Merge branch 'master' into upstream2

This commit is contained in:
Oleksandra Yushchenko 2020-01-21 15:12:32 +01:00 committed by GitHub
commit 749a06a092
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
253 changed files with 61495 additions and 5223 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -50,6 +50,7 @@ src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp
src/slic3r/Utils/Duet.cpp
src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp
src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp
src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp
src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp
src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp
src/libslic3r/SLA/SLAPad.cpp

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-09 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-18 16:39-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 19:55-0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid ""
"You will lose content of the plater."
msgstr ""
"Alterar a linguagem fará com que o aplicativo reinicie.\n"
"Você irá perder conteúdo no prato."
"Você irá perder conteúdo na bandeja."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:877
msgid "Do you want to proceed?"
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "(Re)fatiar"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
msgid "Select Plater Tab"
msgstr "Selecione a guia de prato"
msgstr "Selecione a guia de bandeja"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
msgid "Select Print Settings Tab"
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Desmarcar Gizmo/limpar seleção"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
msgid "Plater Shortcuts"
msgstr "Atalhos do prato"
msgstr "Atalhos da bandeja"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "baseado no Slic3r"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:189
msgid "Plater"
msgstr "Prato"
msgstr "Bandeja"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:400
msgid "&New Project"
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Exportar &G-code"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:469
msgid "Export current plate as G-code"
msgstr "Exporte o prato atual como o G-code"
msgstr "Exporte a bandeja atual como o G-code"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:720
msgid "S&end G-code"
@ -2643,31 +2643,31 @@ msgstr "E&nviar G-code"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
msgid "Send to print current plate as G-code"
msgstr "Enviar para imprimir prato atual como G-code"
msgstr "Enviar para imprimir a bandeja atual como G-code"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:478
msgid "Export plate as &STL"
msgstr "Exportar prato como &STL"
msgstr "Exportar bandeja como &STL"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:478
msgid "Export current plate as STL"
msgstr "Exporte o prato atual como STL"
msgstr "Exporte a bandeja atual como STL"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:481
msgid "Export plate as STL &including supports"
msgstr "Exportar prato como STL &incluindo suportes"
msgstr "Exportar bandeja como STL &incluindo suportes"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:481
msgid "Export current plate as STL including supports"
msgstr "Exporte o prato atual como o STL que inclui suportes"
msgstr "Exporte a bandeja atual como o STL que inclui suportes"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:484
msgid "Export plate as &AMF"
msgstr "Exportar prato como &AMF"
msgstr "Exportar bandeja como &AMF"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:484
msgid "Export current plate as AMF"
msgstr "Exporte o prato atual como o AMF"
msgstr "Exporte a bandeja atual como o AMF"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:488
msgid "Export &toolpaths as OBJ"
@ -2804,11 +2804,11 @@ msgstr "Colar área de transferência"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:590
msgid "&Plater Tab"
msgstr "&Prato"
msgstr "&Bandeja"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:590
msgid "Show the plater"
msgstr "Mostrar o prato"
msgstr "Mostrar a bandeja"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:597
msgid "P&rint Settings Tab"
@ -6198,7 +6198,7 @@ msgstr "Distância entre cópias"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
msgstr "Distância usada para o recurso de organizar automaticamente o prato."
msgstr "Distância usada para o recurso de organizar automaticamente a bandeja."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:359
msgid "Elephant foot compensation"
@ -6395,8 +6395,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Defina isso para o raio de folga em torno de sua extrusora. Se a extrusora "
"não estiver centralizada, escolha o maior valor para a segurança. Essa "
"config. é usada para verificar colisões e exibir a visualização gráfica no "
"prato."
"config. é usada para verificar colisões e exibir a visualização gráfica na "
"bandeja."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
msgid "Extruder Color"

View file

@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Шаблон наповнення "
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1309
#, no-c-format
msgid ""
" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n"
" infill pattern is not supposed to work at 100%% density.\n"
"\n"
"Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr ""

View file

@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "這個 "
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1309
#, no-c-format
msgid ""
" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n"
" infill pattern is not supposed to work at 100%% density.\n"
"\n"
"Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr ""