Fix some strings and update locale files

This commit is contained in:
SoftFever 2023-10-29 10:47:23 +08:00
parent 457b847aee
commit 363c256668
24 changed files with 448 additions and 2186 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Another virtual camera is running.\n" "Another virtual camera is running.\n"
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n" "Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
"Do you want to stop this virtual camera?" "Do you want to stop this virtual camera?"
msgstr "" msgstr ""
@ -3638,7 +3638,7 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio " "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
"and export a new .gcode.3mf file." "and export a new .gcode.3mf file."
msgstr "" msgstr ""
@ -4529,7 +4529,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
"import it." "import it."
msgstr "" msgstr ""
@ -5351,7 +5351,7 @@ msgstr ""
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "" msgstr ""
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
msgstr "" msgstr ""
msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
@ -6347,14 +6347,14 @@ msgid "Network plug-in update"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
msgstr "" msgstr ""
#, possible-c-format, possible-boost-format #, possible-c-format, possible-boost-format
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "New version of Bambu Studio" msgid "New version of Orca Slicer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
@ -6367,7 +6367,7 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
@ -8533,7 +8533,10 @@ msgstr ""
msgid "Min print speed" msgid "Min print speed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" msgid ""
"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
"specified explicitly."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Nozzle diameter" msgid "Nozzle diameter"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-30 15:15+0200\n"
"Last-Translator: René Mošner <Renemosner@seznam.cz>\n" "Last-Translator: René Mošner <Renemosner@seznam.cz>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -3758,11 +3758,11 @@ msgstr "Stahování nástrojů virtuální kamery"
msgid "" msgid ""
"Another virtual camera is running.\n" "Another virtual camera is running.\n"
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n" "Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
"Do you want to stop this virtual camera?" "Do you want to stop this virtual camera?"
msgstr "" msgstr ""
"Je spuštěna další virtuální kamera.\n" "Je spuštěna další virtuální kamera.\n"
"Bambu Studio podporuje pouze jednu virtuální kameru.\n" "Orca Slicer podporuje pouze jednu virtuální kameru.\n"
"Chcete zastavit tuto virtuální kameru?" "Chcete zastavit tuto virtuální kameru?"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -3875,7 +3875,7 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
msgstr "Nepodařilo se zpracovat informace o modelu." msgstr "Nepodařilo se zpracovat informace o modelu."
msgid "" msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio " "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
"and export a new .gcode.3mf file." "and export a new .gcode.3mf file."
msgstr "" msgstr ""
"Soubor .gcode.3mf neobsahuje žádná G-kód data. Prosím, slicujte ho pomocí " "Soubor .gcode.3mf neobsahuje žádná G-kód data. Prosím, slicujte ho pomocí "
@ -4829,7 +4829,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr "Projekt stažen %d%%" msgstr "Projekt stažen %d%%"
msgid "" msgid ""
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
"import it." "import it."
msgstr "" msgstr ""
"Import do Bambu Studia selhal. Stáhněte soubor a proveďte jeho ruční import." "Import do Bambu Studia selhal. Stáhněte soubor a proveďte jeho ruční import."
@ -5700,8 +5700,8 @@ msgstr "Nelze odeslat tiskovou úlohu, když probíhá aktualizace"
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "Před odesláním na SD kartu do tiskárny je třeba vložit SD kartu." msgstr "Před odesláním na SD kartu do tiskárny je třeba vložit SD kartu."
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
msgstr "Tiskárna musí být ve stejné síti LAN jako Bambu Studio." msgstr "Tiskárna musí být ve stejné síti LAN jako Orca Slicer."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "Tiskárna nepodporuje odesílání na SD kartu tiskárny." msgstr "Tiskárna nepodporuje odesílání na SD kartu tiskárny."
@ -6796,7 +6796,7 @@ msgid "Network plug-in update"
msgstr "Aktualizace síťového zásuvného modulu" msgstr "Aktualizace síťového zásuvného modulu"
msgid "" msgid ""
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
msgstr "" msgstr ""
"Klepnutím na OK aktualizujte síťový zásuvný modul při příštím spuštění Bambu " "Klepnutím na OK aktualizujte síťový zásuvný modul při příštím spuštění Bambu "
"Studio." "Studio."
@ -6805,8 +6805,8 @@ msgstr ""
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
msgstr "Nový síťový plug-in (%s) k dispozici, chcete jej nainstalovat?" msgstr "Nový síťový plug-in (%s) k dispozici, chcete jej nainstalovat?"
msgid "New version of Bambu Studio" msgid "New version of Orca Slicer"
msgstr "Nová verze Bambu Studio" msgstr "Nová verze Orca Slicer"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "Tuto verzi mi znovu nepřipomínat" msgstr "Tuto verzi mi znovu nepřipomínat"
@ -6818,9 +6818,9 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "Připojení k síti LAN se nezdařilo (odesílání tiskového souboru)" msgstr "Připojení k síti LAN se nezdařilo (odesílání tiskového souboru)"
msgid "" msgid ""
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
msgstr "" msgstr ""
"Krok 1, potvrďte, že Bambu Studio a vaše tiskárna jsou ve stejné síti LAN." "Krok 1, potvrďte, že Orca Slicer a vaše tiskárna jsou ve stejné síti LAN."
msgid "" msgid ""
"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values "
@ -9364,8 +9364,11 @@ msgstr ""
msgid "Min print speed" msgid "Min print speed"
msgstr "Minimální rychlost tisku" msgstr "Minimální rychlost tisku"
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" msgid ""
msgstr "Minimální rychlost tisku při zpomalení kvůli chlazení" "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
"specified explicitly."
msgstr ""
msgid "Nozzle diameter" msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Průměr trysky" msgstr "Průměr trysky"
@ -12263,6 +12266,9 @@ msgid ""
"temperature. More info about this in the Wiki." "temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
#~ msgstr "Minimální rychlost tisku při zpomalení kvůli chlazení"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " #~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n" #~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n" "Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -3847,11 +3847,11 @@ msgstr "Herunterladen des virtuellen Kameratools"
msgid "" msgid ""
"Another virtual camera is running.\n" "Another virtual camera is running.\n"
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n" "Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
"Do you want to stop this virtual camera?" "Do you want to stop this virtual camera?"
msgstr "" msgstr ""
"Eine weitere virtuelle Kamera wird verwendet.\n" "Eine weitere virtuelle Kamera wird verwendet.\n"
"Bambu Studio unterstützt nur eine einzige virtuelle Kamera.\n" "Orca Slicer unterstützt nur eine einzige virtuelle Kamera.\n"
"Möchten Sie diese virtuelle Kamera stoppen?" "Möchten Sie diese virtuelle Kamera stoppen?"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -3961,11 +3961,11 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
msgstr "Modellinformationen konnten nicht analysiert werden" msgstr "Modellinformationen konnten nicht analysiert werden"
msgid "" msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio " "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
"and export a new .gcode.3mf file." "and export a new .gcode.3mf file."
msgstr "" msgstr ""
"Die .gcode.3mf-Datei enthält keine G-Code-Daten. Bitte slicen Sie sie mit " "Die .gcode.3mf-Datei enthält keine G-Code-Daten. Bitte slicen Sie sie mit "
"Bambu Studio und exportieren Sie eine neue .gcode.3mf-Datei." "Orca Slicer und exportieren Sie eine neue .gcode.3mf-Datei."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "File '%s' was lost! Please download it again." msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
@ -4945,10 +4945,10 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr "Projekt heruntergeladen %d%%" msgstr "Projekt heruntergeladen %d%%"
msgid "" msgid ""
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
"import it." "import it."
msgstr "" msgstr ""
"Der Import in Bambu Studio ist fehlgeschlagen. Bitte laden Sie die Datei " "Der Import in Orca Slicer ist fehlgeschlagen. Bitte laden Sie die Datei "
"manuell herunter und importieren Sie sie." "manuell herunter und importieren Sie sie."
msgid "The selected file" msgid "The selected file"
@ -5848,8 +5848,8 @@ msgstr ""
"Bevor Sie die Datei an die SD-Karte des Druckers senden können, muss eine SD-" "Bevor Sie die Datei an die SD-Karte des Druckers senden können, muss eine SD-"
"Karte eingelegt werden." "Karte eingelegt werden."
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
msgstr "Der Drucker muss sich im selben LAN befinden wie Bambu Studio." msgstr "Der Drucker muss sich im selben LAN befinden wie Orca Slicer."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "" msgstr ""
@ -6969,7 +6969,7 @@ msgid "Network plug-in update"
msgstr "Aktualisierung des Netzwerk-Plugins" msgstr "Aktualisierung des Netzwerk-Plugins"
msgid "" msgid ""
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
msgstr "" msgstr ""
"Klicken Sie auf OK, um das Netzwerk-Plugin beim nächsten Start von Bambu " "Klicken Sie auf OK, um das Netzwerk-Plugin beim nächsten Start von Bambu "
"Studio zu aktualisieren." "Studio zu aktualisieren."
@ -6979,8 +6979,8 @@ msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
msgstr "" msgstr ""
"Ein neues Netzwerk-Plug-in (%s) verfügbar, möchten Sie es installieren?" "Ein neues Netzwerk-Plug-in (%s) verfügbar, möchten Sie es installieren?"
msgid "New version of Bambu Studio" msgid "New version of Orca Slicer"
msgstr "Neue Version von Bambu Studio" msgstr "Neue Version von Orca Slicer"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "Erinnern Sie mich nicht mehr an diese Version." msgstr "Erinnern Sie mich nicht mehr an diese Version."
@ -6992,9 +6992,9 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "LAN-Verbindung fehlgeschlagen (Senden einer Druckdatei)" msgstr "LAN-Verbindung fehlgeschlagen (Senden einer Druckdatei)"
msgid "" msgid ""
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
msgstr "" msgstr ""
"Schritt 1: Vergewissern Sie sich, dass Bambu Studio und Ihr Drucker sich im " "Schritt 1: Vergewissern Sie sich, dass Orca Slicer und Ihr Drucker sich im "
"selben LAN befinden." "selben LAN befinden."
msgid "" msgid ""
@ -9668,10 +9668,11 @@ msgstr ""
msgid "Min print speed" msgid "Min print speed"
msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit" msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit"
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" msgid ""
"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
"specified explicitly."
msgstr "" msgstr ""
"Die minimale Druckgeschwindigkeit wenn diese für eine bessere Kühlung "
"verringert wird."
msgid "Nozzle diameter" msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Düsendurchmesser" msgstr "Düsendurchmesser"
@ -12702,6 +12703,11 @@ msgstr ""
"höherer Gehäusetemperatur verringern. Weitere Informationen dazu finden Sie " "höherer Gehäusetemperatur verringern. Weitere Informationen dazu finden Sie "
"in der Wiki." "in der Wiki."
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
#~ msgstr ""
#~ "Die minimale Druckgeschwindigkeit wenn diese für eine bessere Kühlung "
#~ "verringert wird."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " #~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n" #~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -3700,11 +3700,11 @@ msgstr "Downloading Virtual Camera Tools"
msgid "" msgid ""
"Another virtual camera is running.\n" "Another virtual camera is running.\n"
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n" "Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
"Do you want to stop this virtual camera?" "Do you want to stop this virtual camera?"
msgstr "" msgstr ""
"Another virtual camera is running.\n" "Another virtual camera is running.\n"
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n" "Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
"Do you want to stop this virtual camera?" "Do you want to stop this virtual camera?"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -3814,7 +3814,7 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
msgstr "Failed to parse model infomation" msgstr "Failed to parse model infomation"
msgid "" msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio " "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
"and export a new .gcode.3mf file." "and export a new .gcode.3mf file."
msgstr "" msgstr ""
@ -4744,7 +4744,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr "Project downloaded %d%%" msgstr "Project downloaded %d%%"
msgid "" msgid ""
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
"import it." "import it."
msgstr "" msgstr ""
@ -5611,8 +5611,8 @@ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "" msgstr ""
"A MicroSD card needs to be inserted before sending to the printer SD card." "A MicroSD card needs to be inserted before sending to the printer SD card."
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
msgstr "The printer is required to be on the same LAN as Bambu Studio." msgstr "The printer is required to be on the same LAN as Orca Slicer."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "The printer does not support sending to printer MicroSD card." msgstr "The printer does not support sending to printer MicroSD card."
@ -6688,16 +6688,16 @@ msgid "Network plug-in update"
msgstr "Network plug-in update" msgstr "Network plug-in update"
msgid "" msgid ""
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
msgstr "" msgstr ""
"Click OK to update the Network plug-in the next time Bambu Studio launches." "Click OK to update the Network plug-in the next time Orca Slicer launches."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
msgstr "A new network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?" msgstr "A new network plug-in (%s) is available. Do you want to install it?"
msgid "New version of Bambu Studio" msgid "New version of Orca Slicer"
msgstr "New version of Bambu Studio" msgstr "New version of Orca Slicer"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "Don't remind me about this version again." msgstr "Don't remind me about this version again."
@ -6709,10 +6709,9 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgid "" msgid ""
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
msgstr "" msgstr ""
"Step 1, please confirm that Bambu Studio and your printer are on the same " "Step 1, please confirm that Orca Slicer and your printer are on the same LAN."
"LAN."
msgid "" msgid ""
"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values "
@ -6786,7 +6785,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before "
"printing. Do you want to update now? You can also update later on the " "printing. Do you want to update now? You can also update later on the "
"printer or update next time you start Bambu Studio." "printer or update next time you start Orca Slicer."
msgid "Extension Board" msgid "Extension Board"
msgstr "Extension Board" msgstr "Extension Board"
@ -9092,8 +9091,11 @@ msgstr ""
msgid "Min print speed" msgid "Min print speed"
msgstr "Min print speed" msgstr "Min print speed"
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" msgid ""
msgstr "The minimum printing speed when slowing down for cooling." "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
"specified explicitly."
msgstr ""
msgid "Nozzle diameter" msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Nozzle diameter" msgstr "Nozzle diameter"
@ -11696,6 +11698,9 @@ msgid ""
"temperature. More info about this in the Wiki." "temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
#~ msgstr "The minimum printing speed when slowing down for cooling."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " #~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Guislain Cyril\n" "Language-Team: Guislain Cyril\n"
@ -626,8 +626,8 @@ msgid ""
"features.\n" "features.\n"
"Click Yes to install it now." "Click Yes to install it now."
msgstr "" msgstr ""
"Orca Slicer nécessite le Microsoft WebView2 Runtime pour faire fonctionner" "Orca Slicer nécessite le Microsoft WebView2 Runtime pour faire "
"certaines fonctionnalités.\n" "fonctionnercertaines fonctionnalités.\n"
"Cliquez sur Oui pour l'installer maintenant." "Cliquez sur Oui pour l'installer maintenant."
msgid "WebView2 Runtime" msgid "WebView2 Runtime"
@ -1803,7 +1803,8 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss"
msgstr "Envoyé avec succès. Passera automatiquement à la page suivante dans %ss" msgstr ""
"Envoyé avec succès. Passera automatiquement à la page suivante dans %ss"
msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN." msgid "An SD card needs to be inserted before printing via LAN."
msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'impression via le réseau local." msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'impression via le réseau local."
@ -2202,13 +2203,14 @@ msgid "Group"
msgstr "Groupe" msgstr "Groupe"
msgid "The printer does not currently support auto refill." msgid "The printer does not currently support auto refill."
msgstr "L'imprimante ne prend pas actuellement en charge la recharge automatique." msgstr ""
"L'imprimante ne prend pas actuellement en charge la recharge automatique."
msgid "" msgid ""
"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings."
msgstr "" msgstr ""
"La sauvegarde du filament AMS n'est pas activée, " "La sauvegarde du filament AMS n'est pas activée, veuillez l'activer dans les "
"veuillez l'activer dans les paramètres AMS." "paramètres AMS."
msgid "" msgid ""
"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " "If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be "
@ -2216,10 +2218,11 @@ msgid ""
"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, "
"material type, and color)" "material type, and color)"
msgstr "" msgstr ""
"S'il y a deux filaments identiques dans l'AMS, la sauvegarde des filaments AMS sera " "S'il y a deux filaments identiques dans l'AMS, la sauvegarde des filaments "
" activée. \n" "AMS sera activée. \n"
"(Prend actuellement en charge l'approvisionnement automatique en consommables de la même " "(Prend actuellement en charge l'approvisionnement automatique en "
"marque, du même type de matériau et de la même couleur)" "consommables de la même marque, du même type de matériau et de la même "
"couleur)"
msgid "AMS Settings" msgid "AMS Settings"
msgstr "Paramètres de lAMS" msgstr "Paramètres de lAMS"
@ -2803,13 +2806,15 @@ msgstr "Échec du démarrage de la tâche d'impression"
msgid "" msgid ""
"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter"
msgstr "" msgstr ""
"Cet étalonnage ne prend pas en charge le diamètre de buse actuellement sélectionné." "Cet étalonnage ne prend pas en charge le diamètre de buse actuellement "
"sélectionné."
msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgid "Current flowrate cali param is invalid"
msgstr "Le paramètre cali du débit actuel n'est pas valide" msgstr "Le paramètre cali du débit actuel n'est pas valide"
msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" msgid "Selected diameter and machine diameter do not match"
msgstr "Le diamètre sélectionné et le diamètre de la machine ne correspondent pas" msgstr ""
"Le diamètre sélectionné et le diamètre de la machine ne correspondent pas"
msgid "Failed to generate cali gcode" msgid "Failed to generate cali gcode"
msgstr "Échec de la génération du code cali" msgstr "Échec de la génération du code cali"
@ -3777,7 +3782,9 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..." msgstr "Chargement..."
msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!"
msgstr "Échec de l'initialisation (non pris en charge par la version actuelle de l'imprimante) !" msgstr ""
"Échec de l'initialisation (non pris en charge par la version actuelle de "
"l'imprimante) !"
msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!"
msgstr "Échec de l'initialisation (non accessible en mode LAN uniquement) !" msgstr "Échec de l'initialisation (non accessible en mode LAN uniquement) !"
@ -3818,11 +3825,11 @@ msgstr "Téléchargement de Virtual Camera Tools"
msgid "" msgid ""
"Another virtual camera is running.\n" "Another virtual camera is running.\n"
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n" "Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
"Do you want to stop this virtual camera?" "Do you want to stop this virtual camera?"
msgstr "" msgstr ""
"Une autre caméra virtuelle est en cours d'exécution.\n" "Une autre caméra virtuelle est en cours d'exécution.\n"
"Bambu Studio ne prend en charge qu'une seule caméra virtuelle.\n" "Orca Slicer ne prend en charge qu'une seule caméra virtuelle.\n"
"Voulez-vous arrêter cette caméra virtuelle ?" "Voulez-vous arrêter cette caméra virtuelle ?"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -3933,7 +3940,7 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
msgstr "Impossible d'analyser les informations du modèle" msgstr "Impossible d'analyser les informations du modèle"
msgid "" msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio " "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
"and export a new .gcode.3mf file." "and export a new .gcode.3mf file."
msgstr "" msgstr ""
@ -4614,9 +4621,9 @@ msgid ""
"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " "clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the "
"front door and/or remove the upper glass." "front door and/or remove the upper glass."
msgstr "" msgstr ""
"La température actuelle du lit chauffant est relativement élevée. La buse peut être " "La température actuelle du lit chauffant est relativement élevée. La buse "
"obstruée lors de l'impression de ce filament dans une enceinte fermée. Veuillez ouvrir la " "peut être obstruée lors de l'impression de ce filament dans une enceinte "
"porte avant et/ou retirez la vitre supérieure." "fermée. Veuillez ouvrir la porte avant et/ou retirez la vitre supérieure."
msgid "" msgid ""
"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default "
@ -4887,7 +4894,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr "Projet téléchargé %d%%" msgstr "Projet téléchargé %d%%"
msgid "" msgid ""
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
"import it." "import it."
msgstr "" msgstr ""
@ -4954,7 +4961,9 @@ msgid "The provided file name is not valid."
msgstr "" msgstr ""
msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
msgstr "Les caractères suivants ne sont pas autorisés par un système de fichiers FAT :" msgstr ""
"Les caractères suivants ne sont pas autorisés par un système de fichiers "
"FAT :"
msgid "Save Sliced file as:" msgid "Save Sliced file as:"
msgstr "Enregistrer le fichier découpé sous :" msgstr "Enregistrer le fichier découpé sous :"
@ -4975,7 +4984,9 @@ msgstr ""
"Seules les parties positives seront exportées." "Seules les parties positives seront exportées."
msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
msgstr "L'imprimante est-elle prête ? La feuille d'impression est-elle en place, vide et propre ?" msgstr ""
"L'imprimante est-elle prête ? La feuille d'impression est-elle en place, "
"vide et propre ?"
msgid "Upload and Print" msgid "Upload and Print"
msgstr "Télécharger et imprimer" msgstr "Télécharger et imprimer"
@ -5142,8 +5153,8 @@ msgstr "Utiliser une caméra disponible"
msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
msgstr "" msgstr ""
"Si cette option est activée, la caméra libre est utilisée. " "Si cette option est activée, la caméra libre est utilisée. Si cette option "
"Si cette option n'est pas activée, la caméra contrainte est utilisée." "n'est pas activée, la caméra contrainte est utilisée."
msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start" msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" au démarrage" msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" au démarrage"
@ -5756,7 +5767,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process."
msgstr "" msgstr ""
"Connexion à l'imprimante. Impossible d'annuler pendant le processus de connexion." "Connexion à l'imprimante. Impossible d'annuler pendant le processus de "
"connexion."
msgid "Preparing print job" msgid "Preparing print job"
msgstr "Préparation de la tâche d'impression" msgstr "Préparation de la tâche d'impression"
@ -5790,9 +5802,8 @@ msgstr ""
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'envoi à l'imprimante." msgstr "Une carte SD doit être insérée avant l'envoi à l'imprimante."
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
msgstr "" msgstr "L'imprimante doit se trouver sur le même réseau local que Orca Slicer."
"L'imprimante doit se trouver sur le même réseau local que Bambu Studio."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "" msgstr ""
@ -6248,7 +6259,8 @@ msgid "Wipe tower parameters"
msgstr "Paramètres de la tour de nettoyage" msgstr "Paramètres de la tour de nettoyage"
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
msgstr "Paramètres de changement d'outil avec les imprimantes MM à extrudeur unique" msgstr ""
"Paramètres de changement d'outil avec les imprimantes MM à extrudeur unique"
msgid "Ramming settings" msgid "Ramming settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -6921,18 +6933,18 @@ msgid "Network plug-in update"
msgstr "Mise à jour du plug-in réseau" msgstr "Mise à jour du plug-in réseau"
msgid "" msgid ""
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
msgstr "" msgstr ""
"Cliquez sur OK pour mettre à jour le plug-in réseau lors du prochain " "Cliquez sur OK pour mettre à jour le plug-in réseau lors du prochain "
"lancement de Bambu Studio." "lancement de Orca Slicer."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
msgstr "" msgstr ""
"Un nouveau plug-in réseau (%s) est disponible, voulez-vous l'installer ?" "Un nouveau plug-in réseau (%s) est disponible, voulez-vous l'installer ?"
msgid "New version of Bambu Studio" msgid "New version of Orca Slicer"
msgstr "Nouvelle version de Bambu Studio" msgstr "Nouvelle version de Orca Slicer"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "Ne plus me rappeler cette version" msgstr "Ne plus me rappeler cette version"
@ -6944,9 +6956,9 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "Échec de la connexion LAN (envoi du fichier dimpression)" msgstr "Échec de la connexion LAN (envoi du fichier dimpression)"
msgid "" msgid ""
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
msgstr "" msgstr ""
"Étape 1, confirmez que Bambu Studio et votre imprimante se trouvent sur le " "Étape 1, confirmez que Orca Slicer et votre imprimante se trouvent sur le "
"même réseau local." "même réseau local."
msgid "" msgid ""
@ -7364,8 +7376,8 @@ msgstr ""
msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
msgstr "" msgstr ""
"La hauteur variable des couches n'est pas prise en " "La hauteur variable des couches n'est pas prise en charge par les supports "
"charge par les supports organiques." "organiques."
msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print."
msgstr "" msgstr ""
@ -7520,10 +7532,10 @@ msgid ""
"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " "the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by "
"this value." "this value."
msgstr "" msgstr ""
"Le nombre de couches sur lesquelles la compensation du pied d'éléphant sera active. " "Le nombre de couches sur lesquelles la compensation du pied d'éléphant sera "
"La première couche sera rétrécie de la valeur de la compensation du pied d'éléphant, puis " "active. La première couche sera rétrécie de la valeur de la compensation du "
"les couches suivantes seront réduites de façon linéaire, jusqu'à la couche indiquée par " "pied d'éléphant, puis les couches suivantes seront réduites de façon "
"cette valeur." "linéaire, jusqu'à la couche indiquée par cette valeur."
msgid "layers" msgid "layers"
msgstr "couches" msgstr "couches"
@ -7904,8 +7916,8 @@ msgid ""
"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where "
"bridges cannot be anchored. " "bridges cannot be anchored. "
msgstr "" msgstr ""
"Créer des chemins périmétriques supplémentaires au-dessus des surplombs abrupts et des zones où les " "Créer des chemins périmétriques supplémentaires au-dessus des surplombs "
"les ponts ne peuvent pas être ancrés. " "abrupts et des zones où les les ponts ne peuvent pas être ancrés. "
msgid "Reverse on odd" msgid "Reverse on odd"
msgstr "Inversé sur impair" msgstr "Inversé sur impair"
@ -8094,7 +8106,9 @@ msgid "Activate air filtration"
msgstr "Activer la filtration de l'air" msgstr "Activer la filtration de l'air"
msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"
msgstr "Activer pour une meilleure filtration de l'air. Commande du code G : M106 P3 S(0-255)" msgstr ""
"Activer pour une meilleure filtration de l'air. Commande du code G : M106 P3 "
"S(0-255)"
msgid "Fan speed" msgid "Fan speed"
msgstr "Vitesse du ventilateur" msgstr "Vitesse du ventilateur"
@ -8103,9 +8117,8 @@ msgid ""
"Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed in " "Speed of exhuast fan during printing.This speed will overwrite the speed in "
"filament custom gcode" "filament custom gcode"
msgstr "" msgstr ""
"Vitesse du ventilateur d'extraction pendant l'impression. " "Vitesse du ventilateur d'extraction pendant l'impression. Cette vitesse "
"Cette vitesse remplacera la vitesse dans " "remplacera la vitesse dans gcode de filament personnalisé"
"gcode de filament personnalisé"
msgid "Speed of exhuast fan after printing completes" msgid "Speed of exhuast fan after printing completes"
msgstr "Vitesse du ventilateur d'extraction après la fin de l'impression" msgstr "Vitesse du ventilateur d'extraction après la fin de l'impression"
@ -8341,8 +8354,7 @@ msgid ""
"it will be computed over the nozzle diameter." "it will be computed over the nozzle diameter."
msgstr "" msgstr ""
"Largeur de ligne par défaut si les autres largeurs de ligne sont fixées à 0. " "Largeur de ligne par défaut si les autres largeurs de ligne sont fixées à 0. "
"Si elle est exprimée en %, " "Si elle est exprimée en %, elle sera calculée sur le diamètre de la buse."
"elle sera calculée sur le diamètre de la buse."
msgid "Keep fan always on" msgid "Keep fan always on"
msgstr "Ventilateur toujours actif" msgstr "Ventilateur toujours actif"
@ -8495,7 +8507,9 @@ msgid "Speed of the first cooling move"
msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement" msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement"
msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
msgstr "Les mouvements de refroidissement s'accélèrent progressivement à partir de cette vitesse." msgstr ""
"Les mouvements de refroidissement s'accélèrent progressivement à partir de "
"cette vitesse."
msgid "Minimal purge on wipe tower" msgid "Minimal purge on wipe tower"
msgstr "Purge minimale sur la tour dessuyage" msgstr "Purge minimale sur la tour dessuyage"
@ -8518,7 +8532,9 @@ msgid "Speed of the last cooling move"
msgstr "Vitesse du dernier mouvement de refroidissement" msgstr "Vitesse du dernier mouvement de refroidissement"
msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
msgstr "Les mouvements de refroidissement s'accélèrent progressivement vers cette vitesse." msgstr ""
"Les mouvements de refroidissement s'accélèrent progressivement vers cette "
"vitesse."
msgid "" msgid ""
"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
@ -8799,8 +8815,7 @@ msgstr "Ajuster laccélération à la décélération"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration"
msgstr "" msgstr "Le max_accel_to_decel de Klipper sera ajusté à ce %% d'accélération."
"Le max_accel_to_decel de Klipper sera ajusté à ce %% d'accélération."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "%%" msgid "%%"
@ -9046,7 +9061,9 @@ msgid "Best object position"
msgstr "Meilleure position de l'objet" msgstr "Meilleure position de l'objet"
msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape."
msgstr "Meilleure position de rangement automatique dans l'intervalle [0,1] par rapport à la forme du lit." msgstr ""
"Meilleure position de rangement automatique dans l'intervalle [0,1] par "
"rapport à la forme du lit."
msgid "" msgid ""
"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code "
@ -9271,8 +9288,8 @@ msgid ""
"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and "
"uses the default method." "uses the default method."
msgstr "" msgstr ""
"Angle auquel le repassage des angles se fait. Un nombre négatif désactive cette fonction et " "Angle auquel le repassage des angles se fait. Un nombre négatif désactive "
"utilise la méthode par défaut." "cette fonction et utilise la méthode par défaut."
msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z"
msgstr "" msgstr ""
@ -9402,7 +9419,9 @@ msgid "Maximum acceleration for travel"
msgstr "Accélération maximale de déplacement" msgstr "Accélération maximale de déplacement"
msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2"
msgstr "Accélération maximale pour le déplacement (M204 T), elle ne s'applique qu'à Marlin 2" msgstr ""
"Accélération maximale pour le déplacement (M204 T), elle ne s'applique qu'à "
"Marlin 2"
msgid "" msgid ""
"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This "
@ -9497,8 +9516,11 @@ msgstr ""
msgid "Min print speed" msgid "Min print speed"
msgstr "Vitesse d'impression minimale" msgstr "Vitesse d'impression minimale"
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" msgid ""
msgstr "Vitesse d'impression minimale lors du ralentissement de limpression" "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
"specified explicitly."
msgstr ""
msgid "Nozzle diameter" msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Diamètre de la buse" msgstr "Diamètre de la buse"
@ -10143,9 +10165,9 @@ msgid ""
"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
msgstr "" msgstr ""
"Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) à toutes les coordonnées Z dans le " "Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) à toutes les coordonnées Z dans le "
"G-code de sortie. Elle est utilisée pour compenser une mauvaise position de la butée Z : par " "G-code de sortie. Elle est utilisée pour compenser une mauvaise position de "
"exemple, si votre butée zéro laisse en fait la buse à 0,3 mm du " "la butée Z : par exemple, si votre butée zéro laisse en fait la buse à 0,3 "
"d'impression, définissez cette valeur à -0,3 (ou corrigez votre butée)." "mm du d'impression, définissez cette valeur à -0,3 (ou corrigez votre butée)."
msgid "Enable support" msgid "Enable support"
msgstr "Activer les supports" msgstr "Activer les supports"
@ -12289,6 +12311,10 @@ msgid ""
"temperature. More info about this in the Wiki." "temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
#~ msgstr ""
#~ "Vitesse d'impression minimale lors du ralentissement de limpression"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " #~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n" #~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -3726,11 +3726,11 @@ msgstr "Virtuális kameraeszközök letöltése"
msgid "" msgid ""
"Another virtual camera is running.\n" "Another virtual camera is running.\n"
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n" "Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
"Do you want to stop this virtual camera?" "Do you want to stop this virtual camera?"
msgstr "" msgstr ""
"Már fut egy másik virtuális kamera.\n" "Már fut egy másik virtuális kamera.\n"
"A Bambu Studio csak egy virtuális kamerát támogat.\n" "A Orca Slicer csak egy virtuális kamerát támogat.\n"
"Leállítod ezt a virtuális kamerát?" "Leállítod ezt a virtuális kamerát?"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -3840,7 +3840,7 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
msgstr "Failed to parse model infomation" msgstr "Failed to parse model infomation"
msgid "" msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio " "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
"and export a new .gcode.3mf file." "and export a new .gcode.3mf file."
msgstr "" msgstr ""
@ -4774,7 +4774,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr "Projekt letöltve %d%%" msgstr "Projekt letöltve %d%%"
msgid "" msgid ""
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
"import it." "import it."
msgstr "" msgstr ""
@ -5651,7 +5651,7 @@ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "" msgstr ""
"A MicroSD card needs to be inserted before sending to the printer SD card." "A MicroSD card needs to be inserted before sending to the printer SD card."
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
msgstr "" msgstr ""
"A nyomtatónak ugyanazon a hálózaton kell lennie, mint a Bambu Studiónak." "A nyomtatónak ugyanazon a hálózaton kell lennie, mint a Bambu Studiónak."
@ -6739,17 +6739,17 @@ msgid "Network plug-in update"
msgstr "Hálózati bővítmény frissítése" msgstr "Hálózati bővítmény frissítése"
msgid "" msgid ""
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
msgstr "" msgstr ""
"Kattints az OK gombra a hálózati bővítmény frissítéséhez a Bambu Studio " "Kattints az OK gombra a hálózati bővítmény frissítéséhez a Orca Slicer "
"következő indításakor." "következő indításakor."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
msgstr "Új hálózati bővítmény (%s) érhető el. Szeretnéd telepíteni?" msgstr "Új hálózati bővítmény (%s) érhető el. Szeretnéd telepíteni?"
msgid "New version of Bambu Studio" msgid "New version of Orca Slicer"
msgstr "A Bambu Studio új verziója" msgstr "A Orca Slicer új verziója"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "Ne emlékeztessen újra erre a verzióra." msgstr "Ne emlékeztessen újra erre a verzióra."
@ -6761,9 +6761,9 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "LAN kapcsolódás sikertelen (nyomtatási fájl küldése)" msgstr "LAN kapcsolódás sikertelen (nyomtatási fájl küldése)"
msgid "" msgid ""
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
msgstr "" msgstr ""
"1. lépés: Ellenőrizd, hogy a Bambu Studio és a nyomtató ugyanazon a helyi " "1. lépés: Ellenőrizd, hogy a Orca Slicer és a nyomtató ugyanazon a helyi "
"hálózaton van." "hálózaton van."
msgid "" msgid ""
@ -6838,7 +6838,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"A firmware verziója rendellenes. A nyomtatás előtt javításra és frissítésre " "A firmware verziója rendellenes. A nyomtatás előtt javításra és frissítésre "
"van szükség. Szeretnél frissíteni most? A frissítés később is elvégezhető a " "van szükség. Szeretnél frissíteni most? A frissítés később is elvégezhető a "
"Bambu Studio következő indításakor." "Orca Slicer következő indításakor."
msgid "Extension Board" msgid "Extension Board"
msgstr "Bővítőpanel" msgstr "Bővítőpanel"
@ -9167,8 +9167,11 @@ msgstr ""
msgid "Min print speed" msgid "Min print speed"
msgstr "Min. nyomtatási sebesség" msgstr "Min. nyomtatási sebesség"
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" msgid ""
msgstr "A minimum nyomtatási sebesség hűtés miatti lassításkor." "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
"specified explicitly."
msgstr ""
msgid "Nozzle diameter" msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Fúvóka átmérője" msgstr "Fúvóka átmérője"
@ -11860,6 +11863,9 @@ msgid ""
"temperature. More info about this in the Wiki." "temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
#~ msgstr "A minimum nyomtatási sebesség hűtés miatti lassításkor."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " #~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -3720,11 +3720,11 @@ msgstr "Scaricare strumenti telecamera virtuale"
msgid "" msgid ""
"Another virtual camera is running.\n" "Another virtual camera is running.\n"
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n" "Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
"Do you want to stop this virtual camera?" "Do you want to stop this virtual camera?"
msgstr "" msgstr ""
"È in funzione un'altra telecamera virtuale.\n" "È in funzione un'altra telecamera virtuale.\n"
"Bambu Studio supporta solo una singola telecamera virtuale.\n" "Orca Slicer supporta solo una singola telecamera virtuale.\n"
"Si desidera interrompere questa telecamera virtuale?" "Si desidera interrompere questa telecamera virtuale?"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -3834,7 +3834,7 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
msgstr "Analisi delle informazioni sul modello non riuscita" msgstr "Analisi delle informazioni sul modello non riuscita"
msgid "" msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio " "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
"and export a new .gcode.3mf file." "and export a new .gcode.3mf file."
msgstr "" msgstr ""
@ -4769,7 +4769,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr "Progetto scaricato %d%%" msgstr "Progetto scaricato %d%%"
msgid "" msgid ""
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
"import it." "import it."
msgstr "" msgstr ""
@ -5641,8 +5641,8 @@ msgstr ""
"È necessario inserire una scheda MicroSD prima di inviare alla scheda SD " "È necessario inserire una scheda MicroSD prima di inviare alla scheda SD "
"della stampante." "della stampante."
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
msgstr "La stampante deve essere sulla stessa LAN di Bambu Studio." msgstr "La stampante deve essere sulla stessa LAN di Orca Slicer."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "La stampante non supporta l'invio alla scheda microSD della stampante." msgstr "La stampante non supporta l'invio alla scheda microSD della stampante."
@ -6726,7 +6726,7 @@ msgid "Network plug-in update"
msgstr "Aggiornamento del plug-in di rete" msgstr "Aggiornamento del plug-in di rete"
msgid "" msgid ""
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
msgstr "" msgstr ""
"Clicca su OK per aggiornare il plug-in di rete al prossimo avvio di Bambu " "Clicca su OK per aggiornare il plug-in di rete al prossimo avvio di Bambu "
"Studio." "Studio."
@ -6735,8 +6735,8 @@ msgstr ""
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
msgstr "Disponibile nuovo plug-in di rete (%s). Vuoi installarlo?" msgstr "Disponibile nuovo plug-in di rete (%s). Vuoi installarlo?"
msgid "New version of Bambu Studio" msgid "New version of Orca Slicer"
msgstr "Nuova versione di Bambu Studio" msgstr "Nuova versione di Orca Slicer"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "Non ricordarmi più questa versione." msgstr "Non ricordarmi più questa versione."
@ -6748,9 +6748,9 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "Connessione LAN fallita (invio del file di stampa)" msgstr "Connessione LAN fallita (invio del file di stampa)"
msgid "" msgid ""
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
msgstr "" msgstr ""
"Step 1, conferma che Bambu Studio e la tua stampante siano sulla stessa LAN." "Step 1, conferma che Orca Slicer e la tua stampante siano sulla stessa LAN."
msgid "" msgid ""
"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values "
@ -6826,7 +6826,7 @@ msgstr ""
"La versione firmware è anomala. Prima di stampare, è necessario eseguire la " "La versione firmware è anomala. Prima di stampare, è necessario eseguire la "
"riparazione e l'aggiornamento. Si desidera aggiornare ora? È possibile " "riparazione e l'aggiornamento. Si desidera aggiornare ora? È possibile "
"eseguire l'aggiornamento anche in un secondo momento sulla stampante o al " "eseguire l'aggiornamento anche in un secondo momento sulla stampante o al "
"prossimo avvio di Bambu Studio." "prossimo avvio di Orca Slicer."
msgid "Extension Board" msgid "Extension Board"
msgstr "Scheda di estensione" msgstr "Scheda di estensione"
@ -9142,8 +9142,11 @@ msgstr ""
msgid "Min print speed" msgid "Min print speed"
msgstr "Velocità minima di stampa" msgstr "Velocità minima di stampa"
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" msgid ""
msgstr "The minimum printing speed when slowing down for cooling." "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
"specified explicitly."
msgstr ""
msgid "Nozzle diameter" msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Diametro ugello" msgstr "Diametro ugello"
@ -11841,6 +11844,9 @@ msgid ""
"temperature. More info about this in the Wiki." "temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
#~ msgstr "The minimum printing speed when slowing down for cooling."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " #~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "バーチャルカメラツールをダウンロード"
msgid "" msgid ""
"Another virtual camera is running.\n" "Another virtual camera is running.\n"
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n" "Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
"Do you want to stop this virtual camera?" "Do you want to stop this virtual camera?"
msgstr "" msgstr ""
"別のバーチャルカメラを作動しています為、もう一個が起動できません。\n" "別のバーチャルカメラを作動しています為、もう一個が起動できません。\n"
@ -3745,7 +3745,7 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
msgstr "Failed to parse model infomation" msgstr "Failed to parse model infomation"
msgid "" msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio " "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
"and export a new .gcode.3mf file." "and export a new .gcode.3mf file."
msgstr "" msgstr ""
@ -4666,7 +4666,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr "プロジェクトをダウンロード %d%%" msgstr "プロジェクトをダウンロード %d%%"
msgid "" msgid ""
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
"import it." "import it."
msgstr "" msgstr ""
@ -5511,9 +5511,9 @@ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "" msgstr ""
"A MicroSD card needs to be inserted before sending to the printer SD card." "A MicroSD card needs to be inserted before sending to the printer SD card."
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
msgstr "" msgstr ""
"このプリンターを使用するには、Bambu Studioを同一のLANで使用してください。" "このプリンターを使用するには、Orca Slicerを同一のLANで使用してください。"
msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "このプリンターはSDカードに送信することができません" msgstr "このプリンターはSDカードに送信することができません"
@ -6560,16 +6560,16 @@ msgid "Network plug-in update"
msgstr "ネットワークプラグインの更新" msgstr "ネットワークプラグインの更新"
msgid "" msgid ""
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
msgstr "" msgstr ""
"OK をクリックすると、次回 Bambu Studio を起動したときにネットワークプラグイン" "OK をクリックすると、次回 Orca Slicer を起動したときにネットワークプラグイン"
"が更新されます。" "が更新されます。"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
msgstr "新しいプラグイン (%s) が発見しました、インストールしますか?" msgstr "新しいプラグイン (%s) が発見しました、インストールしますか?"
msgid "New version of Bambu Studio" msgid "New version of Orca Slicer"
msgstr "新バージョン" msgstr "新バージョン"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
@ -6582,9 +6582,8 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "LAN接続失敗 (造形ファイル送信)" msgstr "LAN接続失敗 (造形ファイル送信)"
msgid "" msgid ""
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
msgstr "" msgstr "Orca Slicerとプリンターが同一のLANに繋いでいること確認してください。"
"Bambu Studioとプリンターが同一のLANに繋いでいること確認してください。"
msgid "" msgid ""
"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values "
@ -8869,8 +8868,11 @@ msgstr ""
msgid "Min print speed" msgid "Min print speed"
msgstr "最小造形速度" msgstr "最小造形速度"
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" msgid ""
msgstr "冷却のために速度を落とした時の最低造形速度。" "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
"specified explicitly."
msgstr ""
msgid "Nozzle diameter" msgid "Nozzle diameter"
msgstr "ノズル直径" msgstr "ノズル直径"
@ -11466,6 +11468,9 @@ msgid ""
"temperature. More info about this in the Wiki." "temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
#~ msgstr "冷却のために速度を落とした時の最低造形速度。"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " #~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 16:47+0900\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 16:47+0900\n"
"Last-Translator: Hotsolidinfill\n" "Last-Translator: Hotsolidinfill\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -3704,11 +3704,11 @@ msgstr "가상 카메라 도구 다운로드"
msgid "" msgid ""
"Another virtual camera is running.\n" "Another virtual camera is running.\n"
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n" "Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
"Do you want to stop this virtual camera?" "Do you want to stop this virtual camera?"
msgstr "" msgstr ""
"다른 가상 카메라가 실행 중입니다.\n" "다른 가상 카메라가 실행 중입니다.\n"
"Bambu Studio는 단일 가상 카메라만 지원합니다.\n" "Orca Slicer는 단일 가상 카메라만 지원합니다.\n"
"이 가상 카메라를 중지하시겠습니까?" "이 가상 카메라를 중지하시겠습니까?"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -3817,7 +3817,7 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
msgstr "모델 정보를 해석하지 못했습니다." msgstr "모델 정보를 해석하지 못했습니다."
msgid "" msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio " "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
"and export a new .gcode.3mf file." "and export a new .gcode.3mf file."
msgstr "" msgstr ""
".gcode.3mf 파일에는 G코드 데이터가 없습니다. OrcaSlicer에서 이를 슬라이스하" ".gcode.3mf 파일에는 G코드 데이터가 없습니다. OrcaSlicer에서 이를 슬라이스하"
@ -4767,11 +4767,11 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr "프로젝트 다운로드 %d%%" msgstr "프로젝트 다운로드 %d%%"
msgid "" msgid ""
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
"import it." "import it."
msgstr "" msgstr ""
"Bambu Studio로 가져오는 데 실패했습니다. 파일을 다운로드하여 수동으로 가져오" "Orca Slicer로 가져오는 데 실패했습니다. 파일을 다운로드하여 수동으로 가져오"
"요." "요."
msgid "The selected file" msgid "The selected file"
msgstr "선택한 파일" msgstr "선택한 파일"
@ -5628,8 +5628,8 @@ msgstr "업그레이드가 진행 중일 때 출력 작업을 보낼 수 없습
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "프린터 SD 카드로 보내기 전에 SD 카드를 삽입해야 합니다." msgstr "프린터 SD 카드로 보내기 전에 SD 카드를 삽입해야 합니다."
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
msgstr "프린터는 Bambu Studio와 동일한 LAN에 있어야 합니다." msgstr "프린터는 Orca Slicer와 동일한 LAN에 있어야 합니다."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "프린터는 프린터 SD 카드로의 전송을 지원하지 않습니다." msgstr "프린터는 프린터 SD 카드로의 전송을 지원하지 않습니다."
@ -5813,8 +5813,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" "\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." "\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr "" msgstr ""
"툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 닦기 타워\"를 추가하는 것이 좋" "툴헤드 없이 시간 경과를 기록할 경우 \"타임랩스 닦기 타워\"를 추가하는 것이 좋"
"습니다\n" "습니다\n"
@ -6701,16 +6701,16 @@ msgid "Network plug-in update"
msgstr "네트워크 플러그인 업데이트" msgstr "네트워크 플러그인 업데이트"
msgid "" msgid ""
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
msgstr "" msgstr ""
"다음 번 Bambu Studio를 시작할 때 네트워크 플러그인을 업데이트하려면 확인을 클" "다음 번 Orca Slicer를 시작할 때 네트워크 플러그인을 업데이트하려면 확인을 클"
"릭합니다." "릭합니다."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
msgstr "새 네트워크 플러그인(%s)을 사용할 수 있습니다. 설치하시겠습니까?" msgstr "새 네트워크 플러그인(%s)을 사용할 수 있습니다. 설치하시겠습니까?"
msgid "New version of Bambu Studio" msgid "New version of Orca Slicer"
msgstr "뱀부 스튜디오의 새 버전" msgstr "뱀부 스튜디오의 새 버전"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
@ -6723,9 +6723,9 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "LAN 연결 실패(출력 파일 전송 중)" msgstr "LAN 연결 실패(출력 파일 전송 중)"
msgid "" msgid ""
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
msgstr "" msgstr ""
"1단계, Bambu Studio와 프린터가 동일한 인터넷 망에 연결되어 있는지 확인하십시" "1단계, Orca Slicer와 프린터가 동일한 인터넷 망에 연결되어 있는지 확인하십시"
"오." "오."
msgid "" msgid ""
@ -8596,10 +8596,10 @@ msgstr "팬 최대 속도 레이어"
msgid "" msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " "\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " "\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " "\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." "maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr "" msgstr ""
"팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" " "팬 속도는 \"close_fan_the_first_x_layers\" 의 0에서 \"full_fan_speed_layer\" "
"의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 " "의 최고 속도까지 선형적으로 증가합니다. \"full_fan_speed_layer\"가 "
@ -9231,8 +9231,11 @@ msgstr ""
msgid "Min print speed" msgid "Min print speed"
msgstr "최소 출력 속도" msgstr "최소 출력 속도"
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" msgid ""
msgstr "\"레이어 냉각 향상을 위한 감속\" 시 최소 출력 속도" "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
"specified explicitly."
msgstr ""
msgid "Nozzle diameter" msgid "Nozzle diameter"
msgstr "노즐 직경" msgstr "노즐 직경"
@ -12096,6 +12099,9 @@ msgstr ""
"기/핫엔드가 막힐 가능성을 줄일 수 있습니다. 이에 대한 자세한 내용은 Wiki에서 " "기/핫엔드가 막힐 가능성을 줄일 수 있습니다. 이에 대한 자세한 내용은 Wiki에서 "
"확인하세요." "확인하세요."
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
#~ msgstr "\"레이어 냉각 향상을 위한 감속\" 시 최소 출력 속도"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " #~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n" #~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -3758,11 +3758,11 @@ msgstr "Hulpmiddelen voor virtuele camera's downloaden"
msgid "" msgid ""
"Another virtual camera is running.\n" "Another virtual camera is running.\n"
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n" "Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
"Do you want to stop this virtual camera?" "Do you want to stop this virtual camera?"
msgstr "" msgstr ""
"Er draait nog een virtuele camera.\n" "Er draait nog een virtuele camera.\n"
"Bambu Studio ondersteunt slechts één virtuele camera.\n" "Orca Slicer ondersteunt slechts één virtuele camera.\n"
"Wil je deze virtuele camera stoppen?" "Wil je deze virtuele camera stoppen?"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -3872,7 +3872,7 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
msgstr "Failed to parse model infomation" msgstr "Failed to parse model infomation"
msgid "" msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio " "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
"and export a new .gcode.3mf file." "and export a new .gcode.3mf file."
msgstr "" msgstr ""
@ -4827,7 +4827,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr "Project %d%% gedownload" msgstr "Project %d%% gedownload"
msgid "" msgid ""
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
"import it." "import it."
msgstr "" msgstr ""
@ -5716,8 +5716,8 @@ msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "" msgstr ""
"A MicroSD card needs to be inserted before sending to the printer SD card." "A MicroSD card needs to be inserted before sending to the printer SD card."
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
msgstr "De printer moet zich in hetzelfde LAN bevinden als Bambu Studio." msgstr "De printer moet zich in hetzelfde LAN bevinden als Orca Slicer."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "" msgstr ""
@ -6821,9 +6821,9 @@ msgid "Network plug-in update"
msgstr "Netwerk plug-in update" msgstr "Netwerk plug-in update"
msgid "" msgid ""
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
msgstr "" msgstr ""
"Klik op OK om de netwerkplug-in bij te werken wanneer Bambu Studio de " "Klik op OK om de netwerkplug-in bij te werken wanneer Orca Slicer de "
"volgende keer wordt gestart." "volgende keer wordt gestart."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -6831,8 +6831,8 @@ msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
msgstr "" msgstr ""
"Een nieuwe netwerk plug-in (%s) is beschikbaar. Wilt je deze installeren?" "Een nieuwe netwerk plug-in (%s) is beschikbaar. Wilt je deze installeren?"
msgid "New version of Bambu Studio" msgid "New version of Orca Slicer"
msgstr "Nieuwe versie van Bambu Studio" msgstr "Nieuwe versie van Orca Slicer"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "Herinner me niet meer aan deze versie." msgstr "Herinner me niet meer aan deze versie."
@ -6844,9 +6844,9 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "LAN-verbinding mislukt (verzenden afdrukbestand)" msgstr "LAN-verbinding mislukt (verzenden afdrukbestand)"
msgid "" msgid ""
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
msgstr "" msgstr ""
"Stap 1, bevestig dat Bambu Studio en uw printer zich in hetzelfde LAN " "Stap 1, bevestig dat Orca Slicer en uw printer zich in hetzelfde LAN "
"bevinden." "bevinden."
msgid "" msgid ""
@ -6921,7 +6921,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"De firmwareversie is abnormaal. Repareren en bijwerken is vereist voor het " "De firmwareversie is abnormaal. Repareren en bijwerken is vereist voor het "
"afdrukken. Wil je nu updaten? Je kunt ook later op de printer updaten of " "afdrukken. Wil je nu updaten? Je kunt ook later op de printer updaten of "
"updaten wanneer je Bambu Studio de volgende keer start." "updaten wanneer je Orca Slicer de volgende keer start."
msgid "Extension Board" msgid "Extension Board"
msgstr "Extension Board" msgstr "Extension Board"
@ -9270,8 +9270,11 @@ msgstr ""
msgid "Min print speed" msgid "Min print speed"
msgstr "Minimale print snelheid" msgstr "Minimale print snelheid"
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" msgid ""
msgstr "De minimale printsnelheid indien er afgeremd wordt om af te koelen" "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
"specified explicitly."
msgstr ""
msgid "Nozzle diameter" msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Nozzle diameter" msgstr "Nozzle diameter"
@ -11981,6 +11984,9 @@ msgid ""
"temperature. More info about this in the Wiki." "temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
#~ msgstr "De minimale printsnelheid indien er afgeremd wordt om af te koelen"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " #~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V1.7beta\n" "Project-Id-Version: OrcaSlicer V1.7beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-21 14:29+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-21 14:29+0700\n"
"Last-Translator: Andylg <andylg@yandex.ru>\n" "Last-Translator: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -3789,11 +3789,11 @@ msgstr "Загрузка Virtual Camera Tools"
msgid "" msgid ""
"Another virtual camera is running.\n" "Another virtual camera is running.\n"
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n" "Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
"Do you want to stop this virtual camera?" "Do you want to stop this virtual camera?"
msgstr "" msgstr ""
"Уже работает одна виртуальная камера.\n" "Уже работает одна виртуальная камера.\n"
"Bambu Studio поддерживает только одну виртуальную камеру.\n" "Orca Slicer поддерживает только одну виртуальную камеру.\n"
"Хотите остановить эту виртуальную камеру?" "Хотите остановить эту виртуальную камеру?"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -3910,11 +3910,11 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
msgstr "Не удалось проанализировать информацию о модели." msgstr "Не удалось проанализировать информацию о модели."
msgid "" msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio " "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
"and export a new .gcode.3mf file." "and export a new .gcode.3mf file."
msgstr "" msgstr ""
"Файл .gcode.3mf не содержит G-кода. Пожалуйста, нарежьте его в программе " "Файл .gcode.3mf не содержит G-кода. Пожалуйста, нарежьте его в программе "
"Bambu Studio и экспортируйте новый файл .gcode.3mf." "Orca Slicer и экспортируйте новый файл .gcode.3mf."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "File '%s' was lost! Please download it again." msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
@ -4860,7 +4860,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr "Проект загружен %d%%" msgstr "Проект загружен %d%%"
msgid "" msgid ""
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
"import it." "import it."
msgstr "" msgstr ""
@ -5020,7 +5020,7 @@ msgid ""
"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." "on Orca Slicer(windows) or CAD softwares."
msgstr "" msgstr ""
"Функция «Починить модель» в настоящее время доступна только в Windows. " "Функция «Починить модель» в настоящее время доступна только в Windows. "
"Пожалуйста, почините модель с помощью Bambu Studio (Windows) или другой CAD " "Пожалуйста, почините модель с помощью Orca Slicer (Windows) или другой CAD "
"программой." "программой."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -5753,8 +5753,8 @@ msgstr "Во время обновления невозможно отправи
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "Перед отправкой на SD-карту, сначала вставьте её в принтер." msgstr "Перед отправкой на SD-карту, сначала вставьте её в принтер."
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
msgstr "Принтер должен находиться в одной локальной сети с Bambu Studio." msgstr "Принтер должен находиться в одной локальной сети с Orca Slicer."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "Принтер не поддерживает отправку на SD-карту." msgstr "Принтер не поддерживает отправку на SD-карту."
@ -6869,16 +6869,16 @@ msgid "Network plug-in update"
msgstr "Обновление сетевого плагина" msgstr "Обновление сетевого плагина"
msgid "" msgid ""
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
msgstr "" msgstr ""
"Нажмите OK, чтобы обновить сетевой плагин при следующем запуске Bambu Studio." "Нажмите OK, чтобы обновить сетевой плагин при следующем запуске Orca Slicer."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
msgstr "Доступен новый сетевой плагин (%s). Хотите установить?" msgstr "Доступен новый сетевой плагин (%s). Хотите установить?"
msgid "New version of Bambu Studio" msgid "New version of Orca Slicer"
msgstr "Доступна новая версия Bambu Studio" msgstr "Доступна новая версия Orca Slicer"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "Больше не напоминай об этой версии" msgstr "Больше не напоминай об этой версии"
@ -6890,9 +6890,9 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "Сбой подключения к локальной сети (отправка файла на печать)" msgstr "Сбой подключения к локальной сети (отправка файла на печать)"
msgid "" msgid ""
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
msgstr "" msgstr ""
"Шаг 1. Пожалуйста, убедитесь, что Bambu Studio и ваш принтер находятся в " "Шаг 1. Пожалуйста, убедитесь, что Orca Slicer и ваш принтер находятся в "
"одной локальной сети." "одной локальной сети."
msgid "" msgid ""
@ -9471,10 +9471,11 @@ msgstr ""
msgid "Min print speed" msgid "Min print speed"
msgstr "Минимальная скорость печати" msgstr "Минимальная скорость печати"
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" msgid ""
"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
"specified explicitly."
msgstr "" msgstr ""
"Минимальная скорость печати при которой происходит сброс скорости для "
"лучшего охлаждения."
msgid "Nozzle diameter" msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Диаметр сопла" msgstr "Диаметр сопла"
@ -12432,6 +12433,11 @@ msgid ""
"temperature. More info about this in the Wiki." "temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
#~ msgstr ""
#~ "Минимальная скорость печати при которой происходит сброс скорости для "
#~ "лучшего охлаждения."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " #~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n" #~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -3713,11 +3713,11 @@ msgstr "Ladda ner Virtuella Kamerans Verktyg"
msgid "" msgid ""
"Another virtual camera is running.\n" "Another virtual camera is running.\n"
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n" "Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
"Do you want to stop this virtual camera?" "Do you want to stop this virtual camera?"
msgstr "" msgstr ""
"En annan virtuell kamera körs.\n" "En annan virtuell kamera körs.\n"
"Bambu Studio stöder endast en virtuell kamera.\n" "Orca Slicer stöder endast en virtuell kamera.\n"
"Vill du stoppa den här virtuella kameran?" "Vill du stoppa den här virtuella kameran?"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -3827,7 +3827,7 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
msgstr "Det gick inte att analysera modellinformation" msgstr "Det gick inte att analysera modellinformation"
msgid "" msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio " "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
"and export a new .gcode.3mf file." "and export a new .gcode.3mf file."
msgstr "" msgstr ""
@ -4760,7 +4760,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr "Projektet har laddats ned %d%%" msgstr "Projektet har laddats ned %d%%"
msgid "" msgid ""
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
"import it." "import it."
msgstr "" msgstr ""
@ -5626,8 +5626,8 @@ msgstr "Det går inte att skicka utskriftsuppgiften när uppgraderingen pågår"
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "Ett MicroSD-kort måste sättas i innan du skickar till skrivaren." msgstr "Ett MicroSD-kort måste sättas i innan du skickar till skrivaren."
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
msgstr "Skrivaren måste finnas på samma LAN som Bambu Studio." msgstr "Skrivaren måste finnas på samma LAN som Orca Slicer."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "Skrivaren har inte stöd för att skicka till skrivarens MicroSD kort." msgstr "Skrivaren har inte stöd för att skicka till skrivarens MicroSD kort."
@ -6714,7 +6714,7 @@ msgid "Network plug-in update"
msgstr "Uppdatering av nätverks plugin" msgstr "Uppdatering av nätverks plugin"
msgid "" msgid ""
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
msgstr "" msgstr ""
"Klicka på OK för att uppdatera Nätverks plugin programmet nästa gång Bambu " "Klicka på OK för att uppdatera Nätverks plugin programmet nästa gång Bambu "
"Studio startar." "Studio startar."
@ -6723,8 +6723,8 @@ msgstr ""
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
msgstr "En ny nätverksplugin (%s) är tillgänglig. Vill du installera den?" msgstr "En ny nätverksplugin (%s) är tillgänglig. Vill du installera den?"
msgid "New version of Bambu Studio" msgid "New version of Orca Slicer"
msgstr "Ny version av Bambu Studio" msgstr "Ny version av Orca Slicer"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "Påminn mig inte om den här versionen igen." msgstr "Påminn mig inte om den här versionen igen."
@ -6736,8 +6736,8 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "LAN-anslutning misslyckades (skickar utskriftsfil)" msgstr "LAN-anslutning misslyckades (skickar utskriftsfil)"
msgid "" msgid ""
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
msgstr "Steg 1: Bekräfta att Bambu Studio och din skrivare finns på samma LAN." msgstr "Steg 1: Bekräfta att Orca Slicer och din skrivare finns på samma LAN."
msgid "" msgid ""
"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values "
@ -6811,7 +6811,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Firmware versionen är onormal. Reparation och uppdatering krävs före " "Firmware versionen är onormal. Reparation och uppdatering krävs före "
"utskrift. Vill du uppdatera nu? Du kan också uppdatera senare på skrivaren " "utskrift. Vill du uppdatera nu? Du kan också uppdatera senare på skrivaren "
"eller uppdatera nästa gång du startar Bambu Studio." "eller uppdatera nästa gång du startar Orca Slicer."
msgid "Extension Board" msgid "Extension Board"
msgstr "Utöknings enhet" msgstr "Utöknings enhet"
@ -9103,8 +9103,11 @@ msgstr ""
msgid "Min print speed" msgid "Min print speed"
msgstr "Min utskrifts hastighet" msgstr "Min utskrifts hastighet"
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" msgid ""
msgstr "Min utskrifts hastighet vid nedsänkning för kylning" "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
"specified explicitly."
msgstr ""
msgid "Nozzle diameter" msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Nozzel diameter" msgstr "Nozzel diameter"
@ -11785,6 +11788,9 @@ msgid ""
"temperature. More info about this in the Wiki." "temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
#~ msgstr "Min utskrifts hastighet vid nedsänkning för kylning"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " #~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer\n" "Project-Id-Version: OrcaSlicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-07 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-07 12:57+0300\n"
"Last-Translator: Sadri Ercan\n" "Last-Translator: Sadri Ercan\n"
"Language-Team: Türkçe\n" "Language-Team: Türkçe\n"
@ -3756,11 +3756,11 @@ msgstr "Sanal Kamera Araçlarını İndirme"
msgid "" msgid ""
"Another virtual camera is running.\n" "Another virtual camera is running.\n"
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n" "Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
"Do you want to stop this virtual camera?" "Do you want to stop this virtual camera?"
msgstr "" msgstr ""
"Başka bir sanal kamera çalışıyor.\n" "Başka bir sanal kamera çalışıyor.\n"
"Bambu Studio yalnızca tek bir sanal kamerayı destekler.\n" "Orca Slicer yalnızca tek bir sanal kamerayı destekler.\n"
"Bu sanal kamerayı durdurmak istiyor musunuz?" "Bu sanal kamerayı durdurmak istiyor musunuz?"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -3872,7 +3872,7 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
msgstr "Model bilgileri ayrıştırılamadı." msgstr "Model bilgileri ayrıştırılamadı."
msgid "" msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio " "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
"and export a new .gcode.3mf file." "and export a new .gcode.3mf file."
msgstr "" msgstr ""
".gcode.3mf dosyası hiçbir G kodu verisi içermiyor. Lütfen dosyayı Bambu " ".gcode.3mf dosyası hiçbir G kodu verisi içermiyor. Lütfen dosyayı Bambu "
@ -4828,10 +4828,10 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr "Proje %d%% indirildi" msgstr "Proje %d%% indirildi"
msgid "" msgid ""
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
"import it." "import it."
msgstr "" msgstr ""
"Bambu Studio'ya aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel " "Orca Slicer'ya aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel "
"olarak İçe aktarın." "olarak İçe aktarın."
msgid "The selected file" msgid "The selected file"
@ -5708,8 +5708,8 @@ msgstr "Yükseltme devam ederken yazdırma görevi gönderilemiyor"
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "Yazıcı SD kartına gönderilmeden önce bir SD kartın takılması gerekir." msgstr "Yazıcı SD kartına gönderilmeden önce bir SD kartın takılması gerekir."
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
msgstr "Yazıcının Bambu Studio ile aynı LAN'da olması gerekir." msgstr "Yazıcının Orca Slicer ile aynı LAN'da olması gerekir."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "Yazıcı, yazıcı SD kartına gönderimi desteklemiyor." msgstr "Yazıcı, yazıcı SD kartına gönderimi desteklemiyor."
@ -6801,17 +6801,17 @@ msgid "Network plug-in update"
msgstr "Ağ eklentisi güncellemesi" msgstr "Ağ eklentisi güncellemesi"
msgid "" msgid ""
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
msgstr "" msgstr ""
"Bambu Studio bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek " "Orca Slicer bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek "
"için Tamam'a tıklayın." "için Tamam'a tıklayın."
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
msgstr "Yeni bir Ağ eklentisi(%s) mevcut, Yüklemek istiyor musunuz?" msgstr "Yeni bir Ağ eklentisi(%s) mevcut, Yüklemek istiyor musunuz?"
msgid "New version of Bambu Studio" msgid "New version of Orca Slicer"
msgstr "Bambu Studio'nun yeni versiyonu" msgstr "Orca Slicer'nun yeni versiyonu"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "Bana bir daha bu versiyonu hatırlatma" msgstr "Bana bir daha bu versiyonu hatırlatma"
@ -6823,9 +6823,9 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (Yazdırma dosyası gönderiliyor)" msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (Yazdırma dosyası gönderiliyor)"
msgid "" msgid ""
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
msgstr "" msgstr ""
"Adım 1, lütfen Bambu Studio ile yazıcınızın aynı LAN'da olduğunu doğrulayın." "Adım 1, lütfen Orca Slicer ile yazıcınızın aynı LAN'da olduğunu doğrulayın."
msgid "" msgid ""
"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values "
@ -9397,8 +9397,11 @@ msgstr ""
msgid "Min print speed" msgid "Min print speed"
msgstr "Minimum baskı hızı" msgstr "Minimum baskı hızı"
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" msgid ""
msgstr "Soğutma için yavaşlama durumunda minimum yazdırma hızı" "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
"specified explicitly."
msgstr ""
msgid "Nozzle diameter" msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Nozul çapı" msgstr "Nozul çapı"
@ -12317,6 +12320,9 @@ msgid ""
"temperature. More info about this in the Wiki." "temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
#~ msgstr "Soğutma için yavaşlama durumunda minimum yazdırma hızı"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " #~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n" #~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 20:25-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-10 20:25-0400\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr "Завантаження інструментів віртуальної
msgid "" msgid ""
"Another virtual camera is running.\n" "Another virtual camera is running.\n"
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n" "Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
"Do you want to stop this virtual camera?" "Do you want to stop this virtual camera?"
msgstr "" msgstr ""
@ -3874,7 +3874,7 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio " "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
"and export a new .gcode.3mf file." "and export a new .gcode.3mf file."
msgstr "" msgstr ""
@ -4815,7 +4815,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr "Проект завантажено %d%%" msgstr "Проект завантажено %d%%"
msgid "" msgid ""
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
"import it." "import it."
msgstr "" msgstr ""
@ -5684,7 +5684,7 @@ msgstr "Не вдалося надіслати завдання на друк п
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "Перед надсиланням на картку SD принтера необхідно вставити картку SD." msgstr "Перед надсиланням на картку SD принтера необхідно вставити картку SD."
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
msgstr "" msgstr ""
msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
@ -6757,14 +6757,14 @@ msgid "Network plug-in update"
msgstr "Оновлення мережевого плагіна" msgstr "Оновлення мережевого плагіна"
msgid "" msgid ""
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
msgstr "" msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
msgstr "Доступний новий мережевий плагін (%s), чи хочете ви встановити його?" msgstr "Доступний новий мережевий плагін (%s), чи хочете ви встановити його?"
msgid "New version of Bambu Studio" msgid "New version of Orca Slicer"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
@ -6777,7 +6777,7 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "Помилка з’єднання LAN (Надсилання файлу друку)" msgstr "Помилка з’єднання LAN (Надсилання файлу друку)"
msgid "" msgid ""
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
@ -9258,8 +9258,11 @@ msgstr ""
msgid "Min print speed" msgid "Min print speed"
msgstr "Мін. швидкість друку" msgstr "Мін. швидкість друку"
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" msgid ""
msgstr "Мінімальна швидкість друку при уповільненні для охолодження" "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
"specified explicitly."
msgstr ""
msgid "Nozzle diameter" msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Діаметр сопла" msgstr "Діаметр сопла"
@ -11974,6 +11977,9 @@ msgid ""
"temperature. More info about this in the Wiki." "temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
#~ msgstr "Мінімальна швидкість друку при уповільненні для охолодження"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " #~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please "
#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." #~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n" "Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n"
"Last-Translator: SoftFever <softfeverever@gmail.com>\n" "Last-Translator: SoftFever <softfeverever@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -3619,11 +3619,11 @@ msgstr "正在下载“虚拟摄像头工具包”"
msgid "" msgid ""
"Another virtual camera is running.\n" "Another virtual camera is running.\n"
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n" "Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
"Do you want to stop this virtual camera?" "Do you want to stop this virtual camera?"
msgstr "" msgstr ""
"另一个虚拟摄像头正在工作。\n" "另一个虚拟摄像头正在工作。\n"
"Bambu Studio 同时只能支持一个虚拟摄像头。\n" "Orca Slicer 同时只能支持一个虚拟摄像头。\n"
"是否停止前一个虚拟摄像头?" "是否停止前一个虚拟摄像头?"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -3732,10 +3732,10 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
msgstr "解析模型信息失败。" msgstr "解析模型信息失败。"
msgid "" msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio " "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
"and export a new .gcode.3mf file." "and export a new .gcode.3mf file."
msgstr "" msgstr ""
".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Bambu Studio进行切片并导出新的." ".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Orca Slicer进行切片并导出新的."
"gcode.3mf文件。" "gcode.3mf文件。"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -4639,7 +4639,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr "项目已下载%d%%" msgstr "项目已下载%d%%"
msgid "" msgid ""
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
"import it." "import it."
msgstr "" msgstr ""
@ -5477,8 +5477,8 @@ msgstr "设备升级中,无法发送打印任务"
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "发送到打印机需要插入SD卡" msgstr "发送到打印机需要插入SD卡"
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
msgstr "打印机需要与Bambu Studio在同一个局域网内。" msgstr "打印机需要与Orca Slicer在同一个局域网内。"
msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "该打印机不支持发送到打印机SD卡。" msgstr "该打印机不支持发送到打印机SD卡。"
@ -6518,15 +6518,15 @@ msgid "Network plug-in update"
msgstr "网络插件升级" msgstr "网络插件升级"
msgid "" msgid ""
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
msgstr "点击\"确定\",将在Bambu Studio下次启动之后自动升级网络插件" msgstr "点击\"确定\",将在Orca Slicer下次启动之后自动升级网络插件"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
msgstr "新的网络插件(%s) 可用,您是否需要安装它?" msgstr "新的网络插件(%s) 可用,您是否需要安装它?"
msgid "New version of Bambu Studio" msgid "New version of Orca Slicer"
msgstr "新版本的Bambu Studio" msgstr "新版本的Orca Slicer"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "此版本不再提示" msgstr "此版本不再提示"
@ -6538,8 +6538,8 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "LAN连接失败 (发送打印文件)" msgstr "LAN连接失败 (发送打印文件)"
msgid "" msgid ""
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
msgstr "第1步请确认Bambu Studio和您的打印机在同一个LAN上。" msgstr "第1步请确认Orca Slicer和您的打印机在同一个LAN上。"
msgid "" msgid ""
"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values "
@ -7346,6 +7346,7 @@ msgstr "顶面只使用单层墙,从而更多的空间能够使用顶部填充
msgid "One wall threshold" msgid "One wall threshold"
msgstr "单层墙阈值" msgstr "单层墙阈值"
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another "
"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this "
@ -7356,9 +7357,9 @@ msgid ""
"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " "on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these "
"artifacts." "artifacts."
msgstr "" msgstr ""
"如果顶面需要打印,但是它的一部分被其它层覆盖,那么当它的宽度小于这个值时,它" "如果顶面需要打印,但是它的一部分被其它层覆盖,那么当它的宽度小于这个值时,它"
"会被认为是顶层。这个设置可以用于避免在狭窄顶面上触发“顶面单层墙”" "会被认为是顶层。这个设置可以用于避免在狭窄顶面上触发“顶面单层墙”。这个值可"
"。这个值可以是毫米或线宽的百分比。\n" "以是毫米或线宽的百分比。\n"
"警告如果启用可能会在下一层上产生一些薄的特征比如字母。将此设置设置为0可" "警告如果启用可能会在下一层上产生一些薄的特征比如字母。将此设置设置为0可"
"以消除这些伪影。" "以消除这些伪影。"
@ -7389,9 +7390,8 @@ msgid ""
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
"steep overhang." "steep overhang."
msgstr "" msgstr ""
"在奇数层,将悬垂的打印方向反转。" "在奇数层,将悬垂的打印方向反转。这种交替的模式可以大大改善陡峭悬垂的打印质"
"这种交替的模式可以大大改善陡峭悬垂的打印质量。" "量。"
msgid "Reverse threshold" msgid "Reverse threshold"
msgstr "反转阈值" msgstr "反转阈值"
@ -7399,12 +7399,12 @@ msgstr "反转阈值"
msgid "Overhang reversal threshold" msgid "Overhang reversal threshold"
msgstr "悬垂反转阈值" msgstr "悬垂反转阈值"
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
msgstr "" msgstr "判定悬垂反转需要的值(毫米),可以是线宽的百分比。"
"判定悬垂反转需要的值(毫米),可以是线宽的百分比。"
msgid "Classic mode" msgid "Classic mode"
msgstr "经典模式" msgstr "经典模式"
@ -8840,8 +8840,11 @@ msgstr "挤出头最小可打印的层高。用于限制开启自适应层高时
msgid "Min print speed" msgid "Min print speed"
msgstr "最小打印速度" msgstr "最小打印速度"
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" msgid ""
msgstr "自动冷却降速的最小打印速度" "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
"specified explicitly."
msgstr ""
msgid "Nozzle diameter" msgid "Nozzle diameter"
msgstr "喷嘴直径" msgstr "喷嘴直径"
@ -9992,13 +9995,14 @@ msgid ""
"compute the polyhole.\n" "compute the polyhole.\n"
"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"
msgstr "" msgstr ""
"搜索跨越多层的近似圆形孔,并将几何形状转换为多边形孔。使用喷嘴尺寸和(最大)" "搜索跨越多层的近似圆形孔,并将几何形状转换为多边形孔。使用喷嘴尺寸和(最大)"
"径来计算多边形孔。\n" "径来计算多边形孔。\n"
"参见http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" "参见http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"
msgid "Polyhole detection margin" msgid "Polyhole detection margin"
msgstr "多边型孔检测边缘" msgstr "多边型孔检测边缘"
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "" msgid ""
"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n"
"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not "
@ -10008,11 +10012,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"点到圆半径的最大偏差。\n" "点到圆半径的最大偏差。\n"
"由于圆柱体通常被导出为大小不同的三角形,因此点可能不在圆周上。\n" "由于圆柱体通常被导出为大小不同的三角形,因此点可能不在圆周上。\n"
"此设置允许您" "此设置允许您有一些余地来扩大检测范围。\n"
"有一些余地来扩大检测范围。\n"
"以毫米或半径的百分比表示。" "以毫米或半径的百分比表示。"
msgid "Polyhole twist" msgid "Polyhole twist"
msgstr "扭曲多边型孔" msgstr "扭曲多边型孔"
@ -10026,9 +10028,7 @@ msgid ""
"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
"following format: \"XxY, XxY, ...\"" "following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr "" msgstr ""
"将被存储到.gcode和.sl1/.sl1s文件中的图片尺寸" "将被存储到.gcode和.sl1/.sl1s文件中的图片尺寸格式如下\"XxY, XxY, ...\""
"格式如下:\"XxY, XxY, ...\""
msgid "Format of G-code thumbnails" msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr "G-code缩略图的格式" msgstr "G-code缩略图的格式"
@ -11529,6 +11529,9 @@ msgid ""
"temperature. More info about this in the Wiki." "temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
#~ msgstr "自动冷却降速的最小打印速度"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " #~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n" #~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n"
"Last-Translator: Chun <ablegods@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chun <ablegods@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgid "Connection to printer failed"
msgstr "連接3D列印機失敗" msgstr "連接3D列印機失敗"
msgid "Please check the network connection of the printer and Studio." msgid "Please check the network connection of the printer and Studio."
msgstr "請檢查3D列印機和 Bambu Studio 的網路連接" msgstr "請檢查3D列印機和 Orca Slicer 的網路連接"
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "連線中..." msgstr "連線中..."
@ -3616,11 +3616,11 @@ msgstr "正在下載“虛擬攝影機工具包”"
msgid "" msgid ""
"Another virtual camera is running.\n" "Another virtual camera is running.\n"
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n" "Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
"Do you want to stop this virtual camera?" "Do you want to stop this virtual camera?"
msgstr "" msgstr ""
"另一個虛擬攝影機正在工作。\n" "另一個虛擬攝影機正在工作。\n"
"Bambu Studio 同時只能支援一個虛擬攝影機。\n" "Orca Slicer 同時只能支援一個虛擬攝影機。\n"
"是否停止前一個虛擬攝影機?" "是否停止前一個虛擬攝影機?"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -3729,10 +3729,10 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
msgstr "解析模型資訊失敗。" msgstr "解析模型資訊失敗。"
msgid "" msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio " "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
"and export a new .gcode.3mf file." "and export a new .gcode.3mf file."
msgstr "" msgstr ""
".gcode.3mf 檔案中不包含 G-code 數據。請使用 Bambu Studio 進行切片並匯出新的." ".gcode.3mf 檔案中不包含 G-code 數據。請使用 Orca Slicer 進行切片並匯出新的."
"gcode.3mf 檔案。" "gcode.3mf 檔案。"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
@ -4634,9 +4634,9 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr "專案項目已下載%d%%" msgstr "專案項目已下載%d%%"
msgid "" msgid ""
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually " "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
"import it." "import it."
msgstr "匯入 Bambu Studio 失敗。 請下載該檔案並手動匯入。" msgstr "匯入 Orca Slicer 失敗。 請下載該檔案並手動匯入。"
msgid "The selected file" msgid "The selected file"
msgstr "已選擇的檔案" msgstr "已選擇的檔案"
@ -5474,8 +5474,8 @@ msgstr "設備升級中,無法傳送列印作業"
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "傳送到列印機需要插入SD記憶卡" msgstr "傳送到列印機需要插入SD記憶卡"
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
msgstr "3D列印機需要與 Bambu Studio 在同一個區域網路內。" msgstr "3D列印機需要與 Orca Slicer 在同一個區域網路內。"
msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "該列印機不支援傳送到列印機SD記憶卡。" msgstr "該列印機不支援傳送到列印機SD記憶卡。"
@ -6507,15 +6507,15 @@ msgid "Network plug-in update"
msgstr "網路插件升級" msgstr "網路插件升級"
msgid "" msgid ""
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time." "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
msgstr "按一下「確定」以在下次啟動 Bambu Studio 時更新網路插件" msgstr "按一下「確定」以在下次啟動 Orca Slicer 時更新網路插件"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
msgstr "新的網路插件(%s) 可用,您是否需要安裝它?" msgstr "新的網路插件(%s) 可用,您是否需要安裝它?"
msgid "New version of Bambu Studio" msgid "New version of Orca Slicer"
msgstr "新版本的 Bambu Studio" msgstr "新版本的 Orca Slicer"
msgid "Don't remind me of this version again" msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "此版本不再提示" msgstr "此版本不再提示"
@ -6527,8 +6527,8 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "區域網路連接失敗 (傳送列印作業)" msgstr "區域網路連接失敗 (傳送列印作業)"
msgid "" msgid ""
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN." "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
msgstr "第1步請確認 Bambu Studio 和您的3D列印機在同一個區域網路上。" msgstr "第1步請確認 Orca Slicer 和您的3D列印機在同一個區域網路上。"
msgid "" msgid ""
"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values "
@ -8782,8 +8782,11 @@ msgstr "擠出頭最小可列印的層高。用於限制開啟自適應層高時
msgid "Min print speed" msgid "Min print speed"
msgstr "最小列印速度" msgstr "最小列印速度"
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" msgid ""
msgstr "自動冷卻降速的最小列印速度" "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
"specified explicitly."
msgstr ""
msgid "Nozzle diameter" msgid "Nozzle diameter"
msgstr "噴嘴直徑" msgstr "噴嘴直徑"
@ -11414,6 +11417,9 @@ msgid ""
"temperature. More info about this in the Wiki." "temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
#~ msgstr "自動冷卻降速的最小列印速度"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " #~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n" #~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"

View file

@ -2331,7 +2331,7 @@ bool GUI_App::on_init_inner()
} }
#endif #endif
BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << boost::format("gui mode, Current BambuStudio Version %1%")%SLIC3R_VERSION; BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << boost::format("gui mode, Current OrcaSlicer Version %1%")%SoftFever_VERSION;
// Enable this to get the default Win32 COMCTRL32 behavior of static boxes. // Enable this to get the default Win32 COMCTRL32 behavior of static boxes.
// wxSystemOptions::SetOption("msw.staticbox.optimized-paint", 0); // wxSystemOptions::SetOption("msw.staticbox.optimized-paint", 0);
// Enable this to disable Windows Vista themes for all wxNotebooks. The themes seem to lead to terrible // Enable this to disable Windows Vista themes for all wxNotebooks. The themes seem to lead to terrible
@ -4945,7 +4945,7 @@ bool GUI_App::load_language(wxString language, bool initial)
// Get the active language from PrusaSlicer.ini, or empty string if the key does not exist. // Get the active language from PrusaSlicer.ini, or empty string if the key does not exist.
language = app_config->get("language"); language = app_config->get("language");
if (! language.empty()) if (! language.empty())
BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << boost::format("language provided by BambuStudio.conf: %1%") % language; BOOST_LOG_TRIVIAL(info) << boost::format("language provided by OrcaSlicer.conf: %1%") % language;
else { else {
// Get the system language. // Get the system language.
const wxLanguage lang_system = wxLanguage(wxLocale::GetSystemLanguage()); const wxLanguage lang_system = wxLanguage(wxLocale::GetSystemLanguage());

View file

@ -510,7 +510,7 @@ void MediaFilePanel::doAction(size_t index, int action)
wxPostEvent(Slic3r::GUI::wxGetApp().plater(), SimpleEvent(EVT_PRINT_FROM_SDCARD_VIEW)); wxPostEvent(Slic3r::GUI::wxGetApp().plater(), SimpleEvent(EVT_PRINT_FROM_SDCARD_VIEW));
} }
else { else {
MessageDialog dlg(this, _L("The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio and export a new .gcode.3mf file."), wxEmptyString, wxICON_WARNING | wxOK); MessageDialog dlg(this, _L("The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file."), wxEmptyString, wxICON_WARNING | wxOK);
auto res = dlg.ShowModal(); auto res = dlg.ShowModal();
} }

View file

@ -369,7 +369,7 @@ void MediaPlayCtrl::ToggleStream()
} }
} }
if (!url.empty() && wxGetApp().app_config->get("not_show_vcamera_stop_prev") != "1") { if (!url.empty() && wxGetApp().app_config->get("not_show_vcamera_stop_prev") != "1") {
MessageDialog dlg(this->GetParent(), _L("Another virtual camera is running.\nBambu Studio supports only a single virtual camera.\nDo you want to stop this virtual camera?"), _L("Warning"), MessageDialog dlg(this->GetParent(), _L("Another virtual camera is running.\nOrca Slicer supports only a single virtual camera.\nDo you want to stop this virtual camera?"), _L("Warning"),
wxYES | wxCANCEL | wxICON_INFORMATION); wxYES | wxCANCEL | wxICON_INFORMATION);
dlg.show_dsa_button(); dlg.show_dsa_button();
auto res = dlg.ShowModal(); auto res = dlg.ShowModal();

View file

@ -8119,7 +8119,7 @@ void Plater::import_model_id(wxString download_info)
error); error);
if (retry_count == max_retries) { if (retry_count == max_retries) {
msg = _L("Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually import it."); msg = _L("Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it.");
cont = false; cont = false;
} }
}) })

View file

@ -130,7 +130,7 @@ UpdatePluginDialog::UpdatePluginDialog(wxWindow* parent /*= nullptr*/)
m_text_up_info->SetForegroundColour(wxColour(0x26, 0x2E, 0x30)); m_text_up_info->SetForegroundColour(wxColour(0x26, 0x2E, 0x30));
operation_tips = new ::Label(this, Label::Body_12, _L("Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time."), LB_AUTO_WRAP); operation_tips = new ::Label(this, Label::Body_12, _L("Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."), LB_AUTO_WRAP);
operation_tips->SetMinSize(wxSize(FromDIP(260), -1)); operation_tips->SetMinSize(wxSize(FromDIP(260), -1));
operation_tips->SetMaxSize(wxSize(FromDIP(260), -1)); operation_tips->SetMaxSize(wxSize(FromDIP(260), -1));
@ -246,7 +246,7 @@ void UpdatePluginDialog::update_info(std::string json_path)
} }
UpdateVersionDialog::UpdateVersionDialog(wxWindow *parent) UpdateVersionDialog::UpdateVersionDialog(wxWindow *parent)
: DPIDialog(parent, wxID_ANY, _L("New version of Bambu Studio"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxCAPTION | wxCLOSE_BOX | wxRESIZE_BORDER) : DPIDialog(parent, wxID_ANY, _L("New version of Orca Slicer"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxCAPTION | wxCLOSE_BOX | wxRESIZE_BORDER)
{ {
std::string icon_path = (boost::format("%1%/images/OrcaSlicerTitle.ico") % resources_dir()).str(); std::string icon_path = (boost::format("%1%/images/OrcaSlicerTitle.ico") % resources_dir()).str();
SetIcon(wxIcon(encode_path(icon_path.c_str()), wxBITMAP_TYPE_ICO)); SetIcon(wxIcon(encode_path(icon_path.c_str()), wxBITMAP_TYPE_ICO));
@ -1000,7 +1000,7 @@ InputIpAddressDialog::InputIpAddressDialog(wxWindow* parent)
auto m_line_top = new wxPanel(this, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxSize(-1, 1)); auto m_line_top = new wxPanel(this, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxSize(-1, 1));
m_line_top->SetBackgroundColour(wxColour(166, 169, 170)); m_line_top->SetBackgroundColour(wxColour(166, 169, 170));
comfirm_before_enter_text = _L("Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."); comfirm_before_enter_text = _L("Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN.");
comfirm_after_enter_text = _L("Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them."); comfirm_after_enter_text = _L("Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them.");

View file

@ -1171,7 +1171,7 @@ void SendToPrinterDialog::show_status(PrintDialogStatus status, std::vector<wxSt
Enable_Refresh_Button(true); Enable_Refresh_Button(true);
} }
else if (status == PrintDialogStatus::PrintStatusNotOnTheSameLAN) { else if (status == PrintDialogStatus::PrintStatusNotOnTheSameLAN) {
wxString msg_text = _L("The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."); wxString msg_text = _L("The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer.");
update_print_status_msg(msg_text, true, true); update_print_status_msg(msg_text, true, true);
Enable_Send_Button(false); Enable_Send_Button(false);
Enable_Refresh_Button(true); Enable_Refresh_Button(true);

View file

@ -4252,7 +4252,7 @@ void ScoreDialog::init() {
fail_image = wxImage(Slic3r::resources_dir() + "/images/oss_picture_load_failed.png", wxBITMAP_TYPE_ANY); fail_image = wxImage(Slic3r::resources_dir() + "/images/oss_picture_load_failed.png", wxBITMAP_TYPE_ANY);
// icon // icon
std::string icon_path = (boost::format("%1%/images/BambuStudio.ico") % resources_dir()).str(); std::string icon_path = (boost::format("%1%/images/OrcaSlicer.ico") % resources_dir()).str();
SetIcon(wxIcon(encode_path(icon_path.c_str()), wxBITMAP_TYPE_ICO)); SetIcon(wxIcon(encode_path(icon_path.c_str()), wxBITMAP_TYPE_ICO));
} }