Fix some strings and update locale files

This commit is contained in:
SoftFever 2023-10-29 10:47:23 +08:00
parent 457b847aee
commit 363c256668
24 changed files with 448 additions and 2186 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n"
"Last-Translator: Chun <ablegods@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgid "Connection to printer failed"
msgstr "連接3D列印機失敗"
msgid "Please check the network connection of the printer and Studio."
msgstr "請檢查3D列印機和 Bambu Studio 的網路連接"
msgstr "請檢查3D列印機和 Orca Slicer 的網路連接"
msgid "Connecting..."
msgstr "連線中..."
@ -3616,11 +3616,11 @@ msgstr "正在下載“虛擬攝影機工具包”"
msgid ""
"Another virtual camera is running.\n"
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n"
"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
"Do you want to stop this virtual camera?"
msgstr ""
"另一個虛擬攝影機正在工作。\n"
"Bambu Studio 同時只能支援一個虛擬攝影機。\n"
"Orca Slicer 同時只能支援一個虛擬攝影機。\n"
"是否停止前一個虛擬攝影機?"
#, c-format, boost-format
@ -3729,10 +3729,10 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
msgstr "解析模型資訊失敗。"
msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio "
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
"and export a new .gcode.3mf file."
msgstr ""
".gcode.3mf 檔案中不包含 G-code 數據。請使用 Bambu Studio 進行切片並匯出新的."
".gcode.3mf 檔案中不包含 G-code 數據。請使用 Orca Slicer 進行切片並匯出新的."
"gcode.3mf 檔案。"
#, c-format, boost-format
@ -4634,9 +4634,9 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr "專案項目已下載%d%%"
msgid ""
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
"import it."
msgstr "匯入 Bambu Studio 失敗。 請下載該檔案並手動匯入。"
msgstr "匯入 Orca Slicer 失敗。 請下載該檔案並手動匯入。"
msgid "The selected file"
msgstr "已選擇的檔案"
@ -5474,8 +5474,8 @@ msgstr "設備升級中,無法傳送列印作業"
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "傳送到列印機需要插入SD記憶卡"
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
msgstr "3D列印機需要與 Bambu Studio 在同一個區域網路內。"
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
msgstr "3D列印機需要與 Orca Slicer 在同一個區域網路內。"
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "該列印機不支援傳送到列印機SD記憶卡。"
@ -6507,15 +6507,15 @@ msgid "Network plug-in update"
msgstr "網路插件升級"
msgid ""
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time."
msgstr "按一下「確定」以在下次啟動 Bambu Studio 時更新網路插件"
"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
msgstr "按一下「確定」以在下次啟動 Orca Slicer 時更新網路插件"
#, c-format, boost-format
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
msgstr "新的網路插件(%s) 可用,您是否需要安裝它?"
msgid "New version of Bambu Studio"
msgstr "新版本的 Bambu Studio"
msgid "New version of Orca Slicer"
msgstr "新版本的 Orca Slicer"
msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "此版本不再提示"
@ -6527,8 +6527,8 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "區域網路連接失敗 (傳送列印作業)"
msgid ""
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
msgstr "第1步請確認 Bambu Studio 和您的3D列印機在同一個區域網路上。"
"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
msgstr "第1步請確認 Orca Slicer 和您的3D列印機在同一個區域網路上。"
msgid ""
"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values "
@ -8782,8 +8782,11 @@ msgstr "擠出頭最小可列印的層高。用於限制開啟自適應層高時
msgid "Min print speed"
msgstr "最小列印速度"
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
msgstr "自動冷卻降速的最小列印速度"
msgid ""
"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
"specified explicitly."
msgstr ""
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "噴嘴直徑"
@ -11414,6 +11417,9 @@ msgid ""
"temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr ""
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
#~ msgstr "自動冷卻降速的最小列印速度"
#~ msgid ""
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"