update locale

This commit is contained in:
SoftFever 2023-07-31 21:29:35 +08:00
parent afdd753db7
commit 12195c722f
30 changed files with 1315 additions and 443 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 22:18+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-31 21:29+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -7148,12 +7148,15 @@ msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um den Druck für verschiedene Überhangsgrade zu "
"verlangsamen"
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "mm/s or %"
msgstr "mm/s o. %"
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
msgstr "Geschwindigkeit für Brücken und vollständig überhängende Wände."
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
msgid "Brim width"
msgstr "Randbreite"
@ -7374,8 +7377,10 @@ msgstr "Muster der unteren Fläche"
msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill"
msgstr "Linienmuster der Bodenfüllung. Brückenfüllung nicht eingeschlossen"
msgid "Line width of outer wall"
msgstr "Linienbreite der Außenwand"
msgid ""
"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
"nozzle diameter."
msgstr ""
msgid ""
"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower "
@ -7400,9 +7405,6 @@ msgstr ""
"Einstellung der Geschwindigkeit der Außenwand berechnet. Setzen Sie es auf "
"Null für automatisch."
msgid "mm/s or %"
msgstr "mm/s o. %"
msgid "Small perimeters threshold"
msgstr "Schwelle für kleine Strukturen"
@ -7499,8 +7501,10 @@ msgstr ""
msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
msgstr "Pressure advance(Klipper)AKA Linear advance Faktor(Marlin)"
msgid "Default line width if some line width is set to be zero"
msgstr "Standardlinienbreite für Linienbreiten, die auf 0 gesetzt sind"
msgid ""
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
"it will be computed over the nozzle diameter."
msgstr ""
msgid "Keep fan always on"
msgstr "Lüfter ständig laufen lassen"
@ -7875,8 +7879,10 @@ msgstr "Ruckwert erste Schicht"
msgid "Jerk for travel"
msgstr "Jerk for Bewegung"
msgid "Line width of initial layer"
msgstr "Linienbreite der ersten Schicht"
msgid ""
"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over "
"the nozzle diameter."
msgstr ""
msgid "Initial layer height"
msgstr "Höhe der ersten Schicht"
@ -8185,8 +8191,10 @@ msgstr ""
msgid "Filament to print internal sparse infill."
msgstr "Filament für den Druck der inneren Füllung."
msgid "Line width of internal sparse infill"
msgstr "Linienbreite der inneren Füllung"
msgid ""
"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be "
"computed over the nozzle diameter."
msgstr ""
msgid "Infill/Wall overlap"
msgstr "Überlappung Füllung/Wand"
@ -8494,6 +8502,32 @@ msgstr "Format des Dateinamens"
msgid "User can self-define the project file name when export"
msgstr "Der Benutzer kann den Projektdateinamen beim Export selbst bestimmen"
msgid "Make overhang printable"
msgstr ""
msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material."
msgstr ""
msgid "Make overhang printable maximum angle"
msgstr ""
msgid ""
"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs "
"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while "
"0 will replace all overhangs with conical material."
msgstr ""
msgid "Make overhang printable hole area"
msgstr ""
msgid ""
"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by "
"conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base."
msgstr ""
msgid "mm²"
msgstr "mm²"
msgid "Detect overhang wall"
msgstr "Erkennen von Wandüberhängen"
@ -8506,8 +8540,10 @@ msgstr ""
"verwenden hierfür eine unterschiedliche Druckgeschwindigkeiten. Bei einem "
"100%% Überhang wird die Brückengeschwindigkeit verwendet."
msgid "Line width of inner wall"
msgstr "Linienbreite der Innenwand"
msgid ""
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
"nozzle diameter."
msgstr ""
msgid "Speed of inner wall"
msgstr "Druckgeschwindigkeit der Innenwand"
@ -8753,14 +8789,14 @@ msgid ""
"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, "
"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n"
"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the "
"current extruder diameter. The default value for this parameter is 15%."
"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%."
msgstr ""
"Um die Sichtbarkeit der Naht in einer geschlossenen Schleifenextrusion zu "
"reduzieren, wird die Schleife unterbrochen und um eine bestimmte Menge "
"verkürzt.\n"
"Diese Menge kann in Millimetern oder als Prozentsatz des aktuellen "
"Extruderdurchmessers angegeben werden.\n"
"Der Standardwert für diesen Parameter beträgt 15%. Dies wird durchgeführt, "
"Der Standardwert für diesen Parameter beträgt 10%. Dies wird durchgeführt, "
"um das endgültige Produkt glatter und nahtloser aussehen zu lassen."
msgid "Role base wipe speed"
@ -8848,11 +8884,10 @@ msgstr ""
"Innere Füllbereiche, die kleiner als dieser Wert sind, werden durch massive "
"Füllungen ersetzt."
msgid "mm²"
msgstr "mm²"
msgid "Line width of internal solid infill"
msgstr "Linienbreite der inneren massiven Füllung"
msgid ""
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
"computed over the nozzle diameter."
msgstr ""
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
msgstr ""
@ -9021,8 +9056,10 @@ msgstr ""
"kein spezielles Filament für die Stützen verwendet wird, sondern das "
"aktuelle Filament."
msgid "Line width of support"
msgstr "Linienbreite der Stützen"
msgid ""
"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the "
"nozzle diameter."
msgstr ""
msgid "Interface use loop pattern"
msgstr "Schleifenmuster-Schnittstelle"
@ -9270,8 +9307,10 @@ msgstr ""
"Dieser G-Code wird beim Filamentwechsel eingefügt, einschließlich des T-"
"Befehls zum Auslösen des Werkzeugwechsels"
msgid "Line width for top surfaces"
msgstr "Linienbreite für Oberflächen"
msgid ""
"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over "
"the nozzle diameter."
msgstr ""
msgid "Speed of top surface infill which is solid"
msgstr "Geschwindigkeit der massiven Füllung der Oberseite."
@ -10019,6 +10058,30 @@ msgstr ""
"Die Verbindung zu den über den Druck-Host verbundenen Druckern ist "
"fehlgeschlagen."
#~ msgid "Line width of outer wall"
#~ msgstr "Linienbreite der Außenwand"
#~ msgid "Default line width if some line width is set to be zero"
#~ msgstr "Standardlinienbreite für Linienbreiten, die auf 0 gesetzt sind"
#~ msgid "Line width of initial layer"
#~ msgstr "Linienbreite der ersten Schicht"
#~ msgid "Line width of internal sparse infill"
#~ msgstr "Linienbreite der inneren Füllung"
#~ msgid "Line width of inner wall"
#~ msgstr "Linienbreite der Innenwand"
#~ msgid "Line width of internal solid infill"
#~ msgstr "Linienbreite der inneren massiven Füllung"
#~ msgid "Line width of support"
#~ msgstr "Linienbreite der Stützen"
#~ msgid "Line width for top surfaces"
#~ msgstr "Linienbreite für Oberflächen"
#~ msgid ""
#~ "3D Scene Operations\n"
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "