" -msgid "Bridge infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle for bridge infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line" -msgstr "" - msgid "Sparse infill density" msgstr "Densidad de relleno" @@ -7404,6 +7405,14 @@ msgstr "" msgid "Travel speed of initial layer" msgstr "" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" + +msgid "" +"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " +"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "" + msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura de la boquilla de la capa inicial" @@ -7415,6 +7424,24 @@ msgstr "" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" +msgid "" +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "" + +msgid "Support interface fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +"weaken their bonding with a high fan speed.\n" +"Set to -1 to disable this override.\n" +"Can only be overriden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " "look. This setting controls the fuzzy position" @@ -7538,6 +7565,35 @@ msgstr "" "Habilite esta opción si la máquina tiene un ventilador auxiliar de " "refrigeración de piezas" +msgid "" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " +"unsupported).\n" +"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of " +"'barrier').\n" +"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " +"gcode' is activated.\n" +"Use 0 to deactivate." +msgstr "" + +msgid "Only overhangs" +msgstr "" + +msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." +msgstr "" + +msgid "Fan kick-start time" +msgstr "" + +msgid "" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " +"target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Set to 0 to deactivate." +msgstr "" + msgid "G-code flavor" msgstr "Tipo de código G" @@ -8082,8 +8138,8 @@ msgstr "" msgid "" "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " "the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 15%." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 15%." msgstr "" msgid "Role base wipe speed" @@ -9122,6 +9178,58 @@ msgid "" "end > start + step)" msgstr "" +msgid "Start retraction length: " +msgstr "" + +msgid "End retraction length: " +msgstr "" + +msgid "mm/mm" +msgstr "" + +msgid "Physical Printer" +msgstr "" + +msgid "Print Host upload" +msgstr "" + +msgid "Test" +msgstr "" + +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "" + +msgid "Success!" +msgstr "" + +msgid "Refresh Printers" +msgstr "" + +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" + +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "" + +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" + +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" + +msgid "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "" + #: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] msgid "" "3D Scene Operations\n" diff --git a/bbl/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/bbl/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po index 6fc33d6dd6..246de337bb 100644 --- a/bbl/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po +++ b/bbl/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-29 20:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-14 11:27+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Guislain Cyril\n" @@ -17,30 +17,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1) ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -msgid "Physical Printer" -msgstr "Imprimante Physique" - -msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." -msgstr "Le fichier CA HTTPS est facultatif. Il n'est nécessaire que si vous utilisez HTTPS avec un certificat auto-signé." - -msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." -msgstr "Sur ce système, %s utilise les certificats HTTPS du magasin de certificats du système ou du trousseau." - -msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." -msgstr "Pour utiliser un certificat personnalisé, veuillez importer votre fichier dans magasin de certificats / trousseau." - -msgid "Send to print" -msgstr "Envoi vers l'imprimante" - -msgid "Upload" -msgstr "Envoyer" - -msgid "Upload and Print" -msgstr "Imprimer" - -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "Utilisez des barres obliques ( / ) comme séparateur de répertoire si nécessaire." - msgid "Supports Painting" msgstr "Peindre les supports" @@ -118,7 +94,8 @@ msgstr "Remplir les espaces" #, boost-format msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" -msgstr "Permet de peindre uniquement sur les facettes sélectionnées par : \"%1%\"" +msgstr "" +"Permet de peindre uniquement sur les facettes sélectionnées par : \"%1%\"" msgid "Highlight faces according to overhang angle." msgstr "Mettre en surbrillance les faces en fonction de l'angle de surplomb." @@ -134,11 +111,12 @@ msgstr "Poser sur la face" #, boost-format msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only the first %1% filaments will be available in " -"painting tool." +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." msgstr "" -"Le nombre de filaments dépasse le nombre maximum pris en charge par l'outil de peinture. Seuls les %1% premiers " -"filaments seront disponibles dans l'outil de peinture." +"Le nombre de filaments dépasse le nombre maximum pris en charge par l'outil " +"de peinture. Seuls les %1% premiers filaments seront disponibles dans " +"l'outil de peinture." msgid "Color Painting" msgstr "Peindre" @@ -437,10 +415,12 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Ratio de décimation" #, boost-format -msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." +msgid "" +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." msgstr "" -"Le traitement du modèle '%1%' avec plus de 1 million de triangles peut être lent. Il est fortement recommandé de " -"simplifier le modèle." +"Le traitement du modèle '%1%' avec plus de 1 million de triangles peut être " +"lent. Il est fortement recommandé de simplifier le modèle." msgid "Simplify model" msgstr "Simplifier le modèle" @@ -449,7 +429,9 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simplifier" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "La simplification n'est actuellement autorisée que lorsqu'une seule pièce est sélectionnée" +msgstr "" +"La simplification n'est actuellement autorisée que lorsqu'une seule pièce " +"est sélectionnée" msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -564,7 +546,9 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% a été remplacé par %2%" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "La configuration peut être générée par une version plus récente de Orca Slicer." +msgstr "" +"La configuration peut être générée par une version plus récente de Orca " +"Slicer." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Certaines valeurs ont été remplacées. Veuillez les vérifier :" @@ -579,31 +563,37 @@ msgid "Machine" msgstr "Imprimante" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Le package de configuration a été chargé, mais certaines valeurs n'ont pas été reconnues." +msgstr "" +"Le package de configuration a été chargé, mais certaines valeurs n'ont pas " +"été reconnues." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Le fichier de configuration \"%1%\" a été chargé, mais certaines valeurs n'ont pas été reconnues." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "" +"Le fichier de configuration \"%1%\" a été chargé, mais certaines valeurs " +"n'ont pas été reconnues." msgid "V" msgstr "V" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if you report the " -"issue to our team." +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." msgstr "" -"Orca Slicer va s'arrêter à cause d'un manque de mémoire. Il peut s'agir d'un bogue. Il sera apprécié de signaler le " -"problème à notre équipe." +"Orca Slicer va s'arrêter à cause d'un manque de mémoire. Il peut s'agir d'un " +"bogue. Il sera apprécié de signaler le problème à notre équipe." msgid "Fatal error" msgstr "Erreur fatale" msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario " -"this issue happened." +"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"Orca Slicer va s'arrêter à cause d'une erreur de localisation. Il sera apprécié si vous signalez le scénario spécifique " -"dans lequel ce problème s'est produit." +"Orca Slicer va s'arrêter à cause d'une erreur de localisation. Il sera " +"apprécié si vous signalez le scénario spécifique dans lequel ce problème " +"s'est produit." msgid "Critical error" msgstr "Erreur critique" @@ -622,10 +612,12 @@ msgstr "Mot de passe incorrect" msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "Connexion %s échouée ! [SN:%s, code=%s]" -msgid "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the file and try again." +msgid "" +"OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed." +"Please delete the file and try again." msgstr "" -"Le fichier de configuration de Orca Slicer est peut-être corrompu et ne peut pas être analysé. Veuillez supprimer le " -"fichier et réessayer." +"Le fichier de configuration de Orca Slicer est peut-être corrompu et ne peut " +"pas être analysé. Veuillez supprimer le fichier et réessayer." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -675,24 +667,30 @@ msgstr "Choisissez un fichier (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Certains préréglages sont modifiés." -msgid "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save changes as new presets." +msgid "" +"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." msgstr "" -"Vous pouvez conserver les préréglages modifiés dans le nouveau projet, annuler ou enregistrer les modifications en tant " -"que nouveaux préréglages." +"Vous pouvez conserver les préréglages modifiés dans le nouveau projet, " +"annuler ou enregistrer les modifications en tant que nouveaux préréglages." msgid "User logged out" msgstr "Utilisateur déconnecté" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "un nouveau projet ou l’ouverture d’un projet existant n'est pas autorisé pendant le processus de découpage !" +msgstr "" +"un nouveau projet ou l’ouverture d’un projet existant n'est pas autorisé " +"pendant le processus de découpage !" msgid "Open Project" msgstr "Ouvrir un projet" -msgid "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally" +msgid "" +"The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest " +"version before it can be used normally" msgstr "" -"La version de Bambu Studio est trop ancienne et doit être mise à jour vers la dernière version afin qu’il puisse être " -"utilisé normalement" +"La version de Bambu Studio est trop ancienne et doit être mise à jour vers " +"la dernière version afin qu’il puisse être utilisé normalement" msgid "Login information expired. Please login again." msgstr "Les informations de connexion ont expiré. Veuillez vous reconnecter." @@ -1018,7 +1016,8 @@ msgid "Auto orientation" msgstr "Orientation automatique" msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "Orienter automatiquement l'objet pour améliorer la qualité d'impression." +msgstr "" +"Orienter automatiquement l'objet pour améliorer la qualité d'impression." msgid "Split the selected object into mutiple objects" msgstr "Diviser l'objet sélectionné en plusieurs objets" @@ -1120,16 +1119,21 @@ msgstr[0] "%1$d arête non multiple" msgstr[1] "%1$d arêtes non multiple" msgid "Right click the icon to fix model object" -msgstr "Cliquez sur l’icône avec le bouton droit de la souris pour corriger le modèle" +msgstr "" +"Cliquez sur l’icône avec le bouton droit de la souris pour corriger le modèle" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "Cliquez sur l’icône avec le bouton droit de la souris pour supprimer les paramètres de l'objet" +msgstr "" +"Cliquez sur l’icône avec le bouton droit de la souris pour supprimer les " +"paramètres de l'objet" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Cliquez sur l'icône pour réinitialiser tous les paramètres de l'objet" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "Cliquez sur l’icône avec le bouton droit de la souris pour déposer la propriété imprimable de l'objet" +msgstr "" +"Cliquez sur l’icône avec le bouton droit de la souris pour déposer la " +"propriété imprimable de l'objet" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" msgstr "Cliquez sur l'icône pour basculer la propriété imprimable de l'objet" @@ -1156,10 +1160,16 @@ msgid "Add Modifier" msgstr "Ajouter un modificateur" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "Basculer en mode de réglage par objet pour modifier les paramètres du modificateur." +msgstr "" +"Basculer en mode de réglage par objet pour modifier les paramètres du " +"modificateur." -msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." -msgstr "Basculer en mode de réglage par objet pour modifier les paramètres de processus des objets sélectionnés." +msgid "" +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." +msgstr "" +"Basculer en mode de réglage par objet pour modifier les paramètres de " +"processus des objets sélectionnés." msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Supprimer le connecteur de l’objet qui fait partie de la coupe" @@ -1170,19 +1180,25 @@ msgstr "Supprimer la partie solide de l’objet qui fait partie de la coupe" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Supprimer le volume négatif de l’objet qui fait partie de la coupe" -msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." -msgstr "Pour enregistrer la correspondance coupée, vous pouvez supprimer tous les connecteurs de tous les objets associés." +msgid "" +"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " +"objects." +msgstr "" +"Pour enregistrer la correspondance coupée, vous pouvez supprimer tous les " +"connecteurs de tous les objets associés." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed .\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut infornation first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut infornation first." msgstr "" "Cette action rompra une correspondance coupée.\n" "Après cela, la cohérence du modèle ne peut plus être garantie.\n" "\n" -"Pour manipuler des pièces solides ou des volumes négatifs, vous devez d’abord invalider les informations de coupe." +"Pour manipuler des pièces solides ou des volumes négatifs, vous devez " +"d’abord invalider les informations de coupe." msgid "Delete all connectors" msgstr "Supprimer tous les connecteurs" @@ -1191,7 +1207,8 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed." msgstr "La suppression de la dernière partie solide n'est pas autorisée." msgid "The target object contains only one part and can not be splited." -msgstr "L'objet cible ne contient qu'une seule partie et ne peut pas être divisé." +msgstr "" +"L'objet cible ne contient qu'une seule partie et ne peut pas être divisé." msgid "Assembly" msgstr "Assemblé" @@ -1238,14 +1255,22 @@ msgstr "Couche" msgid "Selection conflicts" msgstr "Conflits de sélection" -msgid "If first selected item is an object, the second one should also be object." -msgstr "Si le premier élément sélectionné est un objet, le second doit également être un objet." +msgid "" +"If first selected item is an object, the second one should also be object." +msgstr "" +"Si le premier élément sélectionné est un objet, le second doit également " +"être un objet." -msgid "If first selected item is a part, the second one should be part in the same object." -msgstr "Si le premier élément sélectionné est une partie, le second doit faire partie du même objet." +msgid "" +"If first selected item is a part, the second one should be part in the same " +"object." +msgstr "" +"Si le premier élément sélectionné est une partie, le second doit faire " +"partie du même objet." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." -msgstr "Le type de la dernière partie de l'objet solide ne doit pas être modifié." +msgstr "" +"Le type de la dernière partie de l'objet solide ne doit pas être modifié." msgid "Negative Part" msgstr "Partie négative" @@ -1306,7 +1331,9 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Chiffre non valide." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "une cellule ne peut être copiée que dans une ou plusieurs cellules de la même colonne" +msgstr "" +"une cellule ne peut être copiée que dans une ou plusieurs cellules de la " +"même colonne" msgid "multiple cells copy is not supported" msgstr "la copie de plusieurs cellules n'est pas prise en charge" @@ -1384,7 +1411,8 @@ msgid "Custom G-code" msgstr "G-code personnalisé" msgid "Enter Custom G-code used on current layer:" -msgstr "Saisissez les commandes personnalisées à utiliser sur la couche actuelle :" +msgstr "" +"Saisissez les commandes personnalisées à utiliser sur la couche actuelle :" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1486,7 +1514,9 @@ msgid "Calibrating AMS..." msgstr "Calibration de l'AMS..." msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution." -msgstr "Un problème est survenu lors de la calibration. Cliquez pour voir la solution." +msgstr "" +"Un problème est survenu lors de la calibration. Cliquez pour voir la " +"solution." msgid "Calibrate again" msgstr "Calibrer à nouveau" @@ -1515,10 +1545,12 @@ msgstr "Insertion du nouveau filament dans l'extrudeur" msgid "Confirm whether the filament has been extruded" msgstr "Confirmer que le filament a été extrudé" -msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filiament." +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filiament." msgstr "" -"Choisissez un emplacement de l’AMS puis appuyez sur le bouton \"Charger\" ou \"Décharger\" pour charger ou décharger " -"automatiquement le filament." +"Choisissez un emplacement de l’AMS puis appuyez sur le bouton \"Charger\" ou " +"\"Décharger\" pour charger ou décharger automatiquement le filament." msgid "Edit" msgstr "Éditer" @@ -1543,8 +1575,11 @@ msgstr "" msgid "Arranging..." msgstr "Organisation…" -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "Échec de l’organisation. Quelques exceptions ont été trouvées lors du traitement des géométries d'objets." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "" +"Échec de l’organisation. Quelques exceptions ont été trouvées lors du " +"traitement des géométries d'objets." msgid "Arranging" msgstr "Organiser" @@ -1552,18 +1587,23 @@ msgstr "Organiser" msgid "Arranging canceled." msgstr "Organisation annulée." -msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "L’organisation est faite mais il y a des éléments non réorganisés. Réduisez l'espacement et réessayez." +msgid "" +"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +msgstr "" +"L’organisation est faite mais il y a des éléments non réorganisés. Réduisez " +"l'espacement et réessayez." msgid "Arranging done." msgstr "Organisation terminée." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" -"L’organisation a ignoré les objets suivants qui ne peuvent pas tenir sur un seul plateau :\n" +"L’organisation a ignoré les objets suivants qui ne peuvent pas tenir sur un " +"seul plateau :\n" "%s" msgid "" @@ -1620,13 +1660,15 @@ msgid "Please check the printer network connection." msgstr "Veuillez vérifier la connexion réseau de l'imprimante." msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Données de fichier d'impression anormales. Veuillez redécouper le fichier" +msgstr "" +"Données de fichier d'impression anormales. Veuillez redécouper le fichier" msgid "Task canceled" msgstr "Tâche annulée" msgid "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" -msgstr "La tâche de téléchargement a expiré. Veuillez vérifier le réseau et réessayer" +msgstr "" +"La tâche de téléchargement a expiré. Veuillez vérifier le réseau et réessayer" msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "La connexion au service cloud a échoué. Veuillez réessayer." @@ -1634,10 +1676,12 @@ msgstr "La connexion au service cloud a échoué. Veuillez réessayer." msgid "Print file not found, please slice again" msgstr "Fichier d'impression introuvable, veuillez redécouper" -msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again" +msgid "" +"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " +"model and slice again" msgstr "" -"Le fichier d'impression dépasse la taille maximale autorisée (1 Go). Veuillez simplifier le modèle et le découper à " -"nouveau" +"Le fichier d'impression dépasse la taille maximale autorisée (1 Go). " +"Veuillez simplifier le modèle et le découper à nouveau" msgid "Failed uploading print file" msgstr "Échec du téléchargement du fichier d'impression" @@ -1662,7 +1706,8 @@ msgstr "Envoi de la configuration d'impression" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "Envoyée avec succès. Bascule automatique sur la page de l’imprimante dans %ss" +msgstr "" +"Envoyée avec succès. Bascule automatique sur la page de l’imprimante dans %ss" msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'impression via le réseau local." @@ -1723,11 +1768,11 @@ msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importation de l’archive SLA" msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA " -"archive." +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." msgstr "" -"L’archive SLA ne contient aucun préréglage. Veuillez d’abord activer un préréglage d’imprimante SLA avant d’importer " -"cette archive SLA." +"L’archive SLA ne contient aucun préréglage. Veuillez d’abord activer un " +"préréglage d’imprimante SLA avant d’importer cette archive SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importation annulée." @@ -1735,13 +1780,17 @@ msgstr "Importation annulée." msgid "Importing done." msgstr "Importation terminée." -msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgid "" +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." msgstr "" -"L’archive SLA importée ne contenait aucun préréglage. Les préréglages SLA actuels ont été utilisés comme solution de " -"secours." +"L’archive SLA importée ne contenait aucun préréglage. Les préréglages SLA " +"actuels ont été utilisés comme solution de secours." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" -msgstr "Vous ne pouvez pas charger un projet SLA avec un objet en plusieurs parties sur le plateau" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas charger un projet SLA avec un objet en plusieurs parties " +"sur le plateau" msgid "Please check your object list before preset changing." msgstr "Veuillez vérifier votre liste d’objets avant de changer de préréglage." @@ -1783,20 +1832,23 @@ msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero General Public License, version 3" msgid "" -"Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from " -"Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +"Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer " +"by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and " +"the RepRap community" msgstr "" -"Orca Slicer est basé sur Bambu Studio de Bambulab qui a été développé sur la base de PrusaSlicer de Prusa Research, qui " -"est lui même développé sur la base de Slic3r par Alessandro Ranelucci et la communauté RepRap" +"Orca Slicer est basé sur Bambu Studio de Bambulab qui a été développé sur la " +"base de PrusaSlicer de Prusa Research, qui est lui même développé sur la " +"base de Slic3r par Alessandro Ranelucci et la communauté RepRap" msgid "Libraries" msgstr "Bibliothèques" msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" msgstr "" -"Ce logiciel utilise des composants open source dont les droits d'auteur et autres droits de propriété appartiennent à " -"leurs propriétaires respectifs" +"Ce logiciel utilise des composants open source dont les droits d'auteur et " +"autres droits de propriété appartiennent à leurs propriétaires respectifs" #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -1814,8 +1866,12 @@ msgstr "Bambu Studio est basé sur PrusaSlicer de PrusaResearch." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." msgstr "PrusaSlicer est à l'origine basé sur Slic3r d'Alessandro Ranellucci." -msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." -msgstr "Slic3r a été créé par Alessandro Ranellucci avec l'aide de nombreux autres contributeurs." +msgid "" +"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " +"contributors." +msgstr "" +"Slic3r a été créé par Alessandro Ranellucci avec l'aide de nombreux autres " +"contributeurs." msgid "Version" msgstr "Version" @@ -1851,7 +1907,9 @@ msgid "SN" msgstr "Numéro de série" msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "La configuration des informations sur l'emplacement dans l'AMS lors de l'impression ne sont pas prises en charge" +msgstr "" +"La configuration des informations sur l'emplacement dans l'AMS lors de " +"l'impression ne sont pas prises en charge" msgid "Factors of dynamic flow cali" msgstr "Facteurs de calibration dynamique du débit" @@ -1863,7 +1921,9 @@ msgid "Factor N" msgstr "Facteur N" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "La configuration des informations d’emplacement virtuel pendant l’impression n’est pas prise en charge" +msgstr "" +"La configuration des informations d’emplacement virtuel pendant l’impression " +"n’est pas prise en charge" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "Voulez-vous vraiment effacer les informations sur le filament ?" @@ -1872,7 +1932,9 @@ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5)" msgstr "Veuillez entrer une valeur valide (K dans la plage 0~0.5)" msgid "Please input a valid value (K in 0~0.5, N in 0.6~2.0)" -msgstr "Veuillez entrer une valeur valide (K dans la plage 0~0.5, N dans la plage 0.6~2.0)" +msgstr "" +"Veuillez entrer une valeur valide (K dans la plage 0~0.5, N dans la plage " +"0.6~2.0)" msgid "You need to select the material type and color first." msgstr "Vous devez d’abord sélectionner le type de matériau et la couleur." @@ -1884,12 +1946,14 @@ msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Calibration dynamique du débit" msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the " -"actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" -"La température de la buse et la vitesse volumétrique maximale affecteront les résultats de la calibration. Veuillez " -"remplir les mêmes valeurs qu’en impression réelle. Elles peuvent être remplis automatiquement en sélectionnant un " -"préréglage de filament." +"La température de la buse et la vitesse volumétrique maximale affecteront " +"les résultats de la calibration. Veuillez remplir les mêmes valeurs qu’en " +"impression réelle. Elles peuvent être remplis automatiquement en " +"sélectionnant un préréglage de filament." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diamètre de la buse" @@ -1922,11 +1986,13 @@ msgid "Next" msgstr "Suivant" msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the " -"value on its left side into the factor K input box." +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." msgstr "" -"Calibration terminée. Veuillez trouver la ligne d’extrusion la plus uniforme sur votre plateau comme l’image ci-dessous, " -"et remplissez la valeur sur son côté gauche dans la zone de saisie du facteur K." +"Calibration terminée. Veuillez trouver la ligne d’extrusion la plus uniforme " +"sur votre plateau comme l’image ci-dessous, et remplissez la valeur sur son " +"côté gauche dans la zone de saisie du facteur K." msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" @@ -1957,8 +2023,11 @@ msgstr "Étape" msgid "AMS Slots" msgstr "Emplacements AMS" -msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "Remarque : Seuls les emplacements dans l’AMS chargés avec le même type de filament peuvent être sélectionnés." +msgid "" +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgstr "" +"Remarque : Seuls les emplacements dans l’AMS chargés avec le même type de " +"filament peuvent être sélectionnés." msgid "Enable AMS" msgstr "Activer l'AMS" @@ -1980,32 +2049,39 @@ msgid "Cabin humidity" msgstr "Humidité dans l’AMS" msgid "" -"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high." -"(Hygrometer: lower the better.)" +"Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, " +"red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" msgstr "" -"Vert signifie que l’humidité dans l’AMS est normale, orange représente une humidité élevée, rouge représente une " -"humidité trop élevée. (Hygromètre : un niveau bas est meilleur, les barres : un niveau haut est meilleur)" +"Vert signifie que l’humidité dans l’AMS est normale, orange représente une " +"humidité élevée, rouge représente une humidité trop élevée. (Hygromètre : un " +"niveau bas est meilleur, les barres : un niveau haut est meilleur)" msgid "Desiccant status" msgstr "Statut des déshydrateurs" msgid "" -"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant.(The bars: " -"higher the better.)" +"A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +"inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" msgstr "" -"Un état du déshydrateur inférieur à deux barres indique qu’il est peut-être inactif. Veuillez le remplacer. (Plus le " -"niveau haut, mieux c’est)" +"Un état du déshydrateur inférieur à deux barres indique qu’il est peut-être " +"inactif. Veuillez le remplacer. (Plus le niveau haut, mieux c’est)" msgid "" -"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the moisture. Low " -"temperatures also slow down the process. During this time, the indicator may not represent the chamber accurately." +"Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +"hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the " +"process. During this time, the indicator may not represent the chamber " +"accurately." msgstr "" -"Remarque : Lorsque le couvercle est ouvert ou que le sachet déshydrateur est remplacé, cela peut prendre plusieurs " -"heures ou une nuit pour absorber l’humidité. Les basses températures ralentissent également le processus. Pendant ce " -"temps, l’indicateur peut ne pas représenter l’état avec précision." +"Remarque : Lorsque le couvercle est ouvert ou que le sachet déshydrateur est " +"remplacé, cela peut prendre plusieurs heures ou une nuit pour absorber " +"l’humidité. Les basses températures ralentissent également le processus. " +"Pendant ce temps, l’indicateur peut ne pas représenter l’état avec précision." -msgid "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" -msgstr "Configurer le ou les emplacements utilisés dans l’AMS pour un ou des filaments utilisés pour cette impression" +msgid "" +"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" +msgstr "" +"Configurer le ou les emplacements utilisés dans l’AMS pour un ou des " +"filaments utilisés pour cette impression" msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filament utilisé dans cette tâche d'impression" @@ -2041,61 +2117,70 @@ msgid "Insertion update" msgstr "Mise à jour à l’insertion" msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 " -"seconds." +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." msgstr "" -"L'AMS lira automatiquement les informations relatives au filament lors de l'insertion d'une nouvelle bobine de filament " -"Bambu Lab. Cela prend environ 20 secondes." +"L'AMS lira automatiquement les informations relatives au filament lors de " +"l'insertion d'une nouvelle bobine de filament Bambu Lab. Cela prend environ " +"20 secondes." msgid "" -"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing " -"is completed." +"Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"automatically read any information until printing is completed." msgstr "" -"Remarque : si un nouveau filament est inséré pendant l'impression, l'AMS ne lira les informations qu'à la fin de " -"l'impression." +"Remarque : si un nouveau filament est inséré pendant l'impression, l'AMS ne " +"lira les informations qu'à la fin de l'impression." msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter " -"manually." +"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " +"information, leaving it blank for you to enter manually." msgstr "" -"Lors de l'insertion d'un nouveau filament, l'AMS ne lira pas automatiquement ses informations, les laissant vides pour " -"que vous les saisissiez manuellement." +"Lors de l'insertion d'un nouveau filament, l'AMS ne lira pas automatiquement " +"ses informations, les laissant vides pour que vous les saisissiez " +"manuellement." msgid "Power on update" msgstr "Mise à jour au démarrage" msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The " -"reading process will roll filament spools." +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " +"spools." msgstr "" -"Au démarrage, l'AMS lira automatiquement les informations relatives aux filaments insérés. Cela prend environ 1 minute " -"et ce processus fait tourner les bobines de filament." +"Au démarrage, l'AMS lira automatiquement les informations relatives aux " +"filaments insérés. Cela prend environ 1 minute et ce processus fait tourner " +"les bobines de filament." msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the " -"information recorded before the last shutdown." +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." msgstr "" -"L'AMS ne lira pas automatiquement les informations des filaments insérés lors du démarrage et continuera à utiliser les " -"informations enregistrées avant le dernier arrêt." +"L'AMS ne lira pas automatiquement les informations des filaments insérés " +"lors du démarrage et continuera à utiliser les informations enregistrées " +"avant le dernier arrêt." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Mise à jour de la capacité restante" msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining " -"capacity will be updated automatically." +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." msgstr "" -"L'AMS estimera la capacité restante du filament Bambu après la mise à jour des informations sur le filament. Pendant " -"l'impression, la capacité restante sera mise à jour automatiquement." +"L'AMS estimera la capacité restante du filament Bambu après la mise à jour " +"des informations sur le filament. Pendant l'impression, la capacité restante " +"sera mise à jour automatiquement." msgid "AMS filament backup" msgstr "Sauvegarde du filament dans l’AMS" msgid "" -"AMS will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out" +"AMS will continue to another spool with the same properties of filament " +"automatically when current filament runs out" msgstr "" -"L'AMS continuera automatiquement vers une autre bobine de filament avec les mêmes propriétés lorsque la bobine utilisée " -"est terminée" +"L'AMS continuera automatiquement vers une autre bobine de filament avec les " +"mêmes propriétés lorsque la bobine utilisée est terminée" msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -2103,14 +2188,19 @@ msgstr "Fichier" msgid "Calibration" msgstr "Calibration" -msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and retry." +msgid "" +"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " +"software, check and retry." msgstr "" -"Échec du téléchargement du plug-in. Veuillez vérifier les paramètres de votre pare-feu et de votre logiciel VPN, puis " -"réessayez." +"Échec du téléchargement du plug-in. Veuillez vérifier les paramètres de " +"votre pare-feu et de votre logiciel VPN, puis réessayez." -msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." +msgid "" +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." msgstr "" -"Échec de l'installation du plug-in. Veuillez vérifier s'il n'a pas été bloqué ou supprimé par un logiciel antivirus." +"Échec de l'installation du plug-in. Veuillez vérifier s'il n'a pas été " +"bloqué ou supprimé par un logiciel antivirus." msgid "click here to see more info" msgstr "cliquez ici pour voir plus d'informations" @@ -2119,19 +2209,22 @@ msgid "Please home all axes (click " msgstr "Veuillez mettre en Home tous les axes (cliquez sur " msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment " -"wear." +") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " +"printable boundary and causing equipment wear." msgstr "" -") pour localiser la position de la tête d'outil. Cela empêche l’imprimante de se déplacer au-delà de la limite " -"imprimable et d'entraîner l'usure de l'équipement." +") pour localiser la position de la tête d'outil. Cela empêche l’imprimante " +"de se déplacer au-delà de la limite imprimable et d'entraîner l'usure de " +"l'équipement." msgid "Go Home" msgstr "Home" -msgid "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program" +msgid "" +"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " +"program" msgstr "" -"Une erreur s'est produite. Il est possible que la mémoire du système ne soit pas suffisante ou que ce soit un bug du " -"programme" +"Une erreur s'est produite. Il est possible que la mémoire du système ne soit " +"pas suffisante ou que ce soit un bug du programme" msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Veuillez enregistrer le projet et redémarrer le programme. " @@ -2188,7 +2281,9 @@ msgstr "La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "Planification du téléchargement vers `%1%`. Voir Fenêtre -> Imprimer la file d'attente de téléchargement de l'hôte" +msgstr "" +"Planification du téléchargement vers `%1%`. Voir Fenêtre -> Imprimer la file " +"d'attente de téléchargement de l'hôte" msgid "Origin" msgstr "Origine" @@ -2199,11 +2294,19 @@ msgstr "Diamètre" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Taille en X et Y du plateau rectangulaire." -msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." -msgstr "Distance de la coordonnée 0,0 du G-code à partir du coin avant gauche du rectangle." +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." +msgstr "" +"Distance de la coordonnée 0,0 du G-code à partir du coin avant gauche du " +"rectangle." -msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." -msgstr "Diamètre du plateau d'impression. Il est supposé que l'origine (0,0) est située au centre." +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." +msgstr "" +"Diamètre du plateau d'impression. Il est supposé que l'origine (0,0) est " +"située au centre." msgid "Rectangular" msgstr "Rectangulaire" @@ -2244,8 +2347,11 @@ msgstr "Erreur ! Modèle invalide" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Le fichier sélectionné ne contient aucune géométrie." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "Le fichier sélectionné contient plusieurs zones disjointes. Ceci n'est pas pris en charge." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "" +"Le fichier sélectionné contient plusieurs zones disjointes. Ceci n'est pas " +"pris en charge." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" msgstr "Choisissez un fichier pour importer une texture de plateau (PNG/SVG) :" @@ -2261,32 +2367,40 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"La buse peut être bouchée lorsque la température est hors de la plage recommandée.\n" +"La buse peut être bouchée lorsque la température est hors de la plage " +"recommandée.\n" "Veuillez vous assurer d'utiliser la température adéquate pour imprimer.\n" #, c-format, boost-format -msgid "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree centigrade" -msgstr "La température de buse recommandée pour ce type de filament est de [%d, %d] degrés centigrades" +msgid "" +"Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree " +"centigrade" +msgstr "" +"La température de buse recommandée pour ce type de filament est de [%d, %d] " +"degrés centigrades" #, c-format, boost-format msgid "" -"Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer for more than %d degree centigrade.\n" +"Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " +"layer for more than %d degree centigrade.\n" "This may cause model broken free from build plate during printing" msgstr "" -"La température du plateau des autres couches est inférieure à la température du plateau de la couche initiale de plus de " -"%d degrés.\n" -"Cela peut entraîner le décollement du modèle sur le plateau pendant l'impression" +"La température du plateau des autres couches est inférieure à la température " +"du plateau de la couche initiale de plus de %d degrés.\n" +"Cela peut entraîner le décollement du modèle sur le plateau pendant " +"l'impression" msgid "" "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -"Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or reduce the temperature of the hot " -"bed" +"Please keep the printer open during the printing process to ensure air " +"circulation or reduce the temperature of the hot bed" msgstr "" -"La température du plateau est supérieure à la température de vitrification de ce filament.\n" +"La température du plateau est supérieure à la température de vitrification " +"de ce filament.\n" "Cela peut entraîner le bouchage de la buse et l'échec de l'impression.\n" -"Veuillez garder l'imprimante ouverte pendant le processus d'impression pour assurer la circulation de l'air ou réduire " -"la température du plateau" +"Veuillez garder l'imprimante ouverte pendant le processus d'impression pour " +"assurer la circulation de l'air ou réduire la température du plateau" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -2319,15 +2433,19 @@ msgstr "" "La hauteur de la première couche sera réinitialisée à 0.2." msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" +"This setting is only used for model size tunning with small value in some " +"cases.\n" "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" "For large size tuning, please use model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Ce paramètre n'est utilisé que pour le réglage de la taille du modèle avec une petite valeur dans certains cas.\n" -"Par exemple, lorsque la taille du modèle présente une petite erreur et est difficile à assembler.\n" -"Pour un réglage de grande taille, veuillez utiliser la fonction d'échelle de modèle.\n" +"Ce paramètre n'est utilisé que pour le réglage de la taille du modèle avec " +"une petite valeur dans certains cas.\n" +"Par exemple, lorsque la taille du modèle présente une petite erreur et est " +"difficile à assembler.\n" +"Pour un réglage de grande taille, veuillez utiliser la fonction d'échelle de " +"modèle.\n" "\n" "La valeur sera réinitialisée à 0." @@ -2339,17 +2457,19 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Une trop grande compensation du pied d'éléphant est déraisonnable.\n" -"Si vous avez vraiment un effet de pied d'éléphant sérieux, veuillez vérifier d'autres paramètres.\n" +"Si vous avez vraiment un effet de pied d'éléphant sérieux, veuillez vérifier " +"d'autres paramètres.\n" "Par exemple, si la température du plateau est trop élevée.\n" "\n" "La valeur sera réinitialisée à 0." msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and " -"timelapse type is traditional." +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" -"Le mode vase ne fonctionne que lorsque le nombre de paroi est définie à 1, le nombre de couches supérieures à 0, la " -"densité de remplissage à 0% et le type de timelapse sur Traditionnel." +"Le mode vase ne fonctionne que lorsque le nombre de paroi est définie à 1, " +"le nombre de couches supérieures à 0, la densité de remplissage à 0% et le " +"type de timelapse sur Traditionnel." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -2361,16 +2481,18 @@ msgstr "" "Non - Abandonner l'utilisation du mode vase" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " +"Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La tour de purge ne fonctionne pas lorsque la hauteur de couche adaptative ou la hauteur de couche de support " -"indépendante est activée.\n" +"La tour de purge ne fonctionne pas lorsque la hauteur de couche adaptative " +"ou la hauteur de couche de support indépendante est activée.\n" "Voulez-vous conserver la tour de purge ?\n" "OUI - Conserver la tour de purge\n" -"NON - Conserver la hauteur de la couche adaptative et la hauteur de la couche de support indépendante" +"NON - Conserver la hauteur de la couche adaptative et la hauteur de la " +"couche de support indépendante" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -2378,7 +2500,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"La tour de purge ne fonctionne pas lorsque la hauteur de couche adaptative est activée.\n" +"La tour de purge ne fonctionne pas lorsque la hauteur de couche adaptative " +"est activée.\n" "Voulez-vous conserver la tour de purge ?\n" "OUI - Conserver la tour de purge\n" "NON - Conserver la hauteur de la couche adaptative" @@ -2389,14 +2512,16 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La tour de purge ne fonctionne pas lorsque la hauteur de la couche de support indépendante est activée.\n" +"La tour de purge ne fonctionne pas lorsque la hauteur de la couche de " +"support indépendante est activée.\n" "Voulez-vous conserver la tour de purge ?\n" "OUI - Conserver la tour de purge\n" "NON - Conserver la hauteur de la couche de support indépendante" #, boost-format msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density." -msgstr "Le motif de remplissage %1% ne prend pas en charge une densité de 100%%." +msgstr "" +"Le motif de remplissage %1% ne prend pas en charge une densité de 100%%." msgid "" "Switch to rectilinear pattern?\n" @@ -2411,7 +2536,8 @@ msgid "" "While printing by Object, the extruder may collide skirt.\n" "Thus, reset the skirt layer to 1 to avoid that." msgstr "" -"Lors de l’impression par objet, la hotend peut entrer en collision avec la jupe.\n" +"Lors de l’impression par objet, la hotend peut entrer en collision avec la " +"jupe.\n" "Réinitialisez le nombre de couche de la jupe à 1 pour éviter cela." msgid "Auto bed leveling" @@ -2472,10 +2598,12 @@ msgid "Calibrating extrusion flow" msgstr "Calibration du débit d'extrusion" msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "Mise en pause en raison d'un dysfonctionnement de la température de la buse" +msgstr "" +"Mise en pause en raison d'un dysfonctionnement de la température de la buse" msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "Mise en pause en raison d'un dysfonctionnement de la température du plateau" +msgstr "" +"Mise en pause en raison d'un dysfonctionnement de la température du plateau" msgid "MC" msgstr "MC" @@ -2882,11 +3010,11 @@ msgstr "Taille :" #, c-format, boost-format msgid "" -"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-" -"> %s)." +"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " +"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." msgstr "" -"Des conflits de chemins G-code ont été trouvés au niveau de la couche %d, z = %.2lf mm. Veuillez séparer davantage les " -"objets en conflit (%s <-> %s)." +"Des conflits de chemins G-code ont été trouvés au niveau de la couche %d, z " +"= %.2lf mm. Veuillez séparer davantage les objets en conflit (%s <-> %s)." msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Un objet est posé sur la limite du plateau." @@ -2899,12 +3027,13 @@ msgstr "Seul l'objet en cours d'édition est visible." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build " -"volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" "Un objet est posé sur la limite du plateau ou dépasse la limite de hauteur.\n" -"Veuillez résoudre le problème en le déplaçant totalement sur ou en dehors du plateau et en vous assurant que la hauteur " -"ne dépasse pas le volume d’impression." +"Veuillez résoudre le problème en le déplaçant totalement sur ou en dehors du " +"plateau et en vous assurant que la hauteur ne dépasse pas le volume " +"d’impression." msgid "Jump to" msgstr "Sélectionner" @@ -2928,11 +3057,13 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Programme de calibration" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to " +"minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"Le processus de calibration détecte automatiquement l'état de votre imprimante pour minimiser les écarts. Il permet à " -"l’imprimante de fonctionner de manière optimale." +"Le processus de calibration détecte automatiquement l'état de votre " +"imprimante pour minimiser les écarts. Il permet à l’imprimante de " +"fonctionner de manière optimale." msgid "Calibration Flow" msgstr "Calibration du débit" @@ -2990,7 +3121,8 @@ msgid "Application is closing" msgstr "Fermeture de l'application" msgid "Closing Application while some presets are modified." -msgstr "Fermeture de l'application pendant que certains préréglages sont modifiés." +msgstr "" +"Fermeture de l'application pendant que certains préréglages sont modifiés." msgid "Logging" msgstr "Enregistrement" @@ -3286,6 +3418,12 @@ msgstr "Débit" msgid "Pressure advance" msgstr "Pressure Advance" +msgid "Retraction test" +msgstr "" + +msgid "Orca Tolerance Test" +msgstr "" + msgid "Max flowrate" msgstr "Débit maximal" @@ -3353,7 +3491,8 @@ msgstr "Un fichier existe avec le même nom : %s. Voulez-vous le remplacer ?" #, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to override it." -msgstr "Une configuration existe avec le même nom : %s. Voulez-vous la remplacer ?" +msgstr "" +"Une configuration existe avec le même nom : %s. Voulez-vous la remplacer ?" msgid "Overwrite file" msgstr "Écraser le fichier" @@ -3370,8 +3509,11 @@ msgstr "Choisir un dossier" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "Il y a %d configuration exportée. (Uniquement les configurations non système)" -msgstr[1] "Il y a %d configurations exportées. (Uniquement les configurations non système)" +msgstr[0] "" +"Il y a %d configuration exportée. (Uniquement les configurations non système)" +msgstr[1] "" +"Il y a %d configurations exportées. (Uniquement les configurations non " +"système)" msgid "Export result" msgstr "Exporter le résultat" @@ -3381,9 +3523,14 @@ msgstr "Sélectionnez le profil à charger :" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "Il y a %d configuration importée. (Uniquement les configurations non système et compatibles)" -msgstr[1] "Il y a %d configurations importées. (Uniquement les configurations non système et compatibles)" +msgid_plural "" +"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "" +"Il y a %d configuration importée. (Uniquement les configurations non système " +"et compatibles)" +msgstr[1] "" +"Il y a %d configurations importées. (Uniquement les configurations non " +"système et compatibles)" msgid "Import result" msgstr "Importer le résultat" @@ -3426,13 +3573,16 @@ msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." msgid "Initialize failed (Not supported with LAN-only mode)!" -msgstr "Échec de l'initialisation (non pris en charge avec le mode LAN uniquement) !" +msgstr "" +"Échec de l'initialisation (non pris en charge avec le mode LAN uniquement) !" msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" msgstr "Échec de l'initialisation (non accessible en mode LAN uniquement) !" msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -msgstr "L’imprimante est en cours de téléchargement, veuillez attendre la fin du téléchargement." +msgstr "" +"L’imprimante est en cours de téléchargement, veuillez attendre la fin du " +"téléchargement." msgid "Initialize failed (Missing LAN ip of printer)!" msgstr "Échec de l'initialisation (IP LAN de l'imprimante manquante) !" @@ -3455,7 +3605,8 @@ msgid "Stopped." msgstr "Arrêté." msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "Échec de la connexion LAN (échec du démarrage de la visualisation en direct)" +msgstr "" +"Échec de la connexion LAN (échec du démarrage de la visualisation en direct)" msgid "" "Virtual Camera Tools is required for this task!\n" @@ -3679,19 +3830,20 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette impression ?" #, c-format, boost-format msgid "" -"Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect the printer by logging in with your user " -"account." +"Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect the " +"printer by logging in with your user account." msgstr "" -"Déconnexion de l'imprimante [%s] car le mode LAN est désactivé. Veuillez reconnecter l'imprimante en vous connectant " -"avec votre compte d'utilisateur." +"Déconnexion de l'imprimante [%s] car le mode LAN est désactivé. Veuillez " +"reconnecter l'imprimante en vous connectant avec votre compte d'utilisateur." #, c-format, boost-format msgid "" -"Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect the printer by inputting Access Code which can " -"be gotten from printer screen." +"Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect the " +"printer by inputting Access Code which can be gotten from printer screen." msgstr "" -"Déconnexion de l'imprimante [%s] en raison de l'activation du mode LAN. Veuillez reconnecter l'imprimante en saisissant " -"le code d'accès qui peut être obtenu à partir de l'écran de l'imprimante." +"Déconnexion de l'imprimante [%s] en raison de l'activation du mode LAN. " +"Veuillez reconnecter l'imprimante en saisissant le code d'accès qui peut " +"être obtenu à partir de l'écran de l'imprimante." msgid "Downloading..." msgstr "Téléchargement…" @@ -3712,7 +3864,8 @@ msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Couche: %d/%d" msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." -msgstr "Veuillez chauffer la buse à plus de 170 degrés avant de charger le filament." +msgstr "" +"Veuillez chauffer la buse à plus de 170 degrés avant de charger le filament." msgid "Still unload" msgstr "Toujours en train de décharger" @@ -3721,12 +3874,16 @@ msgid "Still load" msgstr "Toujours en train de charger" msgid "Please select an AMS slot before calibration" -msgstr "Veuillez sélectionner un emplacement dans l’AMS avant de démarrer la calibration" - -msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament and try again." msgstr "" -"Impossible de lire les informations du filament : le filament est chargé dans la tête de l'outil, veuillez décharger le " -"filament et réessayer." +"Veuillez sélectionner un emplacement dans l’AMS avant de démarrer la " +"calibration" + +msgid "" +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." +msgstr "" +"Impossible de lire les informations du filament : le filament est chargé " +"dans la tête de l'outil, veuillez décharger le filament et réessayer." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Cela ne prend effet que lors de l'impression" @@ -3908,8 +4065,12 @@ msgstr "Couches" msgid "Range" msgstr "Intervalle" -msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" -msgstr "L'application ne peut pas fonctionner normalement car la version d'OpenGL est inférieure à 2.0.\n" +msgid "" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" +msgstr "" +"L'application ne peut pas fonctionner normalement car la version d'OpenGL " +"est inférieure à 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Veuillez mettre à jour le pilote de votre carte graphique." @@ -3943,10 +4104,12 @@ msgstr "Le niveau de sensibilité de la pause est" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Activer la détection de la position du plateau" -msgid "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in predefined range." +msgid "" +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." msgstr "" -"Détection de l’étiquette de localisation du plateau. L’impression est mise en pause si l'étiquette n'est pas placée au " -"bon endroit." +"Détection de l’étiquette de localisation du plateau. L’impression est mise " +"en pause si l'étiquette n'est pas placée au bon endroit." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspection de la première couche" @@ -4030,23 +4193,28 @@ msgstr "Synchroniser la liste des filaments de l'AMS" msgid "Set filaments to use" msgstr "Définir les filaments à utiliser" -msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +msgid "" +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." msgstr "" -"Pas de filaments dans l'AMS. Veuillez sélectionner une imprimante sur la page ‘Imprimante’ pour charger les informations " -"de l'AMS." +"Pas de filaments dans l'AMS. Veuillez sélectionner une imprimante sur la " +"page ‘Imprimante’ pour charger les informations de l'AMS." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Synchroniser les filaments avec l'AMS" -msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" +msgid "" +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" msgstr "" -"La synchronisation des filaments avec l'AMS supprimera tous les préréglages et couleurs de filaments actuellement " -"sélectionnés. Voulez-vous continuer ?" +"La synchronisation des filaments avec l'AMS supprimera tous les préréglages " +"et couleurs de filaments actuellement sélectionnés. Voulez-vous continuer ?" -msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +msgid "" +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" msgstr "" -"Vous avez déjà effectué une synchronisation, souhaitez-vous synchroniser uniquement les modifications ou tout " -"resynchroniser ?" +"Vous avez déjà effectué une synchronisation, souhaitez-vous synchroniser " +"uniquement les modifications ou tout resynchroniser ?" msgid "Sync" msgstr "Synchroniser" @@ -4055,23 +4223,30 @@ msgid "Resync" msgstr "Resynchroniser" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "Il n'y a pas de filaments compatibles et la synchronisation n'a pas effectuée." +msgstr "" +"Il n'y a pas de filaments compatibles et la synchronisation n'a pas " +"effectuée." msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if " -"there is an update to system presets." +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +"presets." msgstr "" -"Il existe des filaments inconnus mappés sur un préréglage générique. Veuillez mettre à jour ou redémarrer Orca Slicer " -"pour vérifier s'il existe une mise à jour des préréglages système." +"Il existe des filaments inconnus mappés sur un préréglage générique. " +"Veuillez mettre à jour ou redémarrer Orca Slicer pour vérifier s'il existe " +"une mise à jour des préréglages système." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications à \"%1%\" ?" #, c-format, boost-format -msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." +msgid "" +"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " +"computer." msgstr "" -"Ejection réalisée avec succès. Le périphérique %s(%s) peut maintenant être retiré en toute sécurité de l'ordinateur." +"Ejection réalisée avec succès. Le périphérique %s(%s) peut maintenant être " +"retiré en toute sécurité de l'ordinateur." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." @@ -4084,25 +4259,30 @@ msgid "Restore" msgstr "Restaurer" msgid "" -"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of printer before printing " -"to avoid nozzle clog." +"The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " +"open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." msgstr "" -"La température du plateau dépasse la température de vitrification du filament. Veuillez ouvrir la porte avant de " -"l'imprimante avant d'imprimer pour éviter que la buse ne se bouche." +"La température du plateau dépasse la température de vitrification du " +"filament. Veuillez ouvrir la porte avant de l'imprimante avant d'imprimer " +"pour éviter que la buse ne se bouche." msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace " -"the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" -"La dureté de la buse requise par le filament est supérieure à la dureté de la buse par défaut de l'imprimante. Veuillez " -"remplacer la buse ou le filament, sinon la buse sera usée ou endommagée." +"La dureté de la buse requise par le filament est supérieure à la dureté de " +"la buse par défaut de l'imprimante. Veuillez remplacer la buse ou le " +"filament, sinon la buse sera usée ou endommagée." #, c-format, boost-format msgid "Loading file: %s" msgstr "Chargement du fichier : %s" msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only." -msgstr "Le fichier 3mf ne provient pas de Bambu Lab, chargement des données de géométrie uniquement." +msgstr "" +"Le fichier 3mf ne provient pas de Bambu Lab, chargement des données de " +"géométrie uniquement." msgid "Load 3mf" msgstr "Charger 3mf" @@ -4112,11 +4292,16 @@ msgstr "La configuration ne peut pas être chargée." msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." msgstr "" -"Le fichier 3mf a été généré par une ancienne version de Orca Slicer, chargement des données de géométrie uniquement." +"Le fichier 3mf a été généré par une ancienne version de Orca Slicer, " +"chargement des données de géométrie uniquement." #, c-format, boost-format -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:" -msgstr "La version %s de 3mf est plus récente que la version %s de %s, clés suivantes non reconnues :" +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " +"unrecognized:" +msgstr "" +"La version %s de 3mf est plus récente que la version %s de %s, clés " +"suivantes non reconnues :" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Il est préférable de mettre à jour votre logiciel.\n" @@ -4125,9 +4310,12 @@ msgid "Newer 3mf version" msgstr "Nouvelle version 3mf" #, c-format, boost-format -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software." +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." msgstr "" -"La version %s de 3mf est plus récente que la version %s de %s, nous vous suggérons de mettre à jour votre logiciel." +"La version %s de 3mf est plus récente que la version %s de %s, nous vous " +"suggérons de mettre à jour votre logiciel." msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "Valeurs non valides trouvées dans le 3mf :" @@ -4136,20 +4324,25 @@ msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Veuillez les corriger dans l’onglet paramètres" msgid "The 3mf is not compatible, load geometry data only!" -msgstr "Le 3mf n'est pas compatible, chargez uniquement les données de géométrie !" +msgstr "" +"Le 3mf n'est pas compatible, chargez uniquement les données de géométrie !" msgid "Incompatible 3mf" msgstr "Fichier 3mf incompatible" msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "Le nom des composants à l'intérieur du fichier step n'est pas au format UTF-8 !" +msgstr "" +"Le nom des composants à l'intérieur du fichier step n'est pas au format " +"UTF-8 !" msgid "The name may show garbage characters!" msgstr "Le nom peut afficher des caractères inutiles !" #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "Échec du chargement du fichier \"%1%\". Une configuration invalide a été trouvée." +msgstr "" +"Échec du chargement du fichier \"%1%\". Une configuration invalide a été " +"trouvée." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objets avec zéro volume supprimé" @@ -4175,13 +4368,15 @@ msgid "" msgstr "" "Ce fichier contient plusieurs objets positionnés à plusieurs hauteurs.\n" "Au lieu de les considérer comme des objets multiples, faut-il\n" -"que le fichier soit chargé en tant qu'objet unique comportant plusieurs parties ?" +"que le fichier soit chargé en tant qu'objet unique comportant plusieurs " +"parties ?" msgid "Multi-part object detected" msgstr "Objet en plusieurs parties détecté" msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n" -msgstr "Charger ces fichiers en tant qu'objet unique avec plusieurs parties ?\n" +msgstr "" +"Charger ces fichiers en tant qu'objet unique avec plusieurs parties ?\n" msgid "Object with multiple parts was detected" msgstr "Un objet en plusieurs parties a été détecté" @@ -4189,10 +4384,12 @@ msgstr "Un objet en plusieurs parties a été détecté" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "Le fichier ne contient pas de données géométriques." -msgid "Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the heat bed automatically?" +msgid "" +"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " +"heat bed automatically?" msgstr "" -"Votre objet semble être trop grand, voulez-vous le mettre à l’échelle pour qu'il s'adapte automatiquement au volume " -"d'impression ?" +"Votre objet semble être trop grand, voulez-vous le mettre à l’échelle pour " +"qu'il s'adapte automatiquement au volume d'impression ?" msgid "Object too large" msgstr "Objet trop large" @@ -4255,18 +4452,24 @@ msgstr "Découpe du plateau %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Veuillez résoudre les erreurs de découpage et republier." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "Le plug-in réseau n'est pas détecté. Les fonctionnalités liées au réseau ne sont pas disponibles." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "" +"Le plug-in réseau n'est pas détecté. Les fonctionnalités liées au réseau ne " +"sont pas disponibles." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains gcode only, Can not enter the Prepare page" msgstr "" "Mode aperçu uniquement :\n" -"Le fichier chargé contient uniquement du gcode, impossible d'accéder à la page Préparer" +"Le fichier chargé contient uniquement du gcode, impossible d'accéder à la " +"page Préparer" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "Vous pouvez conserver les préréglages modifiés dans le nouveau projet ou les supprimer" +msgstr "" +"Vous pouvez conserver les préréglages modifiés dans le nouveau projet ou les " +"supprimer" msgid "Creating a new project" msgstr "Créer un nouveau projet" @@ -4276,10 +4479,12 @@ msgstr "Charger le projet" msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " +"project file." msgstr "" "Échec de l'enregistrement du projet.\n" -"Veuillez vérifier si le dossier existe en ligne ou si d'autres programmes utilisent actuellement ce fichier de projet." +"Veuillez vérifier si le dossier existe en ligne ou si d'autres programmes " +"utilisent actuellement ce fichier de projet." msgid "Save project" msgstr "Sauvegarder le projet" @@ -4337,7 +4542,9 @@ msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Tous les objets seront supprimés, continuer ?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "Le projet en cours comporte des modifications non enregistrées, voulez-vous les enregistrer avant de continuer ?" +msgstr "" +"Le projet en cours comporte des modifications non enregistrées, voulez-vous " +"les enregistrer avant de continuer ?" msgid "Remember my choice." msgstr "Se souvenir de mon choix" @@ -4355,15 +4562,20 @@ msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Enregistrer le fichier découpé sous :" #, c-format, boost-format -msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." -msgstr "Le fichier %s a été envoyé sur l'espace de stockage de l'imprimante et peut être visualisé sur l'imprimante." +msgid "" +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." +msgstr "" +"Le fichier %s a été envoyé sur l'espace de stockage de l'imprimante et peut " +"être visualisé sur l'imprimante." msgid "" "Print By Object: \n" "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing." msgstr "" "Impression par objet : \n" -"Nous vous suggérons d'utiliser la disposition automatique pour éviter les collisions lors de l'impression." +"Nous vous suggérons d'utiliser la disposition automatique pour éviter les " +"collisions lors de l'impression." msgid "Send G-code" msgstr "Envoyer le G-code" @@ -4372,7 +4584,9 @@ msgid "Send to printer" msgstr "Envoyer à l'imprimante" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "Les supports personnalisés et la peinture ont été retirés avant la réparation." +msgstr "" +"Les supports personnalisés et la peinture ont été retirés avant la " +"réparation." msgid "Invalid number" msgstr "Numéro invalide" @@ -4412,18 +4626,22 @@ msgid "Tips:" msgstr "Astuces :" msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" -"La fonctionnalité \"Réparer le modèle\" n'est actuellement disponible que sur Windows. Veuillez réparer le modèle sur " -"Orca Slicer (Windows) ou avec des logiciels de CAO." +"La fonctionnalité \"Réparer le modèle\" n'est actuellement disponible que " +"sur Windows. Veuillez réparer le modèle sur Orca Slicer (Windows) ou avec " +"des logiciels de CAO." #, c-format, boost-format msgid "" -"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you still want to do this printing, please set " -"this filament's bed temperature to non zero." +"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " +"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " +"to non zero." msgstr "" -"Le plateau %d : %s n’est pas suggéré pour être utilisé avec le filament %s(%s). Si vous souhaitez toujours effectuer " -"cette impression, veuillez définir la température du plateau de ce filament sur une valeur non nulle." +"Le plateau %d : %s n’est pas suggéré pour être utilisé avec le filament " +"%s(%s). Si vous souhaitez toujours effectuer cette impression, veuillez " +"définir la température du plateau de ce filament sur une valeur non nulle." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Le changement de langue nécessite le redémarrage de l'application.\n" @@ -4435,7 +4653,9 @@ msgid "Language selection" msgstr "Sélection de la langue" msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "Changer la langue de l'application pendant que certains préréglages sont modifiés." +msgstr "" +"Changer la langue de l'application pendant que certains préréglages sont " +"modifiés." msgid "Changing application language" msgstr "Changer la langue de l'application" @@ -4488,10 +4708,12 @@ msgstr "Unités" msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Zoom à la position de la souris" -msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." +msgid "" +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." msgstr "" -"Effectuer un zoom avant vers la position du pointeur de la souris dans la vue 3D, plutôt que vers le centre de la " -"fenêtre 2D." +"Effectuer un zoom avant vers la position du pointeur de la souris dans la " +"vue 3D, plutôt que vers le centre de la fenêtre 2D." msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" au démarrage" @@ -4509,7 +4731,9 @@ msgid "Presets" msgstr "Préréglages" msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)" -msgstr "Synchronisation automatique des préréglages utilisateur (Imprimante/Filament/Processus)" +msgstr "" +"Synchronisation automatique des préréglages utilisateur (Imprimante/Filament/" +"Processus)" msgid "User Sync" msgstr "Synchronisation utilisateur" @@ -4530,19 +4754,25 @@ msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" msgstr "Associer les fichiers .3mf à Orca Slicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "Si activé, définit Orca Slicer comme application par défaut pour ouvrir les fichiers .3mf" +msgstr "" +"Si activé, définit Orca Slicer comme application par défaut pour ouvrir les " +"fichiers .3mf" msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" msgstr "Associer les fichiers .stl à Orca Slicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "Si activé, définit Orca Slicer comme application par défaut pour ouvrir les fichiers .stl" +msgstr "" +"Si activé, définit Orca Slicer comme application par défaut pour ouvrir les " +"fichiers .stl" msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" msgstr "Associer les fichiers .step/.stp à Orca Slicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "Si activé, définit Orca Slicer comme application par défaut pour ouvrir les fichiers .step/.stp" +msgstr "" +"Si activé, définit Orca Slicer comme application par défaut pour ouvrir les " +"fichiers .step/.stp" msgid "Maximum recent projects" msgstr "Projets récents maximum" @@ -4556,8 +4786,11 @@ msgstr "Effacer mon choix sur les projets non enregistrés." msgid "Auto-Backup" msgstr "Sauvegarde automatique" -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "Sauvegardez votre projet périodiquement pour restaurer en cas de plantage occasionnel." +msgid "" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "" +"Sauvegardez votre projet périodiquement pour restaurer en cas de plantage " +"occasionnel." msgid "every" msgstr "toutes les" @@ -4737,7 +4970,9 @@ msgid "Log Out" msgstr "Se déconnecter" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "Découper tous les plateaux pour obtenir une estimation de la durée et du filament" +msgstr "" +"Découper tous les plateaux pour obtenir une estimation de la durée et du " +"filament" msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "Compression des données du projet dans un fichier 3mf" @@ -4749,7 +4984,8 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Accéder à la page Web de publication de modèles" msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." -msgstr "Remarque : La préparation peut prendre plusieurs minutes. Veuillez patienter." +msgstr "" +"Remarque : La préparation peut prendre plusieurs minutes. Veuillez patienter." msgid "Publish" msgstr "Publier" @@ -4797,7 +5033,9 @@ msgstr "Le préréglage \"%1%\" existe déjà." #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with current printer." -msgstr "Le préréglage \"%1%\" existe déjà et est incompatible avec l'imprimante actuelle." +msgstr "" +"Le préréglage \"%1%\" existe déjà et est incompatible avec l'imprimante " +"actuelle." msgid "Please note that saving action will replace this preset" msgstr "Veuillez noter que l'action d'enregistrement remplacera ce préréglage" @@ -4827,7 +5065,9 @@ msgstr "L'imprimante \"%1%\" est sélectionnée avec le préréglage \"%2%\"" #, boost-format msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "Veuillez choisir une action avec le préréglage \"%1%\" après l'enregistrement." +msgstr "" +"Veuillez choisir une action avec le préréglage \"%1%\" après " +"l'enregistrement." #, boost-format msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " @@ -4893,7 +5133,8 @@ msgid "send completed" msgstr "envoi terminé" msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" -msgstr "Aucun compte de connexion, seules les imprimantes en mode LAN sont affichées" +msgstr "" +"Aucun compte de connexion, seules les imprimantes en mode LAN sont affichées" msgid "Connecting to server" msgstr "Connexion au serveur" @@ -4902,55 +5143,78 @@ msgid "Synchronizing device information" msgstr "Synchronisation des informations de l’imprimante" msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Expiration du délai de synchronisation des informations de l’imprimante" +msgstr "" +"Expiration du délai de synchronisation des informations de l’imprimante" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "Impossible d'envoyer la tâche d'impression lorsque l'imprimante met à jour le firmware" +msgstr "" +"Impossible d'envoyer la tâche d'impression lorsque l'imprimante met à jour " +"le firmware" -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "L'imprimante exécute des instructions. Veuillez recommencer l'impression après la fin de l'exécution" +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"L'imprimante exécute des instructions. Veuillez recommencer l'impression " +"après la fin de l'exécution" msgid "The printer is busy on other print job" msgstr "L'imprimante est occupée par une autre tâche d'impression" #, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgid "" +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Le filament %s dépasse le nombre d'emplacements de l'AMS. Veuillez mettre à jour le firmware de l'imprimante pour " -"prendre en charge l'affectation des emplacements dans l'AMS." - -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"Le filament dépasse le nombre d'emplacements de l'AMS. Veuillez mettre à jour le firmware de l'imprimante pour prendre " -"en charge l'affectation des emplacements dans l'AMS." +"Le filament %s dépasse le nombre d'emplacements de l'AMS. Veuillez mettre à " +"jour le firmware de l'imprimante pour prendre en charge l'affectation des " +"emplacements dans l'AMS." msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." msgstr "" -"L'affectation des filaments aux emplacements de l'AMS a été réalisée. Vous pouvez cliquer sur un filament ci-dessus pour " -"modifier son emplacement correspondant à celui dans l'AMS" +"Le filament dépasse le nombre d'emplacements de l'AMS. Veuillez mettre à " +"jour le firmware de l'imprimante pour prendre en charge l'affectation des " +"emplacements dans l'AMS." -msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" msgstr "" -"Veuillez cliquer sur chaque filament ci-dessus pour indiquer son emplacement dans l'AMS avant d'envoyer la tâche " -"d'impression" +"L'affectation des filaments aux emplacements de l'AMS a été réalisée. Vous " +"pouvez cliquer sur un filament ci-dessus pour modifier son emplacement " +"correspondant à celui dans l'AMS" + +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "" +"Veuillez cliquer sur chaque filament ci-dessus pour indiquer son emplacement " +"dans l'AMS avant d'envoyer la tâche d'impression" #, c-format, boost-format msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot " -"assignment." +"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " +"printer firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Le filament %s ne correspond pas au filament dans l'emplacement %s de l'AMS . Veuillez mettre à jour le firmware de " -"l'imprimante pour prendre en charge l'affectation des emplacements dans l'AMS." +"Le filament %s ne correspond pas au filament dans l'emplacement %s de " +"l'AMS . Veuillez mettre à jour le firmware de l'imprimante pour prendre en " +"charge l'affectation des emplacements dans l'AMS." msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" -"Le filament ne correspond pas au filament dans l'emplacement de l'AMS . Veuillez mettre à jour le firmware de " -"l'imprimante pour prendre en charge l'affectation des emplacements dans l'AMS." +"Le filament ne correspond pas au filament dans l'emplacement de l'AMS . " +"Veuillez mettre à jour le firmware de l'imprimante pour prendre en charge " +"l'affectation des emplacements dans l'AMS." -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "Le firmware de l'imprimante ne prend en charge que l’affectation séquentielle du filament => emplacement AMS." +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"Le firmware de l'imprimante ne prend en charge que l’affectation " +"séquentielle du filament => emplacement AMS." msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'impression." @@ -4958,14 +5222,19 @@ msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'impression." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Une carte SD doit être insérée pour enregistrer le Timelapse." -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "Impossible d'envoyer la tâche d'impression à une imprimante dont le firmware doit être mis à jour." +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"Impossible d'envoyer la tâche d'impression à une imprimante dont le firmware " +"doit être mis à jour." msgid "Cannot send the print job for empty plate" msgstr "Impossible d'envoyer la tâche d'impression d'un plateau vide" msgid "This printer does not support printing all plates" -msgstr "Cette imprimante ne prend pas en charge l’impression de toutes les plateaux" +msgstr "" +"Cette imprimante ne prend pas en charge l’impression de toutes les plateaux" msgid "Errors" msgstr "Erreurs" @@ -4974,25 +5243,32 @@ msgid "Please check the following:" msgstr "Veuillez vérifier les points suivants :" msgid "" -"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is " -"recommended that you use the same printer type for slicing." +"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the " +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." msgstr "" -"Le type d'imprimante utilisé pour générer le G-code n'est pas le même que l'imprimante physique actuellement " -"sélectionnée. Il est recommandé d’utiliser le même type d’imprimante pour le découpage." +"Le type d'imprimante utilisé pour générer le G-code n'est pas le même que " +"l'imprimante physique actuellement sélectionnée. Il est recommandé " +"d’utiliser le même type d’imprimante pour le découpage." #, c-format, boost-format msgid "%s is not supported by AMS." msgstr "%s n’est pas pris en charge par l’AMS." msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are " -"okay, press \"Confirm\" to start printing." +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." msgstr "" -"Il y a des filaments inconnus dans les affectations de l'AMS. Veuillez vérifier s'il s'agit des filaments requis. S'ils " -"sont corrects, appuyez sur \"Confirmer\" pour lancer l'impression." +"Il y a des filaments inconnus dans les affectations de l'AMS. Veuillez " +"vérifier s'il s'agit des filaments requis. S'ils sont corrects, appuyez sur " +"\"Confirmer\" pour lancer l'impression." -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "Veuillez cliquer sur le bouton de confirmation si vous souhaitez continuer l’impression." +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "" +"Veuillez cliquer sur le bouton de confirmation si vous souhaitez continuer " +"l’impression." msgid "Preparing print job" msgstr "Préparation de la tâche d'impression" @@ -5004,7 +5280,9 @@ msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Envoi sur la carte SD de l'imprimante" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "Impossible d'envoyer la tâche d'impression lorsque la mise à jour est en cours" +msgstr "" +"Impossible d'envoyer la tâche d'impression lorsque la mise à jour est en " +"cours" msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'envoi à l'imprimante." @@ -5013,13 +5291,15 @@ msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." msgstr "L'imprimante doit être sur le même réseau local que Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "L'imprimante ne prend pas en charge l'envoi vers la carte SD de l'imprimante." +msgstr "" +"L'imprimante ne prend pas en charge l'envoi vers la carte SD de l'imprimante." msgid "Log in printer" msgstr "Connecter l'imprimante" msgid "Would you like to log in this printer with current account?" -msgstr "Souhaitez-vous vous connecter à cette imprimante avec le compte actuel ?" +msgstr "" +"Souhaitez-vous vous connecter à cette imprimante avec le compte actuel ?" msgid "Log in successful." msgstr "Connexion réussie." @@ -5034,7 +5314,9 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Veuillez vous connecter d’abord." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "Un problème est survenu lors de la connexion à l'imprimante. Veuillez réessayer." +msgstr "" +"Un problème est survenu lors de la connexion à l'imprimante. Veuillez " +"réessayer." msgid "Failed to log out." msgstr "Échec de la déconnexion." @@ -5051,27 +5333,33 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Rechercher dans les préréglages" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "Cliquez pour réinitialiser tous les paramètres au dernier préréglage enregistré." - -msgid "" -"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want " -"to disable prime tower?" msgstr "" -"La tour de purge est requise pour un Timelapse fluide. Sans celle-ci, il peut y avoir des défauts sur le modèle. Voulez-" -"vous vraiment désactiver la tour de purge ?" +"Cliquez pour réinitialiser tous les paramètres au dernier préréglage " +"enregistré." msgid "" -"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable " -"prime tower?" +"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" msgstr "" -"La tour de purge est requise pour un Timelapse fluide. Sans celle-ci, il peut y avoir des défauts sur le modèle. Voulez-" -"vous activer la tour de purge ?" +"La tour de purge est requise pour un Timelapse fluide. Sans celle-ci, il " +"peut y avoir des défauts sur le modèle. Voulez-vous vraiment désactiver la " +"tour de purge ?" msgid "" -"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" +"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +msgstr "" +"La tour de purge est requise pour un Timelapse fluide. Sans celle-ci, il " +"peut y avoir des défauts sur le modèle. Voulez-vous activer la tour de " +"purge ?" + +msgid "" +"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " +"support volume but weaker strength.\n" "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" -"Nous avons ajouté un style expérimental \"Arborescents Fins\" qui présente un volume de supports\n" +"Nous avons ajouté un style expérimental \"Arborescents Fins\" qui présente " +"un volume de supports\n" "plus petit mais une résistance plus faible.\n" "\n" "Nous recommandons de l’utiliser avec :\n" @@ -5090,30 +5378,39 @@ msgstr "" "Non - Ne pas modifier ces paramètres" msgid "" -"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at " -"least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." +"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " +"using support materials on interface." msgstr "" -"Pour les styles \"Arborescents Solides\" et \"Arborescents Hybrides\", nous recommandons les paramètres suivants :\n" +"Pour les styles \"Arborescents Solides\" et \"Arborescents Hybrides\", nous " +"recommandons les paramètres suivants :\n" "\n" "Couches des interfaces supérieures : 2\n" -"Distance Z supérieure d'au moins 0.1 mm ou l'utilisation de filament pour supports pour l'interface" +"Distance Z supérieure d'au moins 0.1 mm ou l'utilisation de filament pour " +"supports pour l'interface" msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable independent support layer height" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +"independent support layer height" msgstr "" -"Lorsque vous utilisez du filament pour supports, nous vous recommandons les paramètres suivants :\n" -"Distance Z supérieure à 0, un espacement de l’interface supérieure à 0, un motif d’interface Concentrique et la " -"désactivation de la hauteur de couche indépendante des supports" +"Lorsque vous utilisez du filament pour supports, nous vous recommandons les " +"paramètres suivants :\n" +"Distance Z supérieure à 0, un espacement de l’interface supérieure à 0, un " +"motif d’interface Concentrique et la désactivation de la hauteur de couche " +"indépendante des supports" msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " +"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Lors de l'enregistrement d'un Timelapse sans tête d'outil, il est recommandé d'ajouter une \"Tour d’essuyage " -"Timelapse\"\n" -"en cliquant avec le bouton droit sur une zone vide du plateau et en choisissant \"Ajouter une primitive\" -> \"Tour " -"d’essuyage Timelapse\"." +"Lors de l'enregistrement d'un Timelapse sans tête d'outil, il est recommandé " +"d'ajouter une \"Tour d’essuyage Timelapse\"\n" +"en cliquant avec le bouton droit sur une zone vide du plateau et en " +"choisissant \"Ajouter une primitive\" -> \"Tour d’essuyage Timelapse\"." msgid "Line width" msgstr "Largeur de ligne" @@ -5143,12 +5440,14 @@ msgid "Overhang speed" msgstr "Surplombs" msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed " -"means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" msgstr "" -"Il s'agit de la vitesse pour différents degrés de surplombs. Les degrés de surplombs sont exprimés en pourcentage de la " -"largeur de la ligne. Une vitesse à 0 signifie qu'il n'y a pas de ralentissement pour la plage de degrés des surplombs et " -"que la vitesse des parois est utilisée" +"Il s'agit de la vitesse pour différents degrés de surplombs. Les degrés de " +"surplombs sont exprimés en pourcentage de la largeur de la ligne. Une " +"vitesse à 0 signifie qu'il n'y a pas de ralentissement pour la plage de " +"degrés des surplombs et que la vitesse des parois est utilisée" msgid "Travel speed" msgstr "Vitesse de déplacements" @@ -5177,25 +5476,26 @@ msgstr "G-code" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "Scripts de post-traitement" -msgid "Post-processing scripts" -msgstr "Scripts de post-traitement" - msgid "Frequent" msgstr "Fréquent" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgstr[0] "" "La ligne suivante %s contient des mots clés réservés.\n" -"Veuillez les supprimer, ou cela gênera la visualisation du G-code et l'estimation de la durée d'impression." +"Veuillez les supprimer, ou cela gênera la visualisation du G-code et " +"l'estimation de la durée d'impression." msgstr[1] "" "Les lignes suivantes %s contiennent des mots clés réservés.\n" -"Veuillez les supprimer, ou cela gênera la visualisation du G-code et l'estimation de la durée d'impression." +"Veuillez les supprimer, ou cela gênera la visualisation du G-code et " +"l'estimation de la durée d'impression." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Mots clés réservés trouvés" @@ -5213,7 +5513,9 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Température de buse recommandée" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "Plage de température de buse recommandée pour ce filament. Une valeur à 0 signifie non définie" +msgstr "" +"Plage de température de buse recommandée pour ce filament. Une valeur à 0 " +"signifie non définie" msgid "Recommended temperature range" msgstr "Plage de température recommandée" @@ -5234,34 +5536,39 @@ msgid "Cool plate" msgstr "Bambu Cool Plate" msgid "" -"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Température du plateau lorsque le plateau Bambu Cool Plate est installé. Une valeur à 0 signifie que le filament ne " -"prend pas en charge l'impression sur le plateau Bambu Cool Plate" +"Température du plateau lorsque le plateau Bambu Cool Plate est installé. Une " +"valeur à 0 signifie que le filament ne prend pas en charge l'impression sur " +"le plateau Bambu Cool Plate" msgid "Engineering plate" msgstr "Bambu Engineering Plate" msgid "" -"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the " -"Engineering Plate" +"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Température du plateau lorsque le plateau Bambu Engineering Plate est installé. Une valeur à 0 signifie que le filament " -"ne prend pas en charge l'impression sur le plateau Bambu Engineering Plate" +"Température du plateau lorsque le plateau Bambu Engineering Plate est " +"installé. Une valeur à 0 signifie que le filament ne prend pas en charge " +"l'impression sur le plateau Bambu Engineering Plate" msgid "" -"Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the " -"High Temp Plate" +"Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the High Temp Plate" msgstr "" -"Température du plateau lorsque le plateau Bambu High Temperature Plate est installé. Une valeur à 0 signifie que le " -"filament ne prend pas en charge l'impression sur le plateau Bambu High Temperature Plate" +"Température du plateau lorsque le plateau Bambu High Temperature Plate est " +"installé. Une valeur à 0 signifie que le filament ne prend pas en charge " +"l'impression sur le plateau Bambu High Temperature Plate" msgid "" -"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the " -"Textured PEI Plate" +"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Température du plateau lorsque le plateau Bambu Dual-Sided Textured PEI Plate est installé. Une valeur à 0 signifie que " -"le filament ne prend pas en charge l'impression sur le plateau Bambu Dual-Sided Textured PEI Plate" +"Température du plateau lorsque le plateau Bambu Dual-Sided Textured PEI " +"Plate est installé. Une valeur à 0 signifie que le filament ne prend pas en " +"charge l'impression sur le plateau Bambu Dual-Sided Textured PEI Plate" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Limitation de vitesse volumétrique" @@ -5279,21 +5586,26 @@ msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Seuil de vitesse minimale" msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer than the layer time in " -"setting. When layer time is shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speed " -"according to layer printing time" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" msgstr "" -"Le ventilateur de refroidissement commencera à fonctionner à la vitesse minimale lorsque la durée de couche estimée " -"n'est pas supérieure à la valeur définie. Lorsque la durée de couche est inférieure au seuil, la vitesse du ventilateur " -"est interpolée entre la vitesse minimale et maximale du ventilateur en fonction de la durée d'impression de la couche" +"Le ventilateur de refroidissement commencera à fonctionner à la vitesse " +"minimale lorsque la durée de couche estimée n'est pas supérieure à la valeur " +"définie. Lorsque la durée de couche est inférieure au seuil, la vitesse du " +"ventilateur est interpolée entre la vitesse minimale et maximale du " +"ventilateur en fonction de la durée d'impression de la couche" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Seuil de vitesse maximale" -msgid "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value" +msgid "" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" msgstr "" -"La vitesse du ventilateur de refroidissement sera maximale lorsque la durée de couche estimée est plus courte que la " -"valeur définie" +"La vitesse du ventilateur de refroidissement sera maximale lorsque la durée " +"de couche estimée est plus courte que la valeur définie" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Ventilateur de refroidissement auxiliaire" @@ -5307,6 +5619,12 @@ msgstr "G-code de fin du filament" msgid "Printable space" msgstr "Espace imprimable" +msgid "Cooling Fan" +msgstr "" + +msgid "Fan speed-up time" +msgstr "" + msgid "Extruder Clearance" msgstr "Tête d’impression" @@ -5363,7 +5681,8 @@ msgid "" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"L’option Essuyage n’est pas disponible lors de l’utilisation du mode Rétraction Firmware.\n" +"L’option Essuyage n’est pas disponible lors de l’utilisation du mode " +"Rétraction Firmware.\n" "\n" "Voulez-vous désactiver cette option pour activer la Rétraction Firmware ?" @@ -5394,10 +5713,14 @@ msgid "Set" msgstr "Définir" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "Cliquez pour réinitialiser la valeur actuelle et l'attacher à la valeur globale." +msgstr "" +"Cliquez pour réinitialiser la valeur actuelle et l'attacher à la valeur " +"globale." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "Cliquez pour supprimer la modification actuelle et réinitialiser la valeur enregistrée." +msgstr "" +"Cliquez pour supprimer la modification actuelle et réinitialiser la valeur " +"enregistrée." msgid "Process Settings" msgstr "Paramètres de processus" @@ -5427,7 +5750,8 @@ msgid "Discard" msgstr "Ignorer" msgid "Click the right mouse button to display the full text." -msgstr "Cliquez sur le bouton droit de la souris pour afficher le texte complet." +msgstr "" +"Cliquez sur le bouton droit de la souris pour afficher le texte complet." msgid "All changes will not be saved" msgstr "Toutes les modifications ne seront pas enregistrées" @@ -5442,7 +5766,9 @@ msgid "Keep the selected options." msgstr "Conserver les options sélectionnées." msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "Transférer les options sélectionnées vers le préréglage nouvellement sélectionné." +msgstr "" +"Transférer les options sélectionnées vers le préréglage nouvellement " +"sélectionné." #, boost-format msgid "" @@ -5457,29 +5783,36 @@ msgid "" "Transfer the selected options to the newly selected preset \n" "\"%1%\"." msgstr "" -"Transférer les options sélectionnées vers le préréglage nouvellement sélectionné\n" +"Transférer les options sélectionnées vers le préréglage nouvellement " +"sélectionné\n" "\"%1%\"." #, boost-format msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" -msgstr "Le préréglage \"%1%\" contient les modifications non enregistrées suivantes :" +msgstr "" +"Le préréglage \"%1%\" contient les modifications non enregistrées suivantes :" #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"Le préréglage \"%1%\" n'est pas compatible avec le nouveau profil d'imprimante et contient les modifications non " -"enregistrées suivantes :" +"Le préréglage \"%1%\" n'est pas compatible avec le nouveau profil " +"d'imprimante et contient les modifications non enregistrées suivantes :" #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" msgstr "" -"Le préréglage \"%1%\" n'est pas compatible avec le nouveau profil de processus et contient les modifications non " -"enregistrées suivantes :" +"Le préréglage \"%1%\" n'est pas compatible avec le nouveau profil de " +"processus et contient les modifications non enregistrées suivantes :" #, boost-format msgid "" "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +"preset?" msgstr "" "Vous avez modifié certains paramètres du préréglage \"%1%\".\n" "Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés (nouvelle valeur)\n" @@ -5487,7 +5820,8 @@ msgstr "" msgid "" "You have changed some preset settings. \n" -"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +"Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +"preset?" msgstr "" "Vous avez modifié certains paramètres prédéfinis.\n" "Souhaitez-vous conserver ces paramètres modifiés (nouvelle valeur)\n" @@ -5550,7 +5884,8 @@ msgid "Configuration update" msgstr "Mise à jour de la configuration" msgid "A new configuration package available, Do you want to install it?" -msgstr "Un nouveau package de configuration est disponible, Voulez-vous l'installer ?" +msgstr "" +"Un nouveau package de configuration est disponible, Voulez-vous l'installer ?" msgid "Description:" msgstr "Description :" @@ -5559,7 +5894,8 @@ msgid "Configuration incompatible" msgstr "Configuration incompatible" msgid "the configuration package is incompatible with current application." -msgstr "le package de configuration est incompatible avec l'application actuelle." +msgstr "" +"le package de configuration est incompatible avec l'application actuelle." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -5574,7 +5910,8 @@ msgid "Exit %s" msgstr "Quitter %s" msgid "the Configuration package is incompatible with current APP." -msgstr "le package de configuration est incompatible avec l'application actuelle." +msgstr "" +"le package de configuration est incompatible avec l'application actuelle." msgid "Configuration updates" msgstr "Mises à jour de configuration" @@ -5624,7 +5961,9 @@ msgid "Login" msgstr "Connexion" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "Le package de configuration est modifié dans le guide de configuration précédent" +msgstr "" +"Le package de configuration est modifié dans le guide de configuration " +"précédent" msgid "Configuration package changed" msgstr "Package de configuration modifié" @@ -5636,7 +5975,8 @@ msgid "Objects list" msgstr "Liste des objets" msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" -msgstr "Importer des données de géométrie à partir de fichiers STL/STEP/3MF/OBJ/AMF." +msgstr "" +"Importer des données de géométrie à partir de fichiers STL/STEP/3MF/OBJ/AMF." msgid "⌘+Shift+G" msgstr "⌘ + Shift + G" @@ -5651,7 +5991,9 @@ msgid "Paste from clipboard" msgstr "Coller depuis le presse-papiers" msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog" -msgstr "Afficher/Masquer la boîte de dialogue des paramètres des périphériques de connexion 3D" +msgstr "" +"Afficher/Masquer la boîte de dialogue des paramètres des périphériques de " +"connexion 3D" msgid "Show keyboard shortcuts list" msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier" @@ -5678,11 +6020,13 @@ msgid "Shift+R" msgstr "Shift + R" msgid "" -"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the selected ones." -"Otherwise, it will orientates all objects in the current disk." +"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " +"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " +"all objects in the current disk." msgstr "" -"Oriente automatiquement les objets sélectionnés ou tous les objets. S'il y a des objets sélectionnés, il oriente " -"uniquement ceux qui sont sélectionnés. Sinon, il oriente tous les objets du disque actuel." +"Oriente automatiquement les objets sélectionnés ou tous les objets. S'il y a " +"des objets sélectionnés, il oriente uniquement ceux qui sont sélectionnés. " +"Sinon, il oriente tous les objets du disque actuel." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift + Tab" @@ -5844,13 +6188,15 @@ msgid "Space" msgstr "Espace" msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "Sélectionnez l'objet/la pièce et appuyez sur espace pour changer le nom" +msgstr "" +"Sélectionnez l'objet/la pièce et appuyez sur espace pour changer le nom" msgid "Mouse click" msgstr "Clic de souris" msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "Sélectionnez l'objet/la pièce et cliquez avec la souris pour changer le nom" +msgstr "" +"Sélectionnez l'objet/la pièce et cliquez avec la souris pour changer le nom" msgid "Objects List" msgstr "Liste des objets" @@ -5889,12 +6235,16 @@ msgstr "informations de mise à jour de la version %s :" msgid "Network plug-in update" msgstr "Mise à jour du plug-in réseau" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "Cliquez sur OK pour mettre à jour le plug-in réseau lors du prochain démarrage de Orca Slicer." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgstr "" +"Cliquez sur OK pour mettre à jour le plug-in réseau lors du prochain " +"démarrage de Orca Slicer." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" -msgstr "Un nouveau plug-in réseau (%s) est disponible, voulez-vous l'installer ?" +msgstr "" +"Un nouveau plug-in réseau (%s) est disponible, voulez-vous l'installer ?" msgid "New version of Orca Slicer" msgstr "Nouvelle version de Orca Slicer" @@ -5908,13 +6258,18 @@ msgstr "Terminé" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "Échec de la connexion LAN (envoi du fichier d’impression)" -msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "Étape 1, veuillez confirmer que Orca Slicer et votre imprimante sont sur le même réseau local." - -msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +msgid "" +"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." msgstr "" -"Étape 2, si l’adresse IP et le code d’accès ci-dessous sont différents des valeurs réelles de votre imprimante, veuillez " -"les corriger." +"Étape 1, veuillez confirmer que Orca Slicer et votre imprimante sont sur le " +"même réseau local." + +msgid "" +"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." +msgstr "" +"Étape 2, si l’adresse IP et le code d’accès ci-dessous sont différents des " +"valeurs réelles de votre imprimante, veuillez les corriger." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -5959,26 +6314,31 @@ msgid "Updating successful" msgstr "Mise à jour réussie" msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is " -"updating." +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir mettre à jour ? Cela prendra environ 10 minutes. Ne coupez pas l'alimentation pendant la mise à " -"jour de l'imprimante." +"Êtes-vous sûr de vouloir mettre à jour ? Cela prendra environ 10 minutes. Ne " +"coupez pas l'alimentation pendant la mise à jour de l'imprimante." msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can " -"also update later from 'Upgrade firmware'." +"An important update was detected and needs to be run before printing can " +"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " +"firmware'." msgstr "" -"Une mise à jour importante a été détectée et doit être exécutée avant que l'impression puisse continuer. Voulez-vous " -"mettre à jour maintenant ? Vous pouvez également mettre à jour plus tard via le bouton ‘Mettre à jour le firmware'." +"Une mise à jour importante a été détectée et doit être exécutée avant que " +"l'impression puisse continuer. Voulez-vous mettre à jour maintenant ? Vous " +"pouvez également mettre à jour plus tard via le bouton ‘Mettre à jour le " +"firmware'." msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You " -"can also update later on printer or update next time starting the studio." +"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " +"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " +"update next time starting the studio." msgstr "" -"La version du firmware est anormale. Une réparation et une mise à jour sont nécessaires avant l'impression. Voulez-vous " -"mettre à jour maintenant ? Vous pouvez également mettre à jour plus tard via l'imprimante ou au prochain démarrage de " -"Bambu Studio." +"La version du firmware est anormale. Une réparation et une mise à jour sont " +"nécessaires avant l'impression. Voulez-vous mettre à jour maintenant ? Vous " +"pouvez également mettre à jour plus tard via l'imprimante ou au prochain " +"démarrage de Bambu Studio." msgid "Extension Board" msgstr "Carte d'extension" @@ -6036,7 +6396,9 @@ msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "Échec de la copie du fichier %1% vers %2% : %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "Il est nécessaire de vérifier les modifications non enregistrées avant les mises à jour de configuration." +msgstr "" +"Il est nécessaire de vérifier les modifications non enregistrées avant les " +"mises à jour de configuration." msgid "Configuration package updated to " msgstr "Package de configuration mis à jour pour " @@ -6044,23 +6406,32 @@ msgstr "Package de configuration mis à jour pour " msgid "Open G-code file:" msgstr "Ouvrir un fichier G-code :" -msgid "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." -msgstr "Un objet a une couche initiale vide et ne peut pas être imprimé. Veuillez couper le bas ou activer les supports." +msgid "" +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." +msgstr "" +"Un objet a une couche initiale vide et ne peut pas être imprimé. Veuillez " +"couper le bas ou activer les supports." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." -msgstr "L'objet ne peut pas être imprimé pour une couche vide entre %1% et %2%." +msgstr "" +"L'objet ne peut pas être imprimé pour une couche vide entre %1% et %2%." #, boost-format msgid "Object: %1%" msgstr "Objet : %1%" -msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh" +msgid "" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" msgstr "" -"Il est possible que certaines parties de l'objet à cette hauteur sont trop fines ou que l'objet a un maillage défectueux" +"Il est possible que certaines parties de l'objet à cette hauteur sont trop " +"fines ou que l'objet a un maillage défectueux" msgid "No object can be printed. Maybe too small" -msgstr "Aucun objet ne peut être imprimé. Il est possible qu’il soit trop petit" +msgstr "" +"Aucun objet ne peut être imprimé. Il est possible qu’il soit trop petit" msgid "" "Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n" @@ -6070,7 +6441,9 @@ msgstr "" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "Veuillez vérifier le G-code personnalisé ou utiliser le G-code personnalisé par défaut." +msgstr "" +"Veuillez vérifier le G-code personnalisé ou utiliser le G-code personnalisé " +"par défaut." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -6114,7 +6487,9 @@ msgstr "Multiple" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " -msgstr "Échec du calcul de la largeur de ligne de %1%. Impossible d'obtenir la valeur de \"%2%\" " +msgstr "" +"Échec du calcul de la largeur de ligne de %1%. Impossible d'obtenir la " +"valeur de \"%2%\" " msgid "undefined error" msgstr "erreur indéfinie" @@ -6210,75 +6585,118 @@ msgid "write callback failed" msgstr "échec du rappel d'écriture" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "%1% est trop proche de la zone d'exclusion, cela pourrait provoquer des collisions lors de l'impression." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgstr "" +"%1% est trop proche de la zone d'exclusion, cela pourrait provoquer des " +"collisions lors de l'impression." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." -msgstr "%1% est trop proche des autres objets, cela pourrait provoquer des collisions." +msgstr "" +"%1% est trop proche des autres objets, cela pourrait provoquer des " +"collisions." #, boost-format msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% est trop grand, cela pourrait provoquer des collisions." msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr " est trop proche des autres objets, cela pourrait provoquer des collisions lors de l’impression." +msgstr "" +" est trop proche des autres objets, cela pourrait provoquer des collisions " +"lors de l’impression." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr " est trop proche de la zone d'exclusion, cela pourrait provoquer des collisions lors de l'impression." +msgstr "" +" est trop proche de la zone d'exclusion, cela pourrait provoquer des " +"collisions lors de l'impression." msgid "Prime Tower" msgstr "Tour de purge" msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" -msgstr " est trop proche des autres objets. Cela pourrait provoquer des collisions.\n" +msgstr "" +" est trop proche des autres objets. Cela pourrait provoquer des collisions.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr " est trop proche de la zone d'exclusion. Cela va entraîner des collisions.\n" +msgstr "" +" est trop proche de la zone d'exclusion. Cela va entraîner des collisions.\n" msgid "" -"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle " -"may be blocked or damaged during printing" +"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" msgstr "" -"Impossible d'imprimer plusieurs filaments qui ont une grande différence de température ensemble. Cela pourrait entraîner " -"un blocage de l'extrudeur ou de la buse pendant l'impression voir même être endommagés" +"Impossible d'imprimer plusieurs filaments qui ont une grande différence de " +"température ensemble. Cela pourrait entraîner un blocage de l'extrudeur ou " +"de la buse pendant l'impression voir même être endommagés" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "Aucune extrusion dans les paramètres actuels." -msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "Le mode lisse du Timelapse n'est pas pris en charge lorsque la séquence d’impression \"Par objet\" est activée." - -msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." -msgstr "Veuillez sélectionner la séquence d'impression \"Par objet\" pour imprimer plusieurs objets en mode vase." - -msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials." -msgstr "Le mode vase ne fonctionne pas lorsqu'un objet contient plusieurs matériaux." - -msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." -msgstr "La tour de purge n'est pas prise en charge avec la séquence d’impression \"Par objet\"." +msgid "" +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." +msgstr "" +"Le mode lisse du Timelapse n'est pas pris en charge lorsque la séquence " +"d’impression \"Par objet\" est activée." msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer " -"height." +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." msgstr "" -"La tour de purge n'est pas prise en charge lorsque la hauteur de couche adaptative est activée. Cela nécessite que tous " -"les objets aient la même hauteur de couche." +"Veuillez sélectionner la séquence d'impression \"Par objet\" pour imprimer " +"plusieurs objets en mode vase." + +msgid "" +"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " +"materials." +msgstr "" +"Le mode vase ne fonctionne pas lorsqu'un objet contient plusieurs matériaux." + +msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." +msgstr "" +"La tour de purge n'est pas prise en charge avec la séquence d’impression " +"\"Par objet\"." + +msgid "" +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." +msgstr "" +"La tour de purge n'est pas prise en charge lorsque la hauteur de couche " +"adaptative est activée. Cela nécessite que tous les objets aient la même " +"hauteur de couche." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" -msgstr "La tour de purge nécessite que \"l’espace de support\" soit un multiple de la hauteur de la couche" +msgstr "" +"La tour de purge nécessite que \"l’espace de support\" soit un multiple de " +"la hauteur de la couche" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" -msgstr "La tour de purge nécessite que tous les objets aient les mêmes hauteurs de couche" +msgstr "" +"La tour de purge nécessite que tous les objets aient les mêmes hauteurs de " +"couche" -msgid "The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers" -msgstr "La tour de purge nécessite que tous les objets soient imprimés avec le même nombre de couches de radeau" +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers" +msgstr "" +"La tour de purge nécessite que tous les objets soient imprimés avec le même " +"nombre de couches de radeau" -msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." -msgstr "La tour de purge nécessite que tous les objets soient découpés avec les mêmes hauteurs de couche." +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." +msgstr "" +"La tour de purge nécessite que tous les objets soient découpés avec les " +"mêmes hauteurs de couche." -msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height" -msgstr "La tour de purge n'est prise en charge que si tous les objets ont la même hauteur de couche variable" +msgid "" +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height" +msgstr "" +"La tour de purge n'est prise en charge que si tous les objets ont la même " +"hauteur de couche variable" msgid "Too small line width" msgstr "Largeur de ligne trop petite" @@ -6286,11 +6704,17 @@ msgstr "Largeur de ligne trop petite" msgid "Too large line width" msgstr "Largeur de ligne trop grande" -msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "La tour de purge nécessite que le support ait la même hauteur de couche que l'objet." +msgid "" +"The prime tower requires that support has the same layer height with object." +msgstr "" +"La tour de purge nécessite que le support ait la même hauteur de couche que " +"l'objet." -msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "Les supports forcés sont utilisés mais les supports ne sont pas activés. Veuillez les activer." +msgid "" +"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "" +"Les supports forcés sont utilisés mais les supports ne sont pas activés. " +"Veuillez les activer." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "La hauteur de la couche ne peut pas dépasser le diamètre de la buse" @@ -6318,12 +6742,14 @@ msgid "Bed exclude area" msgstr "Zone d'exclusion du plateau" msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament " -"change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" msgstr "" -"Zone non imprimable dans le plan X-Y. Par exemple, les imprimantes de la série X1 utilisent le coin avant gauche pour " -"couper le filament lors du changement de filament. La surface est exprimée sous forme de polygone par points au format " -"suivant : \"XxY, XxY, …\"" +"Zone non imprimable dans le plan X-Y. Par exemple, les imprimantes de la " +"série X1 utilisent le coin avant gauche pour couper le filament lors du " +"changement de filament. La surface est exprimée sous forme de polygone par " +"points au format suivant : \"XxY, XxY, …\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Texture personnalisée du plateau" @@ -6334,13 +6760,19 @@ msgstr "Modèle de plateau personnalisé" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensation du pied d'éléphant" -msgid "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect" -msgstr "Rétrécis la couche initiale sur le plateau pour compenser l'effet de pied d'éléphant" - -msgid "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time" +msgid "" +"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect" msgstr "" -"Hauteur de chaque couche. Une hauteur de couche plus petite signifie plus de précision et une plus longue durée " -"d'impression" +"Rétrécis la couche initiale sur le plateau pour compenser l'effet de pied " +"d'éléphant" + +msgid "" +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time" +msgstr "" +"Hauteur de chaque couche. Une hauteur de couche plus petite signifie plus de " +"précision et une plus longue durée d'impression" msgid "Printable height" msgstr "Hauteur imprimable" @@ -6355,30 +6787,37 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nom d'hôte, IP ou URL" msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the " -"printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and " -"password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host " +"behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user " +"name and password into the URL in the following format: https://username:" +"password@your-octopi-address/" msgstr "" -"Slic3r peut télécharger des fichiers G-code sur une imprimante hôte. Ce champ doit contenir le nom d'hôte, l'adresse IP " -"ou l'URL de l'instance de l'imprimante hôte. L'hôte d'impression derrière HAProxy avec l'authentification de base " -"activée est accessible en saisissant le nom d'utilisateur et le mot de passe dans l'URL au format suivant : https://" +"Slic3r peut télécharger des fichiers G-code sur une imprimante hôte. Ce " +"champ doit contenir le nom d'hôte, l'adresse IP ou l'URL de l'instance de " +"l'imprimante hôte. L'hôte d'impression derrière HAProxy avec " +"l'authentification de base activée est accessible en saisissant le nom " +"d'utilisateur et le mot de passe dans l'URL au format suivant : https://" "nomutilisateur:motdepasse@votre-adresse-octopi/" msgid "Device UI" msgstr "Interface utilisateur de l’appareil" -msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" -msgstr "Spécifiez l’URL de l’interface utilisateur de votre appareil si elle n’est pas identique à print_host" +msgid "" +"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" +msgstr "" +"Spécifiez l’URL de l’interface utilisateur de votre appareil si elle n’est " +"pas identique à print_host" msgid "API Key / Password" msgstr "Clé API / Mot de passe" msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for " -"authentication." +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " +"the API Key or the password required for authentication." msgstr "" -"Slic3r peut télécharger des fichiers G-code sur l'imprimante hôte. Ce champ doit contenir la clé API ou le mot de passe " -"requis pour l'authentification." +"Slic3r peut télécharger des fichiers G-code sur l'imprimante hôte. Ce champ " +"doit contenir la clé API ou le mot de passe requis pour l'authentification." msgid "Name of the printer" msgstr "Nom de l'imprimante" @@ -6387,11 +6826,13 @@ msgid "HTTPS CA File" msgstr "Fichier CA HTTPS" msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the " -"default OS CA certificate repository is used." +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." msgstr "" -"Un fichier de certificat CA personnalisé peut être spécifié pour les connexions HTTPS OctoPrint, au format crt/pem. S'il " -"n'est pas renseigné, le référentiel de certificats OS CA par défaut est utilisé." +"Un fichier de certificat CA personnalisé peut être spécifié pour les " +"connexions HTTPS OctoPrint, au format crt/pem. S'il n'est pas renseigné, le " +"référentiel de certificats OS CA par défaut est utilisé." msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -6403,11 +6844,13 @@ msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignorer les vérifications de révocation de certificat HTTPS" msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable " -"this option for self signed certificates if connection fails." +"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " +"distribution points. One may want to enable this option for self signed " +"certificates if connection fails." msgstr "" -"Ignore les vérifications de révocation de certificat HTTPS en cas de points de distribution manquants ou hors ligne. On " -"peut vouloir activer cette option pour les certificats auto-signés si la connexion échoue." +"Ignore les vérifications de révocation de certificat HTTPS en cas de points " +"de distribution manquants ou hors ligne. On peut vouloir activer cette " +"option pour les certificats auto-signés si la connexion échoue." msgid "Names of presets related to the physical printer" msgstr "Noms des préréglages liés à l'imprimante physique" @@ -6425,19 +6868,23 @@ msgid "Avoid crossing wall" msgstr "Éviter de traverser les parois" msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -msgstr "Faire un détour et éviter de traverser les parois ce qui pourrait causer des taches sur la surface" +msgstr "" +"Faire un détour et éviter de traverser les parois ce qui pourrait causer des " +"taches sur la surface" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Éviter de traverser les parois - Longueur maximale du détour" msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is large than this value. Detour " -"length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. Zero " -"to disable" +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is large than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable" msgstr "" -"Distance de détour maximale pour éviter de traverser les parois. Ne pas faire de détour si la distance de détour est " -"supérieure à la valeur définie. La longueur du détour peut être spécifiée soit en valeur absolue, soit en pourcentage " -"(par exemple 50 %) d'un trajet direct. Valeur à 0 pour désactiver" +"Distance de détour maximale pour éviter de traverser les parois. Ne pas " +"faire de détour si la distance de détour est supérieure à la valeur définie. " +"La longueur du détour peut être spécifiée soit en valeur absolue, soit en " +"pourcentage (par exemple 50 %) d'un trajet direct. Valeur à 0 pour désactiver" msgid "mm or %" msgstr "mm ou %" @@ -6446,34 +6893,39 @@ msgid "Other layers" msgstr "Autres couches" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Température du plateau de toutes les couches à l'exception de la première. La valeur 0 signifie que le filament ne prend " -"pas en charge l'impression sur le plateau Bambu Cool Plate" +"Température du plateau de toutes les couches à l'exception de la première. " +"La valeur 0 signifie que le filament ne prend pas en charge l'impression sur " +"le plateau Bambu Cool Plate" msgid "°C" msgstr "°C" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the " -"Engineering Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Température du plateau de toutes les couches à l'exception de la première. La valeur 0 signifie que le filament ne prend " -"pas en charge l'impression sur le plateau Bambu Engineering Plate" +"Température du plateau de toutes les couches à l'exception de la première. " +"La valeur 0 signifie que le filament ne prend pas en charge l'impression sur " +"le plateau Bambu Engineering Plate" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp " -"Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the High Temp Plate" msgstr "" -"Température du plateau de toutes les couches à l'exception de la première. La valeur 0 signifie que le filament ne prend " -"pas en charge l'impression sur le plateau Bambu High Temperature Plate" +"Température du plateau de toutes les couches à l'exception de la première. " +"La valeur 0 signifie que le filament ne prend pas en charge l'impression sur " +"le plateau Bambu High Temperature Plate" msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured " -"PEI Plate" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Température du plateau de toutes les couches à l’exception de la première. La valeur 0 signifie que le filament ne prend " -"pas en charge l'impression sur le plateau Bambu Dual-Sided Textured PEI Plate" +"Température du plateau de toutes les couches à l’exception de la première. " +"La valeur 0 signifie que le filament ne prend pas en charge l'impression sur " +"le plateau Bambu Dual-Sided Textured PEI Plate" msgid "Initial layer" msgstr "Couche initiale" @@ -6481,26 +6933,37 @@ msgstr "Couche initiale" msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Température du plateau lors de la couche initiale" -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Température du plateau lors de la couche initiale. La valeur 0 signifie que le filament ne prend pas en charge " -"l'impression sur le plateau Bambu Cool Plate" - -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "" -"Température du plateau lors de la couche initiale. La valeur 0 signifie que le filament ne prend pas en charge " -"l'impression sur le plateau Bambu Engineering Plate" - -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" -msgstr "" -"Température du plateau lors de la couche initiale. La valeur 0 signifie que le filament ne prend pas en charge " -"l'impression sur le plateau Bambu High Temperature Plate" +"Température du plateau lors de la couche initiale. La valeur 0 signifie que " +"le filament ne prend pas en charge l'impression sur le plateau Bambu Cool " +"Plate" msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Température du plateau lors de la couche initiale. La valeur 0 signifie que le filament ne prend pas en charge " -"l'impression sur le plateau Bambu Dual-Sided Textured PEI Plate" +"Température du plateau lors de la couche initiale. La valeur 0 signifie que " +"le filament ne prend pas en charge l'impression sur le plateau Bambu " +"Engineering Plate" + +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the High Temp Plate" +msgstr "" +"Température du plateau lors de la couche initiale. La valeur 0 signifie que " +"le filament ne prend pas en charge l'impression sur le plateau Bambu High " +"Temperature Plate" + +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "" +"Température du plateau lors de la couche initiale. La valeur 0 signifie que " +"le filament ne prend pas en charge l'impression sur le plateau Bambu Dual-" +"Sided Textured PEI Plate" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Types de plateaux pris en charge par l'imprimante" @@ -6512,116 +6975,148 @@ msgid "Bottom shell layers" msgstr "Nombre de couches des coques inférieures" msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by " -"this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" msgstr "" -"Il s'agit du nombre de couches solides des coques inférieures, y compris la couche de surface inférieure. Lorsque " -"l'épaisseur calculée par cette valeur est plus fine que l'épaisseur de la coque inférieure, les couches de la coque " -"inférieure sont augmentées" +"Il s'agit du nombre de couches solides des coques inférieures, y compris la " +"couche de surface inférieure. Lorsque l'épaisseur calculée par cette valeur " +"est plus fine que l'épaisseur de la coque inférieure, les couches de la " +"coque inférieure sont augmentées" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Épaisseur des coques inférieures" msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is " -"thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is " -"disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by bottom shell layers" +"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by " +"bottom shell layers" msgstr "" -"Le nombre de couches solides inférieures est augmenté lors du découpage si l'épaisseur calculée par les couches de coque " -"inférieures est inférieure à la valeur définie. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la hauteur de " -"couche est faible. Une valeur à 0 signifie que ce paramètre est désactivé et que l'épaisseur de la coque inférieure est " -"uniquement déterminée par les couches de la coque inférieure" +"Le nombre de couches solides inférieures est augmenté lors du découpage si " +"l'épaisseur calculée par les couches de coque inférieures est inférieure à " +"la valeur définie. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la " +"hauteur de couche est faible. Une valeur à 0 signifie que ce paramètre est " +"désactivé et que l'épaisseur de la coque inférieure est uniquement " +"déterminée par les couches de la coque inférieure" msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Forcer la ventilation des surplombs et ponts" -msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" +msgid "" +"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +"bridge to get better cooling" msgstr "" -"Cette option permet d’optimiser la vitesse du ventilateur de refroidissement pour les surplombs et les ponts afin " -"d'obtenir un meilleur refroidissement" +"Cette option permet d’optimiser la vitesse du ventilateur de refroidissement " +"pour les surplombs et les ponts afin d'obtenir un meilleur refroidissement" msgid "Fan speed for overhang" msgstr "Vitesse du ventilateur pour les surplombs et ponts" msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing " -"cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" +"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +"bridge can get better quality for these part" msgstr "" -"Forcer le ventilateur de refroidissement à être à cette vitesse lors de l'impression d'un pont ou d'une paroi qui a un " -"degré de surplomb important. Cela permet d’obtenir une meilleure qualité" +"Forcer le ventilateur de refroidissement à être à cette vitesse lors de " +"l'impression d'un pont ou d'une paroi qui a un degré de surplomb important. " +"Cela permet d’obtenir une meilleure qualité" msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Seuil de surplomb" +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage " -"which indicides how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall " -"no matter how much overhang degree" +"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " +"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " +"all outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "" -"Forcer le ventilateur de refroidissement à une vitesse spécifique lorsque le degré de surplomb de la pièce imprimée " -"dépasse la valeur définie. Exprimée en pourcentage qui indique la largeur de la ligne sans support de la couche " -"inférieure. Une valeur à 0% force le refroidissement pour toutes les parois extérieures, quel que soit le degré de " -"surplomb" +"Forcer le ventilateur de refroidissement à une vitesse spécifique lorsque le " +"degré de surplomb de la pièce imprimée dépasse la valeur définie. Exprimée " +"en pourcentage qui indique la largeur de la ligne sans support de la couche " +"inférieure. Une valeur à 0% force le refroidissement pour toutes les parois " +"extérieures, quel que soit le degré de surplomb" -msgid "Bridge direction" -msgstr "Direction des ponts" +msgid "Bridge infill direction" +msgstr "Direction du remplissage des ponts" msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided " -"angle will be used for external bridges. Use 180°for zero angle." +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." msgstr "" -"Outrepasser l'angle de pontage. S'il est laissé à 0°, l'angle de pontage sera calculé automatiquement. Sinon, l'angle " -"fourni sera utilisé pour les ponts externes. Utilisez 180° pour un angle nul." +"Outrepasser l'angle de pontage. S'il est laissé à 0°, l'angle de pontage " +"sera calculé automatiquement. Sinon, l'angle fourni sera utilisé pour les " +"ponts externes. Utilisez 180° pour un angle nul." msgid "Bridge density" msgstr "Densité des ponts" msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -msgstr "Densité des ponts externes, Une valeur à 100%% signifie un pont solide. La valeur par défaut est 100%." +msgstr "" +"Densité des ponts externes, Une valeur à 100%% signifie un pont solide. La " +"valeur par défaut est 100%." msgid "Bridge flow" msgstr "Débit des ponts" -msgid "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" +msgid "" +"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag" msgstr "" -"Diminuez légèrement cette valeur (par exemple 0.9) pour réduire la quantité de matériaux pour le pont, pour améliorer " -"l'affaissement" +"Diminuez légèrement cette valeur (par exemple 0.9) pour réduire la quantité " +"de matériaux pour le pont, pour améliorer l'affaissement" msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Débit des surfaces supérieures" msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface " -"finish" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " +"decrease it slightly to have smooth surface finish" msgstr "" -"Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage solide supérieur. Vous pouvez le diminuer légèrement pour " -"avoir une finition de surface lisse" +"Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage solide " +"supérieur. Vous pouvez le diminuer légèrement pour avoir une finition de " +"surface lisse" msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Débit des surfaces inférieures" msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -msgstr "Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage solide inférieur" +msgstr "" +"Ce facteur affecte la quantité de matériau pour le remplissage solide " +"inférieur" msgid "Precise wall(experimental)" msgstr "Parois précises (expérimental)" -msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +msgid "" +"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +"layer consistency." msgstr "" -"Améliorer la précision de la coque en ajustant l’espacement des murs extérieurs. Cela améliore également la consistance " -"des couches." +"Améliorer la précision de la coque en ajustant l’espacement des murs " +"extérieurs. Cela améliore également la consistance des couches." msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Une seule paroi sur les surfaces supérieures" -msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern" -msgstr "Utiliser qu'une seule paroi sur une surface plane pour donner plus d'espace au motif de remplissage supérieur" +msgid "" +"Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " +"pattern" +msgstr "" +"Utiliser qu'une seule paroi sur une surface plane pour donner plus d'espace " +"au motif de remplissage supérieur" msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Une seule paroi sur la première couche" -msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern" -msgstr "Utiliser qu’une seule paroi sur la première couche, pour donner plus d’espace au motif de remplissage inférieur" +msgid "" +"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " +"pattern" +msgstr "" +"Utiliser qu’une seule paroi sur la première couche, pour donner plus " +"d’espace au motif de remplissage inférieur" msgid "Classic mode" msgstr "Classique" @@ -6651,11 +7146,12 @@ msgid "Brim type" msgstr "Type de bordure" msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analysed and " -"calculated automatically." +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." msgstr "" -"Cela contrôle la génération de la bordure extérieure et/ou intérieure des modèles. Automatique signifie que la largeur " -"de la bordure est analysée et calculée automatiquement." +"Cela contrôle la génération de la bordure extérieure et/ou intérieure des " +"modèles. Automatique signifie que la largeur de la bordure est analysée et " +"calculée automatiquement." msgid "outer_only" msgstr "Bordure extérieure uniquement" @@ -6669,8 +7165,12 @@ msgstr "Bordure extérieure et intérieure" msgid "Brim-object gap" msgstr "Distance entre la bordure et l'objet" -msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily" -msgstr "Espace entre la ligne la plus interne de la bordure et l'objet. Cela peut faciliter le retrait de la bordure" +msgid "" +"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " +"easily" +msgstr "" +"Espace entre la ligne la plus interne de la bordure et l'objet. Cela peut " +"faciliter le retrait de la bordure" msgid "Compatible machine" msgstr "Imprimantes compatibles" @@ -6700,19 +7200,26 @@ msgid "Slow printing down for better layer cooling" msgstr "Ralentir l’impression pour un meilleur refroidissement" msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in " -"\"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for " -"needle and small details" +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details" msgstr "" -"Cette option permet de ralentir la vitesse d'impression afin que la durée de couche finale ne soit pas plus courte que " -"le seuil de la durée de couche dans \"Seuil de vitesse maximale\", afin que cette couche puisse être refroidie plus " -"longtemps. Cela peut améliorer la qualité de refroidissement pour les petits détails" +"Cette option permet de ralentir la vitesse d'impression afin que la durée de " +"couche finale ne soit pas plus courte que le seuil de la durée de couche " +"dans \"Seuil de vitesse maximale\", afin que cette couche puisse être " +"refroidie plus longtemps. Cela peut améliorer la qualité de refroidissement " +"pour les petits détails" msgid "Normal printing" msgstr "Impression normale" -msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer" -msgstr "L'accélération par défaut de l'impression normale et du déplacement à l'exception de la couche initiale" +msgid "" +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer" +msgstr "" +"L'accélération par défaut de l'impression normale et du déplacement à " +"l'exception de la couche initiale" msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" @@ -6727,17 +7234,19 @@ msgid "Default process profile" msgstr "Profil de processus par défaut" msgid "Default process profile when switch to this machine profile" -msgstr "Profil de processus par défaut lors du passage à ce profil d’imprimante" +msgstr "" +"Profil de processus par défaut lors du passage à ce profil d’imprimante" msgid "No cooling for the first" msgstr "Pas de ventilation pour la/les première(s)" msgid "" -"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer used to be closed to get better build " -"plate adhesion" +"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first " +"layer used to be closed to get better build plate adhesion" msgstr "" -"Arrêter tous les ventilateurs de refroidissement pour certaines premières couches. Un arrêt des ventilateurs permet " -"d’obtenir une meilleure adhérence de la première couche sur le plateau" +"Arrêter tous les ventilateurs de refroidissement pour certaines premières " +"couches. Un arrêt des ventilateurs permet d’obtenir une meilleure adhérence " +"de la première couche sur le plateau" msgid "layers" msgstr "couches" @@ -6746,32 +7255,37 @@ msgid "Don't support bridges" msgstr "Ne pas supporter les ponts" msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge usually can be printing directly without " -"support if not very long" +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +"usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" -"Ne pas supporter toute la zone du pont, ce qui rend le support plus large. Les ponts peuvent généralement s'imprimer " -"directement sans support s'ils ne sont pas très longs" +"Ne pas supporter toute la zone du pont, ce qui rend le support plus large. " +"Les ponts peuvent généralement s'imprimer directement sans support s'ils ne " +"sont pas très longs" msgid "Thick bridges" msgstr "Ponts épais" msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better " -"but are reliable just for shorter bridged distances." +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." msgstr "" -"S'ils sont activés, les ponts sont plus fiables, peuvent couvrir de plus longues distances, mais peuvent sembler moins " -"bons. S'ils sont désactivés, les ponts ont une meilleure apparence mais ne sont fiables que pour des distances plus " -"courtes." +"S'ils sont activés, les ponts sont plus fiables, peuvent couvrir de plus " +"longues distances, mais peuvent sembler moins bons. S'ils sont désactivés, " +"les ponts ont une meilleure apparence mais ne sont fiables que pour des " +"distances plus courtes." msgid "Max bridge length" msgstr "Longueur maximale des ponts" msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very " -"large value if you don't want any bridges to be supported." +"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." msgstr "" -"Il s'agit de la longueur maximale des ponts qui n'ont pas besoin de support. Une valeur à 0 permet que tous les ponts " -"soient pris en charge, une valeur très élevée permet qu'aucun pont ne soit pris en charge." +"Il s'agit de la longueur maximale des ponts qui n'ont pas besoin de support. " +"Une valeur à 0 permet que tous les ponts soient pris en charge, une valeur " +"très élevée permet qu'aucun pont ne soit pris en charge." msgid "End G-code" msgstr "G-code de fin" @@ -6785,23 +7299,29 @@ msgstr "G-code lorsque l'impression de ce filament est terminée" msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Veiller à l'épaisseur verticale de la coque" -msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)" +msgid "" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)" msgstr "" -"Ajouter un remplissage solide près des surfaces en pente pour garantir l'épaisseur verticale de la coque (couches " -"solides supérieures + inférieures)" +"Ajouter un remplissage solide près des surfaces en pente pour garantir " +"l'épaisseur verticale de la coque (couches solides supérieures + inférieures)" msgid "Internal bridge support thickness" msgstr "Épaisseur des supports de ponts internes" msgid "" -"If enabled, Studio will generate support loops under the contours of internal bridges.These support loops could prevent " -"internal bridges from extruding over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse infill " -"density is low.This value determines the thickness of the support loops. 0 means disable this feature" +"If enabled, Studio will generate support loops under the contours of " +"internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from " +"extruding over the air and improve the top surface quality, especially when " +"the sparse infill density is low.This value determines the thickness of the " +"support loops. 0 means disable this feature" msgstr "" -"Si cette option est activée, Bambu Studio génère des boucles de support sous les contours des ponts internes. Ces " -"boucles de support peuvent empêcher les ponts internes de s'extruder dans le vide et améliorer la qualité de la surface " -"supérieure, en particulier lorsque la densité de remplissage est faible. Cette valeur détermine l'épaisseur de boucles " -"de soutien. Une valeur à 0 signifie que cette fonctionnalité est désactivée" +"Si cette option est activée, Bambu Studio génère des boucles de support sous " +"les contours des ponts internes. Ces boucles de support peuvent empêcher les " +"ponts internes de s'extruder dans le vide et améliorer la qualité de la " +"surface supérieure, en particulier lorsque la densité de remplissage est " +"faible. Cette valeur détermine l'épaisseur de boucles de soutien. Une valeur " +"à 0 signifie que cette fonctionnalité est désactivée" msgid "Top surface pattern" msgstr "Motif des surfaces supérieures" @@ -6837,28 +7357,34 @@ msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Motif des surfaces inférieures" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill" -msgstr "Motif de ligne du remplissage de la surface inférieure, et non pas du remplissage du pont" +msgstr "" +"Motif de ligne du remplissage de la surface inférieure, et non pas du " +"remplissage du pont" msgid "Line width of outer wall" msgstr "Largeur de ligne de la paroi extérieure" msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall speed to get better quality." +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." msgstr "" -"Vitesse de la paroi qui est la plus à l'extérieur et visible. Elle est utilisée pour être plus lente que la vitesse de " -"la paroi interne pour obtenir une meilleure qualité." +"Vitesse de la paroi qui est la plus à l'extérieur et visible. Elle est " +"utilisée pour être plus lente que la vitesse de la paroi interne pour " +"obtenir une meilleure qualité." msgid "Small perimeters" msgstr "Petits périmètres" msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If " -"expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for " -"auto." +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." msgstr "" -"Ce paramètre séparé affectera la vitesse des périmètres ayant un rayon <= petite longueur de périmètre (généralement des " -"trous). S’il est exprimé en pourcentage (par exemple : 80%), il sera calculé sur la vitesse du mur extérieur ci-dessus. " -"Mettre à zéro pour automatique." +"Ce paramètre séparé affectera la vitesse des périmètres ayant un rayon <= " +"petite longueur de périmètre (généralement des trous). S’il est exprimé en " +"pourcentage (par exemple : 80%), il sera calculé sur la vitesse du mur " +"extérieur ci-dessus. Mettre à zéro pour automatique." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s ou %" @@ -6866,14 +7392,18 @@ msgstr "mm/s ou %" msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Seuil des petits périmètres" -msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" -msgstr "Cela définit le seuil pour une petite longueur de périmètre. Le seuil par défaut est de 0 mm" +msgid "" +"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" +msgstr "" +"Cela définit le seuil pour une petite longueur de périmètre. Le seuil par " +"défaut est de 0 mm" msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" msgstr "Ordre des parois" msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -msgstr "Séquence d'impression de la paroi intérieure, extérieure et du remplissage. " +msgstr "" +"Séquence d'impression de la paroi intérieure, extérieure et du remplissage. " msgid "inner/outer/infill" msgstr "Intérieure / Extérieure / Remplissage" @@ -6893,18 +7423,29 @@ msgstr "Intérieure / Extérieure / Intérieure / Remplissage" msgid "Height to rod" msgstr "Hauteur à la tige" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." msgstr "" -"Distance de la pointe de la buse à la tige inférieure. Utilisée pour éviter les collisions dans l'impression par objet." +"Distance de la pointe de la buse à la tige inférieure. Utilisée pour éviter " +"les collisions dans l'impression par objet." msgid "Height to lid" msgstr "Hauteur au couvercle" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Distance de la pointe de la buse au couvercle. Utilisée pour éviter les collisions dans l'impression par objet." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." +msgstr "" +"Distance de la pointe de la buse au couvercle. Utilisée pour éviter les " +"collisions dans l'impression par objet." -msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Rayon autour de la tête d’impression. Utilisé pour éviter les collisions dans l'impression par objet." +msgid "" +"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." +msgstr "" +"Rayon autour de la tête d’impression. Utilisé pour éviter les collisions " +"dans l'impression par objet." msgid "Extruder Color" msgstr "Couleur de l'extrudeur" @@ -6919,20 +7460,28 @@ msgid "Flow ratio" msgstr "Ratio du débit" msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten state and crystalline state. This setting changes " -"all extrusion flow of this filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 and 1.05. Maybe you " -"can tune this value to get nice flat surface when there has slight overflow or underflow" +"The material may have volumetric change after switching between molten state " +"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this " +"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 " +"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " +"has slight overflow or underflow" msgstr "" -"Le matériau peut avoir un changement volumétrique après avoir basculé de l'état fondu à l'état cristallin. Ce paramètre " -"modifie proportionnellement tout le flux d'extrusion de ce filament dans le gcode. La plage de valeurs recommandée est " -"comprise entre 0.95 et 1.05. Vous devrez peut-être ajuster cette valeur pour obtenir une belle surface plane en cas de " -"légère sur-extrusion ou sous-extrusion" +"Le matériau peut avoir un changement volumétrique après avoir basculé de " +"l'état fondu à l'état cristallin. Ce paramètre modifie proportionnellement " +"tout le flux d'extrusion de ce filament dans le gcode. La plage de valeurs " +"recommandée est comprise entre 0.95 et 1.05. Vous devrez peut-être ajuster " +"cette valeur pour obtenir une belle surface plane en cas de légère sur-" +"extrusion ou sous-extrusion" msgid "Enable pressure advance" msgstr "Activer le Pressure Advance" -msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once enabled." -msgstr "Activer le Pressure Advance, le résultat de l’auto calibration sera écrasé une fois activé." +msgid "" +"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " +"enabled." +msgstr "" +"Activer le Pressure Advance, le résultat de l’auto calibration sera écrasé " +"une fois activé." msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" msgstr "Pressure Advance (Klipper) AKA Linear Advance (Marlin)" @@ -6944,22 +7493,25 @@ msgid "Keep fan always on" msgstr "Ventilateur toujours actif" msgid "" -"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at least at minimum speed to reduce the " -"frequency of starting and stoping" +"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run " +"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" msgstr "" -"Si ce paramètre est activé, le ventilateur de refroidissement ne sera jamais arrêté et fonctionnera au minimum à la " -"vitesse minimale pour réduire la fréquence de démarrage et d'arrêt" +"Si ce paramètre est activé, le ventilateur de refroidissement ne sera jamais " +"arrêté et fonctionnera au minimum à la vitesse minimale pour réduire la " +"fréquence de démarrage et d'arrêt" msgid "Layer time" msgstr "Durée de couche" msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. Fan speed is " -"interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time" +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time" msgstr "" -"Le ventilateur de refroidissement sera activé pour les couches dont la durée estimée est inférieure à la valeur définie. " -"La vitesse du ventilateur est interpolée entre les vitesses minimales et maximales du ventilateur en fonction de la " -"durée d'impression de la couche" +"Le ventilateur de refroidissement sera activé pour les couches dont la durée " +"estimée est inférieure à la valeur définie. La vitesse du ventilateur est " +"interpolée entre les vitesses minimales et maximales du ventilateur en " +"fonction de la durée d'impression de la couche" msgid "s" msgstr "s" @@ -6976,18 +7528,22 @@ msgstr "Couleur" msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC de la buse nécessaire" -msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC." +msgid "" +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." msgstr "" -"HRC minimum de la buse nécessaire pour imprimer le filament. Une valeur à 0 signifie aucune vérification du HRC de la " -"buse." +"HRC minimum de la buse nécessaire pour imprimer le filament. Une valeur à 0 " +"signifie aucune vérification du HRC de la buse." msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by " -"max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" msgstr "" -"Ce paramètre représente le volume de filament pouvant être fondu et extrudé par seconde. La vitesse d'impression est " -"limitée par la vitesse volumétrique maximale, en cas de réglage d’une vitesse trop élevée et déraisonnable. Cette valeur " -"ne peut pas être à 0" +"Ce paramètre représente le volume de filament pouvant être fondu et extrudé " +"par seconde. La vitesse d'impression est limitée par la vitesse volumétrique " +"maximale, en cas de réglage d’une vitesse trop élevée et déraisonnable. " +"Cette valeur ne peut pas être à 0" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" @@ -6996,46 +7552,59 @@ msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Purge minimale sur la tour d’essuyage" msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the " -"filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r " -"will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object " -"extrusions reliably." +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " +"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"Après un changement d’outil, la position exacte du filament nouvellement chargé à l’intérieur de la buse peut ne pas " -"être connue et la pression du filament n’est probablement pas encore stable. Avant de purger la tête d’impression dans " -"un remplissage ou un objet, Slic3r amorcera toujours cette quantité de matériau dans la tour d’essuyage pour purger dans " -"les remplissages ou objets de manière fiable." +"Après un changement d’outil, la position exacte du filament nouvellement " +"chargé à l’intérieur de la buse peut ne pas être connue et la pression du " +"filament n’est probablement pas encore stable. Avant de purger la tête " +"d’impression dans un remplissage ou un objet, Slic3r amorcera toujours cette " +"quantité de matériau dans la tour d’essuyage pour purger dans les " +"remplissages ou objets de manière fiable." msgid "Filament load time" msgstr "Durée de chargement du filament" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "Durée pour charger un nouveau filament lors du changement de filament. Pour les statistiques uniquement" +msgstr "" +"Durée pour charger un nouveau filament lors du changement de filament. Pour " +"les statistiques uniquement" msgid "Filament unload time" msgstr "Durée de déchargement du filament" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "Durée pour décharger l'ancien filament lors du changement de filament. Pour les statistiques uniquement" - -msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important and should be accurate" msgstr "" -"Le diamètre du filament est utilisé pour calculer les variables d'extrusion dans le G-code, il est donc important qu'il " -"soit exact et précis" +"Durée pour décharger l'ancien filament lors du changement de filament. Pour " +"les statistiques uniquement" + +msgid "" +"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " +"and should be accurate" +msgstr "" +"Le diamètre du filament est utilisé pour calculer les variables d'extrusion " +"dans le G-code, il est donc important qu'il soit exact et précis" msgid "Shrinkage" msgstr "Rétrécissement" +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The " -"part will be scaled in xy to compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling " +"(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " +"after the checks." msgstr "" -"Entrez le pourcentage de retrait que le filament obtiendra après refroidissement (94% si vous mesurez 94mm au lieu de " -"100mm). La pièce sera mise à l’échelle en X-Y pour compenser. Seul le filament utilisé pour le périmètre est pris en " -"compte.\n" -"Assurez-vous de laisser suffisamment d’espace entre les objets, car cette compensation est effectuée après les " -"vérifications." +"Entrez le pourcentage de retrait que le filament obtiendra après " +"refroidissement (94% si vous mesurez 94mm au lieu de 100mm). La pièce sera " +"mise à l’échelle en X-Y pour compenser. Seul le filament utilisé pour le " +"périmètre est pris en compte.\n" +"Assurez-vous de laisser suffisamment d’espace entre les objets, car cette " +"compensation est effectuée après les vérifications." msgid "Density" msgstr "Densité" @@ -7052,20 +7621,30 @@ msgstr "Type de matériau du filament" msgid "Soluble material" msgstr "Matériau soluble" -msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "Le matériau soluble est couramment utilisé pour imprimer les supports et les interfaces de support" +msgid "" +"Soluble material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "" +"Le matériau soluble est couramment utilisé pour imprimer les supports et les " +"interfaces de support" msgid "Support material" msgstr "Matériau de supports" -msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "Le matériau de supports est généralement utilisé pour imprimer les supports et les interfaces de support" +msgid "" +"Support material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "" +"Le matériau de supports est généralement utilisé pour imprimer les supports " +"et les interfaces de support" msgid "Temperature of vitrificaiton" msgstr "Température de vitrification" -msgid "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" -msgstr "Température lorsque le matériau devient mou. Ainsi, le plateau ne peut pas être plus chaud que cette température" +msgid "" +"Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter " +"than this tempature" +msgstr "" +"Température lorsque le matériau devient mou. Ainsi, le plateau ne peut pas " +"être plus chaud que cette température" msgid "Price" msgstr "Coût" @@ -7082,21 +7661,20 @@ msgstr "(Non défini)" msgid "Infill direction" msgstr "Direction du remplissage" -msgid "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line" -msgstr "Angle pour le motif de remplissage, qui contrôle le début ou la direction principale de la ligne" - -msgid "Bridge infill direction" -msgstr "Direction du remplissage des ponts" - -msgid "Angle for bridge infill pattern, which controls the start or main direction of line" -msgstr "Angle pour le motif de remplissage des ponts, qui contrôle le début ou la direction principale de la ligne" +msgid "" +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line" +msgstr "" +"Angle pour le motif de remplissage, qui contrôle le début ou la direction " +"principale de la ligne" msgid "Sparse infill density" msgstr "Densité de remplissage" #, c-format msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -msgstr "Densité du remplissage interne, Une valeur à 100%% signifie solide partout" +msgstr "" +"Densité du remplissage interne, Une valeur à 100%% signifie solide partout" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Motif de remplissage" @@ -7143,41 +7721,52 @@ msgstr "Accélération des parois intérieures" msgid "Acceleration of travel moves" msgstr "Accélération des déplacements" -msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" +msgid "" +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality" msgstr "" -"Accélération du remplissage de la surface supérieure. L’utilisation d’une valeur plus basse peut améliorer la qualité de " -"la surface supérieure" +"Accélération du remplissage de la surface supérieure. L’utilisation d’une " +"valeur plus basse peut améliorer la qualité de la surface supérieure" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" -msgstr "Accélération de la paroi extérieure. L'utilisation d'une valeur inférieure peut améliorer la qualité" +msgstr "" +"Accélération de la paroi extérieure. L'utilisation d'une valeur inférieure " +"peut améliorer la qualité" msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer " -"wall acceleration." +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." msgstr "" -"Accélération des ponts. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée en fonction de " -"l’accélération de la paroi extérieure." +"Accélération des ponts. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par " +"exemple 50%), elle sera calculée en fonction de l’accélération de la paroi " +"extérieure." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² or %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the " -"default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple 100%), elle sera calculée en " -"fonction de l’accélération par défaut." +"Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en " +"pourcentage (par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de " +"l’accélération par défaut." msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated " -"based on the default acceleration." +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." msgstr "" -"Accélération du remplissage solide interne. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple 100%), elle sera " -"calculée en fonction de l’accélération par défaut." +"Accélération du remplissage solide interne. Si la valeur est exprimée en " +"pourcentage (par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de " +"l’accélération par défaut." -msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhensive" +msgid "" +"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " +"adhensive" msgstr "" -"Accélération de la couche initiale. L'utilisation d'une valeur plus basse peut améliorer l'adhérence sur le plateau" +"Accélération de la couche initiale. L'utilisation d'une valeur plus basse " +"peut améliorer l'adhérence sur le plateau" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Activer l’accélération à la décélération" @@ -7188,8 +7777,11 @@ msgstr "Le paramètre max_accel_to_decel de Klipper sera ajusté automatiquement msgid "accel_to_decel" msgstr "Ajuster l’accélération à la décélération" +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" -msgstr "Le paramètre max_accel_to_decel de Klipper sera ajusté à ce pourcentage d’accélération" +msgstr "" +"Le paramètre max_accel_to_decel de Klipper sera ajusté à ce pourcentage " +"d’accélération" msgid "Jerk of outer walls" msgstr "Jerk des parois extérieures" @@ -7215,11 +7807,16 @@ msgstr "Largeur de ligne de la couche initiale" msgid "Initial layer height" msgstr "Hauteur de couche initiale" -msgid "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate adhension" -msgstr "Hauteur de la couche initiale. Une couche initiale légèrement épaisse peut améliorer l'adhérence sur le plateau" +msgid "" +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhension" +msgstr "" +"Hauteur de la couche initiale. Une couche initiale légèrement épaisse peut " +"améliorer l'adhérence sur le plateau" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" -msgstr "Vitesse de la couche initiale à l'exception des parties de remplissage solide" +msgstr "" +"Vitesse de la couche initiale à l'exception des parties de remplissage solide" msgid "Initial layer infill" msgstr "Remplissage solide" @@ -7233,20 +7830,49 @@ msgstr "Déplacements" msgid "Travel speed of initial layer" msgstr "Vitesse de déplacement de la couche initiale" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" + +msgid "" +"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " +"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "" + msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Température de la buse de la couche initiale" msgid "Nozzle temperature to print initial layer when using this filament" -msgstr "Température de la buse pour imprimer la couche initiale lors de l'utilisation de ce filament" +msgstr "" +"Température de la buse pour imprimer la couche initiale lors de " +"l'utilisation de ce filament" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Vitesse maximale du ventilateur à la couche" msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting controls the fuzzy position" +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" -"Gigue aléatoire lors de l'impression de la paroi, de sorte que la surface ait un aspect rugueux. Ce réglage contrôle la " -"position floue" + +msgid "Support interface fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +"weaken their bonding with a high fan speed.\n" +"Set to -1 to disable this override.\n" +"Can only be overriden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + +msgid "" +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position" +msgstr "" +"Gigue aléatoire lors de l'impression de la paroi, de sorte que la surface " +"ait un aspect rugueux. Ce réglage contrôle la position floue" msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -7263,15 +7889,22 @@ msgstr "Toutes les parois" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Épaisseur de surface floue" -msgid "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line width" +msgid "" +"The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " +"width" msgstr "" -"Largeur à l'intérieur de la gigue. Il est conseillé d'être en dessous de la largeur de ligne de la paroi extérieure." +"Largeur à l'intérieur de la gigue. Il est conseillé d'être en dessous de la " +"largeur de ligne de la paroi extérieure." msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distance du point de fuite" -msgid "The average diatance between the random points introducded on each line segment" -msgstr "Distance moyenne entre les points aléatoires introduits sur chaque segment de ligne" +msgid "" +"The average diatance between the random points introducded on each line " +"segment" +msgstr "" +"Distance moyenne entre les points aléatoires introduits sur chaque segment " +"de ligne" msgid "Filter out tiny gaps" msgstr "Filtrer les petits espaces" @@ -7279,43 +7912,57 @@ msgstr "Filtrer les petits espaces" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Couches et Périmètres" -msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers" -msgstr "Filtrer les petits espaces au seuil spécifié. Ce paramètre n’affectera pas les couches supérieures/inférieures" - -msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" +msgid "" +"Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't " +"affact top/bottom layers" msgstr "" -"Vitesse de remplissage des espaces. Ils ont généralement une largeur de ligne irrégulière et doivent être imprimés plus " -"lentement" +"Filtrer les petits espaces au seuil spécifié. Ce paramètre n’affectera pas " +"les couches supérieures/inférieures" + +msgid "" +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly" +msgstr "" +"Vitesse de remplissage des espaces. Ils ont généralement une largeur de " +"ligne irrégulière et doivent être imprimés plus lentement" msgid "Arc fitting" msgstr "Fonction Arc" -msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" +msgid "" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting " +"tolerance is same with resolution" msgstr "" -"Cette option permet d’obtenir un fichier G-code contenant des mouvements G2 et G3. Et la tolérance d'ajustement est la " -"même avec la résolution" +"Cette option permet d’obtenir un fichier G-code contenant des mouvements G2 " +"et G3. Et la tolérance d'ajustement est la même avec la résolution" msgid "Add line number" msgstr "Ajouter un numéro de ligne" msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line" -msgstr "Activer cette option pour ajouter un numéro de ligne (Nx) au début de chaque ligne G-Code" +msgstr "" +"Activer cette option pour ajouter un numéro de ligne (Nx) au début de chaque " +"ligne G-Code" msgid "Scan first layer" msgstr "Analyser la première couche" -msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer" -msgstr "Cette option pour permettre à caméra de l'imprimante de vérifier la qualité de la première couche" +msgid "" +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer" +msgstr "" +"Cette option pour permettre à caméra de l'imprimante de vérifier la qualité " +"de la première couche" msgid "Nozzle type" msgstr "Type de buse" msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what kind of filament can be " -"printed" +"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " +"nozzle, and what kind of filament can be printed" msgstr "" -"Matériau métallique de la buse. Cela détermine la résistance à l'abrasion de la buse et le type de filament pouvant être " -"imprimé" +"Matériau métallique de la buse. Cela détermine la résistance à l'abrasion de " +"la buse et le type de filament pouvant être imprimé" msgid "Undefine" msgstr "Non défini" @@ -7332,15 +7979,49 @@ msgstr "Laiton" msgid "Nozzle HRC" msgstr "HRC Buse" -msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing." +msgid "" +"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " +"slicing." msgstr "" -"Dureté de la buse. Une valeur à 0 signifie qu'il n'y a pas de vérification de la dureté de la buse pendant le découpage." +"Dureté de la buse. Une valeur à 0 signifie qu'il n'y a pas de vérification " +"de la dureté de la buse pendant le découpage." msgid "HRC" msgstr "HRC" msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -msgstr "Activer cette option si l’imprimante est équipée d'un ventilateur de refroidissement auxiliaire" +msgstr "" +"Activer cette option si l’imprimante est équipée d'un ventilateur de " +"refroidissement auxiliaire" + +msgid "" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " +"unsupported).\n" +"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of " +"'barrier').\n" +"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " +"gcode' is activated.\n" +"Use 0 to deactivate." +msgstr "" + +msgid "Only overhangs" +msgstr "" + +msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." +msgstr "" + +msgid "Fan kick-start time" +msgstr "" + +msgid "" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " +"target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Set to 0 to deactivate." +msgstr "" msgid "G-code flavor" msgstr "Version de G-code" @@ -7355,39 +8036,46 @@ msgid "Label objects" msgstr "Label Objects" msgid "" -"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for " -"the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe " -"into Object / Wipe into Infill." +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." msgstr "" -"Permet d’ajouter des commentaires dans le G-code sur les mouvements d’impression de l’objet auquel ils appartiennent, ce " -"qui est utile pour le plug-in Octoprint CancelObject. Ce paramètre n’est PAS compatible avec la configuration multi-" -"matériaux avec un seul extrudeur et Purger dans l’objet / Purger dans le remplissage." +"Permet d’ajouter des commentaires dans le G-code sur les mouvements " +"d’impression de l’objet auquel ils appartiennent, ce qui est utile pour le " +"plug-in Octoprint CancelObject. Ce paramètre n’est PAS compatible avec la " +"configuration multi-matériaux avec un seul extrudeur et Purger dans " +"l’objet / Purger dans le remplissage." msgid "Exclude objects" msgstr "Exclure des objets" msgid "Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in g-code" -msgstr "Activer cette option pour ajouter la commande EXCLUDE OBJECT dans le G-code" +msgstr "" +"Activer cette option pour ajouter la commande EXCLUDE OBJECT dans le G-code" msgid "Verbose G-code" msgstr "G-code commenté" msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, " -"the additional weight of the file could make your firmware slow down." +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." msgstr "" -"Activez cette option pour obtenir un fichier G-code commenté, chaque ligne étant expliquée par un texte descriptif. Si " -"vous imprimez à partir d’une carte SD, le poids supplémentaire du fichier pourrait ralentir le firmware." +"Activez cette option pour obtenir un fichier G-code commenté, chaque ligne " +"étant expliquée par un texte descriptif. Si vous imprimez à partir d’une " +"carte SD, le poids supplémentaire du fichier pourrait ralentir le firmware." msgid "Infill combination" msgstr "Combinaison de remplissage" msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is still printed with " -"original layer height." +"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " +"reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"Combiner automatiquement plusieurs couches de remplissage à imprimer ensemble afin de réduire la durée. La paroi est " -"toujours imprimée avec la hauteur de couche d'origine." +"Combiner automatiquement plusieurs couches de remplissage à imprimer " +"ensemble afin de réduire la durée. La paroi est toujours imprimée avec la " +"hauteur de couche d'origine." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filament pour imprimer le remplissage interne." @@ -7399,11 +8087,12 @@ msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Chevauchement du remplissage et de la paroi" msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width " -"of sparse infill" +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill" msgstr "" -"La zone de remplissage est légèrement agrandie pour chevaucher le mur pour une meilleure adhérence. La valeur en " -"pourcentage est relative à la largeur de ligne du remplissage" +"La zone de remplissage est légèrement agrandie pour chevaucher le mur pour " +"une meilleure adhérence. La valeur en pourcentage est relative à la largeur " +"de ligne du remplissage" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Vitesse de remplissage interne" @@ -7412,21 +8101,24 @@ msgid "Interface shells" msgstr "Coque des interfaces" msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with " -"translucent materials or manual soluble support material" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material" msgstr "" -"Forcer la génération de coques solides entre matériaux/volumes adjacents. Utile pour les impressions multi-extrudeuses " -"avec des matériaux translucides ou un matériau de support soluble" +"Forcer la génération de coques solides entre matériaux/volumes adjacents. " +"Utile pour les impressions multi-extrudeuses avec des matériaux translucides " +"ou un matériau de support soluble" msgid "Ironing Type" msgstr "Type de lissage" msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more smooth. This setting " -"controls which layer being ironed" +"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " +"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"Le lissage utilise un petit débit pour imprimer à nouveau sur la même hauteur de surface pour rendre la surface plane " -"plus lisse. Ce paramètre contrôle quelle couche doit être lissée" +"Le lissage utilise un petit débit pour imprimer à nouveau sur la même " +"hauteur de surface pour rendre la surface plane plus lisse. Ce paramètre " +"contrôle quelle couche doit être lissée" msgid "No ironing" msgstr "Pas de lissage" @@ -7444,11 +8136,12 @@ msgid "Ironing flow" msgstr "Débit de lissage" msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. Too high value results in " -"overextrusion on the surface" +"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " +"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" msgstr "" -"Quantité de matière à extruder lors du lissage. Relatif au débit de la hauteur de couche normale. Une valeur trop élevée " -"entraîne une sur-extrusion en surface" +"Quantité de matière à extruder lors du lissage. Relatif au débit de la " +"hauteur de couche normale. Une valeur trop élevée entraîne une sur-extrusion " +"en surface" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Espacement des lignes de lissage" @@ -7463,18 +8156,26 @@ msgid "Print speed of ironing lines" msgstr "Vitesse d'impression des lignes de lissage" msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" -msgstr "Cette partie gcode est insérée à chaque changement de couche après une levée en Z" +msgstr "" +"Cette partie gcode est insérée à chaque changement de couche après une levée " +"en Z" msgid "Supports silent mode" msgstr "Prise en charge du mode silencieux" -msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print" -msgstr "Prise en charge du mode silencieux dans lequel l’imprimante utilise une accélération plus faible pour imprimer" - -msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in gcode viewer" +msgid "" +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print" msgstr "" -"Ce G-code sera utilisé comme code pour la pause d'impression. L'utilisateur peut insérer un G-code de pause dans la " -"visionneuse G-code" +"Prise en charge du mode silencieux dans lequel l’imprimante utilise une " +"accélération plus faible pour imprimer" + +msgid "" +"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " +"pause G-code in gcode viewer" +msgstr "" +"Ce G-code sera utilisé comme code pour la pause d'impression. L'utilisateur " +"peut insérer un G-code de pause dans la visionneuse G-code" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code personnalisé" @@ -7588,39 +8289,46 @@ msgid "Fan speed" msgstr "Vitesse du ventilateur" msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed limitation of part " -"cooling fan" +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed limitation of part cooling fan" msgstr "" -"La vitesse du ventilateur de refroidissement peut être augmentée lorsque le refroidissement automatique est activé. Il " -"s'agit de la limitation de vitesse maximale du ventilateur de refroidissement" +"La vitesse du ventilateur de refroidissement peut être augmentée lorsque le " +"refroidissement automatique est activé. Il s'agit de la limitation de " +"vitesse maximale du ventilateur de refroidissement" msgid "Max" msgstr "Maximum" msgid "" -"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum layer hight when enable adaptive layer height" +"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " +"layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" -"La plus grande hauteur de couche imprimable pour l'extrudeur. Utilisé pour limiter la hauteur de couche maximale lorsque " -"la hauteur de couche adaptative est activée" +"La plus grande hauteur de couche imprimable pour l'extrudeur. Utilisé pour " +"limiter la hauteur de couche maximale lorsque la hauteur de couche " +"adaptative est activée" msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Vitesse minimale du ventilateur de refroidissement" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several " -"layers which is defined by no cooling layers" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers" msgstr "" -"Vitesse du ventilateur de refroidissement auxiliaire. Le ventilateur auxiliaire fonctionnera à cette vitesse pendant " -"l'impression, à l'exception des premières couches définies sans refroidissement" +"Vitesse du ventilateur de refroidissement auxiliaire. Le ventilateur " +"auxiliaire fonctionnera à cette vitesse pendant l'impression, à l'exception " +"des premières couches définies sans refroidissement" msgid "Min" msgstr "Minimum" msgid "" -"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum layer hight when enable adaptive layer height" +"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " +"layer hight when enable adaptive layer height" msgstr "" -"La plus petite hauteur de couche imprimable pour l'extrudeur. Utilisé pour limiter la hauteur de couche minimale lorsque " -"la hauteur de couche adaptative est activée" +"La plus petite hauteur de couche imprimable pour l'extrudeur. Utilisé pour " +"limiter la hauteur de couche minimale lorsque la hauteur de couche " +"adaptative est activée" msgid "Min print speed" msgstr "Vitesse d'impression minimale" @@ -7637,30 +8345,39 @@ msgstr "Diamètre de la buse" msgid "Host Type" msgstr "Type d'hôte" -msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." -msgstr "Slic3r peut télécharger des fichiers G-code sur une imprimante hôte. Ce champ doit contenir le genre de l'hôte." +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " +"the kind of the host." +msgstr "" +"Slic3r peut télécharger des fichiers G-code sur une imprimante hôte. Ce " +"champ doit contenir le genre de l'hôte." msgid "Nozzle volume" msgstr "Volume de la buse" msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle" -msgstr "Volume de la buse entre le coupeur de filament et l'extrémité de la buse" +msgstr "" +"Volume de la buse entre le coupeur de filament et l'extrémité de la buse" msgid "Start end points" msgstr "Points de départ et d’arrivée" msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." -msgstr "Points de départ et d’arrivée qui vont de la zone de coupe à la poubelle." +msgstr "" +"Points de départ et d’arrivée qui vont de la zone de coupe à la poubelle." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Réduire les rétractions lors du remplissage" msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. This can reduce times " -"of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" +"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" -"Ne pas rétracter lorsque le déplacement se trouve dans la zone de remplissage. Cela peut réduire les temps de rétraction " -"pour les modèles complexes et réduire la durée d'impression, mais rend le découpage et la génération du G-code plus lent" +"Ne pas rétracter lorsque le déplacement se trouve dans la zone de " +"remplissage. Cela peut réduire les temps de rétraction pour les modèles " +"complexes et réduire la durée d'impression, mais rend le découpage et la " +"génération du G-code plus lent" msgid "Enable" msgstr "Activer" @@ -7669,18 +8386,21 @@ msgid "Filename format" msgstr "Format du nom de fichier" msgid "User can self-define the project file name when export" -msgstr "L'utilisateur peut définir lui-même le nom du fichier de projet lors de l'exportation" +msgstr "" +"L'utilisateur peut définir lui-même le nom du fichier de projet lors de " +"l'exportation" msgid "Detect overhang wall" msgstr "Détecter une paroi en surplomb" #, c-format, boost-format msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100%% overhang, bridge speed " -"is used." +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." msgstr "" -"Détecter le pourcentage de surplomb par rapport à la largeur de la ligne et utilisez une vitesse différente pour " -"imprimer. Pour un surplomb de 100%%, la vitesse du pont est utilisée." +"Détecter le pourcentage de surplomb par rapport à la largeur de la ligne et " +"utilisez une vitesse différente pour imprimer. Pour un surplomb de 100%%, la " +"vitesse du pont est utilisée." msgid "Line width of inner wall" msgstr "Largeur de ligne de la paroi intérieure" @@ -7692,19 +8412,25 @@ msgid "Number of walls of every layer" msgstr "Nombre de parois de chaque couche" msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple " -"scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they " -"can access the Slic3r config settings by reading environment variables." +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " +"environment variables." msgstr "" -"Si vous souhaitez traiter le code G de sortie via des scripts personnalisés, indiquez simplement leurs chemins absolus " -"ici. Séparez plusieurs scripts par un point-virgule. Les scripts recevront le chemin absolu vers le fichier G-code comme " -"premier argument, et ils peuvent accéder aux paramètres de configuration Slic3r en lisant les variables d’environnement." +"Si vous souhaitez traiter le code G de sortie via des scripts personnalisés, " +"indiquez simplement leurs chemins absolus ici. Séparez plusieurs scripts par " +"un point-virgule. Les scripts recevront le chemin absolu vers le fichier G-" +"code comme premier argument, et ils peuvent accéder aux paramètres de " +"configuration Slic3r en lisant les variables d’environnement." msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Distance Z de contact du radeau" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" -msgstr "Espace Z entre l'objet et le radeau. Ignoré pour les interfaces de support solubles" +msgstr "" +"Espace Z entre l'objet et le radeau. Ignoré pour les interfaces de support " +"solubles" msgid "Raft expansion" msgstr "Expansion du radeau" @@ -7722,32 +8448,48 @@ msgid "Initial layer expansion" msgstr "Expension de la couche initiale" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" -msgstr "Expension de la première couche du radeau pour améliorer l'adhérence sur le plateau" +msgstr "" +"Expension de la première couche du radeau pour améliorer l'adhérence sur le " +"plateau" msgid "Raft layers" msgstr "Couches du radeau" -msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid wrapping when print ABS" -msgstr "Nombre de couches du radeau. Utilisez cette fonction pour éviter la déformation lors de l'impression ABS" +msgid "" +"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " +"avoid wrapping when print ABS" +msgstr "" +"Nombre de couches du radeau. Utilisez cette fonction pour éviter la " +"déformation lors de l'impression ABS" msgid "" -"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too much points and gcode lines in gcode file. " -"Smaller value means higher resolution and more time to slice" +"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too " +"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice" msgstr "" -"Le chemin du G-code est généré après avoir simplifié le contour du modèle pour éviter trop de points et de lignes dans " -"le fichier gcode. Une valeur plus petite signifie une résolution plus élevée et plus de temps pour découper" +"Le chemin du G-code est généré après avoir simplifié le contour du modèle " +"pour éviter trop de points et de lignes dans le fichier gcode. Une valeur " +"plus petite signifie une résolution plus élevée et plus de temps pour " +"découper" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Distance minimale" -msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold" -msgstr "Ne déclencher la rétraction que lorsque la distance parcourue est supérieure à ce seuil" +msgid "" +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold" +msgstr "" +"Ne déclencher la rétraction que lorsque la distance parcourue est supérieure " +"à ce seuil" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Quantité de rétraction avant essuyage" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" -msgstr "Longueur de la rétraction rapide avant l’essuyage, par rapport à la longueur de la rétraction" +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" +msgstr "" +"Longueur de la rétraction rapide avant l’essuyage, par rapport à la longueur " +"de la rétraction" msgid "Retract when change layer" msgstr "Rétracter au changement de couche" @@ -7761,21 +8503,26 @@ msgstr "Longueur" msgid "Retraction Length" msgstr "Longueur de rétraction" -msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" +msgid "" +"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +"travel. Set zero to disable retraction" msgstr "" -"Une certaine quantité de filament dans l'extrudeur est retirée pour éviter le suintement pendant les longs trajets. " -"Définir à 0 pour désactiver la rétraction" +"Une certaine quantité de filament dans l'extrudeur est retirée pour éviter " +"le suintement pendant les longs trajets. Définir à 0 pour désactiver la " +"rétraction" msgid "Z hop when retract" msgstr "Décalage en Z lors des rétractions" msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle and the print. It " -"prevents nozzle from hitting the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" +"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " +"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" msgstr "" -"A chaque fois qu’une rétraction est effectuée, la buse est légèrement soulevée pour créer un espace entre la buse et " -"l'impression. Cela empêche la buse de toucher l'impression lors du déplacement. L'utilisation d'une ligne en spirale " -"pour soulever l’axe Z peut empêcher le stringing" +"A chaque fois qu’une rétraction est effectuée, la buse est légèrement " +"soulevée pour créer un espace entre la buse et l'impression. Cela empêche la " +"buse de toucher l'impression lors du déplacement. L'utilisation d'une ligne " +"en spirale pour soulever l’axe Z peut empêcher le stringing" msgid "Z hop type" msgstr "Type de décalage en Z" @@ -7790,16 +8537,19 @@ msgid "Extra length on restart" msgstr "Longueur supplémentaire" msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. " -"This setting is rarely needed." +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "" -"Lorsque la rétraction est compensée après le mouvement de déplacement, l’extrudeuse poussera cette quantité " -"supplémentaire de filament. Ce paramètre est rarement nécessaire." +"Lorsque la rétraction est compensée après le mouvement de déplacement, " +"l’extrudeuse poussera cette quantité supplémentaire de filament. Ce " +"paramètre est rarement nécessaire." -msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." msgstr "" -"Lorsque la rétraction est compensée après le changement d’outil, l’extrudeur poussera cette quantité supplémentaire de " -"filament." +"Lorsque la rétraction est compensée après le changement d’outil, l’extrudeur " +"poussera cette quantité supplémentaire de filament." msgid "Retraction Speed" msgstr "Vitesse de rétraction" @@ -7810,19 +8560,23 @@ msgstr "Vitesse des rétractions" msgid "Deretraction Speed" msgstr "Vitesse de réinsertion" -msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with retraction" +msgid "" +"Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +"retraction" msgstr "" -"Vitesse de réinsertion du filament dans l'extrudeur. Une valeur à 0 signifie la même vitesse que celle de rétraction" +"Vitesse de réinsertion du filament dans l'extrudeur. Une valeur à 0 signifie " +"la même vitesse que celle de rétraction" msgid "Use firmware retraction" msgstr "Utiliser la rétraction firmware" msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported " -"in recent Marlin." +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "" -"Ce paramètre expérimental utilise les commandes G10 et G11 pour que le firmware gère la rétraction. Ceci n’est pris en " -"charge que dans une version de Marlin récente." +"Ce paramètre expérimental utilise les commandes G10 et G11 pour que le " +"firmware gère la rétraction. Ceci n’est pris en charge que dans une version " +"de Marlin récente." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Afficher les marques de calibration" @@ -7849,45 +8603,53 @@ msgid "Seam gap" msgstr "Distance de la couture" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a " -"specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for " -"this parameter is 15%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 15%." msgstr "" -"Lors de l’extrusion d’une boucle fermée, la boucle est interrompue et raccourcie un peu pour réduire la couture.\n" -"Peut être en mm ou en % du diamètre actuel de la buse. La valeur par défaut est de 15%." +"Lors de l’extrusion d’une boucle fermée, la boucle est interrompue et " +"raccourcie un peu pour réduire la couture.\n" +"Peut être en mm ou en % du diamètre actuel de la buse. La valeur par défaut " +"est de 15%." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Vitesse d’essuyage basée sur la vitesse d’extrusion" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. if a wipe action is executed immediately " -"following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. " +"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " +"the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" -"La vitesse d’essuyage est identique à la vitesse d’extrusion actuelle. Par exemple, si l’action d’essuyage est suivie " -"d’une extrusion de paroi extérieure, la vitesse de la paroi extérieure sera utilisée pour cette action d’essuyage." +"La vitesse d’essuyage est identique à la vitesse d’extrusion actuelle. Par " +"exemple, si l’action d’essuyage est suivie d’une extrusion de paroi " +"extérieure, la vitesse de la paroi extérieure sera utilisée pour cette " +"action d’essuyage." msgid "Wipe on loops" msgstr "Essuyer sur les boucles" msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the " -"extruder leaves the loop." +"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " +"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." msgstr "" -"Pour minimiser la visibilité de la couture dans une extrusion en boucle fermée, un petit mouvement vers l’intérieur est " -"exécuté avant que la buse ne quitte la boucle." +"Pour minimiser la visibilité de la couture dans une extrusion en boucle " +"fermée, un petit mouvement vers l’intérieur est exécuté avant que la buse ne " +"quitte la boucle." msgid "Wipe speed" msgstr "Vitesse d’essuyage" msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration.If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above.The default value for this " -"parameter is 80%" +"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " +"configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " +"this parameter is 80%" msgstr "" -"La vitesse d’essuyage est déterminée par le paramètre de vitesse spécifié dans cette configuration. Si la valeur est " -"exprimée en pourcentage (par exemple 80%), elle sera calculée en fonction du paramètre de vitesse de déplacement ci-" -"dessus. La valeur par défaut de ce paramètre est 80%" +"La vitesse d’essuyage est déterminée par le paramètre de vitesse spécifié " +"dans cette configuration. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par " +"exemple 80%), elle sera calculée en fonction du paramètre de vitesse de " +"déplacement ci-dessus. La valeur par défaut de ce paramètre est 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Distance de la jupe" @@ -7908,17 +8670,22 @@ msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt" msgstr "Nombre de ligne de la jupe. Une valeur à 0 signifie aucune jupe" msgid "" -"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is shorter than this value, to " -"get better cooling for these layers" +"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " +"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" msgstr "" -"La vitesse d'impression dans le gcode exporté sera ralentie, lorsque le temps de couche estimé est plus court que la " -"valeur définie, pour obtenir un meilleur refroidissement pour ces couches" +"La vitesse d'impression dans le gcode exporté sera ralentie, lorsque le " +"temps de couche estimé est plus court que la valeur définie, pour obtenir un " +"meilleur refroidissement pour ces couches" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Seuil minimum de remplissage" -msgid "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill" -msgstr "La zone de remplissage qui est inférieure à la valeur seuil est remplacée par un remplissage solide" +msgid "" +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill" +msgstr "" +"La zone de remplissage qui est inférieure à la valeur seuil est remplacée " +"par un remplissage solide" msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -7927,31 +8694,40 @@ msgid "Line width of internal solid infill" msgstr "Largeur de ligne du remplissage solide" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" -msgstr "Vitesse du remplissage solide, et non de la surface supérieure et inférieure" +msgstr "" +"Vitesse du remplissage solide, et non de la surface supérieure et inférieure" msgid "Spiral vase" msgstr "Mode vase" msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single walled print with solid " -"bottom layers. The final generated model has no seam" +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam" msgstr "" -"Lisse les mouvements en Z du contour extérieur et transforme un modèle solide en une impression à paroi unique avec des " -"couches inférieures solides. Le modèle généré final n'a pas de couture" +"Lisse les mouvements en Z du contour extérieur et transforme un modèle " +"solide en une impression à paroi unique avec des couches inférieures " +"solides. Le modèle généré final n'a pas de couture" msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is " -"printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when " -"printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed " -"and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, " -"prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." msgstr "" -"Si le mode Lissé ou Traditionnel est sélectionné, une vidéo Timelapse sera générée pour chaque impression. Une fois " -"chaque couche imprimée, un instantané est pris avec la caméra de la chambre. Tous ces instantanés sont composés dans une " -"vidéo Timelapse lorsque l'impression est terminée. Si le mode Lissé est sélectionné, la tête d'outil se déplacera vers " -"la goulotte excédentaire après l'impression de chaque couche, puis prendra un instantané. Étant donné que le filament " -"fondu peut couler de la buse pendant le processus de prise d'instantané, la tour de purge est nécessaire pour essuyer la " -"buse pour le mode Lissé." +"Si le mode Lissé ou Traditionnel est sélectionné, une vidéo Timelapse sera " +"générée pour chaque impression. Une fois chaque couche imprimée, un " +"instantané est pris avec la caméra de la chambre. Tous ces instantanés sont " +"composés dans une vidéo Timelapse lorsque l'impression est terminée. Si le " +"mode Lissé est sélectionné, la tête d'outil se déplacera vers la goulotte " +"excédentaire après l'impression de chaque couche, puis prendra un " +"instantané. Étant donné que le filament fondu peut couler de la buse pendant " +"le processus de prise d'instantané, la tour de purge est nécessaire pour " +"essuyer la buse pour le mode Lissé." msgid "Traditional" msgstr "Traditionnel" @@ -7972,20 +8748,25 @@ msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Rayon de fermeture de l'espacement" msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation " -"may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" -"Les fentes d'une taille inférieure à 2x le rayon de fermeture de l'espacement sont comblées lors du découpage du " -"maillage triangulaire. L'opération de fermeture de l'espace peut réduire la résolution de l'impression finale, il est " -"donc conseillé de conserver une valeur raisonnablement basse." +"Les fentes d'une taille inférieure à 2x le rayon de fermeture de " +"l'espacement sont comblées lors du découpage du maillage triangulaire. " +"L'opération de fermeture de l'espace peut réduire la résolution de " +"l'impression finale, il est donc conseillé de conserver une valeur " +"raisonnablement basse." msgid "Slicing Mode" msgstr "Mode de découpage" -msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgid "" +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." msgstr "" -"Utiliser \"Even-odd\" pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utiliser \"Combler les trous\" pour fermer tous les trous du " -"modèle." +"Utiliser \"Even-odd\" pour les modèles d'avion 3DLabPrint. Utiliser " +"\"Combler les trous\" pour fermer tous les trous du modèle." msgid "Regular" msgstr "Normal" @@ -8003,11 +8784,13 @@ msgid "Enable support generation." msgstr "Activer la génération de support." msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal(manual) or tree(manual) is selected, " -"only support enforcers are generated" +"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"generated" msgstr "" -"Normaux (auto) et Arborescents (auto) sont utilisés pour générer automatiquement les supports. Si Normaux ou " -"Arborescents est sélectionné, seuls les supports forcés sont générés" +"Normaux (auto) et Arborescents (auto) sont utilisés pour générer " +"automatiquement les supports. Si Normaux ou Arborescents est sélectionné, " +"seuls les supports forcés sont générés" msgid "normal(auto)" msgstr "Normaux (auto)" @@ -8031,19 +8814,26 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Angle du motif" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "Utiliser ce paramètre pour faire pivoter le motif de support sur le plan horizontal." +msgstr "" +"Utiliser ce paramètre pour faire pivoter le motif de support sur le plan " +"horizontal." msgid "On build plate only" msgstr "Sur le plateau uniquement" msgid "Don't create support on model surface, only on build plate" -msgstr "Ne pas créer de support sur la surface du modèle, uniquement sur le plateau" +msgstr "" +"Ne pas créer de support sur la surface du modèle, uniquement sur le plateau" msgid "Support critical regions only" msgstr "Zones critiques uniquement" -msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." -msgstr "Créer uniquement des supports pour les zones critiques, y compris les pointes, les surplombs, etc." +msgid "" +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." +msgstr "" +"Créer uniquement des supports pour les zones critiques, y compris les " +"pointes, les surplombs, etc." msgid "Top Z distance" msgstr "Distance Z supérieure" @@ -8061,10 +8851,12 @@ msgid "Support/raft base" msgstr "Base Supports/Radeau" msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used" +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used" msgstr "" -"Filament pour imprimer la base des supports et les radeaux. \"Par défaut\" signifie qu'aucun filament spécifique n'est " -"utilisé pour les supports et que le filament actuel est utilisé" +"Filament pour imprimer la base des supports et les radeaux. \"Par défaut\" " +"signifie qu'aucun filament spécifique n'est utilisé pour les supports et que " +"le filament actuel est utilisé" msgid "Line width of support" msgstr "Largeur de ligne des supports" @@ -8072,18 +8864,22 @@ msgstr "Largeur de ligne des supports" msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Boucles des interfaces" -msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "Couvrir la couche de contact supérieure des supports avec des boucles. Désactivé par défaut." +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "" +"Couvrir la couche de contact supérieure des supports avec des boucles. " +"Désactivé par défaut." msgid "Support/raft interface" msgstr "Interfaces Supports/Radeau" msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament " -"is used" +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used" msgstr "" -"Filament pour imprimer les interfaces de support. \"Par défaut\" signifie qu'aucun filament spécifique n'est utilisé " -"pour les interfaces de support et le filament actuel est utilisé" +"Filament pour imprimer les interfaces de support. \"Par défaut\" signifie " +"qu'aucun filament spécifique n'est utilisé pour les interfaces de support et " +"le filament actuel est utilisé" msgid "Top interface layers" msgstr "Couches des interfaces supérieures" @@ -8098,13 +8894,17 @@ msgid "Top interface spacing" msgstr "Espacement du motif des interfaces supérieures" msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "Espacement des lignes du motif des interfaces de support supérieures. Une valeur à 0 signifie une interface solide" +msgstr "" +"Espacement des lignes du motif des interfaces de support supérieures. Une " +"valeur à 0 signifie une interface solide" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Espacement du motif des interfaces inférieures" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "Espacement des lignes du motif des interfaces de support inférieures. Une valeur à 0 signifie une interface solide" +msgstr "" +"Espacement des lignes du motif des interfaces de support inférieures. Une " +"valeur à 0 signifie une interface solide" msgid "Speed of support interface" msgstr "Vitesse des interfaces de support" @@ -8125,11 +8925,13 @@ msgid "Interface pattern" msgstr "Motif des interfaces" msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default " -"pattern for soluble support interface is Concentric" +"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric" msgstr "" -"Modèle de ligne de l'interface de support. Le motif par défaut pour les interfaces de support non solubles est " -"Rectiligne, tandis que le modèle par défaut pour les interfaces de support solubles est Concentrique" +"Modèle de ligne de l'interface de support. Le motif par défaut pour les " +"interfaces de support non solubles est Rectiligne, tandis que le modèle par " +"défaut pour les interfaces de support solubles est Concentrique" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Rectiligne entrelacé" @@ -8150,18 +8952,24 @@ msgid "Speed of support" msgstr "Vitesse des supports" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable " -"supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save " +"a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +"structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" "Style et forme des supports.\n" -"Supports Normaux : Grille régulière avec des supports plus stables (par défaut).\n" -"Support Ajustés : Economisent de la matière et réduisent les traces sur le modèle.\n" -"Supports Arborescents Fins : Fusionnent les branches de manière plus agressive et économisent beaucoup de filament (par " +"Supports Normaux : Grille régulière avec des supports plus stables (par " "défaut).\n" -"Supports Arborescents Solides : Fusionnent les branches de manière moins agressive et économisent moins de filament.\n" -"Supports Arborescents Hybrides : Structure similaire aux supports normaux avec de grands surplombs plats." +"Support Ajustés : Economisent de la matière et réduisent les traces sur le " +"modèle.\n" +"Supports Arborescents Fins : Fusionnent les branches de manière plus " +"agressive et économisent beaucoup de filament (par défaut).\n" +"Supports Arborescents Solides : Fusionnent les branches de manière moins " +"agressive et économisent moins de filament.\n" +"Supports Arborescents Hybrides : Structure similaire aux supports normaux " +"avec de grands surplombs plats." msgid "Snug" msgstr "Ajustés" @@ -8179,56 +8987,71 @@ msgid "Independent support layer height" msgstr "Hauteur de la couche indépendante des supports" msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time." -"This option will be invalid when the prime tower is enabled." +"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." msgstr "" -"La couche de support utilise une hauteur de couche indépendante de la couche d'objet. Cela permet de prendre en charge " -"la personnalisation de l’espace Z et de gagner sur la durée d'impression. Cette option sera invalide lorsque la tour de " -"purge est activée." +"La couche de support utilise une hauteur de couche indépendante de la couche " +"d'objet. Cela permet de prendre en charge la personnalisation de l’espace Z " +"et de gagner sur la durée d'impression. Cette option sera invalide lorsque " +"la tour de purge est activée." msgid "Threshold angle" msgstr "Angle de surplomb" -msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." -msgstr "Un support sera généré pour les surplombs dont l'angle de pente est inférieur au seuil." +msgid "" +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." +msgstr "" +"Un support sera généré pour les surplombs dont l'angle de pente est " +"inférieur au seuil." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Angle des branches" msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree support allowed to make.If the angle is " -"increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " +"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " +"printed more horizontally, allowing them to reach farther." msgstr "" -"Ce paramètre détermine l’angle de surplomb maximal que les branches sont autorisées à faire. Si l’angle est augmenté, " -"les branches peuvent être imprimées plus horizontalement, ce qui leur permet de s’étendre plus loin." +"Ce paramètre détermine l’angle de surplomb maximal que les branches sont " +"autorisées à faire. Si l’angle est augmenté, les branches peuvent être " +"imprimées plus horizontalement, ce qui leur permet de s’étendre plus loin." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distance des branches" -msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgid "" +"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." msgstr "Ce paramètre détermine la distance entre les branches de support." msgid "Adaptive layer height" msgstr "Hauteur de couche variable" -msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated " +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the " +"first will be automatically calculated " msgstr "" -"L’activation de cette option signifie que la hauteur de couche des supports arborescents, à l’exception de la première, " -"sera automatiquement calculée " +"L’activation de cette option signifie que la hauteur de couche des supports " +"arborescents, à l’exception de la première, sera automatiquement calculée " msgid "Auto brim width" msgstr "Largeur de la bordure automatique" -msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated" +msgid "" +"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " +"automatically calculated" msgstr "" -"L’activation de cette option signifie que la largeur de la bordure des supports arborescents sera automatiquement " -"calculée" +"L’activation de cette option signifie que la largeur de la bordure des " +"supports arborescents sera automatiquement calculée" msgid "Tree support brim width" msgstr "Supports arborescents avec bordure" msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line" -msgstr "Distance entre la branche du support arborescent et la ligne la plus externe de la bordure" +msgstr "" +"Distance entre la branche du support arborescent et la ligne la plus externe " +"de la bordure" msgid "Tree support branch diameter" msgstr "Diamètre des branches" @@ -8245,8 +9068,12 @@ msgstr "Ce paramètre spécifie le nombre de parois des branches de support" msgid "Tree support with infill" msgstr "Supports arborescents avec remplissage" -msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support" -msgstr "Ce paramètre spécifie s’il faut ajouter un remplissage à l’intérieur des supports arborescents" +msgid "" +"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " +"support" +msgstr "" +"Ce paramètre spécifie s’il faut ajouter un remplissage à l’intérieur des " +"supports arborescents" msgid "Target chamber temperature" msgstr "Température cible de la chambre" @@ -8258,24 +9085,31 @@ msgid "Bed temperature difference" msgstr "Différence de température du plateau" msgid "" -"Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed " -"temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" +"Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " +"layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer " +"may cause the model broken free from build plate" msgstr "" -"Il n'est pas recommandé que la température du plateau des autres couches soit inférieure à celle de la couche initiale " -"pendant plus de ce seuil. Une température de plateau trop basse peut entraîner le décollement du modèle" +"Il n'est pas recommandé que la température du plateau des autres couches " +"soit inférieure à celle de la couche initiale pendant plus de ce seuil. Une " +"température de plateau trop basse peut entraîner le décollement du modèle" msgid "Detect thin wall" msgstr "Détecter les parois fines" msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe printed not very well, because " -"it's not closed loop" +"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " +"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" msgstr "" -"Détecter les parois minces qui ne peuvent pas contenir deux largeurs de ligne et utiliser une seule ligne pour les " -"imprimer. Peut ne pas être très bien imprimé car ce n'est pas en boucle fermée" +"Détecter les parois minces qui ne peuvent pas contenir deux largeurs de " +"ligne et utiliser une seule ligne pour les imprimer. Peut ne pas être très " +"bien imprimé car ce n'est pas en boucle fermée" -msgid "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger tool change" -msgstr "Ce gcode est inséré lors du changement de filament, y compris la commande T pour déclencher le changement d'outil" +msgid "" +"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " +"tool change" +msgstr "" +"Ce gcode est inséré lors du changement de filament, y compris la commande T " +"pour déclencher le changement d'outil" msgid "Line width for top surfaces" msgstr "Largeur de ligne des surfaces supérieures" @@ -8287,12 +9121,14 @@ msgid "Top shell layers" msgstr "Nombre de couches des coques supérieures" msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this " -"value is thinner than top shell thickness, the top shell layers will be increased" +"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " +"thickness, the top shell layers will be increased" msgstr "" -"Il s'agit du nombre de couches solides de la coque supérieure, y compris la couche de surface supérieure. Lorsque " -"l'épaisseur calculée par cette valeur est plus fine que l'épaisseur de la coque supérieure, les couches de la coque " -"supérieure seront augmentées" +"Il s'agit du nombre de couches solides de la coque supérieure, y compris la " +"couche de surface supérieure. Lorsque l'épaisseur calculée par cette valeur " +"est plus fine que l'épaisseur de la coque supérieure, les couches de la " +"coque supérieure seront augmentées" msgid "Top solid layers" msgstr "Couches solides supérieures" @@ -8301,13 +9137,17 @@ msgid "Top shell thickness" msgstr "Épaisseur des coques supérieures" msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than " -"this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and " -"thickness of top shell is absolutely determained by top shell layers" +"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " +"shell layers" msgstr "" -"Le nombre de couches solides supérieures est augmenté lors du découpage si l'épaisseur calculée par les couches de coque " -"supérieures est inférieure à cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la hauteur de couche est " -"faible. Une valeur à 0 signifie que ce paramètre est désactivé et que l'épaisseur de la coque supérieure est absolument " +"Le nombre de couches solides supérieures est augmenté lors du découpage si " +"l'épaisseur calculée par les couches de coque supérieures est inférieure à " +"cette valeur. Cela peut éviter d'avoir une coque trop fine lorsque la " +"hauteur de couche est faible. Une valeur à 0 signifie que ce paramètre est " +"désactivé et que l'épaisseur de la coque supérieure est absolument " "déterminée par les couches de coque supérieures" msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" @@ -8317,24 +9157,30 @@ msgid "Wipe while retracting" msgstr "Essuyer lors des rétractions" msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked material on nozzle. This can minimize blob " -"when print new part after travel" +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" msgstr "" -"Déplacer la buse le long du dernier chemin d'extrusion lors de la rétraction pour nettoyer la fuite de matériau sur la " -"buse. Cela peut minimiser les taches lors de l'impression d'une nouvelle pièce après le trajet" +"Déplacer la buse le long du dernier chemin d'extrusion lors de la rétraction " +"pour nettoyer la fuite de matériau sur la buse. Cela peut minimiser les " +"taches lors de l'impression d'une nouvelle pièce après le trajet" msgid "Wipe Distance" msgstr "Distance d’essuyage" -msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -msgstr "Distance sur laquelle la buse se déplacera le long du dernier chemin lors de la rétraction" +msgid "" +"Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +msgstr "" +"Distance sur laquelle la buse se déplacera le long du dernier chemin lors de " +"la rétraction" msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle, " -"in order to avoid appearance defects when printing objects." +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." msgstr "" -"La tour de purge peut être utilisée pour nettoyer les résidus sur la buse et stabiliser la pression de la chambre à " -"l’intérieur de la buse, afin d’éviter les défauts d’aspect lors de l’impression d’objets." +"La tour de purge peut être utilisée pour nettoyer les résidus sur la buse et " +"stabiliser la pression de la chambre à l’intérieur de la buse, afin d’éviter " +"les défauts d’aspect lors de l’impression d’objets." msgid "Purging volumes" msgstr "Volumes de purge" @@ -8342,9 +9188,12 @@ msgstr "Volumes de purge" msgid "Flush multiplier" msgstr "Multiplicateur de purge" -msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes in the table." +msgid "" +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." msgstr "" -"Les volumes de purge réels sont égaux au multiplicateur de purge multiplié par les volumes de purge dans le tableau." +"Les volumes de purge réels sont égaux au multiplicateur de purge multiplié " +"par les volumes de purge dans le tableau." msgid "Prime volume" msgstr "Volume de purge" @@ -8359,76 +9208,98 @@ msgid "Width of prime tower" msgstr "Largeur de la tour de purge" msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the " -"print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will not " -"take effect, unless the prime tower is enabled." +"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"La purge après le changement de filament sera effectuée à l'intérieur des remplissages des objets. Cela peut réduire la " -"quantité de déchets et diminuer la durée d'impression. Si les murs sont imprimés avec un filament transparent, le " -"remplissage de couleurs mélangées sera visible à l'extérieur. Cela ne prendra effet que si la tour de purge est activée." +"La purge après le changement de filament sera effectuée à l'intérieur des " +"remplissages des objets. Cela peut réduire la quantité de déchets et " +"diminuer la durée d'impression. Si les murs sont imprimés avec un filament " +"transparent, le remplissage de couleurs mélangées sera visible à " +"l'extérieur. Cela ne prendra effet que si la tour de purge est activée." msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the " -"print time. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"La purge après changement de filament sera effectuée à l'intérieur des supports des objets. Cela peut réduire la " -"quantité de déchets et diminuer la durée d'impression. Cela ne prendra effet que si la tour de purge est activée." - -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. " -"Colours of the objects will be mixed as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Cet objet servira à purger la buse après un changement de filament pour économiser du filament et diminuer la durée " -"d'impression. Les couleurs des objets seront mélangées en conséquence. Cela ne prendra effet que si la tour de purge est " +"La purge après changement de filament sera effectuée à l'intérieur des " +"supports des objets. Cela peut réduire la quantité de déchets et diminuer la " +"durée d'impression. Cela ne prendra effet que si la tour de purge est " "activée." +msgid "" +"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " +"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " +"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "" +"Cet objet servira à purger la buse après un changement de filament pour " +"économiser du filament et diminuer la durée d'impression. Les couleurs des " +"objets seront mélangées en conséquence. Cela ne prendra effet que si la tour " +"de purge est activée." + msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensation X-Y des trous" msgid "" -"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative " -"value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" +"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. " +"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " +"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" msgstr "" -"Les trous de l'objet seront agrandis ou rétrécis dans le plan X-Y par la valeur définie. Une valeur positive agrandit " -"les trous. Une valeur négative rend les trous plus petits. Cette fonction est utilisée pour ajuster légèrement la taille " -"lorsque l'objet a un problème d'assemblage" +"Les trous de l'objet seront agrandis ou rétrécis dans le plan X-Y par la " +"valeur définie. Une valeur positive agrandit les trous. Une valeur négative " +"rend les trous plus petits. Cette fonction est utilisée pour ajuster " +"légèrement la taille lorsque l'objet a un problème d'assemblage" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensation X-Y des contours" msgid "" -"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. " -"Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" +"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured " +"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour " +"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " +"assembling issue" msgstr "" -"Les contours de l'objet seront agrandis ou rétrécis dans le plan X-Y par la valeur définie. Une valeur positive agrandit " -"les contours. Une valeur négative rend les contours plus petits. Cette fonction est utilisée pour ajuster légèrement la " -"taille lorsque l'objet a un problème d'assemblage" +"Les contours de l'objet seront agrandis ou rétrécis dans le plan X-Y par la " +"valeur définie. Une valeur positive agrandit les contours. Une valeur " +"négative rend les contours plus petits. Cette fonction est utilisée pour " +"ajuster légèrement la taille lorsque l'objet a un problème d'assemblage" msgid "G-code thumbnails" msgstr "Vignette G-code" -msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "Tailles des images à stocker dans les fichiers .gcode et .sl1/.sl1s, au format suivant : \"XxY, XxY, …\"" +msgid "" +"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " +"following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "" +"Tailles des images à stocker dans les fichiers .gcode et .sl1/.sl1s, au " +"format suivant : \"XxY, XxY, …\"" msgid "Use relative E distances" msgstr "Utiliser l’extrusion relative" msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with this option " -"unckecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on BambuLab " -"printers. Default is checked" +"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some " +"extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on " +"BambuLab printers. Default is checked" msgstr "" -"L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option \"label_objects\". Certains extrudeurs " -"fonctionnent mieux avec cette option décochée (mode d’extrusion absolu). La tour de purge n’est compatible qu’avec le " -"mode relatif. Il est toujours activé sur les imprimantes BambuLab. La valeur par défaut est cochée" +"L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option " +"\"label_objects\". Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette option " +"décochée (mode d’extrusion absolu). La tour de purge n’est compatible " +"qu’avec le mode relatif. Il est toujours activé sur les imprimantes " +"BambuLab. La valeur par défaut est cochée" msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne " -"engine produces walls with variable extrusion width" +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width" msgstr "" -"Le générateur de parois classiques produit des parois avec une largeur d'extrusion constante, et pour les zones très " -"minces il est utilisé pour combler les espaces. Le moteur Arachne produit des parois avec une largeur d'extrusion " -"variable." +"Le générateur de parois classiques produit des parois avec une largeur " +"d'extrusion constante, et pour les zones très minces il est utilisé pour " +"combler les espaces. Le moteur Arachne produit des parois avec une largeur " +"d'extrusion variable." msgid "Classic" msgstr "Classique" @@ -8440,87 +9311,110 @@ msgid "Wall transition length" msgstr "Longueur de transition de paroi" msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted " -"to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " +"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " +"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Lors de la transition entre différents nombres de parois à mesure que la pièce devient plus mince, un certain espace est " -"alloué pour diviser ou joindre les segments de paroi. Elle est exprimée en pourcentage sur le diamètre de la buse" +"Lors de la transition entre différents nombres de parois à mesure que la " +"pièce devient plus mince, un certain espace est alloué pour diviser ou " +"joindre les segments de paroi. Elle est exprimée en pourcentage sur le " +"diamètre de la buse" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Marge du filtre de transition de paroi" msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion " -"widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces " -"the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion " -"width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Empêche les transitions entre une paroi supplémentaire et une paroi de moins. Cette marge étend la plage des largeurs " -"d'extrusion suivante [Largeur minimale de la paroi - marge, 2 * Largeur minimale da paroi + marge]. L'augmentation de " -"cette marge réduit le nombre de transitions, ce qui réduit le nombre de démarrages/arrêts d'extrusion et le temps de " -"parcours. Cependant, une grande variation de largeur d'extrusion peut entraîner des problèmes de sous-extrusion ou de " -"sur-extrusion. Elle est exprimée en pourcentage sur le diamètre de la buse" +"Empêche les transitions entre une paroi supplémentaire et une paroi de " +"moins. Cette marge étend la plage des largeurs d'extrusion suivante [Largeur " +"minimale de la paroi - marge, 2 * Largeur minimale da paroi + marge]. " +"L'augmentation de cette marge réduit le nombre de transitions, ce qui réduit " +"le nombre de démarrages/arrêts d'extrusion et le temps de parcours. " +"Cependant, une grande variation de largeur d'extrusion peut entraîner des " +"problèmes de sous-extrusion ou de sur-extrusion. Elle est exprimée en " +"pourcentage sur le diamètre de la buse" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Angle de seuil de transition de paroi" msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting " -"will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting " -"reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude" +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude" msgstr "" -"Permet d'indiquer quand créer des transitions entre des nombres pairs et impairs des parois. Une forme de coin avec un " -"angle supérieur à ce paramètre n'aura pas de transitions et aucune paroi ne sera imprimée au centre pour remplir " -"l'espace restant. La réduction de ce paramètre réduit le nombre et la longueur de ces parois centrales, mais peut " -"laisser des espaces ou une sur-extrusion" +"Permet d'indiquer quand créer des transitions entre des nombres pairs et " +"impairs des parois. Une forme de coin avec un angle supérieur à ce paramètre " +"n'aura pas de transitions et aucune paroi ne sera imprimée au centre pour " +"remplir l'espace restant. La réduction de ce paramètre réduit le nombre et " +"la longueur de ces parois centrales, mais peut laisser des espaces ou une " +"sur-extrusion" msgid "Wall distribution count" msgstr "Nombre de distributions de paroi" msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the " -"outer walls don't change in width" +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" msgstr "" -"Nombre de parois, comptées à partir du centre, sur lesquelles la variation doit être répartie. Des valeurs inférieures " -"signifient que les parois extérieures ne changent pas de largeur." +"Nombre de parois, comptées à partir du centre, sur lesquelles la variation " +"doit être répartie. Des valeurs inférieures signifient que les parois " +"extérieures ne changent pas de largeur." msgid "Minimum feature size" msgstr "Épaisseur minimale des parois fines" msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features " -"thicker than the Minimum feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a percentage over " -"nozzle diameter" +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " +"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Épaisseur minimale des parois fines. Les parois du modèle qui sont plus minces que cette valeur ne seront pas imprimées, " -"tandis que les parois plus épaisses que la taille minimale de la paroi seront élargies à la largeur de la paroi " -"minimale. Elle est exprimée en pourcentage sur le diamètre de la buse" +"Épaisseur minimale des parois fines. Les parois du modèle qui sont plus " +"minces que cette valeur ne seront pas imprimées, tandis que les parois plus " +"épaisses que la taille minimale de la paroi seront élargies à la largeur de " +"la paroi minimale. Elle est exprimée en pourcentage sur le diamètre de la " +"buse" msgid "Minimum wall width" msgstr "Largeur minimale de la paroi" msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum " -"wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's " -"expressed as a percentage over nozzle diameter" +"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " +"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" msgstr "" -"Largeur de la paroi qui remplacera les parois fines (en fonction de la taille minimale de la paroi) du modèle. Si la " -"largeur minimale de la paroi est plus fine que l'épaisseur de la paroi du modèle, la paroi deviendra aussi épaisse que " -"celle du modèle. Elle est exprimée en pourcentage sur le diamètre de la buse" +"Largeur de la paroi qui remplacera les parois fines (en fonction de la " +"taille minimale de la paroi) du modèle. Si la largeur minimale de la paroi " +"est plus fine que l'épaisseur de la paroi du modèle, la paroi deviendra " +"aussi épaisse que celle du modèle. Elle est exprimée en pourcentage sur le " +"diamètre de la buse" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Détecter un remplissage solide étroit" msgid "" -"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area " -"to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." +"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " +"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " +"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." msgstr "" -"Cette option détectera automatiquement les zones de remplissage solides étroits. Si activé, un motif concentrique sera " -"utilisé pour les zones afin d'accélérer l'impression. Sinon, le motif rectiligne est utilisé par défaut." +"Cette option détectera automatiquement les zones de remplissage solides " +"étroits. Si activé, un motif concentrique sera utilisé pour les zones afin " +"d'accélérer l'impression. Sinon, le motif rectiligne est utilisé par défaut." msgid "invalid value " msgstr "valeur invalide " +#, fuzzy, c-format, boost-format msgid " doesn't work at 100%% density " msgstr " ne fonctionne pas à 100% de densité " @@ -8555,7 +9449,8 @@ msgid "Slice" msgstr "Découper" msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -msgstr "Découper les plateaux : 0-tous les plateaux, i-plateau i, autres-invalides" +msgstr "" +"Découper les plateaux : 0-tous les plateaux, i-plateau i, autres-invalides" msgid "Show command help." msgstr "Afficher l'aide des commandes." @@ -8582,7 +9477,9 @@ msgid "No check" msgstr "Pas de vérification" msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check." -msgstr "N’exécuter aucune vérification de validité, telle que la vérification des conflits de chemin G-code." +msgstr "" +"N’exécuter aucune vérification de validité, telle que la vérification des " +"conflits de chemin G-code." msgid "Normative check" msgstr "Vérification normative" @@ -8630,13 +9527,15 @@ msgid "Load General Settings" msgstr "Charger les paramètres généraux" msgid "Load process/machine settings from the specified file" -msgstr "Charger les paramètres de processus/imprimante à partir du fichier spécifié" +msgstr "" +"Charger les paramètres de processus/imprimante à partir du fichier spécifié" msgid "Load Filament Settings" msgstr "Charger les paramètres de filament" msgid "Load filament settings from the specified file list" -msgstr "Charger les paramètres de filament à partir de la liste de fichiers spécifiée" +msgstr "" +"Charger les paramètres de filament à partir de la liste de fichiers spécifiée" msgid "Skip Objects" msgstr "Ignorer les objets" @@ -8648,11 +9547,13 @@ msgid "Data directory" msgstr "Répertoire de données" msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including " -"configurations from a network storage." +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." msgstr "" -"Charger et stocker les paramètres dans le répertoire donné. Ceci est utile pour maintenir différents profils ou inclure " -"des configurations à partir d’un stockage réseau." +"Charger et stocker les paramètres dans le répertoire donné. Ceci est utile " +"pour maintenir différents profils ou inclure des configurations à partir " +"d’un stockage réseau." msgid "Output directory" msgstr "Dossier de sortie" @@ -8663,9 +9564,12 @@ msgstr "Dossier de sortie des fichiers exportés." msgid "Debug level" msgstr "Niveau de débogage" -msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +msgid "" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" msgstr "" -"Définit le niveau de journalisation du déboggage. 0:fatal, 1:erreur, 2:avertissement, 3:info, 4:déboggage, 5:tracer\n" +"Définit le niveau de journalisation du déboggage. 0:fatal, 1:erreur, 2:" +"avertissement, 3:info, 4:déboggage, 5:tracer\n" msgid "Error in zip archive" msgstr "Erreur dans l'archive zip" @@ -8698,14 +9602,19 @@ msgid "large overhangs" msgstr "des surplombs importants" #, c-format, boost-format -msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." -msgstr "Il semblerait que l'objet %s ait %s. Veuillez réorienter l'objet ou activer la génération de supports." +msgid "" +"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " +"generation." +msgstr "" +"Il semblerait que l'objet %s ait %s. Veuillez réorienter l'objet ou activer " +"la génération de supports." msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Optimisation du parcours" msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -msgstr "Les couches vides inférieures sont remplacées par des couches normales." +msgstr "" +"Les couches vides inférieures sont remplacées par des couches normales." msgid "The model has too many empty layers." msgstr "Le modèle comporte trop de couches vides." @@ -8713,17 +9622,22 @@ msgstr "Le modèle comporte trop de couches vides." msgid "Slicing mesh" msgstr "Découpage du maillage" -msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgid "" +"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " +"their size or thickness and retry.\n" msgstr "" -"Aucune couche n’a été détectée. Il est peut-être nécessaire de réparer vos fichiers STL ou vérifier leur taille ou leur " -"épaisseur et réessayer.\n" +"Aucune couche n’a été détectée. Il est peut-être nécessaire de réparer vos " +"fichiers STL ou vérifier leur taille ou leur épaisseur et réessayer.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" +"painted.\n" "XY Size compensation can not be combined with color-painting." msgstr "" -"La compensation de taille X-Y d’un objet ne sera pas utilisée car il est également peint en couleur.\n" -"La compensation de taille X-Y ne peut pas être combinée avec la peinture en couleur." +"La compensation de taille X-Y d’un objet ne sera pas utilisée car il est " +"également peint en couleur.\n" +"La compensation de taille X-Y ne peut pas être combinée avec la peinture en " +"couleur." #, c-format, boost-format msgid "Support: generate toolpath at layer %d" @@ -8883,29 +9797,93 @@ msgstr "" "Début > 10 intervalles >= 0\n" "Fin > Début + Intervalle)" +msgid "Start retraction length: " +msgstr "" + +msgid "End retraction length: " +msgstr "" + +msgid "mm/mm" +msgstr "" + +msgid "Physical Printer" +msgstr "Imprimante Physique" + +msgid "Print Host upload" +msgstr "" + +msgid "Test" +msgstr "" + +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "" + +msgid "Success!" +msgstr "" + +msgid "Refresh Printers" +msgstr "" + +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" +"Le fichier CA HTTPS est facultatif. Il n'est nécessaire que si vous utilisez " +"HTTPS avec un certificat auto-signé." + +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "" + +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" +"Sur ce système, %s utilise les certificats HTTPS du magasin de certificats " +"du système ou du trousseau." + +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" +"Pour utiliser un certificat personnalisé, veuillez importer votre fichier " +"dans magasin de certificats / trousseau." + +msgid "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "" + #: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] msgid "" "3D Scene Operations\n" -"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?" +"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " +"touchpanel in the 3D scene?" msgstr "" "Opérations de scène 3D\n" -"Savez-vous comment contrôler la vue et la sélection d'objets/pièces avec la souris et l'écran tactile dans la scène 3D ?" +"Savez-vous comment contrôler la vue et la sélection d'objets/pièces avec la " +"souris et l'écran tactile dans la scène 3D ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Outil de coupe\n" -"Saviez-vous que vous pouvez couper un modèle à n'importe quel angle et position avec l'outil de coupe ?" +"Saviez-vous que vous pouvez couper un modèle à n'importe quel angle et " +"position avec l'outil de coupe ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems?" msgstr "" "Réparer le modèle\n" -"Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de nombreux problèmes de découpage ?" +"Saviez-vous que vous pouvez réparer un modèle 3D corrompu pour éviter de " +"nombreux problèmes de découpage ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -8913,7 +9891,8 @@ msgid "" "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" msgstr "" "Timelapse\n" -"Saviez-vous que vous pouvez générer une vidéo Timelapse lors de chaque impression ?" +"Saviez-vous que vous pouvez générer une vidéo Timelapse lors de chaque " +"impression ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] msgid "" @@ -8921,172 +9900,204 @@ msgid "" "Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?" msgstr "" "Organisation automatique\n" -"Saviez-vous que vous pouvez organiser automatiquement tous les objets de votre projet ?" +"Saviez-vous que vous pouvez organiser automatiquement tous les objets de " +"votre projet ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" msgstr "" "Orientation automatique\n" -"Saviez-vous que vous pouvez faire pivoter des objets dans une orientation optimale pour l'impression d'un simple clic ?" +"Saviez-vous que vous pouvez faire pivoter des objets dans une orientation " +"optimale pour l'impression d'un simple clic ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on " -"face\" function or press the F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Poser sur la face\n" -"Saviez-vous que vous pouvez orienter rapidement un modèle de manière à ce que l'une de ses faces repose sur le plateau " -"d'impression ? Sélectionnez la fonction \"Poser sur la face\" ou appuyez sur la touche F." +"Saviez-vous que vous pouvez orienter rapidement un modèle de manière à ce " +"que l'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez la " +"fonction \"Poser sur la face\" ou appuyez sur la touche F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Liste d'objets\n" -"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une liste et modifier les paramètres de chaque objet/" -"pièce ?" +"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces dans une liste " +"et modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the " -"model and select Simplify model. Read more in the documentation." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read " +"more in the documentation." msgstr "" "Simplifier le modèle\n" -"Saviez-vous que vous pouvez réduire le nombre de triangles dans un maillage à l'aide de la fonction Simplifier le " -"maillage ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Plus d'informations dans la " -"documentation." +"Saviez-vous que vous pouvez réduire le nombre de triangles dans un maillage " +"à l'aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton " +"droit sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Plus " +"d'informations dans la documentation." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Tableau des paramètres de découpage\n" -"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces d'un tableau et modifier les paramètres de chaque objet/" -"pièce ?" +"Saviez-vous que vous pouvez afficher tous les objets/pièces d'un tableau et " +"modifier les paramètres de chaque objet/pièce ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Fractionner en objets/pièces\n" -"Saviez-vous que vous pouvez diviser un gros objet en petits objets pour faciliter la coloration ou l'impression ?" +"Saviez-vous que vous pouvez diviser un gros objet en petits objets pour " +"faciliter la coloration ou l'impression ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for " -"example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." msgstr "" "Soustraire une partie\n" -"Saviez-vous que vous pouvez soustraire un maillage d'un autre à l'aide du modificateur de partie négative ? De cette " -"façon, vous pouvez, par exemple, créer des trous facilement redimensionnables directement dans Orca Slicer. Plus " -"d'informations dans la documentation." +"Saviez-vous que vous pouvez soustraire un maillage d'un autre à l'aide du " +"modificateur de partie négative ? De cette façon, vous pouvez, par exemple, " +"créer des trous facilement redimensionnables directement dans Orca Slicer. " +"Plus d'informations dans la documentation." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en découpant un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n" -"Orca Slicer prend en charge le découpage des fichiers .step, offrant des résultats plus fluides qu'un .stl de résolution " -"inférieure. Essayez !" +"Saviez-vous que vous pouvez améliorer votre qualité d'impression en " +"découpant un fichier .step au lieu d'un .stl ?\n" +"Orca Slicer prend en charge le découpage des fichiers .step, offrant des " +"résultats plus fluides qu'un .stl de résolution inférieure. Essayez !" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less " -"visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Emplacement de la couture en Z\n" -"Saviez-vous que vous pouvez personnaliser l'emplacement de la couture Z, et même la peindre sur votre impression, pour " -"l'avoir dans un endroit moins visible ? Cela améliore l'aspect général de votre impression. Essayez !" +"Saviez-vous que vous pouvez personnaliser l'emplacement de la couture Z, et " +"même la peindre sur votre impression, pour l'avoir dans un endroit moins " +"visible ? Cela améliore l'aspect général de votre impression. Essayez !" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve " -"the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Réglage précis du débit\n" -"Saviez-vous que le débit peut être ajusté pour des impressions encore plus belles ? Selon le matériau, vous pouvez " -"améliorer la finition globale du modèle imprimé en effectuant quelques ajustements." +"Saviez-vous que le débit peut être ajusté pour des impressions encore plus " +"belles ? Selon le matériau, vous pouvez améliorer la finition globale du " +"modèle imprimé en effectuant quelques ajustements." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will " -"simplify the process of keeping track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Divisez vos impressions en plateaux\n" -"Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses pièces en plateaux individuels prêts à imprimer ? " -"Cela simplifiera le processus de suivi de toutes les pièces." +"Saviez-vous que vous pouvez diviser un modèle comportant de nombreuses " +"pièces en plateaux individuels prêts à imprimer ? Cela simplifiera le " +"processus de suivi de toutes les pièces." -#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer Height] +#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer +#: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Accélérez votre impression avec la hauteur de couche adaptative\n" -"Saviez-vous que vous pouvez imprimer un modèle encore plus rapidement en utilisant l'option Hauteur de couche " -"adaptative ? Essayez !" +"Saviez-vous que vous pouvez imprimer un modèle encore plus rapidement en " +"utilisant l'option Hauteur de couche adaptative ? Essayez !" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material " -"only on the sections of the model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Peindre les supports\n" -"Saviez-vous que vous pouvez peindre l'emplacement de vos supports ? Cette fonctionnalité permet de placer facilement les " -"supports uniquement sur les sections du modèle qui en ont réellement besoin." +"Saviez-vous que vous pouvez peindre l'emplacement de vos supports ? Cette " +"fonctionnalité permet de placer facilement les supports uniquement sur les " +"sections du modèle qui en ont réellement besoin." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while " -"saving filament and improving print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Différents types de supports\n" -"Saviez-vous que vous pouvez choisir parmi plusieurs types de supports ? Les supports arborescents fonctionnent " -"parfaitement pour les modèles organiques, tout en économisant du filament et en améliorant la vitesse d'impression. . " +"Saviez-vous que vous pouvez choisir parmi plusieurs types de supports ? Les " +"supports arborescents fonctionnent parfaitement pour les modèles organiques, " +"tout en économisant du filament et en améliorant la vitesse d'impression. . " "Essayez-les !" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed " -"are always recommended for the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "Impression de filament Silk\n" -"Saviez-vous que le filament Silk nécessite une attention particulière pour être imprimé avec succès ? Une température " -"plus élevée et une vitesse plus faible sont toujours recommandées pour obtenir les meilleurs résultats." +"Saviez-vous que le filament Silk nécessite une attention particulière pour " +"être imprimé avec succès ? Une température plus élevée et une vitesse plus " +"faible sont toujours recommandées pour obtenir les meilleurs résultats." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use " -"a brim?" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Bordure pour une meilleure adhérence\n" -"Saviez-vous que lorsque les modèles d'impression ont une petite surface de contact sur le plateau, il est recommandé " -"d'utiliser une bordure ?" +"Saviez-vous que lorsque les modèles d'impression ont une petite surface de " +"contact sur le plateau, il est recommandé d'utiliser une bordure ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" msgstr "" "Définir les paramètres de plusieurs objets\n" -"Saviez-vous que vous pouvez définir des paramètres de découpage pour tous les objets sélectionnés en même temps ?" +"Saviez-vous que vous pouvez définir des paramètres de découpage pour tous " +"les objets sélectionnés en même temps ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -9099,17 +10110,46 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" msgstr "" "Purge dans les supports / les objets / le remplissage\n" -"Saviez-vous que vous pouvez économiser du filament en le purgeant dans les supports / les objets / le remplissage lors " -"du changement de filament ?" +"Saviez-vous que vous pouvez économiser du filament en le purgeant dans les " +"supports / les objets / le remplissage lors du changement de filament ?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Améliorer la résistance\n" -"Saviez-vous que vous pouvez utiliser plus de parois et une densité de remplissage plus élevée pour améliorer la " -"résistance du modèle ?" +"Saviez-vous que vous pouvez utiliser plus de parois et une densité de " +"remplissage plus élevée pour améliorer la résistance du modèle ?" + +#~ msgid "Send to print" +#~ msgstr "Envoi vers l'imprimante" + +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "Envoyer" + +#~ msgid "Upload and Print" +#~ msgstr "Imprimer" + +#~ msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +#~ msgstr "" +#~ "Utilisez des barres obliques ( / ) comme séparateur de répertoire si " +#~ "nécessaire." + +#~ msgid "Post-processing scripts" +#~ msgstr "Scripts de post-traitement" + +#~ msgid "Bridge direction" +#~ msgstr "Direction des ponts" + +#~ msgid "" +#~ "Angle for bridge infill pattern, which controls the start or main " +#~ "direction of line" +#~ msgstr "" +#~ "Angle pour le motif de remplissage des ponts, qui contrôle le début ou la " +#~ "direction principale de la ligne" diff --git a/bbl/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po b/bbl/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po index a92bb13f52..b0d77da42d 100644 --- a/bbl/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po +++ b/bbl/i18n/hu/OrcaSlicer_hu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-29 20:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-14 11:27+0800\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3302,6 +3302,12 @@ msgstr "" msgid "Pressure advance" msgstr "" +msgid "Retraction test" +msgstr "" + +msgid "Orca Tolerance Test" +msgstr "" + msgid "Max flowrate" msgstr "" @@ -5185,9 +5191,6 @@ msgstr "G-kód kimenet" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "" -msgid "Post-processing scripts" -msgstr "" - msgid "Frequent" msgstr "Gyakori" @@ -5326,6 +5329,12 @@ msgstr "Filament befejező G-kód" msgid "Printable space" msgstr "Nyomtatási terület" +msgid "Cooling Fan" +msgstr "" + +msgid "Fan speed-up time" +msgstr "" + msgid "Extruder Clearance" msgstr "" @@ -6645,7 +6654,7 @@ msgid "" "all outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "" -msgid "Bridge direction" +msgid "Bridge infill direction" msgstr "" msgid "" @@ -7214,14 +7223,6 @@ msgstr "" "A ritkás kitöltési minta szöge, amely a vonal kezdő- vagy fő irányát " "szabályozza" -msgid "Bridge infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle for bridge infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line" -msgstr "" - msgid "Sparse infill density" msgstr "Kitöltés sűrűsége" @@ -7371,6 +7372,14 @@ msgstr "" msgid "Travel speed of initial layer" msgstr "" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" + +msgid "" +"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " +"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "" + msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Az első réteg fúvóka hőmérséklete" @@ -7380,6 +7389,24 @@ msgstr "A fúvóka hőmérséklete az első réteg nyomtatásakor ezzel a filame msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Teljes ventilátor fordulatszám ennél a rétegnél" +msgid "" +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "" + +msgid "Support interface fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +"weaken their bonding with a high fan speed.\n" +"Set to -1 to disable this override.\n" +"Can only be overriden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " "look. This setting controls the fuzzy position" @@ -7502,6 +7529,35 @@ msgstr "" "Engedélyezd ezt az opciót, ha a gép rendelkezik kiegészítő tárgyhűtő " "ventilátorral" +msgid "" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " +"unsupported).\n" +"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of " +"'barrier').\n" +"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " +"gcode' is activated.\n" +"Use 0 to deactivate." +msgstr "" + +msgid "Only overhangs" +msgstr "" + +msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." +msgstr "" + +msgid "Fan kick-start time" +msgstr "" + +msgid "" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " +"target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Set to 0 to deactivate." +msgstr "" + msgid "G-code flavor" msgstr "G-kód változat" @@ -8046,8 +8102,8 @@ msgstr "" msgid "" "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " "the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 15%." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 15%." msgstr "" msgid "Role base wipe speed" @@ -9088,6 +9144,58 @@ msgid "" "end > start + step)" msgstr "" +msgid "Start retraction length: " +msgstr "" + +msgid "End retraction length: " +msgstr "" + +msgid "mm/mm" +msgstr "" + +msgid "Physical Printer" +msgstr "" + +msgid "Print Host upload" +msgstr "" + +msgid "Test" +msgstr "" + +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "" + +msgid "Success!" +msgstr "" + +msgid "Refresh Printers" +msgstr "" + +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" + +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "" + +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" + +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" + +msgid "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "" + #: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] msgid "" "3D Scene Operations\n" diff --git a/bbl/i18n/it/OrcaSlicer_it.po b/bbl/i18n/it/OrcaSlicer_it.po index 5e70c8fefa..7cac3e09e0 100644 --- a/bbl/i18n/it/OrcaSlicer_it.po +++ b/bbl/i18n/it/OrcaSlicer_it.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-29 20:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-14 11:27+0800\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3276,6 +3276,12 @@ msgstr "" msgid "Pressure advance" msgstr "" +msgid "Retraction test" +msgstr "" + +msgid "Orca Tolerance Test" +msgstr "" + msgid "Max flowrate" msgstr "" @@ -5147,9 +5153,6 @@ msgstr "" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "" -msgid "Post-processing scripts" -msgstr "" - msgid "Frequent" msgstr "Frequent" @@ -5285,6 +5288,12 @@ msgstr "Filament end G-code" msgid "Printable space" msgstr "Printable space" +msgid "Cooling Fan" +msgstr "" + +msgid "Fan speed-up time" +msgstr "" + msgid "Extruder Clearance" msgstr "" @@ -6591,7 +6600,7 @@ msgid "" "all outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "" -msgid "Bridge direction" +msgid "Bridge infill direction" msgstr "" msgid "" @@ -7154,14 +7163,6 @@ msgstr "" "This is the angle for sparse infill pattern, which controls the start or " "main direction of lines." -msgid "Bridge infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle for bridge infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line" -msgstr "" - msgid "Sparse infill density" msgstr "Sparse infill density" @@ -7312,6 +7313,14 @@ msgstr "" msgid "Travel speed of initial layer" msgstr "" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" + +msgid "" +"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " +"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "" + msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "First layer nozzle temperature" @@ -7321,6 +7330,24 @@ msgstr "Nozzle temperature for printing the first layer with this filament" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Massima velocità della ventola al layer" +msgid "" +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "" + +msgid "Support interface fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +"weaken their bonding with a high fan speed.\n" +"Set to -1 to disable this override.\n" +"Can only be overriden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " "look. This setting controls the fuzzy position" @@ -7442,6 +7469,35 @@ msgstr "" msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgstr "Enable this option if the machine has an auxiliary part cooling fan" +msgid "" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " +"unsupported).\n" +"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of " +"'barrier').\n" +"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " +"gcode' is activated.\n" +"Use 0 to deactivate." +msgstr "" + +msgid "Only overhangs" +msgstr "" + +msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." +msgstr "" + +msgid "Fan kick-start time" +msgstr "" + +msgid "" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " +"target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Set to 0 to deactivate." +msgstr "" + msgid "G-code flavor" msgstr "Formato G-code" @@ -7975,8 +8031,8 @@ msgstr "" msgid "" "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " "the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 15%." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 15%." msgstr "" msgid "Role base wipe speed" @@ -9006,6 +9062,58 @@ msgid "" "end > start + step)" msgstr "" +msgid "Start retraction length: " +msgstr "" + +msgid "End retraction length: " +msgstr "" + +msgid "mm/mm" +msgstr "" + +msgid "Physical Printer" +msgstr "" + +msgid "Print Host upload" +msgstr "" + +msgid "Test" +msgstr "" + +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "" + +msgid "Success!" +msgstr "" + +msgid "Refresh Printers" +msgstr "" + +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" + +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "" + +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" + +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" + +msgid "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "" + #: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] msgid "" "3D Scene Operations\n" diff --git a/bbl/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po b/bbl/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po index 014f498ed2..80a8f6016c 100644 --- a/bbl/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po +++ b/bbl/i18n/ja/OrcaSlicer_ja.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-29 20:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-14 11:27+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -3258,6 +3258,12 @@ msgstr "" msgid "Pressure advance" msgstr "" +msgid "Retraction test" +msgstr "" + +msgid "Orca Tolerance Test" +msgstr "" + msgid "Max flowrate" msgstr "" @@ -5160,9 +5166,6 @@ msgstr "G-code出力" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "" -msgid "Post-processing scripts" -msgstr "" - msgid "Frequent" msgstr "よく使う" @@ -5292,6 +5295,12 @@ msgstr "フィラメント終了G-code" msgid "Printable space" msgstr "造形可能領域" +msgid "Cooling Fan" +msgstr "" + +msgid "Fan speed-up time" +msgstr "" + msgid "Extruder Clearance" msgstr "押出機クリアランス" @@ -6591,8 +6600,8 @@ msgstr "" "how much width of the line without support from lower layer. 0% means " "forcing cooling for all outer wall no matter the overhang degree." -msgid "Bridge direction" -msgstr "ブリッジ方向" +msgid "Bridge infill direction" +msgstr "" msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " @@ -7143,14 +7152,6 @@ msgid "" "of line" msgstr "スパース インフィル パターンの角度です" -msgid "Bridge infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle for bridge infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line" -msgstr "" - msgid "Sparse infill density" msgstr "充填密度" @@ -7295,6 +7296,14 @@ msgstr "" msgid "Travel speed of initial layer" msgstr "" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" + +msgid "" +"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " +"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "" + msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "1層目のノズル温度" @@ -7304,6 +7313,24 @@ msgstr "1層目でのノズル温度" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "最大回転速度の積層" +msgid "" +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "" + +msgid "Support interface fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +"weaken their bonding with a high fan speed.\n" +"Set to -1 to disable this override.\n" +"Can only be overriden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " "look. This setting controls the fuzzy position" @@ -7415,6 +7442,35 @@ msgstr "HRC" msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgstr "パーツ補助冷却ファンがある場合有効にしてください" +msgid "" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " +"unsupported).\n" +"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of " +"'barrier').\n" +"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " +"gcode' is activated.\n" +"Use 0 to deactivate." +msgstr "" + +msgid "Only overhangs" +msgstr "" + +msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." +msgstr "" + +msgid "Fan kick-start time" +msgstr "" + +msgid "" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " +"target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Set to 0 to deactivate." +msgstr "" + msgid "G-code flavor" msgstr "G-codeスタイル" @@ -7936,8 +7992,8 @@ msgstr "" msgid "" "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " "the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 15%." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 15%." msgstr "" msgid "Role base wipe speed" @@ -8987,6 +9043,58 @@ msgid "" "end > start + step)" msgstr "" +msgid "Start retraction length: " +msgstr "" + +msgid "End retraction length: " +msgstr "" + +msgid "mm/mm" +msgstr "" + +msgid "Physical Printer" +msgstr "" + +msgid "Print Host upload" +msgstr "" + +msgid "Test" +msgstr "" + +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "" + +msgid "Success!" +msgstr "" + +msgid "Refresh Printers" +msgstr "" + +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" + +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "" + +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" + +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" + +msgid "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "" + #: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] msgid "" "3D Scene Operations\n" @@ -9226,6 +9334,9 @@ msgstr "" "強度の向上\n" "壁面層数やインフィルの充填密度を増やして造形強度を向上できます。" +#~ msgid "Bridge direction" +#~ msgstr "ブリッジ方向" + #~ msgid "Keep upper part" #~ msgstr "上の部分を残す" diff --git a/bbl/i18n/list.txt b/bbl/i18n/list.txt index 7d2fa58444..700aab7515 100644 --- a/bbl/i18n/list.txt +++ b/bbl/i18n/list.txt @@ -130,4 +130,5 @@ src/libslic3r/PrintObject.cpp src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp src/libslic3r/PlaceholderParser.cpp src/libslic3r/TreeSupport.cpp -src/slic3r/GUI/calib_dlg.cpp \ No newline at end of file +src/slic3r/GUI/calib_dlg.cpp +src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp \ No newline at end of file diff --git a/bbl/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po b/bbl/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po index 5929799eef..05a7e8e895 100644 --- a/bbl/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po +++ b/bbl/i18n/nl/OrcaSlicer_nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-29 20:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-14 11:27+0800\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3311,6 +3311,12 @@ msgstr "" msgid "Pressure advance" msgstr "" +msgid "Retraction test" +msgstr "" + +msgid "Orca Tolerance Test" +msgstr "" + msgid "Max flowrate" msgstr "" @@ -5215,9 +5221,6 @@ msgstr "" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "" -msgid "Post-processing scripts" -msgstr "" - msgid "Frequent" msgstr "Veelgebruikt" @@ -5357,6 +5360,12 @@ msgstr "Filament einde G-code" msgid "Printable space" msgstr "Ruimte waarbinnen geprint kan worden" +msgid "Cooling Fan" +msgstr "" + +msgid "Fan speed-up time" +msgstr "" + msgid "Extruder Clearance" msgstr "" @@ -6684,7 +6693,7 @@ msgid "" "all outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "" -msgid "Bridge direction" +msgid "Bridge infill direction" msgstr "" msgid "" @@ -7256,14 +7265,6 @@ msgstr "" "Dit is de hoek voor een dun opvulpatroon, dat het begin of de hoofdrichting " "van de lijnen bepaalt." -msgid "Bridge infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle for bridge infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line" -msgstr "" - msgid "Sparse infill density" msgstr "Vulling percentage" @@ -7415,6 +7416,14 @@ msgstr "" msgid "Travel speed of initial layer" msgstr "" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" + +msgid "" +"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " +"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "" + msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Nozzle temperatuur voor de eerste laag" @@ -7426,6 +7435,24 @@ msgstr "" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Volledige snelheid op laag" +msgid "" +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "" + +msgid "Support interface fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +"weaken their bonding with a high fan speed.\n" +"Set to -1 to disable this override.\n" +"Can only be overriden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " "look. This setting controls the fuzzy position" @@ -7549,6 +7576,35 @@ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgstr "" "Schakel deze optie in als de machine een ventilator voor de enclosure heeft" +msgid "" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " +"unsupported).\n" +"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of " +"'barrier').\n" +"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " +"gcode' is activated.\n" +"Use 0 to deactivate." +msgstr "" + +msgid "Only overhangs" +msgstr "" + +msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." +msgstr "" + +msgid "Fan kick-start time" +msgstr "" + +msgid "" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " +"target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Set to 0 to deactivate." +msgstr "" + msgid "G-code flavor" msgstr "G-code type" @@ -8097,8 +8153,8 @@ msgstr "" msgid "" "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " "the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 15%." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 15%." msgstr "" msgid "Role base wipe speed" @@ -9141,6 +9197,58 @@ msgid "" "end > start + step)" msgstr "" +msgid "Start retraction length: " +msgstr "" + +msgid "End retraction length: " +msgstr "" + +msgid "mm/mm" +msgstr "" + +msgid "Physical Printer" +msgstr "" + +msgid "Print Host upload" +msgstr "" + +msgid "Test" +msgstr "" + +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "" + +msgid "Success!" +msgstr "" + +msgid "Refresh Printers" +msgstr "" + +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" + +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "" + +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" + +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" + +msgid "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "" + #: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] msgid "" "3D Scene Operations\n" diff --git a/bbl/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po b/bbl/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po index 1d6fbf7904..e95324908a 100644 --- a/bbl/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po +++ b/bbl/i18n/sv/OrcaSlicer_sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-29 20:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-14 11:27+0800\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3280,6 +3280,12 @@ msgstr "" msgid "Pressure advance" msgstr "" +msgid "Retraction test" +msgstr "" + +msgid "Orca Tolerance Test" +msgstr "" + msgid "Max flowrate" msgstr "" @@ -5148,9 +5154,6 @@ msgstr "" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "" -msgid "Post-processing scripts" -msgstr "" - msgid "Frequent" msgstr "Återkommande" @@ -5287,6 +5290,12 @@ msgstr "Filament stop G-kod" msgid "Printable space" msgstr "Utskriftsbar yta" +msgid "Cooling Fan" +msgstr "" + +msgid "Fan speed-up time" +msgstr "" + msgid "Extruder Clearance" msgstr "" @@ -6586,7 +6595,7 @@ msgid "" "all outer wall no matter how much overhang degree" msgstr "" -msgid "Bridge direction" +msgid "Bridge infill direction" msgstr "" msgid "" @@ -7145,14 +7154,6 @@ msgstr "" "Vinkeln för sparsam ifyllnads mönster, som styr start- eller huvudriktningen " "för linjer" -msgid "Bridge infill direction" -msgstr "" - -msgid "" -"Angle for bridge infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line" -msgstr "" - msgid "Sparse infill density" msgstr "Sparsam ifyllnads densitet" @@ -7302,6 +7303,14 @@ msgstr "" msgid "Travel speed of initial layer" msgstr "" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "" + +msgid "" +"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " +"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "" + msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Nozzel temperatur för första lager" @@ -7311,6 +7320,24 @@ msgstr "Nozzel temperatur för första lager med detta filament" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Full fläkthastighet vid lager" +msgid "" +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "" + +msgid "Support interface fan speed" +msgstr "" + +msgid "" +"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +"weaken their bonding with a high fan speed.\n" +"Set to -1 to disable this override.\n" +"Can only be overriden by disable_fan_first_layers." +msgstr "" + msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " "look. This setting controls the fuzzy position" @@ -7432,6 +7459,35 @@ msgstr "" msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgstr "Aktivera detta val om maskinen har extra kylfläkt" +msgid "" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " +"unsupported).\n" +"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of " +"'barrier').\n" +"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " +"gcode' is activated.\n" +"Use 0 to deactivate." +msgstr "" + +msgid "Only overhangs" +msgstr "" + +msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." +msgstr "" + +msgid "Fan kick-start time" +msgstr "" + +msgid "" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " +"target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Set to 0 to deactivate." +msgstr "" + msgid "G-code flavor" msgstr "G-kod smak" @@ -7970,8 +8026,8 @@ msgstr "" msgid "" "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " "the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 15%." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 15%." msgstr "" msgid "Role base wipe speed" @@ -8998,6 +9054,58 @@ msgid "" "end > start + step)" msgstr "" +msgid "Start retraction length: " +msgstr "" + +msgid "End retraction length: " +msgstr "" + +msgid "mm/mm" +msgstr "" + +msgid "Physical Printer" +msgstr "" + +msgid "Print Host upload" +msgstr "" + +msgid "Test" +msgstr "" + +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "" + +msgid "Success!" +msgstr "" + +msgid "Refresh Printers" +msgstr "" + +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" + +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "" + +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" + +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" + +msgid "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "" + #: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] msgid "" "3D Scene Operations\n" diff --git a/bbl/i18n/zh_cn/OrcaSlicer_zh_CN.po b/bbl/i18n/zh_cn/OrcaSlicer_zh_CN.po index 8d3a1d8a1a..67d34ef54e 100644 --- a/bbl/i18n/zh_cn/OrcaSlicer_zh_CN.po +++ b/bbl/i18n/zh_cn/OrcaSlicer_zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-29 20:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-14 11:27+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n" "Last-Translator: Jiang Yue \n" "Language-Team: \n" @@ -812,16 +812,16 @@ msgid "Load..." msgstr "加载..." msgid "Orca Cube" -msgstr "" +msgstr "Orca方块" msgid "3DBenchy" -msgstr "" +msgstr "小船" msgid "Autodesk FDM Test" -msgstr "" +msgstr "欧特克FDM测试" msgid "Voron Cube" -msgstr "" +msgstr "Voron方块" msgid "Cube" msgstr "立方体" @@ -3239,6 +3239,12 @@ msgstr "流量" msgid "Pressure advance" msgstr "压力提前" +msgid "Retraction test" +msgstr "回抽测试" + +msgid "Orca Tolerance Test" +msgstr "Orca误差测试" + msgid "Max flowrate" msgstr "最大体积流量" @@ -5119,9 +5125,6 @@ msgstr "G-code 输出" msgid "Post-processing Scripts" msgstr "后处理脚本" -msgid "Post-processing scripts" -msgstr "" - msgid "Frequent" msgstr "常用" @@ -5241,6 +5244,12 @@ msgstr "耗材丝结束G-code" msgid "Printable space" msgstr "可打印区域" +msgid "Cooling Fan" +msgstr "冷却风扇" + +msgid "Fan speed-up time" +msgstr "风扇响应时间" + msgid "Extruder Clearance" msgstr "挤出机避让空间" @@ -6499,8 +6508,8 @@ msgstr "" "有下层支撑的线的宽度是多少。0%%意味着无论悬垂程度如何,都要对所有外壁强制冷" "却。" -msgid "Bridge direction" -msgstr "桥接方向" +msgid "Bridge infill direction" +msgstr "拉桥填充方向" msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " @@ -7039,14 +7048,6 @@ msgid "" "of line" msgstr "稀疏填充图案的角度,决定走线的开始或整体方向。" -msgid "Bridge infill direction" -msgstr "拉桥填充方向" - -msgid "" -"Angle for bridge infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line" -msgstr "" - msgid "Sparse infill density" msgstr "稀疏填充密度" @@ -7188,6 +7189,14 @@ msgstr "首层空驶速度" msgid "Travel speed of initial layer" msgstr "首层空驶速度" +msgid "Number of slow layers" +msgstr "慢速打印层数" + +msgid "" +"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " +"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "减慢前几层的打印速度。打印速度会逐渐加速到满速" + msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "首层打印温度" @@ -7197,6 +7206,27 @@ msgstr "打印首层时的喷嘴温度" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "满速风扇在" +msgid "" +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "" +"风扇速度将从“禁用第一层”的零线性上升到“全风扇速度层”的最大。如果低于“禁用风扇" +"第一层”,则“全风扇速度第一层”将被忽略,在这种情况下,风扇将在“禁用风扇第一" +"层”+1层以最大允许速度运行。" + +msgid "Support interface fan speed" +msgstr "支撐接触面风扇" + +msgid "" +"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +"weaken their bonding with a high fan speed.\n" +"Set to -1 to disable this override.\n" +"Can only be overriden by disable_fan_first_layers." +msgstr "此风扇速度在所有支撑接触层打印期间强制执行" + msgid "" "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " "look. This setting controls the fuzzy position" @@ -7303,6 +7333,39 @@ msgstr "洛氏硬度" msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" msgstr "如果机器有辅助部件冷却风扇,勾选该选项" +msgid "" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " +"unsupported).\n" +"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of " +"'barrier').\n" +"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " +"gcode' is activated.\n" +"Use 0 to deactivate." +msgstr "" +"把风扇启动指令往前移动指定时间以补偿风扇的启动时间。目前支支持G1 G0指令\n" +"设为0以禁用此选项" + +msgid "Only overhangs" +msgstr "仅悬垂" + +msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." +msgstr "仅对悬垂有效" + +msgid "Fan kick-start time" +msgstr "风扇" + +msgid "" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " +"target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Set to 0 to deactivate." +msgstr "" +"让风扇满速运行指定时间以帮助风扇顺利启动\n" +"设为0禁用此选项" + msgid "G-code flavor" msgstr "G-code风格" @@ -7812,8 +7875,8 @@ msgstr "接缝留空" msgid "" "In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " "the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current " -"extruder diameter. The default value for this parameter is 15%." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 15%." msgstr "" msgid "Role base wipe speed" @@ -8019,7 +8082,7 @@ msgid "The z gap between the bottom support interface and object" msgstr "支撑生成于模型表面时,支撑面底部和模型之间的z间隙" msgid "Support/raft base" -msgstr "" +msgstr "支撑/筏层主体" msgid "" "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " @@ -8038,7 +8101,7 @@ msgid "" msgstr "使用圈形走线覆盖顶部接触面。默认关闭。" msgid "Support/raft interface" -msgstr "" +msgstr "支撑/筏层界面" msgid "" "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " @@ -8719,21 +8782,6 @@ msgstr "支撑:正在生成多边形" msgid "Support: generate toolpath" msgstr "支撑:正在生成走线路径" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "未知的文件格式。输入文件的扩展名必须为.stl、.obj 或 .amf(.xml)。" - -msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "加载模型文件失败。" - -msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "无法读取提供的文件,因为该文件为空。" - -msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "未知的文件格式。输入文件的扩展名必须为.3mf或.zip .amf。" - -msgid "Canceled" -msgstr "已取消" - #, c-format, boost-format msgid "Support: generate polygons at layer %d" msgstr "支撑:正在生成层%d的多边形" @@ -8836,7 +8884,7 @@ msgid "End volumetric speed: " msgstr "结束流量" msgid "step: " -msgstr "流量步距" +msgstr "步距" msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -8859,6 +8907,58 @@ msgid "" "end > start + step)" msgstr "" +msgid "Start retraction length: " +msgstr "起始回抽长度" + +msgid "End retraction length: " +msgstr "结束回抽长度" + +msgid "mm/mm" +msgstr "" + +msgid "Physical Printer" +msgstr "物理打印机" + +msgid "Print Host upload" +msgstr "" + +msgid "Test" +msgstr "" + +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "" + +msgid "Success!" +msgstr "" + +msgid "Refresh Printers" +msgstr "" + +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" + +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "" + +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" + +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" + +msgid "Connection to printers connected via the print host failed." +msgstr "" + #: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations] msgid "" "3D Scene Operations\n" @@ -9104,8 +9204,26 @@ msgstr "" "提高强度\n" "你知道吗?你可以使用更多的墙层数和更高的疏散填充密度来提高模型的强度。" -#~ msgid "Physical Printer" -#~ msgstr "物理打印机" +#~ msgid "Bridge direction" +#~ msgstr "桥接方向" + +#~ msgid "" +#~ "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) " +#~ "extension." +#~ msgstr "未知的文件格式。输入文件的扩展名必须为.stl、.obj 或 .amf(.xml)。" + +#~ msgid "Loading of a model file failed." +#~ msgstr "加载模型文件失败。" + +#~ msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" +#~ msgstr "无法读取提供的文件,因为该文件为空。" + +#~ msgid "" +#~ "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." +#~ msgstr "未知的文件格式。输入文件的扩展名必须为.3mf或.zip .amf。" + +#~ msgid "Canceled" +#~ msgstr "已取消" #~ msgid "Keep upper part" #~ msgstr "保留上半部分" diff --git a/resources/calib/tolerance_test/OrcaToleranceTest.stl b/resources/calib/tolerance_test/OrcaToleranceTest.stl index cee0fb9481..3f4e87eb94 100644 Binary files a/resources/calib/tolerance_test/OrcaToleranceTest.stl and b/resources/calib/tolerance_test/OrcaToleranceTest.stl differ diff --git a/resources/i18n/cs/Orcaslicer.mo b/resources/i18n/cs/OrcaSlicer.mo similarity index 78% rename from resources/i18n/cs/Orcaslicer.mo rename to resources/i18n/cs/OrcaSlicer.mo index 7e89f04069..c22d3ac6b6 100644 Binary files a/resources/i18n/cs/Orcaslicer.mo and b/resources/i18n/cs/OrcaSlicer.mo differ diff --git a/resources/i18n/de/OrcaSlicer.mo b/resources/i18n/de/OrcaSlicer.mo index c059101b41..29e9f58676 100644 Binary files a/resources/i18n/de/OrcaSlicer.mo and b/resources/i18n/de/OrcaSlicer.mo differ diff --git a/resources/i18n/fr/OrcaSlicer.mo b/resources/i18n/fr/OrcaSlicer.mo index 67135f560c..5e7512bf7d 100644 Binary files a/resources/i18n/fr/OrcaSlicer.mo and b/resources/i18n/fr/OrcaSlicer.mo differ diff --git a/resources/i18n/ja/OrcaSlicer.mo b/resources/i18n/ja/OrcaSlicer.mo index 401c138f7c..e6f112de09 100644 Binary files a/resources/i18n/ja/OrcaSlicer.mo and b/resources/i18n/ja/OrcaSlicer.mo differ diff --git a/resources/i18n/zh_cn/OrcaSlicer.mo b/resources/i18n/zh_cn/OrcaSlicer.mo index f79478b4af..190c57d636 100644 Binary files a/resources/i18n/zh_cn/OrcaSlicer.mo and b/resources/i18n/zh_cn/OrcaSlicer.mo differ diff --git a/src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp b/src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp index 8612de690f..bd28915c27 100644 --- a/src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp @@ -490,13 +490,13 @@ wxMenu* MenuFactory::append_submenu_add_generic(wxMenu* menu, ModelVolumeType ty [type, item](wxCommandEvent &) { std::vector input_files; std::string file_name = item; - if (file_name == "Orca Cube") + if (file_name == L("Orca Cube")) file_name = "OrcaCube_v2.3mf"; - else if (file_name == "3DBenchy") + else if (file_name == L("3DBenchy")) file_name = "3DBenchy.stl"; - else if (file_name == "Autodesk FDM Test") + else if (file_name == L("Autodesk FDM Test")) file_name = "ksr_fdmtest_v4.stl"; - else if (file_name == "Voron Cube") + else if (file_name == L("Voron Cube")) file_name = "Voron_Design_Cube_v7.stl"; else return; diff --git a/src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp b/src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp index 57163a0c52..9c43e0899b 100644 --- a/src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp +++ b/src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp @@ -2714,6 +2714,14 @@ void MainFrame::init_menubar_as_editor() }, "", nullptr, [this]() {return m_plater->is_view3D_shown();; }, this); + // Tolerance Test + append_menu_item(calib_menu, wxID_ANY, _L("Orca Tolerance Test"), _L("Orca Tolerance Test"), + [this](wxCommandEvent&) { + m_plater->new_project(); + m_plater->add_model(false, Slic3r::resources_dir() + "/calib/tolerance_test/OrcaToleranceTest.stl"); + }, "", nullptr, + [this]() {return m_plater->is_view3D_shown();; }, this); + // Advance calibrations auto advance_menu = new wxMenu(); append_menu_item( @@ -2731,16 +2739,8 @@ void MainFrame::init_menubar_as_editor() m_vfa_test_dlg = new VFA_Test_Dlg((wxWindow*)this, wxID_ANY, m_plater); m_vfa_test_dlg->ShowModal(); }, "", nullptr, - [this]() {return m_plater->is_view3D_shown();; }, this); - - append_menu_item( - advance_menu, wxID_ANY, _L("Orca Tolerance Test"), _L("Orca Tolerance Test"), - [this](wxCommandEvent&) { - m_plater->new_project(); - m_plater->add_model(false, Slic3r::resources_dir() + "/calib/tolerance_test/OrcaToleranceTest.stl"); - }, "", nullptr, - [this]() {return m_plater->is_view3D_shown();; }, this); - + [this]() {return m_plater->is_view3D_shown();; }, this); + append_submenu(calib_menu, advance_menu, wxID_ANY, _L("More..."), _L("More calibrations"), "", [this]() {return m_plater->is_view3D_shown();; }); // help