Fix some strings and update locale files

This commit is contained in:
SoftFever 2023-10-29 10:47:23 +08:00
parent 457b847aee
commit 363c256668
24 changed files with 448 additions and 2186 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-07 12:57+0300\n"
"Last-Translator: Sadri Ercan\n"
"Language-Team: Türkçe\n"
@ -3756,11 +3756,11 @@ msgstr "Sanal Kamera Araçlarını İndirme"
msgid ""
"Another virtual camera is running.\n"
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n"
"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
"Do you want to stop this virtual camera?"
msgstr ""
"Başka bir sanal kamera çalışıyor.\n"
"Bambu Studio yalnızca tek bir sanal kamerayı destekler.\n"
"Orca Slicer yalnızca tek bir sanal kamerayı destekler.\n"
"Bu sanal kamerayı durdurmak istiyor musunuz?"
#, c-format, boost-format
@ -3872,7 +3872,7 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
msgstr "Model bilgileri ayrıştırılamadı."
msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio "
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
"and export a new .gcode.3mf file."
msgstr ""
".gcode.3mf dosyası hiçbir G kodu verisi içermiyor. Lütfen dosyayı Bambu "
@ -4828,10 +4828,10 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr "Proje %d%% indirildi"
msgid ""
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
"import it."
msgstr ""
"Bambu Studio'ya aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel "
"Orca Slicer'ya aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı indirin ve manuel "
"olarak İçe aktarın."
msgid "The selected file"
@ -5708,8 +5708,8 @@ msgstr "Yükseltme devam ederken yazdırma görevi gönderilemiyor"
msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card."
msgstr "Yazıcı SD kartına gönderilmeden önce bir SD kartın takılması gerekir."
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
msgstr "Yazıcının Bambu Studio ile aynı LAN'da olması gerekir."
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
msgstr "Yazıcının Orca Slicer ile aynı LAN'da olması gerekir."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr "Yazıcı, yazıcı SD kartına gönderimi desteklemiyor."
@ -6801,17 +6801,17 @@ msgid "Network plug-in update"
msgstr "Ağ eklentisi güncellemesi"
msgid ""
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time."
"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
msgstr ""
"Bambu Studio bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek "
"Orca Slicer bir sonraki sefer başlatıldığında Ağ eklentisini güncellemek "
"için Tamam'a tıklayın."
#, c-format, boost-format
msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
msgstr "Yeni bir Ağ eklentisi(%s) mevcut, Yüklemek istiyor musunuz?"
msgid "New version of Bambu Studio"
msgstr "Bambu Studio'nun yeni versiyonu"
msgid "New version of Orca Slicer"
msgstr "Orca Slicer'nun yeni versiyonu"
msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "Bana bir daha bu versiyonu hatırlatma"
@ -6823,9 +6823,9 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "LAN Bağlantısı Başarısız (Yazdırma dosyası gönderiliyor)"
msgid ""
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
msgstr ""
"Adım 1, lütfen Bambu Studio ile yazıcınızın aynı LAN'da olduğunu doğrulayın."
"Adım 1, lütfen Orca Slicer ile yazıcınızın aynı LAN'da olduğunu doğrulayın."
msgid ""
"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values "
@ -9397,8 +9397,11 @@ msgstr ""
msgid "Min print speed"
msgstr "Minimum baskı hızı"
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
msgstr "Soğutma için yavaşlama durumunda minimum yazdırma hızı"
msgid ""
"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
"specified explicitly."
msgstr ""
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Nozul çapı"
@ -12317,6 +12320,9 @@ msgid ""
"temperature. More info about this in the Wiki."
msgstr ""
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
#~ msgstr "Soğutma için yavaşlama durumunda minimum yazdırma hızı"
#~ msgid ""
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"