mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-07-06 22:47:32 -06:00
update german translation (#8722)
* add new de translations * Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into add_more_de * fix * Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into add_more_de
This commit is contained in:
parent
22e410f82d
commit
36a5a14507
1 changed files with 55 additions and 43 deletions
|
@ -12962,7 +12962,7 @@ msgid "Inherits profile"
|
||||||
msgstr "Übernimmt Profil"
|
msgstr "Übernimmt Profil"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name of parent profile"
|
msgid "Name of parent profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Name des übergeordneten Profils"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interface shells"
|
msgid "Interface shells"
|
||||||
msgstr "Support-Verbindung"
|
msgstr "Support-Verbindung"
|
||||||
|
@ -14336,7 +14336,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Düsendurchmesser berechnet."
|
"Düsendurchmesser berechnet."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spiral starting flow ratio"
|
msgid "Spiral starting flow ratio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spirale Startflussverhältnis"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format
|
#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -14351,7 +14351,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Fällen zu einer Unterextrusion am Anfang der Spirale führen kann."
|
"Fällen zu einer Unterextrusion am Anfang der Spirale führen kann."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spiral finishing flow ratio"
|
msgid "Spiral finishing flow ratio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spirale Endflussverhältnis"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format
|
#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -14927,6 +14927,8 @@ msgid ""
|
||||||
"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 "
|
"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 "
|
||||||
"means auto."
|
"means auto."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Diese Einstellung gibt die Anzahl der Wände um die Stützstrukturen im Bereich "
|
||||||
|
"von [0,2] an. 0 bedeutet automatisch."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tree support with infill"
|
msgid "Tree support with infill"
|
||||||
msgstr "Baumsupport mit Füllung"
|
msgstr "Baumsupport mit Füllung"
|
||||||
|
@ -15579,13 +15581,13 @@ msgid "Export STL"
|
||||||
msgstr "Export STL"
|
msgstr "Export STL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export the objects as single STL."
|
msgid "Export the objects as single STL."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exportieren Sie die Objekte als einzelne STL."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export multiple STLs"
|
msgid "Export multiple STLs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mehrere STLs exportieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Export the objects as multiple STLs to directory"
|
msgid "Export the objects as multiple STLs to directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exportieren Sie die Objekte als mehrere STLs in ein Verzeichnis"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Slice"
|
msgid "Slice"
|
||||||
msgstr "Slice"
|
msgstr "Slice"
|
||||||
|
@ -15605,12 +15607,14 @@ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||||
msgstr "Aktualisierung der 3mf Konfigurationswerte auf die neueste Version."
|
msgstr "Aktualisierung der 3mf Konfigurationswerte auf die neueste Version."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "downward machines check"
|
msgid "downward machines check"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "abwärts Kompatibilitätsprüfung"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"check whether current machine downward compatible with the machines in the "
|
"check whether current machine downward compatible with the machines in the "
|
||||||
"list"
|
"list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Überprüfen, ob die aktuelle Maschine abwärtskompatibel mit den Maschinen in "
|
||||||
|
"der Liste ist"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load default filaments"
|
msgid "Load default filaments"
|
||||||
msgstr "Standard-Filamente laden"
|
msgstr "Standard-Filamente laden"
|
||||||
|
@ -15739,10 +15743,10 @@ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||||
msgstr "Einige Objekte in diesem Druck überspringen"
|
msgstr "Einige Objekte in diesem Druck überspringen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone Objects"
|
msgid "Clone Objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Objekte klonen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
msgid "Clone objects in the load list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Objekte in der Ladeliste klonen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -15756,28 +15760,32 @@ msgstr ""
|
||||||
"wenn Aktuell verwendet wird"
|
"wenn Aktuell verwendet wird"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "load uptodate filament settings when using uptodate"
|
msgid "load uptodate filament settings when using uptodate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktuelle Filamenteinstellungen laden, wenn Aktuell verwendet wird"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate"
|
"load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aktuelle Filamenteinstellungen aus der angegebenen Datei laden, wenn "
|
||||||
|
"Aktuell verwendet wird"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"if enabled, check whether current machine downward compatible with the "
|
"if enabled, check whether current machine downward compatible with the "
|
||||||
"machines in the list"
|
"machines in the list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wenn aktiviert, wird überprüft, ob die aktuelle Maschine abwärtskompatibel "
|
||||||
|
"mit den Maschinen in der Liste ist"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "downward machines settings"
|
msgid "downward machines settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Einstellungen für abwärtskompatible Maschinen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "the machine settings list need to do downward checking"
|
msgid "the machine settings list need to do downward checking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Die Liste der Maschineneinstellungen muss abwärts überprüft werden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load assemble list"
|
msgid "Load assemble list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lade die Liste der zusammenzufügenden Objekte"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load assemble object list from config file"
|
msgid "Load assemble object list from config file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Laden Sie die Liste der zusammenzufügenden Objekte aus der Konfigurationsdatei"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Data directory"
|
msgid "Data directory"
|
||||||
msgstr "Datenverzeichnis"
|
msgstr "Datenverzeichnis"
|
||||||
|
@ -15808,10 +15816,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"3:info, 4:debug, 5:trace\n"
|
"3:info, 4:debug, 5:trace\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable timelapse for print"
|
msgid "Enable timelapse for print"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zeitraffer für Druck aktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse"
|
msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wenn aktiviert, wird dieses Slicing als Zeitraffer betrachtet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load custom gcode"
|
msgid "Load custom gcode"
|
||||||
msgstr "Lade benutzerdefinierten G-Code"
|
msgstr "Lade benutzerdefinierten G-Code"
|
||||||
|
@ -15820,63 +15828,65 @@ msgid "Load custom gcode from json"
|
||||||
msgstr "Lade benutzerdefinierten G-Code aus json"
|
msgstr "Lade benutzerdefinierten G-Code aus json"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids"
|
msgid "Load filament ids"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lade Filament-IDs"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
msgid "Load filament ids for each object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lade Filament-IDs für jedes Objekt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erlaube mehrere Farben auf einer Platte"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate"
|
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wenn aktiviert, wird die Anordnung mehrere Farben auf einer Platte zulassen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow rotatations when arrange"
|
msgid "Allow rotatations when arrange"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erlaube Drehungen beim Anordnen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "If enabled, the arrange will allow rotations when place object"
|
msgid "If enabled, the arrange will allow rotations when place object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wenn aktiviert, wird die Anordnung Drehungen zulassen, wenn Objekte platziert werden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange"
|
msgid "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vermeiden Sie den Extrusionskalibrierungsbereich beim Anordnen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place "
|
"If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place "
|
||||||
"object"
|
"object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wenn aktiviert, wird die Anordnung den Extrusionskalibrierungsbereich beim "
|
||||||
|
"Platzieren von Objekten vermeiden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip modified gcodes in 3mf"
|
msgid "Skip modified gcodes in 3mf"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Überspringe geänderte G-Codes in 3mf"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Skip the modified gcodes in 3mf from Printer or filament Presets"
|
msgid "Skip the modified gcodes in 3mf from Printer or filament Presets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Überspringe die geänderten G-Codes in der 3mf für Drucker- oder Filamentvorgaben"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MakerLab name"
|
msgid "MakerLab name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "MakerLab-Name"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf"
|
msgid "MakerLab name to generate this 3mf"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "MakerLab-Name zum Generieren dieses 3mf"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MakerLab version"
|
msgid "MakerLab version"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "MakerLab-Version"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf"
|
msgid "MakerLab version to generate this 3mf"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "MakerLab-Version zum Generieren dieses 3mf"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "metadata name list"
|
msgid "metadata name list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Metadatennamenliste"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "metadata name list added into 3mf"
|
msgid "metadata name list added into 3mf"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Metadatennamenliste, wird in die 3mf hinzugefügt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "metadata value list"
|
msgid "metadata value list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Metadatenwertliste"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "metadata value list added into 3mf"
|
msgid "metadata value list added into 3mf"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Metadatenwertliste, wird in die 3mf hinzugefügt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erlauben Sie das Slicen von 3mf mit neuerer Version"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Current z-hop"
|
msgid "Current z-hop"
|
||||||
msgstr "Aktuelles Z-Hop"
|
msgstr "Aktuelles Z-Hop"
|
||||||
|
@ -18237,42 +18247,44 @@ msgid "Head diameter"
|
||||||
msgstr "Kopfdurchmesser"
|
msgstr "Kopfdurchmesser"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Max angle"
|
msgid "Max angle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maximaler Winkel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Detection radius"
|
msgid "Detection radius"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erkennungsradius"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Remove selected points"
|
msgid "Remove selected points"
|
||||||
msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen"
|
msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Remove all"
|
msgid "Remove all"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alle entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Auto-generate points"
|
msgid "Auto-generate points"
|
||||||
msgstr "Punkte automatisch generieren"
|
msgstr "Punkte automatisch generieren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add a brim ear"
|
msgid "Add a brim ear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ein Mausohr hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete a brim ear"
|
msgid "Delete a brim ear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Löschen Sie ein Mausohr"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Adjust section view"
|
msgid "Adjust section view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Justieren Sie die Schnittansicht"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\",the brim ears will not take "
|
"Warning: The brim type is not set to \"painted\",the brim ears will not take "
|
||||||
"effect !"
|
"effect !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Achtung: Der Brim-Typ ist nicht auf \"bemalt\" eingestellt, auf die Mausohren "
|
||||||
|
"wirken sich das nicht aus!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Set the brim type to \"painted\""
|
msgid "Set the brim type to \"painted\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Setze den Brim-Typ auf \"bemalt\""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " invalid brim ears"
|
msgid " invalid brim ears"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " ungültige Mausohren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brim Ears"
|
msgid "Brim Ears"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mausohren"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please select single object."
|
msgid "Please select single object."
|
||||||
msgstr "Please select single object."
|
msgstr "Please select single object."
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue