Improve the pt-BR translation of "plate" (#8828)

* Improve the pt-BR translation of "plate"
This commit is contained in:
Alexandre Folle de Menezes 2025-03-16 02:16:58 -03:00 committed by GitHub
parent b8b60a3eb1
commit 1aff64d28c
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -2016,19 +2016,19 @@ msgid "Select All"
msgstr "Selecionar Tudo" msgstr "Selecionar Tudo"
msgid "select all objects on current plate" msgid "select all objects on current plate"
msgstr "selecionar todos os objetos no prato atual" msgstr "selecionar todos os objetos na placa atual"
msgid "Delete All" msgid "Delete All"
msgstr "Apagar Tudo" msgstr "Apagar Tudo"
msgid "delete all objects on current plate" msgid "delete all objects on current plate"
msgstr "apagar todos os objetos no prato atual" msgstr "apagar todos os objetos na placa atual"
msgid "Arrange" msgid "Arrange"
msgstr "Organizar" msgstr "Organizar"
msgid "arrange current plate" msgid "arrange current plate"
msgstr "organizar prato atual" msgstr "organizar placa atual"
msgid "Reload All" msgid "Reload All"
msgstr "Recarregar Tudo" msgstr "Recarregar Tudo"
@ -2040,13 +2040,13 @@ msgid "Auto Rotate"
msgstr "Auto Rotação" msgstr "Auto Rotação"
msgid "auto rotate current plate" msgid "auto rotate current plate"
msgstr "rotacionar automaticamente o prato atual" msgstr "rotacionar automaticamente a placa atual"
msgid "Delete Plate" msgid "Delete Plate"
msgstr "Apagar Prato" msgstr "Apagar Placa"
msgid "Remove the selected plate" msgid "Remove the selected plate"
msgstr "Remover o prato selecionado" msgstr "Remover a placa selecionada"
msgid "Clone" msgid "Clone"
msgstr "Clonar" msgstr "Clonar"
@ -2079,7 +2079,7 @@ msgid "Lock"
msgstr "Bloquear" msgstr "Bloquear"
msgid "Edit Plate Name" msgid "Edit Plate Name"
msgstr "Editar Nome do Prato" msgstr "Editar Nome da Placa"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
@ -2346,7 +2346,7 @@ msgid "Outer wall speed"
msgstr "Velocidade da parede externa" msgstr "Velocidade da parede externa"
msgid "Plate" msgid "Plate"
msgstr "Prato" msgstr "Placa"
msgid "Brim" msgid "Brim"
msgstr "Borda" msgstr "Borda"
@ -2573,8 +2573,8 @@ msgid ""
"All the selected objects are on the locked plate,\n" "All the selected objects are on the locked plate,\n"
"We can not do auto-arrange on these objects." "We can not do auto-arrange on these objects."
msgstr "" msgstr ""
"Todos os objetos selecionados estão no prato travado,\n" "Todos os objetos selecionados estão na placa travada,\n"
"Não podemos fazer o auto-posicionamento nesses objetos." "Não é possível auto-arranjar esses objetos."
msgid "No arrangeable objects are selected." msgid "No arrangeable objects are selected."
msgstr "Nenhum objeto disponível para posicionamento foi selecionado." msgstr "Nenhum objeto disponível para posicionamento foi selecionado."
@ -2583,8 +2583,8 @@ msgid ""
"This plate is locked,\n" "This plate is locked,\n"
"We can not do auto-arrange on this plate." "We can not do auto-arrange on this plate."
msgstr "" msgstr ""
"Este prato está travado,\n" "Essa placa está travada,\n"
"Não podemos fazer o auto-posicionamento neste prato." "Não é possível auto-arranjar nessa placa."
msgid "Arranging..." msgid "Arranging..."
msgstr "Organizando..." msgstr "Organizando..."
@ -2624,15 +2624,15 @@ msgid ""
"All the selected objects are on the locked plate,\n" "All the selected objects are on the locked plate,\n"
"We can not do auto-orient on these objects." "We can not do auto-orient on these objects."
msgstr "" msgstr ""
"Todos os objetos selecionados estão no prato travado,\n" "Todos os objetos selecionados estão na placa travada,\n"
"Não podemos fazer a auto-orientação nesses objetos." "Não é possível auto-orientar esses objetos."
msgid "" msgid ""
"This plate is locked,\n" "This plate is locked,\n"
"We can not do auto-orient on this plate." "We can not do auto-orient on this plate."
msgstr "" msgstr ""
"Este prato está travado,\n" "Essa placa está travado,\n"
"Não podemos fazer a auto-orientação neste prato." "Não é possível auto-orientar nessa placa."
msgid "Orienting..." msgid "Orienting..."
msgstr "Orientando..." msgstr "Orientando..."
@ -3585,7 +3585,7 @@ msgid "Origin"
msgstr "Origem" msgstr "Origem"
msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
msgstr "Tamanho em X e Y do prato retangular." msgstr "Tamanho em X e Y da placa retangular."
msgid "" msgid ""
"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
@ -3870,7 +3870,7 @@ msgid "Inspecting first layer"
msgstr "Inspecionando a primeira camada" msgstr "Inspecionando a primeira camada"
msgid "Identifying build plate type" msgid "Identifying build plate type"
msgstr "Identificando o tipo de prato de impressão" msgstr "Identificando o tipo de placa de impressão"
msgid "Calibrating Micro Lidar" msgid "Calibrating Micro Lidar"
msgstr "Calibrando Micro Lidar" msgstr "Calibrando Micro Lidar"
@ -4206,7 +4206,7 @@ msgid "Generating geometry index data"
msgstr "Gerando dados de índice de geometria" msgstr "Gerando dados de índice de geometria"
msgid "Statistics of All Plates" msgid "Statistics of All Plates"
msgstr "Estatísticas de Todas os Pratos" msgstr "Estatísticas de Todas as Placas"
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Exibição" msgstr "Exibição"
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgid "Auto rotate for arrangement"
msgstr "Rotacionar automaticamente para arranjar" msgstr "Rotacionar automaticamente para arranjar"
msgid "Allow multiple materials on same plate" msgid "Allow multiple materials on same plate"
msgstr "Permitir vários materiais no mesmo prato" msgstr "Permitir vários materiais na mesma placa"
msgid "Avoid extrusion calibration region" msgid "Avoid extrusion calibration region"
msgstr "Evitar a região de calibração da extrusão" msgstr "Evitar a região de calibração da extrusão"
@ -4437,7 +4437,7 @@ msgid "Align to Y axis"
msgstr "Alinhar com o eixo Y" msgstr "Alinhar com o eixo Y"
msgid "Add plate" msgid "Add plate"
msgstr "Adicionar prato" msgstr "Adicionar placa"
msgid "Auto orient" msgid "Auto orient"
msgstr "Orientação automática" msgstr "Orientação automática"
@ -4446,7 +4446,7 @@ msgid "Arrange all objects"
msgstr "Organizar todos os objetos" msgstr "Organizar todos os objetos"
msgid "Arrange objects on selected plates" msgid "Arrange objects on selected plates"
msgstr "Organizar objetos nos pratos selecionados" msgstr "Organizar objetos nas placas selecionadas"
msgid "Split to objects" msgid "Split to objects"
msgstr "Dividir em objetos" msgstr "Dividir em objetos"
@ -4458,7 +4458,7 @@ msgid "Assembly View"
msgstr "Visualização de Montagem" msgstr "Visualização de Montagem"
msgid "Select Plate" msgid "Select Plate"
msgstr "Selecionar Prato" msgstr "Selecionar Placa"
msgid "Assembly Return" msgid "Assembly Return"
msgstr "Retornar à Montagem" msgstr "Retornar à Montagem"
@ -4499,13 +4499,13 @@ msgstr ""
"mm. Por favor, separe mais os objetos em conflito (%s <-> %s)." "mm. Por favor, separe mais os objetos em conflito (%s <-> %s)."
msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgid "An object is layed over the boundary of plate."
msgstr "Um objeto está sobre a borda do prato." msgstr "Um objeto está sobre a borda da placa."
msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgid "A G-code path goes beyond the max print height."
msgstr "Um caminho de G-code ultrapassa a altura máxima de impressão." msgstr "Um caminho de G-code ultrapassa a altura máxima de impressão."
msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate." msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate."
msgstr "Um caminho de G-code ultrapassa a borda do prato." msgstr "Um caminho de G-code ultrapassa a borda da placa."
msgid "Only the object being edit is visible." msgid "Only the object being edit is visible."
msgstr "Apenas o objeto em edição está visível." msgstr "Apenas o objeto em edição está visível."
@ -4515,9 +4515,9 @@ msgid ""
"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and "
"confirming that the height is within the build volume." "confirming that the height is within the build volume."
msgstr "" msgstr ""
"Um objeto está sobre a borda do prato ou ultrapassa o limite de altura.\n" "Um objeto está sobre a borda da placa ou ultrapassa o limite de altura.\n"
"Por favor, resolva o problema movendo-o totalmente para dentro ou para fora " "Por favor, resolva o problema movendo-o totalmente para dentro ou para fora "
"do prato, e confirmando que a altura está dentro do volume de impressão." "da placa, e confirmando que a altura está dentro do volume de impressão."
msgid "Calibration step selection" msgid "Calibration step selection"
msgstr "Seleção de etapa de calibração" msgstr "Seleção de etapa de calibração"
@ -4641,10 +4641,10 @@ msgid "will be closed before creating a new model. Do you want to continue?"
msgstr "será fechado antes de criar um novo modelo. Deseja continuar?" msgstr "será fechado antes de criar um novo modelo. Deseja continuar?"
msgid "Slice plate" msgid "Slice plate"
msgstr "Fatiar Prato" msgstr "Fatiar Placa"
msgid "Print plate" msgid "Print plate"
msgstr "Imprimir prato" msgstr "Imprimir placa"
msgid "Slice all" msgid "Slice all"
msgstr "Fatiar Tudo" msgstr "Fatiar Tudo"
@ -4653,7 +4653,7 @@ msgid "Export G-code file"
msgstr "Exportar arquivo G-code" msgstr "Exportar arquivo G-code"
msgid "Export plate sliced file" msgid "Export plate sliced file"
msgstr "Exportar arquivo de prato fatiado" msgstr "Exportar arquivo de placa fatiada"
msgid "Export all sliced file" msgid "Export all sliced file"
msgstr "Exportar todos os arquivos fatiados" msgstr "Exportar todos os arquivos fatiados"
@ -4803,13 +4803,13 @@ msgid "Export current sliced file"
msgstr "Exportar arquivo fatiado atual" msgstr "Exportar arquivo fatiado atual"
msgid "Export all plate sliced file" msgid "Export all plate sliced file"
msgstr "Exportar todos os arquivos de prato fatiados" msgstr "Exportar todos os arquivos de placa fatiados"
msgid "Export G-code" msgid "Export G-code"
msgstr "Exportar G-code" msgstr "Exportar G-code"
msgid "Export current plate as G-code" msgid "Export current plate as G-code"
msgstr "Exportar o prato atual como G-code" msgstr "Exportar a placa atual como G-code"
msgid "Export Preset Bundle" msgid "Export Preset Bundle"
msgstr "Exportar Pacote de Predefinições" msgstr "Exportar Pacote de Predefinições"
@ -4863,10 +4863,10 @@ msgid "Clone copies of selections"
msgstr "Clonar cópias das seleções" msgstr "Clonar cópias das seleções"
msgid "Duplicate Current Plate" msgid "Duplicate Current Plate"
msgstr "Duplicar Prato Atual" msgstr "Duplicar Placa Atual"
msgid "Duplicate the current plate" msgid "Duplicate the current plate"
msgstr "Duplica o prato atual" msgstr "Duplicar a placa atual"
msgid "Select all" msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo" msgstr "Selecionar tudo"
@ -5930,13 +5930,13 @@ msgid "Sensitivity of pausing is"
msgstr "Sensibilidade da pausa é" msgstr "Sensibilidade da pausa é"
msgid "Enable detection of build plate position" msgid "Enable detection of build plate position"
msgstr "Ativar detecção da posição do prato de impressão" msgstr "Ativar detecção da posição da placa de impressão"
msgid "" msgid ""
"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if "
"the tag is not in predefined range." "the tag is not in predefined range."
msgstr "" msgstr ""
"A etiqueta de localização do prato de impressão é detectada e a impressão é " "A etiqueta de localização da placa de impressão é detectada e a impressão é "
"pausada se a etiqueta não estiver na faixa predefinida." "pausada se a etiqueta não estiver na faixa predefinida."
msgid "First Layer Inspection" msgid "First Layer Inspection"
@ -5990,32 +5990,32 @@ msgid "Material settings"
msgstr "Configurações de material" msgstr "Configurações de material"
msgid "Remove current plate (if not last one)" msgid "Remove current plate (if not last one)"
msgstr "Remover o prato atual (se não for o último)" msgstr "Remover a placa atual (se não for o última)"
msgid "Auto orient objects on current plate" msgid "Auto orient objects on current plate"
msgstr "Orientar automaticamente os objetos no prato atual" msgstr "Orientar automaticamente os objetos na placa atual"
msgid "Arrange objects on current plate" msgid "Arrange objects on current plate"
msgstr "Organizar objetos no prato atual" msgstr "Organizar objetos na placa atual"
msgid "Unlock current plate" msgid "Unlock current plate"
msgstr "Destravar o prato atual" msgstr "Destravar a placa atual"
msgid "Lock current plate" msgid "Lock current plate"
msgstr "Travar o prato atual" msgstr "Travar a placa atual"
msgid "Edit current plate name" msgid "Edit current plate name"
msgstr "Editar nome do prato atual" msgstr "Editar nome da placa atual"
msgid "Move plate to the front" msgid "Move plate to the front"
msgstr "Mover prato para frente" msgstr "Mover placa para frente"
msgid "Customize current plate" msgid "Customize current plate"
msgstr "Personalizar o prato atual" msgstr "Personalizar a placa atual"
#, boost-format #, boost-format
msgid " plate %1%:" msgid " plate %1%:"
msgstr " prato %1%:" msgstr " placa %1%:"
msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:" msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:"
msgstr "Nome inválido, os seguintes caracteres não são permitidos:" msgstr "Nome inválido, os seguintes caracteres não são permitidos:"
@ -6066,7 +6066,7 @@ msgid "Set filaments to use"
msgstr "Definir filamentos para usar" msgstr "Definir filamentos para usar"
msgid "Search plate, object and part." msgid "Search plate, object and part."
msgstr "Pesquisar prato, objeto e peça." msgstr "Pesquisar placa, objeto e peça."
msgid "Pellets" msgid "Pellets"
msgstr "Pellets" msgstr "Pellets"
@ -6384,7 +6384,7 @@ msgstr "Fatiamento Cancelado"
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Slicing Plate %d" msgid "Slicing Plate %d"
msgstr "Fatiando Prato %d" msgstr "Fatiando Placa %d"
msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
msgstr "Por favor, resolva os erros de fatiamento e publique novamente." msgstr "Por favor, resolva os erros de fatiamento e publique novamente."
@ -6632,7 +6632,7 @@ msgid "Invalid number"
msgstr "Número inválido" msgstr "Número inválido"
msgid "Plate Settings" msgid "Plate Settings"
msgstr "Configurações de Prato" msgstr "Configurações de Placa"
#, boost-format #, boost-format
msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" msgid "Number of currently selected parts: %1%\n"
@ -6686,7 +6686,7 @@ msgid ""
"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " "still want to do this printing, please set this filament's bed temperature "
"to non-zero." "to non-zero."
msgstr "" msgstr ""
"Prato %d: %s não é sugerido para ser usado para imprimir filamento %s(%s). " "Placa %d: %s não é sugerida para ser usado para imprimir filamento %s(%s). "
"Se você ainda quiser fazer esta impressão, por favor defina a temperatura de " "Se você ainda quiser fazer esta impressão, por favor defina a temperatura de "
"mesa deste filamento para diferente de zero." "mesa deste filamento para diferente de zero."
@ -6898,10 +6898,10 @@ msgstr ""
"dispositivos ao mesmo tempo e gerenciar vários dispositivos." "dispositivos ao mesmo tempo e gerenciar vários dispositivos."
msgid "Auto arrange plate after cloning" msgid "Auto arrange plate after cloning"
msgstr "Organizar automaticamente o prato após a clonagem" msgstr "Organizar automaticamente a placa após a clonagem"
msgid "Auto arrange plate after object cloning" msgid "Auto arrange plate after object cloning"
msgstr "Organizar automaticamente o prato após a clonagem de objeto" msgstr "Organizar automaticamente a placa após a clonagem de objeto"
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Rede" msgstr "Rede"
@ -7159,7 +7159,7 @@ msgid "Please input layer value (>= 2)."
msgstr "Por favor, insira o valor da camada (>= 2)." msgstr "Por favor, insira o valor da camada (>= 2)."
msgid "Plate name" msgid "Plate name"
msgstr "Nome do prato" msgstr "Nome da placa"
msgid "Same as Global Print Sequence" msgid "Same as Global Print Sequence"
msgstr "Mesmo que a Sequência Global de Impressão" msgstr "Mesmo que a Sequência Global de Impressão"
@ -7180,7 +7180,7 @@ msgid "First layer filament sequence"
msgstr "Sequência de filamento da primeira camada" msgstr "Sequência de filamento da primeira camada"
msgid "Same as Global Plate Type" msgid "Same as Global Plate Type"
msgstr "Mesmo que o Tipo de Prato Global" msgstr "Mesmo que o Tipo de Placa Global"
msgid "Same as Global Bed Type" msgid "Same as Global Bed Type"
msgstr "Mesmo que o Tipo de Mesa Global" msgstr "Mesmo que o Tipo de Mesa Global"
@ -7198,7 +7198,7 @@ msgid "Log Out"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
msgstr "Fatiar todas os pratos para obter estimativa de tempo e filamento" msgstr "Fatiar todas as placas para obter estimativa de tempo e filamento"
msgid "Packing project data into 3mf file" msgid "Packing project data into 3mf file"
msgstr "Empacotando dados do projeto em arquivo 3mf" msgstr "Empacotando dados do projeto em arquivo 3mf"
@ -7220,7 +7220,7 @@ msgid "Publish was cancelled"
msgstr "A publicação foi cancelada" msgstr "A publicação foi cancelada"
msgid "Slicing Plate 1" msgid "Slicing Plate 1"
msgstr "Fatiando Prato 1" msgstr "Fatiando Placa 1"
msgid "Packing data to 3mf" msgid "Packing data to 3mf"
msgstr "Empacotando dados em 3mf" msgstr "Empacotando dados em 3mf"
@ -7318,22 +7318,22 @@ msgid "Busy"
msgstr "Ocupado" msgstr "Ocupado"
msgid "Bambu Cool Plate" msgid "Bambu Cool Plate"
msgstr "Prato Frio Bambu" msgstr "Placa Fria Bambu"
msgid "PLA Plate" msgid "PLA Plate"
msgstr "Prato PLA" msgstr "Placa PLA"
msgid "Bambu Engineering Plate" msgid "Bambu Engineering Plate"
msgstr "Prato de Engenharia Bambu" msgstr "Placa de Engenharia Bambu"
msgid "Bambu Smooth PEI Plate" msgid "Bambu Smooth PEI Plate"
msgstr "Prato de PEI Liso Bambu" msgstr "Placa de PEI Lisa Bambu"
msgid "High temperature Plate" msgid "High temperature Plate"
msgstr "Prato de Alta Temperatura" msgstr "Placa de Alta Temperatura"
msgid "Bambu Textured PEI Plate" msgid "Bambu Textured PEI Plate"
msgstr "Prato PEI Texturizado Bambu" msgstr "Placa PEI Texturizada Bambu"
msgid "Send print job to" msgid "Send print job to"
msgstr "Enviar trabalho de impressão para" msgstr "Enviar trabalho de impressão para"
@ -7449,10 +7449,10 @@ msgstr ""
"firmware precisa ser atualizado." "firmware precisa ser atualizado."
msgid "Cannot send the print job for empty plate" msgid "Cannot send the print job for empty plate"
msgstr "Não é possível enviar o trabalho de impressão para um prato vazio" msgstr "Não é possível enviar o trabalho de impressão para uma placa vazia"
msgid "This printer does not support printing all plates" msgid "This printer does not support printing all plates"
msgstr "Esta impressora não suporta a imprimir todos os pratos" msgstr "Esta impressora não suporta a imprimir todos as placas"
msgid "" msgid ""
"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate "
@ -7537,7 +7537,7 @@ msgid ""
"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the "
"scattered surface." "scattered surface."
msgstr "" msgstr ""
"Cuidado ao usar! A calibração de fluxo no Prato PEI Texturizado pode falhar " "Cuidado ao usar! A calibração de fluxo na Placa PEI Texturizada pode falhar "
"devido à superfície irregular." "devido à superfície irregular."
msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar"
@ -7843,7 +7843,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ao gravar um timelapse sem o hotend aparecer, é recomendável adicionar uma " "Ao gravar um timelapse sem o hotend aparecer, é recomendável adicionar uma "
"\"Torre de Limpeza para Timelapse\" \n" "\"Torre de Limpeza para Timelapse\" \n"
"clique com o botão direito na posição vazia do prato de impressão e escolha " "clique com o botão direito na posição vazia da placa de impressão e escolha "
"\"Adicionar Primitivo\"->\"Torre de Limpeza para Timelapse\"." "\"Adicionar Primitivo\"->\"Torre de Limpeza para Timelapse\"."
msgid "" msgid ""
@ -8077,66 +8077,66 @@ msgid "Nozzle temperature when printing"
msgstr "Temperatura do bico ao imprimir" msgstr "Temperatura do bico ao imprimir"
msgid "Cool Plate (SuperTack)" msgid "Cool Plate (SuperTack)"
msgstr "Prato Frio (SuperTack)" msgstr "Placa Fria (SuperTack)"
msgid "" msgid ""
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
"does not support to print on the Cool Plate SuperTack" "does not support to print on the Cool Plate SuperTack"
msgstr "" msgstr ""
"Temperatura da mesa quando o prato frio está instalado. Valor 0 significa " "Temperatura da mesa quando a placa fria está instalada. Valor 0 significa "
"que o filamento não suporta imprimir na Prato Frio SuperTack" "que o filamento não suporta imprimir na Placa Fria SuperTack"
msgid "Cool Plate" msgid "Cool Plate"
msgstr "Prato Frio" msgstr "Placa Fria"
msgid "" msgid ""
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
"does not support to print on the Cool Plate" "does not support to print on the Cool Plate"
msgstr "" msgstr ""
"Temperatura da mesa quando o prato frio está instalado. Valor 0 significa " "Temperatura da mesa quando a placa fria está instalada. Valor 0 significa "
"que o filamento não suporta impressão no Prato Frio" "que o filamento não suporta impressão na Placa Fria"
msgid "Textured Cool plate" msgid "Textured Cool plate"
msgstr "Prato Frio Texturizado" msgstr "Placa Fria Texturizada"
msgid "" msgid ""
"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
"does not support to print on the Textured Cool Plate" "does not support to print on the Textured Cool Plate"
msgstr "" msgstr ""
"Temperatura da mesa quando o prato frio está instalado. Valor 0 significa " "Temperatura da mesa quando a placa fria está instalada. Valor 0 significa "
"que o filamento não suporta impressão no Prato Frio Texturizado" "que o filamento não suporta impressão na Placa Fria Texturizada"
msgid "Engineering plate" msgid "Engineering plate"
msgstr "Prato de engenharia" msgstr "Placa de engenharia"
msgid "" msgid ""
"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " "Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the "
"filament does not support to print on the Engineering Plate" "filament does not support to print on the Engineering Plate"
msgstr "" msgstr ""
"Temperatura da mesa quando o prato de engenharia está instalada. Valor 0 " "Temperatura da mesa quando a placa de engenharia está instalada. Valor 0 "
"significa que o filamento não suporta impressão no Prato de Engenharia" "significa que o filamento não suporta impressão na Placa de Engenharia"
msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate"
msgstr "Prato PEI Liso / Prato de Alta Temperatura" msgstr "Placa PEI Lisa / Placa de Alta Temperatura"
msgid "" msgid ""
"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " "Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. "
"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" "Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/"
"High Temp Plate" "High Temp Plate"
msgstr "" msgstr ""
"Temperatura da mesa quando o Prato PEI Liso/Prato de Alta Temperatura está " "Temperatura da mesa quando a Placa PEI Lisa/Placa de Alta Temperatura está "
"instalado. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão no " "instalado. O valor 0 significa que o filamento não suporta a impressão no "
"Prato PEI Liso/Prato de Alta Temperatura" "Placa PEI Lisa/Placa de Alta Temperatura"
msgid "Textured PEI Plate" msgid "Textured PEI Plate"
msgstr "Prato PEI Texturizado" msgstr "Placa PEI Texturizada"
msgid "" msgid ""
"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " "Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the "
"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" "filament does not support to print on the Textured PEI Plate"
msgstr "" msgstr ""
"Temperatura da mesa quando o Prato PEI Texturizado está instalado. O valor 0 " "Temperatura da mesa quando a Placa PEI Texturizada está instalado. O valor 0 "
"significa que o filamento não suporta impressão no Prato PEI Texturizado" "significa que o filamento não suporta impressão na Placa PEI Texturizada"
msgid "Volumetric speed limitation" msgid "Volumetric speed limitation"
msgstr "Limitação de fluxo volumétrico" msgstr "Limitação de fluxo volumétrico"
@ -9764,7 +9764,7 @@ msgstr ""
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgid "Plate %d: %s does not support filament %s"
msgstr "Prato %d: %s não suporta filamento %s" msgstr "Placa %d: %s não suporta filamento %s"
msgid "" msgid ""
"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces"
@ -9866,7 +9866,7 @@ msgid ""
"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot "
"effect" "effect"
msgstr "" msgstr ""
"Encolher a primeira camada no prato de impressão para compensar o efeito de " "Encolher a primeira camada na placa de impressão para compensar o efeito de "
"pé de elefante" "pé de elefante"
msgid "Elephant foot compensation layers" msgid "Elephant foot compensation layers"
@ -10031,7 +10031,7 @@ msgid ""
"filament does not support to print on the Cool Plate" "filament does not support to print on the Cool Plate"
msgstr "" msgstr ""
"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o "
"filamento não suporta a impressão no Prato Frio" "filamento não suporta a impressão na Placa Fria"
msgid "°C" msgid "°C"
msgstr "°C" msgstr "°C"
@ -10041,28 +10041,28 @@ msgid ""
"filament does not support to print on the Textured Cool Plate" "filament does not support to print on the Textured Cool Plate"
msgstr "" msgstr ""
"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o "
"filamento não suporta a impressão no Prato Frio Texturizado" "filamento não suporta a impressão na Placa Fria Texturizada"
msgid "" msgid ""
"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
"filament does not support to print on the Engineering Plate" "filament does not support to print on the Engineering Plate"
msgstr "" msgstr ""
"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o "
"filamento não suporta a impressão no Prato de Engenharia" "filamento não suporta a impressão na Placa de Engenharia"
msgid "" msgid ""
"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
"filament does not support to print on the High Temp Plate" "filament does not support to print on the High Temp Plate"
msgstr "" msgstr ""
"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o "
"filamento não suporta a impressão no Prato de Alta Temperatura" "filamento não suporta a impressão na Placa de Alta Temperatura"
msgid "" msgid ""
"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" "filament does not support to print on the Textured PEI Plate"
msgstr "" msgstr ""
"Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o " "Temperatura da mesa para camadas exceto a inicial. O valor 0 significa que o "
"filamento não suporta a impressão no Prato PEI Texturizado" "filamento não suporta a impressão na Placa PEI Texturizada"
msgid "Initial layer" msgid "Initial layer"
msgstr "Primeira camada" msgstr "Primeira camada"
@ -10075,57 +10075,57 @@ msgid ""
"support to print on the Cool Plate SuperTack" "support to print on the Cool Plate SuperTack"
msgstr "" msgstr ""
"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento "
"não suporta a impressão no Prato Frio SuperTack" "não suporta a impressão na Placa Fria SuperTack"
msgid "" msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
"support to print on the Cool Plate" "support to print on the Cool Plate"
msgstr "" msgstr ""
"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento "
"não suporta a impressão no Prato Frio" "não suporta a impressão na Placa Fria"
msgid "" msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
"support to print on the Textured Cool Plate" "support to print on the Textured Cool Plate"
msgstr "" msgstr ""
"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento "
"não suporta a impressão no Prato Frio Texturizado" "não suporta a impressão na Placa Fria Texturizada"
msgid "" msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
"support to print on the Engineering Plate" "support to print on the Engineering Plate"
msgstr "" msgstr ""
"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento "
"não suporta a impressão no Prato de Engenharia" "não suporta a impressão na Placa de Engenharia"
msgid "" msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
"support to print on the High Temp Plate" "support to print on the High Temp Plate"
msgstr "" msgstr ""
"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento "
"não suporta a impressão no Prato de Alta Temperatura" "não suporta a impressão na Placa de Alta Temperatura"
msgid "" msgid ""
"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
"support to print on the Textured PEI Plate" "support to print on the Textured PEI Plate"
msgstr "" msgstr ""
"Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento " "Temperatura da mesa na primeira camada. O valor 0 significa que o filamento "
"não suporta a impressão no Prato PEI Texturizado" "não suporta a impressão na Placa PEI Texturizada"
msgid "Bed types supported by the printer" msgid "Bed types supported by the printer"
msgstr "Tipos de mesa suportadas pela impressora" msgstr "Tipos de mesa suportadas pela impressora"
msgid "Smooth Cool Plate" msgid "Smooth Cool Plate"
msgstr "Prato Frio Liso" msgstr "Placa Fria Lisa"
msgid "Engineering Plate" msgid "Engineering Plate"
msgstr "Prato de Engenharia" msgstr "Placa de Engenharia"
msgid "Smooth High Temp Plate" msgid "Smooth High Temp Plate"
msgstr "Prato de Alta Temp. Liso" msgstr "Placa de Alta Temp. Liso"
msgid "Textured Cool Plate" msgid "Textured Cool Plate"
msgstr "Prato Frio Texturizado" msgstr "Placa Fria Texturizada"
msgid "First layer print sequence" msgid "First layer print sequence"
msgstr "Sequência de impressão da primeira camada" msgstr "Sequência de impressão da primeira camada"
@ -10866,7 +10866,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Feche todos os ventiladores de resfriamento para as primeiras camadas. O " "Feche todos os ventiladores de resfriamento para as primeiras camadas. O "
"ventilador de resfriamento da primeira camada costuma ser desligado para " "ventilador de resfriamento da primeira camada costuma ser desligado para "
"obter uma melhor adesão ao prato de impressão" "obter uma melhor adesão à placa de impressão"
msgid "Don't support bridges" msgid "Don't support bridges"
msgstr "Não suportar pontes" msgstr "Não suportar pontes"
@ -12180,8 +12180,8 @@ msgid ""
"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
"adhesive" "adhesive"
msgstr "" msgstr ""
"Aceleração da primeira camada. Usar um valor menor pode melhorar a adesão ao " "Aceleração da primeira camada. Usar um valor menor pode melhorar a adesão à "
"prato de impressão" "placa de impressão"
msgid "Enable accel_to_decel" msgid "Enable accel_to_decel"
msgstr "Habilitar accel_to_decel" msgstr "Habilitar accel_to_decel"
@ -12231,7 +12231,7 @@ msgid ""
"can improve build plate adhesion" "can improve build plate adhesion"
msgstr "" msgstr ""
"Altura da primeira camada. Tornar a altura da primeira camada ligeiramente " "Altura da primeira camada. Tornar a altura da primeira camada ligeiramente "
"espessa pode melhorar a adesão ao prato de impressão" "espessa pode melhorar a adesão à placa de impressão"
msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part"
msgstr "Velocidade da primeira camada, exceto a parte de preenchimento sólido" msgstr "Velocidade da primeira camada, exceto a parte de preenchimento sólido"
@ -13482,8 +13482,8 @@ msgstr "Expansão da primeira camada"
msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
msgstr "" msgstr ""
"Expanda a primeira camada da jangada ou do suporte para melhorar a adesão ao " "Expanda a primeira camada da jangada ou do suporte para melhorar a adesão à "
"prato da mesa de impressão" "placa da mesa de impressão"
msgid "Raft layers" msgid "Raft layers"
msgstr "Camadas da jangada" msgstr "Camadas da jangada"
@ -14371,11 +14371,11 @@ msgstr ""
"horizontal." "horizontal."
msgid "On build plate only" msgid "On build plate only"
msgstr "Apenas no prato de impressão" msgstr "Apenas na placa de impressão"
msgid "Don't create support on model surface, only on build plate" msgid "Don't create support on model surface, only on build plate"
msgstr "" msgstr ""
"Não criar suporte na superfície do modelo, apenas no prato de impressão" "Não criar suporte na superfície do modelo, apenas na placa de impressão"
msgid "Support critical regions only" msgid "Support critical regions only"
msgstr "Suportar apenas regiões críticas" msgstr "Suportar apenas regiões críticas"
@ -16257,8 +16257,8 @@ msgstr ""
"terá um bom resultado na maioria dos casos.\n" "terá um bom resultado na maioria dos casos.\n"
"\n" "\n"
"Observe que há alguns casos que podem tornar os resultados da calibração não " "Observe que há alguns casos que podem tornar os resultados da calibração não "
"confiáveis, como adesão insuficiente no prato de impressão. A melhoria da " "confiáveis, como adesão insuficiente na placa de impressão. A melhoria da "
"adesão pode ser obtida lavando o prato de impressão ou aplicando cola. Para " "adesão pode ser obtida lavando a placa de impressão ou aplicando cola. Para "
"obter mais informações sobre este tópico, consulte nosso Wiki.\n" "obter mais informações sobre este tópico, consulte nosso Wiki.\n"
"\n" "\n"
"Os resultados da calibração têm cerca de 10 por cento de jitter em nosso " "Os resultados da calibração têm cerca de 10 por cento de jitter em nosso "
@ -16376,7 +16376,7 @@ msgid ""
"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The "
"failed test result would be dropped." "failed test result would be dropped."
msgstr "" msgstr ""
"Parte da calibração falhou! Você pode limpar o prato e tentar novamente. O " "Parte da calibração falhou! Você pode limpar a placa e tentar novamente. O "
"resultado do teste falho será descartado." "resultado do teste falho será descartado."
msgid "" msgid ""
@ -16401,7 +16401,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
msgid "Please find the best line on your plate" msgid "Please find the best line on your plate"
msgstr "Por favor, encontre a melhor linha em seu prato" msgstr "Por favor, encontre a melhor linha em sua placa"
msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion" msgid "Please find the corner with perfect degree of extrusion"
msgstr "" msgstr ""
@ -16437,7 +16437,7 @@ msgid "Calibration2"
msgstr "Calibração2" msgstr "Calibração2"
msgid "Please find the best object on your plate" msgid "Please find the best object on your plate"
msgstr "Por favor, encontre o melhor objeto em seu prato" msgstr "Por favor, encontre o melhor objeto em sua placa"
msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface"
msgstr "Preencha o valor acima do bloco com a superfície superior mais lisa" msgstr "Preencha o valor acima do bloco com a superfície superior mais lisa"
@ -16475,14 +16475,14 @@ msgid ""
"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back "
"to the hot bed before calibration." "to the hot bed before calibration."
msgstr "" msgstr ""
"Um modelo de teste será impresso. Por favor, limpe o prato de impressão e " "Um modelo de teste será impresso. Por favor, limpe a placa de impressão e "
"coloque de volta na mesa aquecida antes da calibração." "coloque-a de volta na mesa aquecida antes da calibração."
msgid "Printing Parameters" msgid "Printing Parameters"
msgstr "Parâmetros de Impressão" msgstr "Parâmetros de Impressão"
msgid "Plate Type" msgid "Plate Type"
msgstr "Tipo de Prato" msgstr "Tipo de Placa"
msgid "filament position" msgid "filament position"
msgstr "posição do filamento" msgstr "posição do filamento"
@ -16832,10 +16832,10 @@ msgid "Heated Bed Leveling"
msgstr "Nivelamento de Mesa Aquecida" msgstr "Nivelamento de Mesa Aquecida"
msgid "Textured Build Plate (Side A)" msgid "Textured Build Plate (Side A)"
msgstr "Prato de Impressão Texturizado (Lado A)" msgstr "Placa de Impressão Texturizada (Lado A)"
msgid "Smooth Build Plate (Side B)" msgid "Smooth Build Plate (Side B)"
msgstr "Prato de Impressão Liso (Lado B)" msgstr "Placa de Impressão Lisa (Lado B)"
msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts"
msgstr "Não é possível realizar operação booleana nas peças selecionadas" msgstr "Não é possível realizar operação booleana nas peças selecionadas"
@ -18280,9 +18280,9 @@ msgid ""
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " "individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
"track of all the parts." "track of all the parts."
msgstr "" msgstr ""
"Divida suas impressões em pratos\n" "Divida suas impressões em placas\n"
"Você sabia que pode dividir um modelo que tem diversas peças em pratos " "Você sabia que pode dividir um modelo que tem diversas peças em placas "
"individuais distintas prontos para imprimir? Isso simplifica o processo de " "individuais distintas prontas para imprimir? Isso simplifica o processo de "
"manter o controle de todas as peças." "manter o controle de todas as peças."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer