Update Spanish translation (#1719)

* Some Spanish string fixes

PO updated

* More spanish strings fixes

* Compiled MO

* Update spanish strings and MO

* Update

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

* Delete OrcaSlicer.mo

* update .mo files

* Update OrcaSlicer_es.po

* Update OrcaSlicer_es.po

---------

Co-authored-by: SoftFever <softfeverever@gmail.com>
This commit is contained in:
Carlos Caruncho 2023-08-08 16:45:02 +02:00 committed by GitHub
parent 7f07569304
commit 77c00a944d
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -3193,7 +3193,7 @@ msgid "Show Tip of the Day"
msgstr "Mostrar Consejo Diario" msgstr "Mostrar Consejo Diario"
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Comprobar Actualicaciones" msgstr "Comprobar Actualizaciones"
msgid "Open Network Test" msgid "Open Network Test"
msgstr "Abrir Test de Red" msgstr "Abrir Test de Red"
@ -5379,8 +5379,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" "\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr "" msgstr ""
"Cuando grabamos intervalos de tiempo sin cabezal de impresión, es " "Cuando grabamos intervalos de tiempo sin cabezal de impresión, es "
"recomendable añadir un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" "recomendable añadir un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n"
@ -5584,7 +5584,7 @@ msgstr ""
"estimado sea inferior al valor ajustado" "estimado sea inferior al valor ajustado"
msgid "Auxiliary part cooling fan" msgid "Auxiliary part cooling fan"
msgstr "Ventilador de la parte auxiliar" msgstr "Ventilador de parte auxiliar"
msgid "Filament start G-code" msgid "Filament start G-code"
msgstr "G-Code de inicio de filamento" msgstr "G-Code de inicio de filamento"
@ -7047,7 +7047,7 @@ msgstr ""
"Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido inferior" "Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido inferior"
msgid "Precise wall(experimental)" msgid "Precise wall(experimental)"
msgstr "Muro preciso(experimental)" msgstr "Pared precisa(experimental)"
msgid "" msgid ""
"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves "
@ -7117,7 +7117,7 @@ msgstr ""
"es analizado y calculado automaticamente." "es analizado y calculado automaticamente."
msgid "outer_only" msgid "outer_only"
msgstr "exterior_solo" msgstr "Solo borde de adherencia exterior"
msgid "Inner brim only" msgid "Inner brim only"
msgstr "Solo borde de adherencia interior" msgstr "Solo borde de adherencia interior"
@ -7327,6 +7327,8 @@ msgid ""
"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
"nozzle diameter." "nozzle diameter."
msgstr "" msgstr ""
"Ancho de línea de la pared externa. Si se expresa cómo %, se calculará sobre "
"el diámetro de la boquilla."
msgid "" msgid ""
"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower "
@ -7451,6 +7453,8 @@ msgid ""
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
"it will be computed over the nozzle diameter." "it will be computed over the nozzle diameter."
msgstr "" msgstr ""
"Ancho de línea por defecto si otros anchos de línea no están a 0. Si se "
"expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla."
msgid "Keep fan always on" msgid "Keep fan always on"
msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido" msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido"
@ -7551,7 +7555,7 @@ msgstr ""
"Code, por lo que es importante y debe ser preciso" "Code, por lo que es importante y debe ser preciso"
msgid "Shrinkage" msgid "Shrinkage"
msgstr "Retracción" msgstr "Contracción"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
@ -7822,6 +7826,8 @@ msgid ""
"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over "
"the nozzle diameter." "the nozzle diameter."
msgstr "" msgstr ""
"Ancho de línea de la capa inicial. Si se expresa como %, se calculará sobre "
"el diámetro de la boquilla."
msgid "Initial layer height" msgid "Initial layer height"
msgstr "Altura de la capa inicial" msgstr "Altura de la capa inicial"
@ -7872,10 +7878,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
msgid "" msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" "\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " "\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " "than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." "at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr "" msgstr ""
"La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a " "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". " "\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". "
@ -8129,6 +8135,8 @@ msgid ""
"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be "
"computed over the nozzle diameter." "computed over the nozzle diameter."
msgstr "" msgstr ""
"Ancho de línea de la densidad de relleno interna. Si se expresa como %, se "
"calculará sobre el diámetro de la boquilla."
msgid "Infill/Wall overlap" msgid "Infill/Wall overlap"
msgstr "Superposición de relleno/pared" msgstr "Superposición de relleno/pared"
@ -8434,27 +8442,32 @@ msgstr ""
"exportarlo" "exportarlo"
msgid "Make overhang printable" msgid "Make overhang printable"
msgstr "" msgstr "Hacer los voladizos imprimibles sin soporte"
msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material."
msgstr "" msgstr "Modificar la geometría para imprimir voladizos sin soportes."
msgid "Make overhang printable maximum angle" msgid "Make overhang printable maximum angle"
msgstr "" msgstr "Máximo ángulo de impresión de voladizos imprimibles sin soporte"
msgid "" msgid ""
"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs "
"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " "printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while "
"0 will replace all overhangs with conical material." "0 will replace all overhangs with conical material."
msgstr "" msgstr ""
"Máximo ángulo de voladizos para permitir voladizos más pronunciados. 90º no "
"cambiará el modelo del todo y permitirá cualquier voladizo, mientras que 0 "
"reemplazará todos lo voladizos con material cónico."
msgid "Make overhang printable hole area" msgid "Make overhang printable hole area"
msgstr "" msgstr "Área hueca del voladizo imprimible sin soporte"
msgid "" msgid ""
"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by "
"conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." "conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base."
msgstr "" msgstr ""
"Máxima área hueca en la base del modelo antes de que se lleno por material "
"cónico. El valor 0 llenará todos los huecos en la base del modelo."
msgid "mm²" msgid "mm²"
msgstr "mm²" msgstr "mm²"
@ -8475,6 +8488,8 @@ msgid ""
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
"nozzle diameter." "nozzle diameter."
msgstr "" msgstr ""
"Ancho de línea de la pared interna. Si se expresa cómo %, se calculará sobre "
"el diámetro de la boquilla."
msgid "Speed of inner wall" msgid "Speed of inner wall"
msgstr "Velocidad de la pared interior" msgstr "Velocidad de la pared interior"
@ -8743,10 +8758,10 @@ msgid ""
"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " "if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, "
"the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." "the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action."
msgstr "" msgstr ""
"La velocidad de limpieza viene determinada por la velocidad de la función de " "La velocidad de limpieza viene determinada por la velocidad de extrusión "
"extrusión actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de limpieza " "actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de limpieza inmediatamente "
"inmediatamente después de una extrusión de la pared exterior, se utilizará " "después de una extrusión de la pared exterior, se utilizará la velocidad de "
"la velocidad de la extrusión de la pared exterior para la acción de limpieza." "la extrusión de la pared exterior para la acción de limpieza."
msgid "Wipe on loops" msgid "Wipe on loops"
msgstr "Barrido en bucles" msgstr "Barrido en bucles"
@ -8821,6 +8836,8 @@ msgid ""
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
"computed over the nozzle diameter." "computed over the nozzle diameter."
msgstr "" msgstr ""
"Ancho de línea del relleno sólido interno. Si se expresa cómo %, se "
"calculará sobre el diámetro de la boquilla."
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
msgstr "" msgstr ""
@ -8988,6 +9005,8 @@ msgid ""
"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the "
"nozzle diameter." "nozzle diameter."
msgstr "" msgstr ""
"Ancho de línea de los soportes Si se expresa cómo %, se calculará sobre el "
"diámetro de la boquilla."
msgid "Interface use loop pattern" msgid "Interface use loop pattern"
msgstr "Uso de la interfaz en forma de bucle" msgstr "Uso de la interfaz en forma de bucle"
@ -9240,6 +9259,8 @@ msgid ""
"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over "
"the nozzle diameter." "the nozzle diameter."
msgstr "" msgstr ""
"Ancho de línea de las superficies. Si se expresa cómo %, se calculará sobre "
"el diámetro de la boquilla."
msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgid "Speed of top surface infill which is solid"
msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida" msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida"