From 765e9d5277fca551d4d0504e6d3559a6bed3a6c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Mon, 1 Apr 2024 07:12:22 +0200 Subject: [PATCH] Some fixes --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 29 +++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 25 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index ccce285f96..d48af42161 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -1633,6 +1633,7 @@ msgstr "Calidad" msgid "Shell" msgstr "Cubierta" +msgstr "Cubierta" msgid "Infill" msgstr "Relleno" @@ -3724,13 +3725,33 @@ msgstr "" "\n" "El valor se restablecerá a 0." +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el " +"soporte está desactivado, las capas superiores de la cubierta son 0, la " +"densidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es el " +"tradicional." + +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr " Las máquina con estructura I3 no generarán videos de timelapse." + +msgid "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" +"No - Give up using spiral mode this time" +msgstr "" +"¿Cambiar estos ajustes automáticamente? \n" +"Sí - Cambiar estos ajustes y activar el modo espiral automáticamente\n" +"No - Dejar de usar el modo espiral esta vez" + msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All. " msgstr "" "El perímetro adicional alternativo no funciona bien cuando el grosor de la " -"cubierta vertical se establece en Todos. " - +"cubierta vertical se establece en Todos." msgid "" "Change these settings automatically? \n" "Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " @@ -9870,7 +9891,7 @@ msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "Este G-Code se inserta en cada cambio de capa antes de levantar z" msgid "Bottom shell layers" -msgstr "Capas inferiores de cubierta" +msgstr "Cubiertas inferiores de cubierta" msgid "" "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " @@ -12499,7 +12520,7 @@ msgstr "" "resultado impresiones más resistentes.\n" "\n" "Cuando esta opción está activada, es necesario desactivar la opción de " -"asegurar el grosor del perímetro vertical.\n" +"asegurar el grosor de la cubierta vertical.\n" "\n" "No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el " "relleno es limitado para anclar los perímetros adicionales."