Fix some strings and update locale files

This commit is contained in:
SoftFever 2023-10-29 10:47:23 +08:00
parent 457b847aee
commit 363c256668
24 changed files with 448 additions and 2186 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3rPE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 13:21+0800\n"
"Last-Translator: SoftFever <softfeverever@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -3619,11 +3619,11 @@ msgstr "正在下载“虚拟摄像头工具包”"
msgid ""
"Another virtual camera is running.\n"
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n"
"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
"Do you want to stop this virtual camera?"
msgstr ""
"另一个虚拟摄像头正在工作。\n"
"Bambu Studio 同时只能支持一个虚拟摄像头。\n"
"Orca Slicer 同时只能支持一个虚拟摄像头。\n"
"是否停止前一个虚拟摄像头?"
#, c-format, boost-format
@ -3732,10 +3732,10 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
msgstr "解析模型信息失败。"
msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio "
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
"and export a new .gcode.3mf file."
msgstr ""
".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Bambu Studio进行切片并导出新的."
".gcode.3mf文件中不包含G-code数据。请使用Orca Slicer进行切片并导出新的."
"gcode.3mf文件。"
#, c-format, boost-format
@ -4639,7 +4639,7 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr "项目已下载%d%%"
msgid ""
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
"import it."
msgstr ""
@ -5477,8 +5477,8 @@ msgstr "设备升级中,无法发送打印任务"
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "发送到打印机需要插入SD卡"
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
msgstr "打印机需要与Bambu Studio在同一个局域网内。"
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
msgstr "打印机需要与Orca Slicer在同一个局域网内。"
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "该打印机不支持发送到打印机SD卡。"
@ -6518,15 +6518,15 @@ msgid "Network plug-in update"
msgstr "网络插件升级"
msgid ""
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time."
msgstr "点击\"确定\",将在Bambu Studio下次启动之后自动升级网络插件"
"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
msgstr "点击\"确定\",将在Orca Slicer下次启动之后自动升级网络插件"
#, c-format, boost-format
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
msgstr "新的网络插件(%s) 可用,您是否需要安装它?"
msgid "New version of Bambu Studio"
msgstr "新版本的Bambu Studio"
msgid "New version of Orca Slicer"
msgstr "新版本的Orca Slicer"
msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "此版本不再提示"
@ -6538,8 +6538,8 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "LAN连接失败 (发送打印文件)"
msgid ""
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
msgstr "第1步请确认Bambu Studio和您的打印机在同一个LAN上。"
"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
msgstr "第1步请确认Orca Slicer和您的打印机在同一个LAN上。"
msgid ""
"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values "
@ -7346,6 +7346,7 @@ msgstr "顶面只使用单层墙,从而更多的空间能够使用顶部填充
msgid "One wall threshold"
msgstr "单层墙阈值"
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another "
"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this "
@ -7356,9 +7357,9 @@ msgid ""
"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these "
"artifacts."
msgstr ""
"如果顶面需要打印,但是它的一部分被其它层覆盖,那么当它的宽度小于这个值时,它"
"会被认为是顶层。这个设置可以用于避免在狭窄顶面上触发“顶面单层墙”"
"。这个值可以是毫米或线宽的百分比。\n"
"如果顶面需要打印,但是它的一部分被其它层覆盖,那么当它的宽度小于这个值时,它"
"会被认为是顶层。这个设置可以用于避免在狭窄顶面上触发“顶面单层墙”。这个值可"
"以是毫米或线宽的百分比。\n"
"警告如果启用可能会在下一层上产生一些薄的特征比如字母。将此设置设置为0可"
"以消除这些伪影。"
@ -7389,9 +7390,8 @@ msgid ""
"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
"steep overhang."
msgstr ""
"在奇数层,将悬垂的打印方向反转。"
"这种交替的模式可以大大改善陡峭悬垂的打印质量。"
"在奇数层,将悬垂的打印方向反转。这种交替的模式可以大大改善陡峭悬垂的打印质"
"量。"
msgid "Reverse threshold"
msgstr "反转阈值"
@ -7399,12 +7399,12 @@ msgstr "反转阈值"
msgid "Overhang reversal threshold"
msgstr "悬垂反转阈值"
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
"useful. Can be a % of the perimeter width.\n"
"Value 0 enables reversal on every odd layers regardless."
msgstr ""
"判定悬垂反转需要的值(毫米),可以是线宽的百分比。"
msgstr "判定悬垂反转需要的值(毫米),可以是线宽的百分比。"
msgid "Classic mode"
msgstr "经典模式"
@ -8840,8 +8840,11 @@ msgstr "挤出头最小可打印的层高。用于限制开启自适应层高时
msgid "Min print speed"
msgstr "最小打印速度"
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
msgstr "自动冷却降速的最小打印速度"
msgid ""
"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
"specified explicitly."
msgstr ""
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "喷嘴直径"
@ -9992,13 +9995,14 @@ msgid ""
"compute the polyhole.\n"
"See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"
msgstr ""
"搜索跨越多层的近似圆形孔,并将几何形状转换为多边形孔。使用喷嘴尺寸和(最大)"
"径来计算多边形孔。\n"
"搜索跨越多层的近似圆形孔,并将几何形状转换为多边形孔。使用喷嘴尺寸和(最大)"
"径来计算多边形孔。\n"
"参见http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"
msgid "Polyhole detection margin"
msgstr "多边型孔检测边缘"
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n"
"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not "
@ -10008,11 +10012,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"点到圆半径的最大偏差。\n"
"由于圆柱体通常被导出为大小不同的三角形,因此点可能不在圆周上。\n"
"此设置允许您"
"有一些余地来扩大检测范围。\n"
"此设置允许您有一些余地来扩大检测范围。\n"
"以毫米或半径的百分比表示。"
msgid "Polyhole twist"
msgstr "扭曲多边型孔"
@ -10026,9 +10028,7 @@ msgid ""
"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
"following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr ""
"将被存储到.gcode和.sl1/.sl1s文件中的图片尺寸"
"格式如下:\"XxY, XxY, ...\""
"将被存储到.gcode和.sl1/.sl1s文件中的图片尺寸格式如下\"XxY, XxY, ...\""
msgid "Format of G-code thumbnails"
msgstr "G-code缩略图的格式"
@ -11529,6 +11529,9 @@ msgid ""
"temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr ""
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
#~ msgstr "自动冷却降速的最小打印速度"
#~ msgid ""
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"