Fix some strings and update locale files

This commit is contained in:
SoftFever 2023-10-29 10:47:23 +08:00
parent 457b847aee
commit 363c256668
24 changed files with 448 additions and 2186 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 19:49+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -3847,11 +3847,11 @@ msgstr "Herunterladen des virtuellen Kameratools"
msgid ""
"Another virtual camera is running.\n"
"Bambu Studio supports only a single virtual camera.\n"
"Orca Slicer supports only a single virtual camera.\n"
"Do you want to stop this virtual camera?"
msgstr ""
"Eine weitere virtuelle Kamera wird verwendet.\n"
"Bambu Studio unterstützt nur eine einzige virtuelle Kamera.\n"
"Orca Slicer unterstützt nur eine einzige virtuelle Kamera.\n"
"Möchten Sie diese virtuelle Kamera stoppen?"
#, c-format, boost-format
@ -3961,11 +3961,11 @@ msgid "Failed to parse model infomations."
msgstr "Modellinformationen konnten nicht analysiert werden"
msgid ""
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it whthBambu Studio "
"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer "
"and export a new .gcode.3mf file."
msgstr ""
"Die .gcode.3mf-Datei enthält keine G-Code-Daten. Bitte slicen Sie sie mit "
"Bambu Studio und exportieren Sie eine neue .gcode.3mf-Datei."
"Orca Slicer und exportieren Sie eine neue .gcode.3mf-Datei."
#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' was lost! Please download it again."
@ -4945,10 +4945,10 @@ msgid "Project downloaded %d%%"
msgstr "Projekt heruntergeladen %d%%"
msgid ""
"Importing to Bambu Studio failed. Please download the file and manually "
"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually "
"import it."
msgstr ""
"Der Import in Bambu Studio ist fehlgeschlagen. Bitte laden Sie die Datei "
"Der Import in Orca Slicer ist fehlgeschlagen. Bitte laden Sie die Datei "
"manuell herunter und importieren Sie sie."
msgid "The selected file"
@ -5848,8 +5848,8 @@ msgstr ""
"Bevor Sie die Datei an die SD-Karte des Druckers senden können, muss eine SD-"
"Karte eingelegt werden."
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Bambu Studio."
msgstr "Der Drucker muss sich im selben LAN befinden wie Bambu Studio."
msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer."
msgstr "Der Drucker muss sich im selben LAN befinden wie Orca Slicer."
msgid "The printer does not support sending to printer SD card."
msgstr ""
@ -6969,7 +6969,7 @@ msgid "Network plug-in update"
msgstr "Aktualisierung des Netzwerk-Plugins"
msgid ""
"Click OK to update the Network plug-in when Bambu Studio launches next time."
"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time."
msgstr ""
"Klicken Sie auf OK, um das Netzwerk-Plugin beim nächsten Start von Bambu "
"Studio zu aktualisieren."
@ -6979,8 +6979,8 @@ msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?"
msgstr ""
"Ein neues Netzwerk-Plug-in (%s) verfügbar, möchten Sie es installieren?"
msgid "New version of Bambu Studio"
msgstr "Neue Version von Bambu Studio"
msgid "New version of Orca Slicer"
msgstr "Neue Version von Orca Slicer"
msgid "Don't remind me of this version again"
msgstr "Erinnern Sie mich nicht mehr an diese Version."
@ -6992,9 +6992,9 @@ msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)"
msgstr "LAN-Verbindung fehlgeschlagen (Senden einer Druckdatei)"
msgid ""
"Step 1, please confirm Bambu Studio and your printer are in the same LAN."
"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN."
msgstr ""
"Schritt 1: Vergewissern Sie sich, dass Bambu Studio und Ihr Drucker sich im "
"Schritt 1: Vergewissern Sie sich, dass Orca Slicer und Ihr Drucker sich im "
"selben LAN befinden."
msgid ""
@ -9668,10 +9668,11 @@ msgstr ""
msgid "Min print speed"
msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit"
msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
msgid ""
"The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer "
"cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not "
"specified explicitly."
msgstr ""
"Die minimale Druckgeschwindigkeit wenn diese für eine bessere Kühlung "
"verringert wird."
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Düsendurchmesser"
@ -12702,6 +12703,11 @@ msgstr ""
"höherer Gehäusetemperatur verringern. Weitere Informationen dazu finden Sie "
"in der Wiki."
#~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
#~ msgstr ""
#~ "Die minimale Druckgeschwindigkeit wenn diese für eine bessere Kühlung "
#~ "verringert wird."
#~ msgid ""
#~ "There are currently no identical spare consumables available, and "
#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n"