update german translation (#8722)

* add new de translations

* Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into add_more_de

* fix

* Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into add_more_de
This commit is contained in:
Heiko Liebscher 2025-03-06 13:39:48 +01:00 committed by GitHub
parent 22e410f82d
commit 36a5a14507
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -12962,7 +12962,7 @@ msgid "Inherits profile"
msgstr "Übernimmt Profil" msgstr "Übernimmt Profil"
msgid "Name of parent profile" msgid "Name of parent profile"
msgstr "" msgstr "Name des übergeordneten Profils"
msgid "Interface shells" msgid "Interface shells"
msgstr "Support-Verbindung" msgstr "Support-Verbindung"
@ -14336,7 +14336,7 @@ msgstr ""
"Düsendurchmesser berechnet." "Düsendurchmesser berechnet."
msgid "Spiral starting flow ratio" msgid "Spiral starting flow ratio"
msgstr "" msgstr "Spirale Startflussverhältnis"
#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format #, fuzzy, no-c-format, no-boost-format
msgid "" msgid ""
@ -14351,7 +14351,7 @@ msgstr ""
"Fällen zu einer Unterextrusion am Anfang der Spirale führen kann." "Fällen zu einer Unterextrusion am Anfang der Spirale führen kann."
msgid "Spiral finishing flow ratio" msgid "Spiral finishing flow ratio"
msgstr "" msgstr "Spirale Endflussverhältnis"
#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format #, fuzzy, no-c-format, no-boost-format
msgid "" msgid ""
@ -14927,6 +14927,8 @@ msgid ""
"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 " "This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 "
"means auto." "means auto."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Einstellung gibt die Anzahl der Wände um die Stützstrukturen im Bereich "
"von [0,2] an. 0 bedeutet automatisch."
msgid "Tree support with infill" msgid "Tree support with infill"
msgstr "Baumsupport mit Füllung" msgstr "Baumsupport mit Füllung"
@ -15579,13 +15581,13 @@ msgid "Export STL"
msgstr "Export STL" msgstr "Export STL"
msgid "Export the objects as single STL." msgid "Export the objects as single STL."
msgstr "" msgstr "Exportieren Sie die Objekte als einzelne STL."
msgid "Export multiple STLs" msgid "Export multiple STLs"
msgstr "" msgstr "Mehrere STLs exportieren"
msgid "Export the objects as multiple STLs to directory" msgid "Export the objects as multiple STLs to directory"
msgstr "" msgstr "Exportieren Sie die Objekte als mehrere STLs in ein Verzeichnis"
msgid "Slice" msgid "Slice"
msgstr "Slice" msgstr "Slice"
@ -15605,12 +15607,14 @@ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
msgstr "Aktualisierung der 3mf Konfigurationswerte auf die neueste Version." msgstr "Aktualisierung der 3mf Konfigurationswerte auf die neueste Version."
msgid "downward machines check" msgid "downward machines check"
msgstr "" msgstr "abwärts Kompatibilitätsprüfung"
msgid "" msgid ""
"check whether current machine downward compatible with the machines in the " "check whether current machine downward compatible with the machines in the "
"list" "list"
msgstr "" msgstr ""
"Überprüfen, ob die aktuelle Maschine abwärtskompatibel mit den Maschinen in "
"der Liste ist"
msgid "Load default filaments" msgid "Load default filaments"
msgstr "Standard-Filamente laden" msgstr "Standard-Filamente laden"
@ -15739,10 +15743,10 @@ msgid "Skip some objects in this print"
msgstr "Einige Objekte in diesem Druck überspringen" msgstr "Einige Objekte in diesem Druck überspringen"
msgid "Clone Objects" msgid "Clone Objects"
msgstr "" msgstr "Objekte klonen"
msgid "Clone objects in the load list" msgid "Clone objects in the load list"
msgstr "" msgstr "Objekte in der Ladeliste klonen"
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate" msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
msgstr "" msgstr ""
@ -15756,28 +15760,32 @@ msgstr ""
"wenn Aktuell verwendet wird" "wenn Aktuell verwendet wird"
msgid "load uptodate filament settings when using uptodate" msgid "load uptodate filament settings when using uptodate"
msgstr "" msgstr "Aktuelle Filamenteinstellungen laden, wenn Aktuell verwendet wird"
msgid "" msgid ""
"load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate" "load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate"
msgstr "" msgstr ""
"Aktuelle Filamenteinstellungen aus der angegebenen Datei laden, wenn "
"Aktuell verwendet wird"
msgid "" msgid ""
"if enabled, check whether current machine downward compatible with the " "if enabled, check whether current machine downward compatible with the "
"machines in the list" "machines in the list"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird überprüft, ob die aktuelle Maschine abwärtskompatibel "
"mit den Maschinen in der Liste ist"
msgid "downward machines settings" msgid "downward machines settings"
msgstr "" msgstr "Einstellungen für abwärtskompatible Maschinen"
msgid "the machine settings list need to do downward checking" msgid "the machine settings list need to do downward checking"
msgstr "" msgstr "Die Liste der Maschineneinstellungen muss abwärts überprüft werden"
msgid "Load assemble list" msgid "Load assemble list"
msgstr "" msgstr "Lade die Liste der zusammenzufügenden Objekte"
msgid "Load assemble object list from config file" msgid "Load assemble object list from config file"
msgstr "" msgstr "Laden Sie die Liste der zusammenzufügenden Objekte aus der Konfigurationsdatei"
msgid "Data directory" msgid "Data directory"
msgstr "Datenverzeichnis" msgstr "Datenverzeichnis"
@ -15808,10 +15816,10 @@ msgstr ""
"3:info, 4:debug, 5:trace\n" "3:info, 4:debug, 5:trace\n"
msgid "Enable timelapse for print" msgid "Enable timelapse for print"
msgstr "" msgstr "Zeitraffer für Druck aktivieren"
msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse" msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse"
msgstr "" msgstr "Wenn aktiviert, wird dieses Slicing als Zeitraffer betrachtet"
msgid "Load custom gcode" msgid "Load custom gcode"
msgstr "Lade benutzerdefinierten G-Code" msgstr "Lade benutzerdefinierten G-Code"
@ -15820,63 +15828,65 @@ msgid "Load custom gcode from json"
msgstr "Lade benutzerdefinierten G-Code aus json" msgstr "Lade benutzerdefinierten G-Code aus json"
msgid "Load filament ids" msgid "Load filament ids"
msgstr "" msgstr "Lade Filament-IDs"
msgid "Load filament ids for each object" msgid "Load filament ids for each object"
msgstr "" msgstr "Lade Filament-IDs für jedes Objekt"
msgid "Allow multiple color on one plate" msgid "Allow multiple color on one plate"
msgstr "" msgstr "Erlaube mehrere Farben auf einer Platte"
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate" msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate"
msgstr "" msgstr "Wenn aktiviert, wird die Anordnung mehrere Farben auf einer Platte zulassen"
msgid "Allow rotatations when arrange" msgid "Allow rotatations when arrange"
msgstr "" msgstr "Erlaube Drehungen beim Anordnen"
msgid "If enabled, the arrange will allow rotations when place object" msgid "If enabled, the arrange will allow rotations when place object"
msgstr "" msgstr "Wenn aktiviert, wird die Anordnung Drehungen zulassen, wenn Objekte platziert werden"
msgid "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange" msgid "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange"
msgstr "" msgstr "Vermeiden Sie den Extrusionskalibrierungsbereich beim Anordnen"
msgid "" msgid ""
"If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place " "If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place "
"object" "object"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird die Anordnung den Extrusionskalibrierungsbereich beim "
"Platzieren von Objekten vermeiden."
msgid "Skip modified gcodes in 3mf" msgid "Skip modified gcodes in 3mf"
msgstr "" msgstr "Überspringe geänderte G-Codes in 3mf"
msgid "Skip the modified gcodes in 3mf from Printer or filament Presets" msgid "Skip the modified gcodes in 3mf from Printer or filament Presets"
msgstr "" msgstr "Überspringe die geänderten G-Codes in der 3mf für Drucker- oder Filamentvorgaben"
msgid "MakerLab name" msgid "MakerLab name"
msgstr "" msgstr "MakerLab-Name"
msgid "MakerLab name to generate this 3mf" msgid "MakerLab name to generate this 3mf"
msgstr "" msgstr "MakerLab-Name zum Generieren dieses 3mf"
msgid "MakerLab version" msgid "MakerLab version"
msgstr "" msgstr "MakerLab-Version"
msgid "MakerLab version to generate this 3mf" msgid "MakerLab version to generate this 3mf"
msgstr "" msgstr "MakerLab-Version zum Generieren dieses 3mf"
msgid "metadata name list" msgid "metadata name list"
msgstr "" msgstr "Metadatennamenliste"
msgid "metadata name list added into 3mf" msgid "metadata name list added into 3mf"
msgstr "" msgstr "Metadatennamenliste, wird in die 3mf hinzugefügt"
msgid "metadata value list" msgid "metadata value list"
msgstr "" msgstr "Metadatenwertliste"
msgid "metadata value list added into 3mf" msgid "metadata value list added into 3mf"
msgstr "" msgstr "Metadatenwertliste, wird in die 3mf hinzugefügt"
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced" msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
msgstr "" msgstr "Erlauben Sie das Slicen von 3mf mit neuerer Version"
msgid "Current z-hop" msgid "Current z-hop"
msgstr "Aktuelles Z-Hop" msgstr "Aktuelles Z-Hop"
@ -18237,42 +18247,44 @@ msgid "Head diameter"
msgstr "Kopfdurchmesser" msgstr "Kopfdurchmesser"
msgid "Max angle" msgid "Max angle"
msgstr "" msgstr "Maximaler Winkel"
msgid "Detection radius" msgid "Detection radius"
msgstr "" msgstr "Erkennungsradius"
msgid "Remove selected points" msgid "Remove selected points"
msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen" msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen"
msgid "Remove all" msgid "Remove all"
msgstr "" msgstr "Alle entfernen"
msgid "Auto-generate points" msgid "Auto-generate points"
msgstr "Punkte automatisch generieren" msgstr "Punkte automatisch generieren"
msgid "Add a brim ear" msgid "Add a brim ear"
msgstr "" msgstr "Ein Mausohr hinzufügen"
msgid "Delete a brim ear" msgid "Delete a brim ear"
msgstr "" msgstr "Löschen Sie ein Mausohr"
msgid "Adjust section view" msgid "Adjust section view"
msgstr "" msgstr "Justieren Sie die Schnittansicht"
msgid "" msgid ""
"Warning: The brim type is not set to \"painted\",the brim ears will not take " "Warning: The brim type is not set to \"painted\",the brim ears will not take "
"effect !" "effect !"
msgstr "" msgstr ""
"Achtung: Der Brim-Typ ist nicht auf \"bemalt\" eingestellt, auf die Mausohren "
"wirken sich das nicht aus!"
msgid "Set the brim type to \"painted\"" msgid "Set the brim type to \"painted\""
msgstr "" msgstr "Setze den Brim-Typ auf \"bemalt\""
msgid " invalid brim ears" msgid " invalid brim ears"
msgstr "" msgstr " ungültige Mausohren"
msgid "Brim Ears" msgid "Brim Ears"
msgstr "" msgstr "Mausohren"
msgid "Please select single object." msgid "Please select single object."
msgstr "Please select single object." msgstr "Please select single object."