Update Italian translation (#10554)

* Update Italian translation

* my bad, i forgot quotes
This commit is contained in:
Simone 2025-08-30 06:56:05 +02:00 committed by GitHub
parent a8b7522f9d
commit 6e1856cb55
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -18,19 +18,19 @@ msgid "Current AMS humidity"
msgstr "Umidità AMS attuale"
msgid "Drying"
msgstr ""
msgstr "Asciugatura"
msgid "Idle"
msgstr "Inattivo"
msgid "Humidity"
msgstr ""
msgstr "Umidità"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
msgid "Left Time"
msgstr ""
msgstr "Tempo rimanente"
msgid "Serial:"
msgstr "Seriale:"
@ -187,10 +187,10 @@ msgid "Toggle Wireframe"
msgstr "Attiva/disattiva modello reticolato"
msgid "Remap filaments"
msgstr ""
msgstr "Rimappa filamenti"
msgid "Remap"
msgstr ""
msgstr "Rimappa"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@ -218,7 +218,7 @@ msgid "Painted using: Filament %1%"
msgstr "Dipinto utilizzando: Filamento %1%"
msgid "Filament remapping finished."
msgstr ""
msgstr "Rimappatura filamenti completata."
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
@ -257,13 +257,13 @@ msgid "mm"
msgstr "mm"
msgid "Part selection"
msgstr ""
msgstr "Selezione parte"
msgid "Fixed step drag"
msgstr ""
msgid "Single sided scaling"
msgstr ""
msgstr "Ridimensionamento su un solo lato"
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
@ -305,7 +305,7 @@ msgid "World coordinates"
msgstr "Coordinate reali"
msgid "Reset current rotation to the value when open the rotation tool."
msgstr ""
msgstr "Reimposta la rotazione corrente al valore di apertura dello strumento."
msgid "Rotate (absolute)"
msgstr ""
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"sono stati riconosciuti."
msgid "Based on PrusaSlicer and BambuStudio"
msgstr ""
msgstr "Basato su PrusaSlicer e BambuStudio"
msgid ""
"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory. It may be a bug. "
@ -1782,7 +1782,7 @@ msgid "Top Minimum Shell Thickness"
msgstr "Spessore minimo del guscio superiore"
msgid "Top Surface Density"
msgstr ""
msgstr "Densità superficie superiore"
msgid "Bottom Solid Layers"
msgstr "Strati solidi inferiori"
@ -1791,7 +1791,7 @@ msgid "Bottom Minimum Shell Thickness"
msgstr "Spessore minimo del guscio inferiore"
msgid "Bottom Surface Density"
msgstr ""
msgstr "Densità superficie inferiore"
msgid "Ironing"
msgstr "Stiratura"
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr[0] "%1$d geometria con spessore zero"
msgstr[1] "%1$d geometrie con spessore zero"
msgid "Click the icon to repair model object"
msgstr ""
msgstr "Clicca sull'icona per riparare l'oggetto"
msgid "Right button click the icon to drop the object settings"
msgstr ""
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgid "Deleting the last solid part is not allowed."
msgstr "Non è consentita l'eliminazione dell'ultima parte solida."
msgid "The target object contains only one part and can not be split."
msgstr ""
msgstr "L'oggetto di destinazione contiene solo una parte e non può essere suddiviso."
msgid "Assembly"
msgstr "Assemblaggio"
@ -8146,7 +8146,7 @@ msgid "Support filament"
msgstr "Filamento per supporti"
msgid "Support ironing"
msgstr ""
msgstr "Stiratura supporti"
msgid "Tree supports"
msgstr "Supporti ad albero"
@ -8254,7 +8254,7 @@ msgstr ""
"compatibile con la stampa sul Piatto a bassa temperatura."
msgid "Textured Cool Plate"
msgstr ""
msgstr "Piatto ruvido a bassa temperatura"
msgid ""
"Bed temperature when the Textured Cool Plate is installed. A value of 0 "
@ -8371,7 +8371,7 @@ msgid "Dependencies"
msgstr "Dipendenze"
msgid "Compatible printers"
msgstr ""
msgstr "Stampanti compatibili"
msgid "Compatible process profiles"
msgstr "Profili di processo compatibili"
@ -8442,10 +8442,10 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normale"
msgid "Resonance Avoidance"
msgstr ""
msgstr "Evita risonanza"
msgid "Resonance Avoidance Speed"
msgstr ""
msgstr "Velocità evita risonanza"
msgid "Speed limitation"
msgstr "Limitazione velocità"
@ -12294,7 +12294,7 @@ msgstr ""
"interno."
msgid "Align infill direction to model"
msgstr ""
msgstr "Allinea direzione riempimento al modello"
msgid ""
"Aligns infill and surface fill directions to follow the model's orientation "
@ -12303,7 +12303,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Fill Multiline"
msgstr ""
msgstr "Riempimento multilinea"
msgid ""
"Using multiple lines for the infill pattern, if supported by infill pattern."
@ -12720,7 +12720,7 @@ msgid "Whether to apply fuzzy skin on the first layer."
msgstr "Se applicare la superficie ruvida sul primo strato."
msgid "Fuzzy skin generator mode"
msgstr ""
msgstr "Modalità generatore superficie ruvida"
#, c-format, boost-format
msgid ""
@ -13136,7 +13136,7 @@ msgid "°"
msgstr "°"
msgid "Solid infill rotatation template"
msgstr ""
msgstr "Rotazione del riempimento solido"
msgid ""
"This parameter adds a rotation of solid infill direction to each layer "
@ -13148,7 +13148,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Skeleton infill density"
msgstr ""
msgstr "Densità del riempimento scheletrico"
msgid ""
"The remaining part of the model contour after removing a certain depth from "
@ -15304,10 +15304,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Support Ironing Pattern"
msgstr ""
msgstr "Trama stiratura supporto"
msgid "Support Ironing flow"
msgstr ""
msgstr "Flusso stiratura supporto"
msgid ""
"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal "
@ -15316,7 +15316,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Support Ironing line spacing"
msgstr ""
msgstr "Spaziatura linee stiratura supporto"
msgid "Activate temperature control"
msgstr "Attiva controllo della temperatura"
@ -15455,7 +15455,7 @@ msgstr ""
"determinato in modo assoluto dagli strati del guscio superiore."
msgid "Top surface density"
msgstr ""
msgstr "Densità superficie superiore"
msgid ""
"Density of top surface layer. A value of 100% creates a fully solid, smooth "
@ -15466,7 +15466,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Bottom surface density"
msgstr ""
msgstr "Densità superficie inferiore"
msgid ""
"Density of the bottom surface layer. Intended for aesthetic or functional "