mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-07-07 23:17:35 -06:00
Fix some strings and update locale files
This commit is contained in:
parent
457b847aee
commit
363c256668
24 changed files with 448 additions and 2186 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another virtual camera is running.\n"
|
||||
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Do you want to stop this virtual camera?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3638,7 +3638,7 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio "
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
|
||||
"and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4529,7 +4529,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
|
||||
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
|
||||
"import it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5351,7 +5351,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
|
||||
|
@ -6347,14 +6347,14 @@ msgid "Network plug-in update"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time."
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, possible-c-format, possible-boost-format
|
||||
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "New version of Bambu Studio"
|
||||
msgid "New version of Orca Slicer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me of this version again"
|
||||
|
@ -6367,7 +6367,7 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
|
||||
"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8533,7 +8533,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Min print speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
|
||||
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
|
||||
"specified explicitly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 15:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: René Mošner <Renemosner@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -3758,11 +3758,11 @@ msgstr "Stahování nástrojů virtuální kamery"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another virtual camera is running.\n"
|
||||
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Do you want to stop this virtual camera?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je spuštěna další virtuální kamera.\n"
|
||||
"Bambu Studio podporuje pouze jednu virtuální kameru.\n"
|
||||
"Orca Slicer podporuje pouze jednu virtuální kameru.\n"
|
||||
"Chcete zastavit tuto virtuální kameru?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
|
@ -3875,7 +3875,7 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
|
|||
msgstr "Nepodařilo se zpracovat informace o modelu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio "
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
|
||||
"and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soubor .gcode.3mf neobsahuje žádná G-kód data. Prosím, slicujte ho pomocí "
|
||||
|
@ -4829,7 +4829,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
|
|||
msgstr "Projekt stažen %d%%"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
|
||||
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
|
||||
"import it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Import do Bambu Studia selhal. Stáhněte soubor a proveďte jeho ruční import."
|
||||
|
@ -5700,8 +5700,8 @@ msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu, když probíhá aktualizace"
|
|||
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
|
||||
msgstr "Před odesláním na SD kartu do tiskárny je třeba vložit SD kartu."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
|
||||
msgstr "Tiskárna musí být ve stejné síti LAN jako Bambu Studio."
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
|
||||
msgstr "Tiskárna musí být ve stejné síti LAN jako Orca Slicer."
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
|
||||
msgstr "Tiskárna nepodporuje odesílání na SD kartu tiskárny."
|
||||
|
@ -6796,7 +6796,7 @@ msgid "Network plug-in update"
|
|||
msgstr "Aktualizace síťového zásuvného modulu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time."
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klepnutím na OK aktualizujte síťový zásuvný modul při příštím spuštění Bambu "
|
||||
"Studio."
|
||||
|
@ -6805,8 +6805,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
|
||||
msgstr "Nový síťový plug-in (%s) k dispozici, chcete jej nainstalovat?"
|
||||
|
||||
msgid "New version of Bambu Studio"
|
||||
msgstr "Nová verze Bambu Studio"
|
||||
msgid "New version of Orca Slicer"
|
||||
msgstr "Nová verze Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me of this version again"
|
||||
msgstr "Tuto verzi mi znovu nepřipomínat"
|
||||
|
@ -6818,9 +6818,9 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
|
|||
msgstr "Připojení k síti LAN se nezdařilo (odesílání tiskového souboru)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
|
||||
"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Krok 1, potvrďte, že Bambu Studio a vaše tiskárna jsou ve stejné síti LAN."
|
||||
"Krok 1, potvrďte, že Orca Slicer a vaše tiskárna jsou ve stejné síti LAN."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values "
|
||||
|
@ -9364,8 +9364,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Min print speed"
|
||||
msgstr "Minimální rychlost tisku"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
msgstr "Minimální rychlost tisku při zpomalení kvůli chlazení"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
|
||||
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
|
||||
"specified explicitly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Průměr trysky"
|
||||
|
@ -12263,6 +12266,9 @@ msgid ""
|
|||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
#~ msgstr "Minimální rychlost tisku při zpomalení kvůli chlazení"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
|
||||
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -3847,11 +3847,11 @@ msgstr "Herunterladen des virtuellen Kameratools"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another virtual camera is running.\n"
|
||||
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Do you want to stop this virtual camera?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine weitere virtuelle Kamera wird verwendet.\n"
|
||||
"Bambu Studio unterstützt nur eine einzige virtuelle Kamera.\n"
|
||||
"Orca Slicer unterstützt nur eine einzige virtuelle Kamera.\n"
|
||||
"Möchten Sie diese virtuelle Kamera stoppen?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
|
@ -3961,11 +3961,11 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
|
|||
msgstr "Modellinformationen konnten nicht analysiert werden"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio "
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
|
||||
"and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die .gcode.3mf-Datei enthält keine G-Code-Daten. Bitte slicen Sie sie mit "
|
||||
"Bambu Studio und exportieren Sie eine neue .gcode.3mf-Datei."
|
||||
"Orca Slicer und exportieren Sie eine neue .gcode.3mf-Datei."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
|
||||
|
@ -4945,10 +4945,10 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
|
|||
msgstr "Projekt heruntergeladen %d%%"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
|
||||
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
|
||||
"import it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Import in Bambu Studio ist fehlgeschlagen. Bitte laden Sie die Datei "
|
||||
"Der Import in Orca Slicer ist fehlgeschlagen. Bitte laden Sie die Datei "
|
||||
"manuell herunter und importieren Sie sie."
|
||||
|
||||
msgid "The selected file"
|
||||
|
@ -5848,8 +5848,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Bevor Sie die Datei an die SD-Karte des Druckers senden können, muss eine SD-"
|
||||
"Karte eingelegt werden."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
|
||||
msgstr "Der Drucker muss sich im selben LAN befinden wie Bambu Studio."
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
|
||||
msgstr "Der Drucker muss sich im selben LAN befinden wie Orca Slicer."
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6969,7 +6969,7 @@ msgid "Network plug-in update"
|
|||
msgstr "Aktualisierung des Netzwerk-Plugins"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time."
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicken Sie auf OK, um das Netzwerk-Plugin beim nächsten Start von Bambu "
|
||||
"Studio zu aktualisieren."
|
||||
|
@ -6979,8 +6979,8 @@ msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ein neues Netzwerk-Plug-in (%s) verfügbar, möchten Sie es installieren?"
|
||||
|
||||
msgid "New version of Bambu Studio"
|
||||
msgstr "Neue Version von Bambu Studio"
|
||||
msgid "New version of Orca Slicer"
|
||||
msgstr "Neue Version von Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me of this version again"
|
||||
msgstr "Erinnern Sie mich nicht mehr an diese Version."
|
||||
|
@ -6992,9 +6992,9 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
|
|||
msgstr "LAN-Verbindung fehlgeschlagen (Senden einer Druckdatei)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
|
||||
"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schritt 1: Vergewissern Sie sich, dass Bambu Studio und Ihr Drucker sich im "
|
||||
"Schritt 1: Vergewissern Sie sich, dass Orca Slicer und Ihr Drucker sich im "
|
||||
"selben LAN befinden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9668,10 +9668,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Min print speed"
|
||||
msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
|
||||
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
|
||||
"specified explicitly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die minimale Druckgeschwindigkeit wenn diese für eine bessere Kühlung "
|
||||
"verringert wird."
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Düsendurchmesser"
|
||||
|
@ -12702,6 +12703,11 @@ msgstr ""
|
|||
"höherer Gehäusetemperatur verringern. Weitere Informationen dazu finden Sie "
|
||||
"in der Wiki."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die minimale Druckgeschwindigkeit wenn diese für eine bessere Kühlung "
|
||||
#~ "verringert wird."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
|
||||
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -3700,11 +3700,11 @@ msgstr "Downloading Virtual Camera Tools"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another virtual camera is running.\n"
|
||||
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Do you want to stop this virtual camera?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Another virtual camera is running.\n"
|
||||
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Do you want to stop this virtual camera?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
|
@ -3814,7 +3814,7 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
|
|||
msgstr "Failed to parse model infomation"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio "
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
|
||||
"and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4744,7 +4744,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
|
|||
msgstr "Project downloaded %d%%"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
|
||||
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
|
||||
"import it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5611,8 +5611,8 @@ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"A MicroSD card needs to be inserted before sending to the printer SD card."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
|
||||
msgstr "The printer is required to be on the same LAN as Bambu Studio."
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
|
||||
msgstr "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer."
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
|
||||
msgstr "The printer does not support sending to printer MicroSD card."
|
||||
|
@ -6688,16 +6688,16 @@ msgid "Network plug-in update"
|
|||
msgstr "Network plug-in update"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time."
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in the next time Bambu Studio launches."
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
|
||||
msgstr "A new network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?"
|
||||
|
||||
msgid "New version of Bambu Studio"
|
||||
msgstr "New version of Bambu Studio"
|
||||
msgid "New version of Orca Slicer"
|
||||
msgstr "New version of Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me of this version again"
|
||||
msgstr "Don't remind me about this version again."
|
||||
|
@ -6709,10 +6709,9 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
|
|||
msgstr "LAN Connection Failed (Sending print file)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
|
||||
"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Step 1, please confirm that Bambu Studio and your printer are on the same "
|
||||
"LAN."
|
||||
"Step 1, please confirm that Orca Slicer and your printer are on the same LAN."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values "
|
||||
|
@ -6786,7 +6785,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before "
|
||||
"printing. Do you want to update now? You can also update later on the "
|
||||
"printer or update next time you start Bambu Studio."
|
||||
"printer or update next time you start Orca Slicer."
|
||||
|
||||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Extension Board"
|
||||
|
@ -9092,8 +9091,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Min print speed"
|
||||
msgstr "Min print speed"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
msgstr "The minimum printing speed when slowing down for cooling."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
|
||||
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
|
||||
"specified explicitly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Nozzle diameter"
|
||||
|
@ -11696,6 +11698,9 @@ msgid ""
|
|||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
#~ msgstr "The minimum printing speed when slowing down for cooling."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
|
||||
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Guislain Cyril\n"
|
||||
|
@ -626,8 +626,8 @@ msgid ""
|
|||
"features.\n"
|
||||
"Click Yes to install it now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orca Slicer nécessite le Microsoft WebView2 Runtime pour faire fonctionner"
|
||||
"certaines fonctionnalités.\n"
|
||||
"Orca Slicer nécessite le Microsoft WebView2 Runtime pour faire "
|
||||
"fonctionnercertaines fonctionnalités.\n"
|
||||
"Cliquez sur Oui pour l'installer maintenant."
|
||||
|
||||
msgid "WebView2 Runtime"
|
||||
|
@ -1803,7 +1803,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
|
||||
msgstr "Envoyé avec succès. Passera automatiquement à la page suivante dans %ss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Envoyé avec succès. Passera automatiquement à la page suivante dans %ss"
|
||||
|
||||
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
|
||||
msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'impression via le réseau local."
|
||||
|
@ -2202,13 +2203,14 @@ msgid "Group"
|
|||
msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not currently support auto refill."
|
||||
msgstr "L'imprimante ne prend pas actuellement en charge la recharge automatique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'imprimante ne prend pas actuellement en charge la recharge automatique."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La sauvegarde du filament AMS n'est pas activée, "
|
||||
"veuillez l'activer dans les paramètres AMS."
|
||||
"La sauvegarde du filament AMS n'est pas activée, veuillez l'activer dans les "
|
||||
"paramètres AMS."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be "
|
||||
|
@ -2216,10 +2218,11 @@ msgid ""
|
|||
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
|
||||
"material type, and color)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'il y a deux filaments identiques dans l'AMS, la sauvegarde des filaments AMS sera "
|
||||
" activée. \n"
|
||||
"(Prend actuellement en charge l'approvisionnement automatique en consommables de la même "
|
||||
"marque, du même type de matériau et de la même couleur)"
|
||||
"S'il y a deux filaments identiques dans l'AMS, la sauvegarde des filaments "
|
||||
"AMS sera activée. \n"
|
||||
"(Prend actuellement en charge l'approvisionnement automatique en "
|
||||
"consommables de la même marque, du même type de matériau et de la même "
|
||||
"couleur)"
|
||||
|
||||
msgid "AMS Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de l’AMS"
|
||||
|
@ -2803,13 +2806,15 @@ msgstr "Échec du démarrage de la tâche d'impression"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cet étalonnage ne prend pas en charge le diamètre de buse actuellement sélectionné."
|
||||
"Cet étalonnage ne prend pas en charge le diamètre de buse actuellement "
|
||||
"sélectionné."
|
||||
|
||||
msgid "Current flowrate cali param is invalid"
|
||||
msgstr "Le paramètre cali du débit actuel n'est pas valide"
|
||||
|
||||
msgid "Selected diameter and machine diameter do not match"
|
||||
msgstr "Le diamètre sélectionné et le diamètre de la machine ne correspondent pas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le diamètre sélectionné et le diamètre de la machine ne correspondent pas"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to generate cali gcode"
|
||||
msgstr "Échec de la génération du code cali"
|
||||
|
@ -3777,7 +3782,9 @@ msgid "Loading..."
|
|||
msgstr "Chargement..."
|
||||
|
||||
msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!"
|
||||
msgstr "Échec de l'initialisation (non pris en charge par la version actuelle de l'imprimante) !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Échec de l'initialisation (non pris en charge par la version actuelle de "
|
||||
"l'imprimante) !"
|
||||
|
||||
msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!"
|
||||
msgstr "Échec de l'initialisation (non accessible en mode LAN uniquement) !"
|
||||
|
@ -3818,11 +3825,11 @@ msgstr "Téléchargement de Virtual Camera Tools"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another virtual camera is running.\n"
|
||||
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Do you want to stop this virtual camera?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une autre caméra virtuelle est en cours d'exécution.\n"
|
||||
"Bambu Studio ne prend en charge qu'une seule caméra virtuelle.\n"
|
||||
"Orca Slicer ne prend en charge qu'une seule caméra virtuelle.\n"
|
||||
"Voulez-vous arrêter cette caméra virtuelle ?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
|
@ -3933,7 +3940,7 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
|
|||
msgstr "Impossible d'analyser les informations du modèle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio "
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
|
||||
"and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4614,9 +4621,9 @@ msgid ""
|
|||
"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the "
|
||||
"front door and/or remove the upper glass."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La température actuelle du lit chauffant est relativement élevée. La buse peut être "
|
||||
"obstruée lors de l'impression de ce filament dans une enceinte fermée. Veuillez ouvrir la "
|
||||
"porte avant et/ou retirez la vitre supérieure."
|
||||
"La température actuelle du lit chauffant est relativement élevée. La buse "
|
||||
"peut être obstruée lors de l'impression de ce filament dans une enceinte "
|
||||
"fermée. Veuillez ouvrir la porte avant et/ou retirez la vitre supérieure."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default "
|
||||
|
@ -4887,7 +4894,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
|
|||
msgstr "Projet téléchargé %d%%"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
|
||||
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
|
||||
"import it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4954,7 +4961,9 @@ msgid "The provided file name is not valid."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
|
||||
msgstr "Les caractères suivants ne sont pas autorisés par un système de fichiers FAT :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les caractères suivants ne sont pas autorisés par un système de fichiers "
|
||||
"FAT :"
|
||||
|
||||
msgid "Save Sliced file as:"
|
||||
msgstr "Enregistrer le fichier découpé sous :"
|
||||
|
@ -4975,7 +4984,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Seules les parties positives seront exportées."
|
||||
|
||||
msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
|
||||
msgstr "L'imprimante est-elle prête ? La feuille d'impression est-elle en place, vide et propre ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'imprimante est-elle prête ? La feuille d'impression est-elle en place, "
|
||||
"vide et propre ?"
|
||||
|
||||
msgid "Upload and Print"
|
||||
msgstr "Télécharger et imprimer"
|
||||
|
@ -5142,8 +5153,8 @@ msgstr "Utiliser une caméra disponible"
|
|||
|
||||
msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si cette option est activée, la caméra libre est utilisée. "
|
||||
"Si cette option n'est pas activée, la caméra contrainte est utilisée."
|
||||
"Si cette option est activée, la caméra libre est utilisée. Si cette option "
|
||||
"n'est pas activée, la caméra contrainte est utilisée."
|
||||
|
||||
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
|
||||
msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" au démarrage"
|
||||
|
@ -5756,7 +5767,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Connexion à l'imprimante. Impossible d'annuler pendant le processus de connexion."
|
||||
"Connexion à l'imprimante. Impossible d'annuler pendant le processus de "
|
||||
"connexion."
|
||||
|
||||
msgid "Preparing print job"
|
||||
msgstr "Préparation de la tâche d'impression"
|
||||
|
@ -5790,9 +5802,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
|
||||
msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'envoi à l'imprimante."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'imprimante doit se trouver sur le même réseau local que Bambu Studio."
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
|
||||
msgstr "L'imprimante doit se trouver sur le même réseau local que Orca Slicer."
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6248,7 +6259,8 @@ msgid "Wipe tower parameters"
|
|||
msgstr "Paramètres de la tour de nettoyage"
|
||||
|
||||
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
|
||||
msgstr "Paramètres de changement d'outil avec les imprimantes MM à extrudeur unique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paramètres de changement d'outil avec les imprimantes MM à extrudeur unique"
|
||||
|
||||
msgid "Ramming settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6921,18 +6933,18 @@ msgid "Network plug-in update"
|
|||
msgstr "Mise à jour du plug-in réseau"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time."
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliquez sur OK pour mettre à jour le plug-in réseau lors du prochain "
|
||||
"lancement de Bambu Studio."
|
||||
"lancement de Orca Slicer."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un nouveau plug-in réseau (%s) est disponible, voulez-vous l'installer ?"
|
||||
|
||||
msgid "New version of Bambu Studio"
|
||||
msgstr "Nouvelle version de Bambu Studio"
|
||||
msgid "New version of Orca Slicer"
|
||||
msgstr "Nouvelle version de Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me of this version again"
|
||||
msgstr "Ne plus me rappeler cette version"
|
||||
|
@ -6944,9 +6956,9 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
|
|||
msgstr "Échec de la connexion LAN (envoi du fichier d’impression)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
|
||||
"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Étape 1, confirmez que Bambu Studio et votre imprimante se trouvent sur le "
|
||||
"Étape 1, confirmez que Orca Slicer et votre imprimante se trouvent sur le "
|
||||
"même réseau local."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7364,8 +7376,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La hauteur variable des couches n'est pas prise en "
|
||||
"charge par les supports organiques."
|
||||
"La hauteur variable des couches n'est pas prise en charge par les supports "
|
||||
"organiques."
|
||||
|
||||
msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7520,10 +7532,10 @@ msgid ""
|
|||
"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by "
|
||||
"this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nombre de couches sur lesquelles la compensation du pied d'éléphant sera active. "
|
||||
"La première couche sera rétrécie de la valeur de la compensation du pied d'éléphant, puis "
|
||||
"les couches suivantes seront réduites de façon linéaire, jusqu'à la couche indiquée par "
|
||||
"cette valeur."
|
||||
"Le nombre de couches sur lesquelles la compensation du pied d'éléphant sera "
|
||||
"active. La première couche sera rétrécie de la valeur de la compensation du "
|
||||
"pied d'éléphant, puis les couches suivantes seront réduites de façon "
|
||||
"linéaire, jusqu'à la couche indiquée par cette valeur."
|
||||
|
||||
msgid "layers"
|
||||
msgstr "couches"
|
||||
|
@ -7904,8 +7916,8 @@ msgid ""
|
|||
"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where "
|
||||
"bridges cannot be anchored. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Créer des chemins périmétriques supplémentaires au-dessus des surplombs abrupts et des zones où les "
|
||||
"les ponts ne peuvent pas être ancrés. "
|
||||
"Créer des chemins périmétriques supplémentaires au-dessus des surplombs "
|
||||
"abrupts et des zones où les les ponts ne peuvent pas être ancrés. "
|
||||
|
||||
msgid "Reverse on odd"
|
||||
msgstr "Inversé sur impair"
|
||||
|
@ -8094,7 +8106,9 @@ msgid "Activate air filtration"
|
|||
msgstr "Activer la filtration de l'air"
|
||||
|
||||
msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"
|
||||
msgstr "Activer pour une meilleure filtration de l'air. Commande du code G : M106 P3 S(0-255)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activer pour une meilleure filtration de l'air. Commande du code G : M106 P3 "
|
||||
"S(0-255)"
|
||||
|
||||
msgid "Fan speed"
|
||||
msgstr "Vitesse du ventilateur"
|
||||
|
@ -8103,9 +8117,8 @@ msgid ""
|
|||
"Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed in "
|
||||
"filament custom gcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vitesse du ventilateur d'extraction pendant l'impression. "
|
||||
"Cette vitesse remplacera la vitesse dans "
|
||||
"gcode de filament personnalisé"
|
||||
"Vitesse du ventilateur d'extraction pendant l'impression. Cette vitesse "
|
||||
"remplacera la vitesse dans gcode de filament personnalisé"
|
||||
|
||||
msgid "Speed of exhuast fan after printing completes"
|
||||
msgstr "Vitesse du ventilateur d'extraction après la fin de l'impression"
|
||||
|
@ -8341,8 +8354,7 @@ msgid ""
|
|||
"it will be computed over the nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Largeur de ligne par défaut si les autres largeurs de ligne sont fixées à 0. "
|
||||
"Si elle est exprimée en %, "
|
||||
"elle sera calculée sur le diamètre de la buse."
|
||||
"Si elle est exprimée en %, elle sera calculée sur le diamètre de la buse."
|
||||
|
||||
msgid "Keep fan always on"
|
||||
msgstr "Ventilateur toujours actif"
|
||||
|
@ -8495,7 +8507,9 @@ msgid "Speed of the first cooling move"
|
|||
msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement"
|
||||
|
||||
msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
|
||||
msgstr "Les mouvements de refroidissement s'accélèrent progressivement à partir de cette vitesse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les mouvements de refroidissement s'accélèrent progressivement à partir de "
|
||||
"cette vitesse."
|
||||
|
||||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
||||
msgstr "Purge minimale sur la tour d’essuyage"
|
||||
|
@ -8518,7 +8532,9 @@ msgid "Speed of the last cooling move"
|
|||
msgstr "Vitesse du dernier mouvement de refroidissement"
|
||||
|
||||
msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
|
||||
msgstr "Les mouvements de refroidissement s'accélèrent progressivement vers cette vitesse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les mouvements de refroidissement s'accélèrent progressivement vers cette "
|
||||
"vitesse."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
|
||||
|
@ -8799,8 +8815,7 @@ msgstr "Ajuster l’accélération à la décélération"
|
|||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le max_accel_to_decel de Klipper sera ajusté à ce %% d'accélération."
|
||||
msgstr "Le max_accel_to_decel de Klipper sera ajusté à ce %% d'accélération."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "%%"
|
||||
|
@ -9046,7 +9061,9 @@ msgid "Best object position"
|
|||
msgstr "Meilleure position de l'objet"
|
||||
|
||||
msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape."
|
||||
msgstr "Meilleure position de rangement automatique dans l'intervalle [0,1] par rapport à la forme du lit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meilleure position de rangement automatique dans l'intervalle [0,1] par "
|
||||
"rapport à la forme du lit."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code "
|
||||
|
@ -9271,8 +9288,8 @@ msgid ""
|
|||
"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and "
|
||||
"uses the default method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Angle auquel le repassage des angles se fait. Un nombre négatif désactive cette fonction et "
|
||||
"utilise la méthode par défaut."
|
||||
"Angle auquel le repassage des angles se fait. Un nombre négatif désactive "
|
||||
"cette fonction et utilise la méthode par défaut."
|
||||
|
||||
msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9402,7 +9419,9 @@ msgid "Maximum acceleration for travel"
|
|||
msgstr "Accélération maximale de déplacement"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2"
|
||||
msgstr "Accélération maximale pour le déplacement (M204 T), elle ne s'applique qu'à Marlin 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Accélération maximale pour le déplacement (M204 T), elle ne s'applique qu'à "
|
||||
"Marlin 2"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This "
|
||||
|
@ -9497,8 +9516,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Min print speed"
|
||||
msgstr "Vitesse d'impression minimale"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
msgstr "Vitesse d'impression minimale lors du ralentissement de l’impression"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
|
||||
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
|
||||
"specified explicitly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Diamètre de la buse"
|
||||
|
@ -10143,9 +10165,9 @@ msgid ""
|
|||
"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) à toutes les coordonnées Z dans le "
|
||||
"G-code de sortie. Elle est utilisée pour compenser une mauvaise position de la butée Z : par "
|
||||
"exemple, si votre butée zéro laisse en fait la buse à 0,3 mm du "
|
||||
"d'impression, définissez cette valeur à -0,3 (ou corrigez votre butée)."
|
||||
"G-code de sortie. Elle est utilisée pour compenser une mauvaise position de "
|
||||
"la butée Z : par exemple, si votre butée zéro laisse en fait la buse à 0,3 "
|
||||
"mm du d'impression, définissez cette valeur à -0,3 (ou corrigez votre butée)."
|
||||
|
||||
msgid "Enable support"
|
||||
msgstr "Activer les supports"
|
||||
|
@ -12289,6 +12311,10 @@ msgid ""
|
|||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vitesse d'impression minimale lors du ralentissement de l’impression"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
|
||||
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -3726,11 +3726,11 @@ msgstr "Virtuális kameraeszközök letöltése"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another virtual camera is running.\n"
|
||||
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Do you want to stop this virtual camera?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Már fut egy másik virtuális kamera.\n"
|
||||
"A Bambu Studio csak egy virtuális kamerát támogat.\n"
|
||||
"A Orca Slicer csak egy virtuális kamerát támogat.\n"
|
||||
"Leállítod ezt a virtuális kamerát?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
|
@ -3840,7 +3840,7 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
|
|||
msgstr "Failed to parse model infomation"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio "
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
|
||||
"and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4774,7 +4774,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
|
|||
msgstr "Projekt letöltve %d%%"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
|
||||
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
|
||||
"import it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5651,7 +5651,7 @@ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"A MicroSD card needs to be inserted before sending to the printer SD card."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A nyomtatónak ugyanazon a hálózaton kell lennie, mint a Bambu Studiónak."
|
||||
|
||||
|
@ -6739,17 +6739,17 @@ msgid "Network plug-in update"
|
|||
msgstr "Hálózati bővítmény frissítése"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time."
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kattints az OK gombra a hálózati bővítmény frissítéséhez a Bambu Studio "
|
||||
"Kattints az OK gombra a hálózati bővítmény frissítéséhez a Orca Slicer "
|
||||
"következő indításakor."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
|
||||
msgstr "Új hálózati bővítmény (%s) érhető el. Szeretnéd telepíteni?"
|
||||
|
||||
msgid "New version of Bambu Studio"
|
||||
msgstr "A Bambu Studio új verziója"
|
||||
msgid "New version of Orca Slicer"
|
||||
msgstr "A Orca Slicer új verziója"
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me of this version again"
|
||||
msgstr "Ne emlékeztessen újra erre a verzióra."
|
||||
|
@ -6761,9 +6761,9 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
|
|||
msgstr "LAN kapcsolódás sikertelen (nyomtatási fájl küldése)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
|
||||
"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1. lépés: Ellenőrizd, hogy a Bambu Studio és a nyomtató ugyanazon a helyi "
|
||||
"1. lépés: Ellenőrizd, hogy a Orca Slicer és a nyomtató ugyanazon a helyi "
|
||||
"hálózaton van."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6838,7 +6838,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"A firmware verziója rendellenes. A nyomtatás előtt javításra és frissítésre "
|
||||
"van szükség. Szeretnél frissíteni most? A frissítés később is elvégezhető a "
|
||||
"Bambu Studio következő indításakor."
|
||||
"Orca Slicer következő indításakor."
|
||||
|
||||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Bővítőpanel"
|
||||
|
@ -9167,8 +9167,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Min print speed"
|
||||
msgstr "Min. nyomtatási sebesség"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
msgstr "A minimum nyomtatási sebesség hűtés miatti lassításkor."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
|
||||
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
|
||||
"specified explicitly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Fúvóka átmérője"
|
||||
|
@ -11860,6 +11863,9 @@ msgid ""
|
|||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
#~ msgstr "A minimum nyomtatási sebesség hűtés miatti lassításkor."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
|
||||
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -3720,11 +3720,11 @@ msgstr "Scaricare strumenti telecamera virtuale"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another virtual camera is running.\n"
|
||||
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Do you want to stop this virtual camera?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È in funzione un'altra telecamera virtuale.\n"
|
||||
"Bambu Studio supporta solo una singola telecamera virtuale.\n"
|
||||
"Orca Slicer supporta solo una singola telecamera virtuale.\n"
|
||||
"Si desidera interrompere questa telecamera virtuale?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
|
@ -3834,7 +3834,7 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
|
|||
msgstr "Analisi delle informazioni sul modello non riuscita"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio "
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
|
||||
"and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4769,7 +4769,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
|
|||
msgstr "Progetto scaricato %d%%"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
|
||||
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
|
||||
"import it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5641,8 +5641,8 @@ msgstr ""
|
|||
"È necessario inserire una scheda MicroSD prima di inviare alla scheda SD "
|
||||
"della stampante."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
|
||||
msgstr "La stampante deve essere sulla stessa LAN di Bambu Studio."
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
|
||||
msgstr "La stampante deve essere sulla stessa LAN di Orca Slicer."
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
|
||||
msgstr "La stampante non supporta l'invio alla scheda microSD della stampante."
|
||||
|
@ -6726,7 +6726,7 @@ msgid "Network plug-in update"
|
|||
msgstr "Aggiornamento del plug-in di rete"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time."
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clicca su OK per aggiornare il plug-in di rete al prossimo avvio di Bambu "
|
||||
"Studio."
|
||||
|
@ -6735,8 +6735,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
|
||||
msgstr "Disponibile nuovo plug-in di rete (%s). Vuoi installarlo?"
|
||||
|
||||
msgid "New version of Bambu Studio"
|
||||
msgstr "Nuova versione di Bambu Studio"
|
||||
msgid "New version of Orca Slicer"
|
||||
msgstr "Nuova versione di Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me of this version again"
|
||||
msgstr "Non ricordarmi più questa versione."
|
||||
|
@ -6748,9 +6748,9 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
|
|||
msgstr "Connessione LAN fallita (invio del file di stampa)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
|
||||
"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Step 1, conferma che Bambu Studio e la tua stampante siano sulla stessa LAN."
|
||||
"Step 1, conferma che Orca Slicer e la tua stampante siano sulla stessa LAN."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values "
|
||||
|
@ -6826,7 +6826,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La versione firmware è anomala. Prima di stampare, è necessario eseguire la "
|
||||
"riparazione e l'aggiornamento. Si desidera aggiornare ora? È possibile "
|
||||
"eseguire l'aggiornamento anche in un secondo momento sulla stampante o al "
|
||||
"prossimo avvio di Bambu Studio."
|
||||
"prossimo avvio di Orca Slicer."
|
||||
|
||||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Scheda di estensione"
|
||||
|
@ -9142,8 +9142,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Min print speed"
|
||||
msgstr "Velocità minima di stampa"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
msgstr "The minimum printing speed when slowing down for cooling."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
|
||||
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
|
||||
"specified explicitly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Diametro ugello"
|
||||
|
@ -11841,6 +11844,9 @@ msgid ""
|
|||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
#~ msgstr "The minimum printing speed when slowing down for cooling."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
|
||||
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "バーチャルカメラツールをダウンロード"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another virtual camera is running.\n"
|
||||
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Do you want to stop this virtual camera?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"別のバーチャルカメラを作動しています為、もう一個が起動できません。\n"
|
||||
|
@ -3745,7 +3745,7 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
|
|||
msgstr "Failed to parse model infomation"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio "
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
|
||||
"and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4666,7 +4666,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
|
|||
msgstr "プロジェクトをダウンロード %d%%"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
|
||||
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
|
||||
"import it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5511,9 +5511,9 @@ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"A MicroSD card needs to be inserted before sending to the printer SD card."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このプリンターを使用するには、Bambu Studioを同一のLANで使用してください。"
|
||||
"このプリンターを使用するには、Orca Slicerを同一のLANで使用してください。"
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
|
||||
msgstr "このプリンターはSDカードに送信することができません"
|
||||
|
@ -6560,16 +6560,16 @@ msgid "Network plug-in update"
|
|||
msgstr "ネットワークプラグインの更新"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time."
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OK をクリックすると、次回 Bambu Studio を起動したときにネットワークプラグイン"
|
||||
"OK をクリックすると、次回 Orca Slicer を起動したときにネットワークプラグイン"
|
||||
"が更新されます。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
|
||||
msgstr "新しいプラグイン (%s) が発見しました、インストールしますか?"
|
||||
|
||||
msgid "New version of Bambu Studio"
|
||||
msgid "New version of Orca Slicer"
|
||||
msgstr "新バージョン"
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me of this version again"
|
||||
|
@ -6582,9 +6582,8 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
|
|||
msgstr "LAN接続失敗 (造形ファイル送信)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1Bambu Studioとプリンターが同一のLANに繋いでいること確認してください。"
|
||||
"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
|
||||
msgstr "1Orca Slicerとプリンターが同一のLANに繋いでいること確認してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values "
|
||||
|
@ -8869,8 +8868,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Min print speed"
|
||||
msgstr "最小造形速度"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
msgstr "冷却のために速度を落とした時の最低造形速度。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
|
||||
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
|
||||
"specified explicitly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "ノズル直径"
|
||||
|
@ -11466,6 +11468,9 @@ msgid ""
|
|||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
#~ msgstr "冷却のために速度を落とした時の最低造形速度。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
|
||||
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 16:47+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Hotsolidinfill\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -3704,11 +3704,11 @@ msgstr "가상 카메라 도구 다운로드"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another virtual camera is running.\n"
|
||||
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Do you want to stop this virtual camera?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"다른 가상 카메라가 실행 중입니다.\n"
|
||||
"Bambu Studio는 단일 가상 카메라만 지원합니다.\n"
|
||||
"Orca Slicer는 단일 가상 카메라만 지원합니다.\n"
|
||||
"이 가상 카메라를 중지하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
|
@ -3817,7 +3817,7 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
|
|||
msgstr "모델 정보를 해석하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio "
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
|
||||
"and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
".gcode.3mf 파일에는 G코드 데이터가 없습니다. OrcaSlicer에서 이를 슬라이스하"
|
||||
|
@ -4767,11 +4767,11 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
|
|||
msgstr "프로젝트 다운로드 %d%%"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
|
||||
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
|
||||
"import it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bambu Studio로 가져오는 데 실패했습니다. 파일을 다운로드하여 수동으로 가져오"
|
||||
"세요."
|
||||
"Orca Slicer로 가져오는 데 실패했습니다. 파일을 다운로드하여 수동으로 가져오세"
|
||||
"요."
|
||||
|
||||
msgid "The selected file"
|
||||
msgstr "선택한 파일"
|
||||
|
@ -5628,8 +5628,8 @@ msgstr "업그레이드가 진행 중일 때 출력 작업을 보낼 수 없습
|
|||
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
|
||||
msgstr "프린터 SD 카드로 보내기 전에 SD 카드를 삽입해야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
|
||||
msgstr "프린터는 Bambu Studio와 동일한 LAN에 있어야 합니다."
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
|
||||
msgstr "프린터는 Orca Slicer와 동일한 LAN에 있어야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
|
||||
msgstr "프린터는 프린터 SD 카드로의 전송을 지원하지 않습니다."
|
||||
|
@ -5813,8 +5813,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 닦기 타워\"를 추가하는 것이 좋"
|
||||
"습니다\n"
|
||||
|
@ -6701,16 +6701,16 @@ msgid "Network plug-in update"
|
|||
msgstr "네트워크 플러그인 업데이트"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time."
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"다음 번 Bambu Studio를 시작할 때 네트워크 플러그인을 업데이트하려면 확인을 클"
|
||||
"다음 번 Orca Slicer를 시작할 때 네트워크 플러그인을 업데이트하려면 확인을 클"
|
||||
"릭합니다."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
|
||||
msgstr "새 네트워크 플러그인(%s)을 사용할 수 있습니다. 설치하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgid "New version of Bambu Studio"
|
||||
msgid "New version of Orca Slicer"
|
||||
msgstr "뱀부 스튜디오의 새 버전"
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me of this version again"
|
||||
|
@ -6723,9 +6723,9 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
|
|||
msgstr "LAN 연결 실패(출력 파일 전송 중)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
|
||||
"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1단계, Bambu Studio와 프린터가 동일한 인터넷 망에 연결되어 있는지 확인하십시"
|
||||
"1단계, Orca Slicer와 프린터가 동일한 인터넷 망에 연결되어 있는지 확인하십시"
|
||||
"오."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8596,10 +8596,10 @@ msgstr "팬 최대 속도 레이어"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" "
|
||||
"의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 "
|
||||
|
@ -9231,8 +9231,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Min print speed"
|
||||
msgstr "최소 출력 속도"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
msgstr "\"레이어 냉각 향상을 위한 감속\" 시 최소 출력 속도"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
|
||||
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
|
||||
"specified explicitly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "노즐 직경"
|
||||
|
@ -12096,6 +12099,9 @@ msgstr ""
|
|||
"기/핫엔드가 막힐 가능성을 줄일 수 있습니다. 이에 대한 자세한 내용은 Wiki에서 "
|
||||
"확인하세요."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
#~ msgstr "\"레이어 냉각 향상을 위한 감속\" 시 최소 출력 속도"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
|
||||
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -3758,11 +3758,11 @@ msgstr "Hulpmiddelen voor virtuele camera's downloaden"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another virtual camera is running.\n"
|
||||
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Do you want to stop this virtual camera?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er draait nog een virtuele camera.\n"
|
||||
"Bambu Studio ondersteunt slechts één virtuele camera.\n"
|
||||
"Orca Slicer ondersteunt slechts één virtuele camera.\n"
|
||||
"Wil je deze virtuele camera stoppen?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
|
@ -3872,7 +3872,7 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
|
|||
msgstr "Failed to parse model infomation"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio "
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
|
||||
"and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4827,7 +4827,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
|
|||
msgstr "Project %d%% gedownload"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
|
||||
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
|
||||
"import it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5716,8 +5716,8 @@ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"A MicroSD card needs to be inserted before sending to the printer SD card."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
|
||||
msgstr "De printer moet zich in hetzelfde LAN bevinden als Bambu Studio."
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
|
||||
msgstr "De printer moet zich in hetzelfde LAN bevinden als Orca Slicer."
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6821,9 +6821,9 @@ msgid "Network plug-in update"
|
|||
msgstr "Netwerk plug-in update"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time."
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik op OK om de netwerkplug-in bij te werken wanneer Bambu Studio de "
|
||||
"Klik op OK om de netwerkplug-in bij te werken wanneer Orca Slicer de "
|
||||
"volgende keer wordt gestart."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
|
@ -6831,8 +6831,8 @@ msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Een nieuwe netwerk plug-in (%s) is beschikbaar. Wilt je deze installeren?"
|
||||
|
||||
msgid "New version of Bambu Studio"
|
||||
msgstr "Nieuwe versie van Bambu Studio"
|
||||
msgid "New version of Orca Slicer"
|
||||
msgstr "Nieuwe versie van Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me of this version again"
|
||||
msgstr "Herinner me niet meer aan deze versie."
|
||||
|
@ -6844,9 +6844,9 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
|
|||
msgstr "LAN-verbinding mislukt (verzenden afdrukbestand)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
|
||||
"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stap 1, bevestig dat Bambu Studio en uw printer zich in hetzelfde LAN "
|
||||
"Stap 1, bevestig dat Orca Slicer en uw printer zich in hetzelfde LAN "
|
||||
"bevinden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6921,7 +6921,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"De firmwareversie is abnormaal. Repareren en bijwerken is vereist voor het "
|
||||
"afdrukken. Wil je nu updaten? Je kunt ook later op de printer updaten of "
|
||||
"updaten wanneer je Bambu Studio de volgende keer start."
|
||||
"updaten wanneer je Orca Slicer de volgende keer start."
|
||||
|
||||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Extension Board"
|
||||
|
@ -9270,8 +9270,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Min print speed"
|
||||
msgstr "Minimale print snelheid"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
msgstr "De minimale printsnelheid indien er afgeremd wordt om af te koelen"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
|
||||
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
|
||||
"specified explicitly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Nozzle diameter"
|
||||
|
@ -11981,6 +11984,9 @@ msgid ""
|
|||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
#~ msgstr "De minimale printsnelheid indien er afgeremd wordt om af te koelen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
|
||||
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V1.7beta\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-21 14:29+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -3789,11 +3789,11 @@ msgstr "Загрузка Virtual Camera Tools"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another virtual camera is running.\n"
|
||||
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Do you want to stop this virtual camera?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уже работает одна виртуальная камера.\n"
|
||||
"Bambu Studio поддерживает только одну виртуальную камеру.\n"
|
||||
"Orca Slicer поддерживает только одну виртуальную камеру.\n"
|
||||
"Хотите остановить эту виртуальную камеру?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
|
@ -3910,11 +3910,11 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
|
|||
msgstr "Не удалось проанализировать информацию о модели."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio "
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
|
||||
"and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл .gcode.3mf не содержит G-кода. Пожалуйста, нарежьте его в программе "
|
||||
"Bambu Studio и экспортируйте новый файл .gcode.3mf."
|
||||
"Orca Slicer и экспортируйте новый файл .gcode.3mf."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
|
||||
|
@ -4860,7 +4860,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
|
|||
msgstr "Проект загружен %d%%"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
|
||||
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
|
||||
"import it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5020,7 +5020,7 @@ msgid ""
|
|||
"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Функция «Починить модель» в настоящее время доступна только в Windows. "
|
||||
"Пожалуйста, почините модель с помощью Bambu Studio (Windows) или другой CAD "
|
||||
"Пожалуйста, почините модель с помощью Orca Slicer (Windows) или другой CAD "
|
||||
"программой."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
|
@ -5753,8 +5753,8 @@ msgstr "Во время обновления невозможно отправи
|
|||
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
|
||||
msgstr "Перед отправкой на SD-карту, сначала вставьте её в принтер."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
|
||||
msgstr "Принтер должен находиться в одной локальной сети с Bambu Studio."
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
|
||||
msgstr "Принтер должен находиться в одной локальной сети с Orca Slicer."
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
|
||||
msgstr "Принтер не поддерживает отправку на SD-карту."
|
||||
|
@ -6869,16 +6869,16 @@ msgid "Network plug-in update"
|
|||
msgstr "Обновление сетевого плагина"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time."
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нажмите OK, чтобы обновить сетевой плагин при следующем запуске Bambu Studio."
|
||||
"Нажмите OK, чтобы обновить сетевой плагин при следующем запуске Orca Slicer."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
|
||||
msgstr "Доступен новый сетевой плагин (%s). Хотите установить?"
|
||||
|
||||
msgid "New version of Bambu Studio"
|
||||
msgstr "Доступна новая версия Bambu Studio"
|
||||
msgid "New version of Orca Slicer"
|
||||
msgstr "Доступна новая версия Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me of this version again"
|
||||
msgstr "Больше не напоминай об этой версии"
|
||||
|
@ -6890,9 +6890,9 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
|
|||
msgstr "Сбой подключения к локальной сети (отправка файла на печать)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
|
||||
"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Шаг 1. Пожалуйста, убедитесь, что Bambu Studio и ваш принтер находятся в "
|
||||
"Шаг 1. Пожалуйста, убедитесь, что Orca Slicer и ваш принтер находятся в "
|
||||
"одной локальной сети."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9471,10 +9471,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Min print speed"
|
||||
msgstr "Минимальная скорость печати"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
|
||||
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
|
||||
"specified explicitly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Минимальная скорость печати при которой происходит сброс скорости для "
|
||||
"лучшего охлаждения."
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Диаметр сопла"
|
||||
|
@ -12432,6 +12433,11 @@ msgid ""
|
|||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Минимальная скорость печати при которой происходит сброс скорости для "
|
||||
#~ "лучшего охлаждения."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
|
||||
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -3713,11 +3713,11 @@ msgstr "Ladda ner Virtuella Kamerans Verktyg"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another virtual camera is running.\n"
|
||||
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Do you want to stop this virtual camera?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En annan virtuell kamera körs.\n"
|
||||
"Bambu Studio stöder endast en virtuell kamera.\n"
|
||||
"Orca Slicer stöder endast en virtuell kamera.\n"
|
||||
"Vill du stoppa den här virtuella kameran?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
|
@ -3827,7 +3827,7 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
|
|||
msgstr "Det gick inte att analysera modellinformation"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio "
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
|
||||
"and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4760,7 +4760,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
|
|||
msgstr "Projektet har laddats ned %d%%"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
|
||||
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
|
||||
"import it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5626,8 +5626,8 @@ msgstr "Det går inte att skicka utskriftsuppgiften när uppgraderingen pågår"
|
|||
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
|
||||
msgstr "Ett MicroSD-kort måste sättas i innan du skickar till skrivaren."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
|
||||
msgstr "Skrivaren måste finnas på samma LAN som Bambu Studio."
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
|
||||
msgstr "Skrivaren måste finnas på samma LAN som Orca Slicer."
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
|
||||
msgstr "Skrivaren har inte stöd för att skicka till skrivarens MicroSD kort."
|
||||
|
@ -6714,7 +6714,7 @@ msgid "Network plug-in update"
|
|||
msgstr "Uppdatering av nätverks plugin"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time."
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicka på OK för att uppdatera Nätverks plugin programmet nästa gång Bambu "
|
||||
"Studio startar."
|
||||
|
@ -6723,8 +6723,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
|
||||
msgstr "En ny nätverksplugin (%s) är tillgänglig. Vill du installera den?"
|
||||
|
||||
msgid "New version of Bambu Studio"
|
||||
msgstr "Ny version av Bambu Studio"
|
||||
msgid "New version of Orca Slicer"
|
||||
msgstr "Ny version av Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me of this version again"
|
||||
msgstr "Påminn mig inte om den här versionen igen."
|
||||
|
@ -6736,8 +6736,8 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
|
|||
msgstr "LAN-anslutning misslyckades (skickar utskriftsfil)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
|
||||
msgstr "Steg 1: Bekräfta att Bambu Studio och din skrivare finns på samma LAN."
|
||||
"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
|
||||
msgstr "Steg 1: Bekräfta att Orca Slicer och din skrivare finns på samma LAN."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values "
|
||||
|
@ -6811,7 +6811,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Firmware versionen är onormal. Reparation och uppdatering krävs före "
|
||||
"utskrift. Vill du uppdatera nu? Du kan också uppdatera senare på skrivaren "
|
||||
"eller uppdatera nästa gång du startar Bambu Studio."
|
||||
"eller uppdatera nästa gång du startar Orca Slicer."
|
||||
|
||||
msgid "Extension Board"
|
||||
msgstr "Utöknings enhet"
|
||||
|
@ -9103,8 +9103,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Min print speed"
|
||||
msgstr "Min utskrifts hastighet"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
msgstr "Min utskrifts hastighet vid nedsänkning för kylning"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
|
||||
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
|
||||
"specified explicitly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Nozzel diameter"
|
||||
|
@ -11785,6 +11788,9 @@ msgid ""
|
|||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
#~ msgstr "Min utskrifts hastighet vid nedsänkning för kylning"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
|
||||
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-07 12:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sadri Ercan\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe\n"
|
||||
|
@ -3756,11 +3756,11 @@ msgstr "Sanal Kamera Araçlarını İndirme"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another virtual camera is running.\n"
|
||||
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Do you want to stop this virtual camera?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Başka bir sanal kamera çalışıyor.\n"
|
||||
"Bambu Studio yalnızca tek bir sanal kamerayı destekler.\n"
|
||||
"Orca Slicer yalnızca tek bir sanal kamerayı destekler.\n"
|
||||
"Bu sanal kamerayı durdurmak istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
|
@ -3872,7 +3872,7 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
|
|||
msgstr "Model bilgileri ayrıştırılamadı."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio "
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
|
||||
"and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
".gcode.3mf dosyası hiçbir G kodu verisi içermiyor. Lütfen dosyayı Bambu "
|
||||
|
@ -4828,10 +4828,10 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
|
|||
msgstr "Proje %d%% indirildi"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
|
||||
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
|
||||
"import it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bambu Studio'ya aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel "
|
||||
"Orca Slicer'ya aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel "
|
||||
"olarak İçe aktarın."
|
||||
|
||||
msgid "The selected file"
|
||||
|
@ -5708,8 +5708,8 @@ msgstr "Yükseltme devam ederken yazdırma görevi gönderilemiyor"
|
|||
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
|
||||
msgstr "Yazıcı SD kartına gönderilmeden önce bir SD kartın takılması gerekir."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
|
||||
msgstr "Yazıcının Bambu Studio ile aynı LAN'da olması gerekir."
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
|
||||
msgstr "Yazıcının Orca Slicer ile aynı LAN'da olması gerekir."
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
|
||||
msgstr "Yazıcı, yazıcı SD kartına gönderimi desteklemiyor."
|
||||
|
@ -6801,17 +6801,17 @@ msgid "Network plug-in update"
|
|||
msgstr "Ağ eklentisi güncellemesi"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time."
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bambu Studio bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek "
|
||||
"Orca Slicer bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek "
|
||||
"için Tamam'a tıklayın."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
|
||||
msgstr "Yeni bir Ağ eklentisi(%s) mevcut, Yüklemek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
msgid "New version of Bambu Studio"
|
||||
msgstr "Bambu Studio'nun yeni versiyonu"
|
||||
msgid "New version of Orca Slicer"
|
||||
msgstr "Orca Slicer'nun yeni versiyonu"
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me of this version again"
|
||||
msgstr "Bana bir daha bu versiyonu hatırlatma"
|
||||
|
@ -6823,9 +6823,9 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
|
|||
msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (Yazdırma dosyası gönderiliyor)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
|
||||
"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adım 1, lütfen Bambu Studio ile yazıcınızın aynı LAN'da olduğunu doğrulayın."
|
||||
"Adım 1, lütfen Orca Slicer ile yazıcınızın aynı LAN'da olduğunu doğrulayın."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values "
|
||||
|
@ -9397,8 +9397,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Min print speed"
|
||||
msgstr "Minimum baskı hızı"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
msgstr "Soğutma için yavaşlama durumunda minimum yazdırma hızı"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
|
||||
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
|
||||
"specified explicitly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Nozul çapı"
|
||||
|
@ -12317,6 +12320,9 @@ msgid ""
|
|||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
#~ msgstr "Soğutma için yavaşlama durumunda minimum yazdırma hızı"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
|
||||
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 20:25-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr "Завантаження інструментів віртуальної
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another virtual camera is running.\n"
|
||||
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Do you want to stop this virtual camera?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3874,7 +3874,7 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio "
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
|
||||
"and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4815,7 +4815,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
|
|||
msgstr "Проект завантажено %d%%"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
|
||||
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
|
||||
"import it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5684,7 +5684,7 @@ msgstr "Не вдалося надіслати завдання на друк п
|
|||
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
|
||||
msgstr "Перед надсиланням на картку SD принтера необхідно вставити картку SD."
|
||||
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
|
||||
|
@ -6757,14 +6757,14 @@ msgid "Network plug-in update"
|
|||
msgstr "Оновлення мережевого плагіна"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time."
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
|
||||
msgstr "Доступний новий мережевий плагін (%s), чи хочете ви встановити його?"
|
||||
|
||||
msgid "New version of Bambu Studio"
|
||||
msgid "New version of Orca Slicer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me of this version again"
|
||||
|
@ -6777,7 +6777,7 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
|
|||
msgstr "Помилка з’єднання LAN (Надсилання файлу друку)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
|
||||
"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9258,8 +9258,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Min print speed"
|
||||
msgstr "Мін. швидкість друку"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
msgstr "Мінімальна швидкість друку при уповільненні для охолодження"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
|
||||
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
|
||||
"specified explicitly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "Діаметр сопла"
|
||||
|
@ -11974,6 +11977,9 @@ msgid ""
|
|||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
#~ msgstr "Мінімальна швидкість друку при уповільненні для охолодження"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
|
||||
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: SoftFever <softfeverever@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -3619,11 +3619,11 @@ msgstr "正在下载“虚拟摄像头工具包”"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another virtual camera is running.\n"
|
||||
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Do you want to stop this virtual camera?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"另一个虚拟摄像头正在工作。\n"
|
||||
"Bambu Studio 同时只能支持一个虚拟摄像头。\n"
|
||||
"Orca Slicer 同时只能支持一个虚拟摄像头。\n"
|
||||
"是否停止前一个虚拟摄像头?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
|
@ -3732,10 +3732,10 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
|
|||
msgstr "解析模型信息失败。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio "
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
|
||||
"and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Bambu Studio进行切片并导出新的."
|
||||
".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Orca Slicer进行切片并导出新的."
|
||||
"gcode.3mf文件。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
|
@ -4639,7 +4639,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
|
|||
msgstr "项目已下载%d%%"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
|
||||
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
|
||||
"import it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5477,8 +5477,8 @@ msgstr "设备升级中,无法发送打印任务"
|
|||
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
|
||||
msgstr "发送到打印机需要插入SD卡"
|
||||
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
|
||||
msgstr "打印机需要与Bambu Studio在同一个局域网内。"
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
|
||||
msgstr "打印机需要与Orca Slicer在同一个局域网内。"
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
|
||||
msgstr "该打印机不支持发送到打印机SD卡。"
|
||||
|
@ -6518,15 +6518,15 @@ msgid "Network plug-in update"
|
|||
msgstr "网络插件升级"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time."
|
||||
msgstr "点击\"确定\",将在Bambu Studio下次启动之后自动升级网络插件"
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
|
||||
msgstr "点击\"确定\",将在Orca Slicer下次启动之后自动升级网络插件"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
|
||||
msgstr "新的网络插件(%s) 可用,您是否需要安装它?"
|
||||
|
||||
msgid "New version of Bambu Studio"
|
||||
msgstr "新版本的Bambu Studio"
|
||||
msgid "New version of Orca Slicer"
|
||||
msgstr "新版本的Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me of this version again"
|
||||
msgstr "此版本不再提示"
|
||||
|
@ -6538,8 +6538,8 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
|
|||
msgstr "LAN连接失败 (发送打印文件)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
|
||||
msgstr "第1步,请确认Bambu Studio和您的打印机在同一个LAN上。"
|
||||
"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
|
||||
msgstr "第1步,请确认Orca Slicer和您的打印机在同一个LAN上。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values "
|
||||
|
@ -7346,6 +7346,7 @@ msgstr "顶面只使用单层墙,从而更多的空间能够使用顶部填充
|
|||
msgid "One wall threshold"
|
||||
msgstr "单层墙阈值"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another "
|
||||
"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this "
|
||||
|
@ -7356,9 +7357,9 @@ msgid ""
|
|||
"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these "
|
||||
"artifacts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果顶面需要打印,但是它的一部分被其它层覆盖,那么当它的宽度小于这个值时,它不"
|
||||
"会被认为是顶层。这个设置可以用于避免在狭窄顶面上触发“顶面单层墙”"
|
||||
"。这个值可以是毫米或线宽的百分比。\n"
|
||||
"如果顶面需要打印,但是它的一部分被其它层覆盖,那么当它的宽度小于这个值时,它"
|
||||
"不会被认为是顶层。这个设置可以用于避免在狭窄顶面上触发“顶面单层墙”。这个值可"
|
||||
"以是毫米或线宽的百分比。\n"
|
||||
"警告:如果启用,可能会在下一层上产生一些薄的特征,比如字母。将此设置设置为0可"
|
||||
"以消除这些伪影。"
|
||||
|
||||
|
@ -7389,9 +7390,8 @@ msgid ""
|
|||
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
|
||||
"steep overhang."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在奇数层,将悬垂的打印方向反转。"
|
||||
"这种交替的模式可以大大改善陡峭悬垂的打印质量。"
|
||||
|
||||
"在奇数层,将悬垂的打印方向反转。这种交替的模式可以大大改善陡峭悬垂的打印质"
|
||||
"量。"
|
||||
|
||||
msgid "Reverse threshold"
|
||||
msgstr "反转阈值"
|
||||
|
@ -7399,12 +7399,12 @@ msgstr "反转阈值"
|
|||
msgid "Overhang reversal threshold"
|
||||
msgstr "悬垂反转阈值"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
|
||||
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
|
||||
"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"判定悬垂反转需要的值(毫米),可以是线宽的百分比。"
|
||||
msgstr "判定悬垂反转需要的值(毫米),可以是线宽的百分比。"
|
||||
|
||||
msgid "Classic mode"
|
||||
msgstr "经典模式"
|
||||
|
@ -8840,8 +8840,11 @@ msgstr "挤出头最小可打印的层高。用于限制开启自适应层高时
|
|||
msgid "Min print speed"
|
||||
msgstr "最小打印速度"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
msgstr "自动冷却降速的最小打印速度"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
|
||||
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
|
||||
"specified explicitly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "喷嘴直径"
|
||||
|
@ -9992,13 +9995,14 @@ msgid ""
|
|||
"compute the polyhole.\n"
|
||||
"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"搜索跨越多层的近似圆形孔,并将几何形状转换为多边形孔。使用喷嘴尺寸和(最大)直"
|
||||
"径来计算多边形孔。\n"
|
||||
"搜索跨越多层的近似圆形孔,并将几何形状转换为多边形孔。使用喷嘴尺寸和(最大)"
|
||||
"直径来计算多边形孔。\n"
|
||||
"参见http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"
|
||||
|
||||
msgid "Polyhole detection margin"
|
||||
msgstr "多边型孔检测边缘"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n"
|
||||
"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not "
|
||||
|
@ -10008,11 +10012,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"点到圆半径的最大偏差。\n"
|
||||
"由于圆柱体通常被导出为大小不同的三角形,因此点可能不在圆周上。\n"
|
||||
"此设置允许您"
|
||||
"有一些余地来扩大检测范围。\n"
|
||||
"此设置允许您有一些余地来扩大检测范围。\n"
|
||||
"以毫米或半径的百分比表示。"
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Polyhole twist"
|
||||
msgstr "扭曲多边型孔"
|
||||
|
||||
|
@ -10026,9 +10028,7 @@ msgid ""
|
|||
"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
|
||||
"following format: \"XxY, XxY, ...\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"将被存储到.gcode和.sl1/.sl1s文件中的图片尺寸,"
|
||||
"格式如下:\"XxY, XxY, ...\""
|
||||
|
||||
"将被存储到.gcode和.sl1/.sl1s文件中的图片尺寸,格式如下:\"XxY, XxY, ...\""
|
||||
|
||||
msgid "Format of G-code thumbnails"
|
||||
msgstr "G-code缩略图的格式"
|
||||
|
@ -11529,6 +11529,9 @@ msgid ""
|
|||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
#~ msgstr "自动冷却降速的最小打印速度"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
|
||||
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chun <ablegods@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgid "Connection to printer failed"
|
|||
msgstr "連接3D列印機失敗"
|
||||
|
||||
msgid "Please check the network connection of the printer and Studio."
|
||||
msgstr "請檢查3D列印機和 Bambu Studio 的網路連接"
|
||||
msgstr "請檢查3D列印機和 Orca Slicer 的網路連接"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "連線中..."
|
||||
|
@ -3616,11 +3616,11 @@ msgstr "正在下載“虛擬攝影機工具包”"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another virtual camera is running.\n"
|
||||
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
|
||||
"Do you want to stop this virtual camera?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"另一個虛擬攝影機正在工作。\n"
|
||||
"Bambu Studio 同時只能支援一個虛擬攝影機。\n"
|
||||
"Orca Slicer 同時只能支援一個虛擬攝影機。\n"
|
||||
"是否停止前一個虛擬攝影機?"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
|
@ -3729,10 +3729,10 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
|
|||
msgstr "解析模型資訊失敗。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio "
|
||||
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
|
||||
"and export a new .gcode.3mf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
".gcode.3mf 檔案中不包含 G-code 數據。請使用 Bambu Studio 進行切片並匯出新的."
|
||||
".gcode.3mf 檔案中不包含 G-code 數據。請使用 Orca Slicer 進行切片並匯出新的."
|
||||
"gcode.3mf 檔案。"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
|
@ -4634,9 +4634,9 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
|
|||
msgstr "專案項目已下載%d%%"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
|
||||
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
|
||||
"import it."
|
||||
msgstr "匯入 Bambu Studio 失敗。 請下載該檔案並手動匯入。"
|
||||
msgstr "匯入 Orca Slicer 失敗。 請下載該檔案並手動匯入。"
|
||||
|
||||
msgid "The selected file"
|
||||
msgstr "已選擇的檔案"
|
||||
|
@ -5474,8 +5474,8 @@ msgstr "設備升級中,無法傳送列印作業"
|
|||
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
|
||||
msgstr "傳送到3D列印機需要插入SD記憶卡"
|
||||
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
|
||||
msgstr "3D列印機需要與 Bambu Studio 在同一個區域網路內。"
|
||||
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
|
||||
msgstr "3D列印機需要與 Orca Slicer 在同一個區域網路內。"
|
||||
|
||||
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
|
||||
msgstr "該3D列印機不支援傳送到3D列印機SD記憶卡。"
|
||||
|
@ -6507,15 +6507,15 @@ msgid "Network plug-in update"
|
|||
msgstr "網路插件升級"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time."
|
||||
msgstr "按一下「確定」以在下次啟動 Bambu Studio 時更新網路插件"
|
||||
"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
|
||||
msgstr "按一下「確定」以在下次啟動 Orca Slicer 時更新網路插件"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
|
||||
msgstr "新的網路插件(%s) 可用,您是否需要安裝它?"
|
||||
|
||||
msgid "New version of Bambu Studio"
|
||||
msgstr "新版本的 Bambu Studio"
|
||||
msgid "New version of Orca Slicer"
|
||||
msgstr "新版本的 Orca Slicer"
|
||||
|
||||
msgid "Don't remind me of this version again"
|
||||
msgstr "此版本不再提示"
|
||||
|
@ -6527,8 +6527,8 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
|
|||
msgstr "區域網路連接失敗 (傳送列印作業)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
|
||||
msgstr "第1步,請確認 Bambu Studio 和您的3D列印機在同一個區域網路上。"
|
||||
"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
|
||||
msgstr "第1步,請確認 Orca Slicer 和您的3D列印機在同一個區域網路上。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values "
|
||||
|
@ -8782,8 +8782,11 @@ msgstr "擠出頭最小可列印的層高。用於限制開啟自適應層高時
|
|||
msgid "Min print speed"
|
||||
msgstr "最小列印速度"
|
||||
|
||||
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
msgstr "自動冷卻降速的最小列印速度"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
|
||||
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
|
||||
"specified explicitly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nozzle diameter"
|
||||
msgstr "噴嘴直徑"
|
||||
|
@ -11414,6 +11417,9 @@ msgid ""
|
|||
"temperature. More info about this in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
|
||||
#~ msgstr "自動冷卻降速的最小列印速度"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
|
||||
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"
|
||||
|
|
|
@ -2331,7 +2331,7 @@ bool GUI_App::on_init_inner()
|
|||
}
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << boost::format("gui mode, Current BambuStudio Version %1%")%SLIC3R_VERSION;
|
||||
BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << boost::format("gui mode, Current OrcaSlicer Version %1%")%SoftFever_VERSION;
|
||||
// Enable this to get the default Win32 COMCTRL32 behavior of static boxes.
|
||||
// wxSystemOptions::SetOption("msw.staticbox.optimized-paint", 0);
|
||||
// Enable this to disable Windows Vista themes for all wxNotebooks. The themes seem to lead to terrible
|
||||
|
@ -4945,7 +4945,7 @@ bool GUI_App::load_language(wxString language, bool initial)
|
|||
// Get the active language from PrusaSlicer.ini, or empty string if the key does not exist.
|
||||
language = app_config->get("language");
|
||||
if (! language.empty())
|
||||
BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << boost::format("language provided by BambuStudio.conf: %1%") % language;
|
||||
BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << boost::format("language provided by OrcaSlicer.conf: %1%") % language;
|
||||
else {
|
||||
// Get the system language.
|
||||
const wxLanguage lang_system = wxLanguage(wxLocale::GetSystemLanguage());
|
||||
|
|
|
@ -510,7 +510,7 @@ void MediaFilePanel::doAction(size_t index, int action)
|
|||
wxPostEvent(Slic3r::GUI::wxGetApp().plater(), SimpleEvent(EVT_PRINT_FROM_SDCARD_VIEW));
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
MessageDialog dlg(this, _L("The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio and export a new .gcode.3mf file."), wxEmptyString, wxICON_WARNING | wxOK);
|
||||
MessageDialog dlg(this, _L("The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file."), wxEmptyString, wxICON_WARNING | wxOK);
|
||||
auto res = dlg.ShowModal();
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -369,7 +369,7 @@ void MediaPlayCtrl::ToggleStream()
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
if (!url.empty() && wxGetApp().app_config->get("not_show_vcamera_stop_prev") != "1") {
|
||||
MessageDialog dlg(this->GetParent(), _L("Another virtual camera is running.\nBambu Studio supports only a single virtual camera.\nDo you want to stop this virtual camera?"), _L("Warning"),
|
||||
MessageDialog dlg(this->GetParent(), _L("Another virtual camera is running.\nOrca Slicer supports only a single virtual camera.\nDo you want to stop this virtual camera?"), _L("Warning"),
|
||||
wxYES | wxCANCEL | wxICON_INFORMATION);
|
||||
dlg.show_dsa_button();
|
||||
auto res = dlg.ShowModal();
|
||||
|
|
|
@ -8119,7 +8119,7 @@ void Plater::import_model_id(wxString download_info)
|
|||
error);
|
||||
|
||||
if (retry_count == max_retries) {
|
||||
msg = _L("Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually import it.");
|
||||
msg = _L("Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it.");
|
||||
cont = false;
|
||||
}
|
||||
})
|
||||
|
|
|
@ -130,7 +130,7 @@ UpdatePluginDialog::UpdatePluginDialog(wxWindow* parent /*= nullptr*/)
|
|||
m_text_up_info->SetForegroundColour(wxColour(0x26, 0x2E, 0x30));
|
||||
|
||||
|
||||
operation_tips = new ::Label(this, Label::Body_12, _L("Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time."), LB_AUTO_WRAP);
|
||||
operation_tips = new ::Label(this, Label::Body_12, _L("Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."), LB_AUTO_WRAP);
|
||||
operation_tips->SetMinSize(wxSize(FromDIP(260), -1));
|
||||
operation_tips->SetMaxSize(wxSize(FromDIP(260), -1));
|
||||
|
||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ void UpdatePluginDialog::update_info(std::string json_path)
|
|||
}
|
||||
|
||||
UpdateVersionDialog::UpdateVersionDialog(wxWindow *parent)
|
||||
: DPIDialog(parent, wxID_ANY, _L("New version of Bambu Studio"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxCAPTION | wxCLOSE_BOX | wxRESIZE_BORDER)
|
||||
: DPIDialog(parent, wxID_ANY, _L("New version of Orca Slicer"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxCAPTION | wxCLOSE_BOX | wxRESIZE_BORDER)
|
||||
{
|
||||
std::string icon_path = (boost::format("%1%/images/OrcaSlicerTitle.ico") % resources_dir()).str();
|
||||
SetIcon(wxIcon(encode_path(icon_path.c_str()), wxBITMAP_TYPE_ICO));
|
||||
|
@ -1000,7 +1000,7 @@ InputIpAddressDialog::InputIpAddressDialog(wxWindow* parent)
|
|||
auto m_line_top = new wxPanel(this, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxSize(-1, 1));
|
||||
m_line_top->SetBackgroundColour(wxColour(166, 169, 170));
|
||||
|
||||
comfirm_before_enter_text = _L("Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN.");
|
||||
comfirm_before_enter_text = _L("Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN.");
|
||||
comfirm_after_enter_text = _L("Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them.");
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1171,7 +1171,7 @@ void SendToPrinterDialog::show_status(PrintDialogStatus status, std::vector<wxSt
|
|||
Enable_Refresh_Button(true);
|
||||
}
|
||||
else if (status == PrintDialogStatus::PrintStatusNotOnTheSameLAN) {
|
||||
wxString msg_text = _L("The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio.");
|
||||
wxString msg_text = _L("The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer.");
|
||||
update_print_status_msg(msg_text, true, true);
|
||||
Enable_Send_Button(false);
|
||||
Enable_Refresh_Button(true);
|
||||
|
|
|
@ -4252,7 +4252,7 @@ void ScoreDialog::init() {
|
|||
|
||||
fail_image = wxImage(Slic3r::resources_dir() + "/images/oss_picture_load_failed.png", wxBITMAP_TYPE_ANY);
|
||||
// icon
|
||||
std::string icon_path = (boost::format("%1%/images/BambuStudio.ico") % resources_dir()).str();
|
||||
std::string icon_path = (boost::format("%1%/images/OrcaSlicer.ico") % resources_dir()).str();
|
||||
SetIcon(wxIcon(encode_path(icon_path.c_str()), wxBITMAP_TYPE_ICO));
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue