mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2026-01-08 15:57:47 -07:00
Some fixes
This commit is contained in:
parent
89276e37c0
commit
765e9d5277
1 changed files with 25 additions and 4 deletions
|
|
@ -1633,6 +1633,7 @@ msgstr "Calidad"
|
|||
|
||||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "Cubierta"
|
||||
msgstr "Cubierta"
|
||||
|
||||
msgid "Infill"
|
||||
msgstr "Relleno"
|
||||
|
|
@ -3724,13 +3725,33 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"El valor se restablecerá a 0."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell "
|
||||
"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el "
|
||||
"soporte está desactivado, las capas superiores de la cubierta son 0, la "
|
||||
"densidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es el "
|
||||
"tradicional."
|
||||
|
||||
msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos."
|
||||
msgstr " Las máquina con estructura I3 no generarán videos de timelapse."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change these settings automatically? \n"
|
||||
"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n"
|
||||
"No - Give up using spiral mode this time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Cambiar estos ajustes automáticamente? \n"
|
||||
"Sí - Cambiar estos ajustes y activar el modo espiral automáticamente\n"
|
||||
"No - Dejar de usar el modo espiral esta vez"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness "
|
||||
"is set to All. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El perímetro adicional alternativo no funciona bien cuando el grosor de la "
|
||||
"cubierta vertical se establece en Todos. "
|
||||
|
||||
"cubierta vertical se establece en Todos."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change these settings automatically? \n"
|
||||
"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable "
|
||||
|
|
@ -9870,7 +9891,7 @@ msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
|
|||
msgstr "Este G-Code se inserta en cada cambio de capa antes de levantar z"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom shell layers"
|
||||
msgstr "Capas inferiores de cubierta"
|
||||
msgstr "Cubiertas inferiores de cubierta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom "
|
||||
|
|
@ -12499,7 +12520,7 @@ msgstr ""
|
|||
"resultado impresiones más resistentes.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cuando esta opción está activada, es necesario desactivar la opción de "
|
||||
"asegurar el grosor del perímetro vertical.\n"
|
||||
"asegurar el grosor de la cubierta vertical.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el "
|
||||
"relleno es limitado para anclar los perímetros adicionales."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue