From 77c00a944d2d300cb1e41dec72ef5cb19331b32b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Caruncho Date: Tue, 8 Aug 2023 16:45:02 +0200 Subject: [PATCH] Update Spanish translation (#1719) * Some Spanish string fixes PO updated * More spanish strings fixes * Compiled MO * Update spanish strings and MO * Update * Update OrcaSlicer_es.po * Update OrcaSlicer_es.po * Delete OrcaSlicer.mo * update .mo files * Update OrcaSlicer_es.po * Update OrcaSlicer_es.po --------- Co-authored-by: SoftFever --- bbl/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 59 ++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 40 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/bbl/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/bbl/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 6a2b32a378..bbb7ce2746 100644 --- a/bbl/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/bbl/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3193,7 +3193,7 @@ msgid "Show Tip of the Day" msgstr "Mostrar Consejo Diario" msgid "Check for Update" -msgstr "Comprobar Actualicaciones" +msgstr "Comprobar Actualizaciones" msgid "Open Network Test" msgstr "Abrir Test de Red" @@ -5379,8 +5379,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Cuando grabamos intervalos de tiempo sin cabezal de impresión, es " "recomendable añadir un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" @@ -5584,7 +5584,7 @@ msgstr "" "estimado sea inferior al valor ajustado" msgid "Auxiliary part cooling fan" -msgstr "Ventilador de la parte auxiliar" +msgstr "Ventilador de parte auxiliar" msgid "Filament start G-code" msgstr "G-Code de inicio de filamento" @@ -7047,7 +7047,7 @@ msgstr "" "Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido inferior" msgid "Precise wall(experimental)" -msgstr "Muro preciso(experimental)" +msgstr "Pared precisa(experimental)" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " @@ -7117,7 +7117,7 @@ msgstr "" "es analizado y calculado automaticamente." msgid "outer_only" -msgstr "exterior_solo" +msgstr "Solo borde de adherencia exterior" msgid "Inner brim only" msgstr "Solo borde de adherencia interior" @@ -7327,6 +7327,8 @@ msgid "" "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" +"Ancho de línea de la pared externa. Si se expresa cómo %, se calculará sobre " +"el diámetro de la boquilla." msgid "" "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " @@ -7451,6 +7453,8 @@ msgid "" "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " "it will be computed over the nozzle diameter." msgstr "" +"Ancho de línea por defecto si otros anchos de línea no están a 0. Si se " +"expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido" @@ -7551,7 +7555,7 @@ msgstr "" "Code, por lo que es importante y debe ser preciso" msgid "Shrinkage" -msgstr "Retracción" +msgstr "Contracción" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -7822,6 +7826,8 @@ msgid "" "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " "the nozzle diameter." msgstr "" +"Ancho de línea de la capa inicial. Si se expresa como %, se calculará sobre " +"el diámetro de la boquilla." msgid "Initial layer height" msgstr "Altura de la capa inicial" @@ -7872,10 +7878,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a " "\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". " @@ -8129,6 +8135,8 @@ msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." msgstr "" +"Ancho de línea de la densidad de relleno interna. Si se expresa como %, se " +"calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Superposición de relleno/pared" @@ -8434,27 +8442,32 @@ msgstr "" "exportarlo" msgid "Make overhang printable" -msgstr "" +msgstr "Hacer los voladizos imprimibles sin soporte" msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material." -msgstr "" +msgstr "Modificar la geometría para imprimir voladizos sin soportes." msgid "Make overhang printable maximum angle" -msgstr "" +msgstr "Máximo ángulo de impresión de voladizos imprimibles sin soporte" msgid "" "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " "printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " "0 will replace all overhangs with conical material." msgstr "" +"Máximo ángulo de voladizos para permitir voladizos más pronunciados. 90º no " +"cambiará el modelo del todo y permitirá cualquier voladizo, mientras que 0 " +"reemplazará todos lo voladizos con material cónico." msgid "Make overhang printable hole area" -msgstr "" +msgstr "Área hueca del voladizo imprimible sin soporte" msgid "" "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " "conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." msgstr "" +"Máxima área hueca en la base del modelo antes de que se lleno por material " +"cónico. El valor 0 llenará todos los huecos en la base del modelo." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -8475,6 +8488,8 @@ msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" +"Ancho de línea de la pared interna. Si se expresa cómo %, se calculará sobre " +"el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of inner wall" msgstr "Velocidad de la pared interior" @@ -8743,10 +8758,10 @@ msgid "" "if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " "the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." msgstr "" -"La velocidad de limpieza viene determinada por la velocidad de la función de " -"extrusión actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de limpieza " -"inmediatamente después de una extrusión de la pared exterior, se utilizará " -"la velocidad de la extrusión de la pared exterior para la acción de limpieza." +"La velocidad de limpieza viene determinada por la velocidad de extrusión " +"actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de limpieza inmediatamente " +"después de una extrusión de la pared exterior, se utilizará la velocidad de " +"la extrusión de la pared exterior para la acción de limpieza." msgid "Wipe on loops" msgstr "Barrido en bucles" @@ -8821,6 +8836,8 @@ msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." msgstr "" +"Ancho de línea del relleno sólido interno. Si se expresa cómo %, se " +"calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" msgstr "" @@ -8988,6 +9005,8 @@ msgid "" "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " "nozzle diameter." msgstr "" +"Ancho de línea de los soportes Si se expresa cómo %, se calculará sobre el " +"diámetro de la boquilla." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Uso de la interfaz en forma de bucle" @@ -9240,6 +9259,8 @@ msgid "" "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " "the nozzle diameter." msgstr "" +"Ancho de línea de las superficies. Si se expresa cómo %, se calculará sobre " +"el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida"