smal de fixes

This commit is contained in:
Heiko Liebscher 2023-03-30 11:58:24 +02:00
parent 72e2a4c417
commit 46e56a90cd
2 changed files with 33 additions and 33 deletions

View file

@ -32,19 +32,19 @@ msgid "Pen size"
msgstr "Pinselgröße" msgstr "Pinselgröße"
msgid "Left mouse button" msgid "Left mouse button"
msgstr "Linke Maustaste" msgstr "linke Maustaste"
msgid "Enforce supports" msgid "Enforce supports"
msgstr "Support erzwingen" msgstr "Support erzwingen"
msgid "Right mouse button" msgid "Right mouse button"
msgstr "Rechte Maustaste" msgstr "rechte Maustaste"
msgid "Block supports" msgid "Block supports"
msgstr "Support blockieren" msgstr "Support blockieren"
msgid "Shift + Left mouse button" msgid "Shift + Left mouse button"
msgstr "Shift + Linke Maustaste" msgstr "Shift + linke Maustaste"
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
@ -1414,7 +1414,7 @@ msgid "Please check the printer network connection."
msgstr "Bitte die Drucker Netzwerkverbindung prüfen." msgstr "Bitte die Drucker Netzwerkverbindung prüfen."
msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
msgstr "Abnormale Daten in der Druckdatei. Bitte slicen Sie erneut" msgstr "Fehlerhafte Daten in der Druckdatei. Bitte slicen Sie erneut"
msgid "Task canceled" msgid "Task canceled"
msgstr "Auftrag abgebrochen" msgstr "Auftrag abgebrochen"
@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"Die Verbindung zum Cloud-Dienst ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut." "Die Verbindung zum Cloud-Dienst ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."
msgid "Print file not found, please slice again" msgid "Print file not found, please slice again"
msgstr "Druckdatei nicht gefunden, bitte noch einmal probieren (erneut Slicen)" msgstr "Druckdatei nicht gefunden, bitte noch einmal (erneut Slicen)"
msgid "" msgid ""
"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the "
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Sende Gcode-Datei an SDKarte"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Successfully sent. Close current page in %s s" msgid "Successfully sent. Close current page in %s s"
msgstr "Erfolgreich gesendet. Aktuelle Seite wird in %s s geschlossen" msgstr "Erfolgreich gesendet. Aktuelle Seite wird in %s S geschlossen"
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer." msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
msgstr "Vor dem Senden an den Drucker muss eine SD-Karte eingelegt werden." msgstr "Vor dem Senden an den Drucker muss eine SD-Karte eingelegt werden."
@ -2259,9 +2259,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Prime Tower funktioniert nicht, wenn Adaptive Schichthöhe oder unabhängige " "Prime Tower funktioniert nicht, wenn Adaptive Schichthöhe oder unabhängige "
"Support-Schichthöhe aktiviert ist.\n" "Support-Schichthöhe aktiviert ist.\n"
"Was möchten Sie beibehalten?\n" "Was möchten Sie behalten?\n"
"YES - Prime Tower beibehalten\n" "YES - Prime Tower behalten\n"
"NEIN - Adaptive Schichthöhe und Unabhängige Support-Schichthöhe beibehalten" "NEIN - Adaptive Schichthöhe und unabhängige Support-Schichthöhe behalten"
msgid "" msgid ""
"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n"
@ -2270,9 +2270,9 @@ msgid ""
"NO - Keep Adaptive Layer Height" "NO - Keep Adaptive Layer Height"
msgstr "" msgstr ""
"Prime Tower funktioniert nicht, wenn Adaptive Schichthöhet aktiviert ist.\n" "Prime Tower funktioniert nicht, wenn Adaptive Schichthöhet aktiviert ist.\n"
"Was möchten Sie beibehalten?\n" "Was möchten Sie behalten?\n"
"YES - Prime Tower beibehalten\n" "YES - Prime Tower behalten\n"
"NEIN - Adaptive Schichthöhe beibehalten" "NEIN - Adaptive Schichthöhe behalten"
msgid "" msgid ""
"Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n" "Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n"
@ -2282,9 +2282,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Prime Tower funktioniert nicht, wenn Unabhängige Support-Schichthöhe " "Prime Tower funktioniert nicht, wenn Unabhängige Support-Schichthöhe "
"aktiviert ist.\n" "aktiviert ist.\n"
"Was möchten Sie beibehalten?\n" "Was möchten Sie behalten?\n"
"YES - Prime Tower beibehalten\n" "YES - Prime Tower behalten\n"
"NEIN - Adaptive Schichthöhe beibehalten" "NEIN - Adaptive Schichthöhe behalten"
#, boost-format #, boost-format
msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density." msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density."
@ -2601,7 +2601,7 @@ msgid "Color change"
msgstr "Farbwechsel" msgstr "Farbwechsel"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Druck" msgstr "aktuelle Platte drucken"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
@ -2631,13 +2631,13 @@ msgid "Switch to silent mode"
msgstr "Zum Leisemodus wechseln" msgstr "Zum Leisemodus wechseln"
msgid "Switch to normal mode" msgid "Switch to normal mode"
msgstr "Zum Normalen Modus wechseln" msgstr "Zum normalen Modus wechseln"
msgid "Variable layer height" msgid "Variable layer height"
msgstr "Variable Schichthöhe" msgstr "Variable Schichthöhe"
msgid "Adaptive" msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptiv" msgstr "Adaptive"
msgid "Quality / Speed" msgid "Quality / Speed"
msgstr "Qualität / Geschwindigkeit" msgstr "Qualität / Geschwindigkeit"
@ -2652,25 +2652,25 @@ msgid "Keep min"
msgstr "Minimum einhalten" msgstr "Minimum einhalten"
msgid "Left mouse button:" msgid "Left mouse button:"
msgstr "Linke Maustaste:" msgstr "linke Maustaste:"
msgid "Add detail" msgid "Add detail"
msgstr "Detail zufügen" msgstr "Detail zufügen"
msgid "Right mouse button:" msgid "Right mouse button:"
msgstr "Rechte Maustaste:" msgstr "rechte Maustaste:"
msgid "Remove detail" msgid "Remove detail"
msgstr "Detail entfernen" msgstr "Detail entfernen"
msgid "Shift + Left mouse button:" msgid "Shift + Left mouse button:"
msgstr "Gross + Linke Maustaste:" msgstr "Gross + linke Maustaste:"
msgid "Reset to base" msgid "Reset to base"
msgstr "Parameter zurücksetzen" msgstr "Parameter zurücksetzen"
msgid "Shift + Right mouse button:" msgid "Shift + Right mouse button:"
msgstr "Gross + Rechte Maustaste:" msgstr "Gross + rechte Maustaste:"
msgid "Smoothing" msgid "Smoothing"
msgstr "Glättung" msgstr "Glättung"
@ -2700,7 +2700,7 @@ msgid "Enable rotation"
msgstr "Rotation aktivieren" msgstr "Rotation aktivieren"
msgid "Optimize support interface area" msgid "Optimize support interface area"
msgstr "Optimieren Sie den Support-Schnittstellenbereich" msgstr "Optimiere den Support-Schnittstellenbereich"
msgid "Orient" msgid "Orient"
msgstr "Orientieren" msgstr "Orientieren"
@ -5476,8 +5476,8 @@ msgid ""
"preset?" "preset?"
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben einige Einstellungen der Voreinstellung „%1%“ geändert. \n" "Sie haben einige Einstellungen der Voreinstellung „%1%“ geändert. \n"
"Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach dem Wechsel der " "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) \n"
"Voreinstellung behalten?" "nach dem Wechsel der Voreinstellung behalten?"
msgid "" msgid ""
"You have changed some preset settings. \n" "You have changed some preset settings. \n"
@ -5485,8 +5485,8 @@ msgid ""
"preset?" "preset?"
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben einige voreingestellten Werte geändert.\n" "Sie haben einige voreingestellten Werte geändert.\n"
"Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert) nach dem Wechsel der " "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen (neuer Wert)\n"
"Voreinstellung beibehalten?" "nach dem Wechsel der Voreinstellung behalten?"
msgid "Extruders count" msgid "Extruders count"
msgstr "Anzahl der Extruder" msgstr "Anzahl der Extruder"
@ -5691,13 +5691,13 @@ msgid "Movement in camera space"
msgstr "Bewegung im Kameraraum" msgstr "Bewegung im Kameraraum"
msgid "⌥+Left mouse button" msgid "⌥+Left mouse button"
msgstr "⌥+Linke Maustaste" msgstr "⌥+linke Maustaste"
msgid "Select a part" msgid "Select a part"
msgstr "Wählen Sie ein Teil aus" msgstr "Wählen Sie ein Teil aus"
msgid "⌘+Left mouse button" msgid "⌘+Left mouse button"
msgstr "⌘+Linke Maustaste" msgstr "⌘+linke Maustaste"
msgid "Select multiple objects" msgid "Select multiple objects"
msgstr "Mehrere Objekte auswählen" msgstr "Mehrere Objekte auswählen"
@ -5706,10 +5706,10 @@ msgid "Ctrl+Any arrow"
msgstr "Strg+beliebiger Pfeil" msgstr "Strg+beliebiger Pfeil"
msgid "Alt+Left mouse button" msgid "Alt+Left mouse button"
msgstr "Alt+Linke Maustaste" msgstr "Alt+linke Maustaste"
msgid "Ctrl+Left mouse button" msgid "Ctrl+Left mouse button"
msgstr "Ctrl+Linke Maustaste" msgstr "Ctrl+linke Maustaste"
msgid "Shift+Left mouse button" msgid "Shift+Left mouse button"
msgstr "Umschalt + linke Maustaste" msgstr "Umschalt + linke Maustaste"
@ -9982,7 +9982,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Strg + beliebiger Pfeil" #~ msgstr "Strg + beliebiger Pfeil"
#~ msgid "Ctrl + Left mouse button" #~ msgid "Ctrl + Left mouse button"
#~ msgstr "Strg + Linke Maustaste" #~ msgstr "Strg + linke Maustaste"
#~ msgid "Debug" #~ msgid "Debug"
#~ msgstr "Debuggen" #~ msgstr "Debuggen"
@ -10428,7 +10428,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Sie haben einige voreingestellte Einstellungen geändert. \n" #~ "Sie haben einige voreingestellte Einstellungen geändert. \n"
#~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen nach dem Wechsel der " #~ "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen nach dem Wechsel der "
#~ "Voreinstellung beibehalten?" #~ "Voreinstellung behalten?"
#~ msgid "Zig zag" #~ msgid "Zig zag"
#~ msgstr "Zick-Zack" #~ msgstr "Zick-Zack"

Binary file not shown.