mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-20 15:21:21 -06:00
update locale
This commit is contained in:
parent
afdd753db7
commit
12195c722f
30 changed files with 1315 additions and 443 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 22:18+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-31 21:29+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Heiko Liebscher <hliebschergmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -7148,12 +7148,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Aktivieren Sie diese Option, um den Druck für verschiedene Überhangsgrade zu "
|
||||
"verlangsamen"
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
msgid "mm/s or %"
|
||||
msgstr "mm/s o. %"
|
||||
|
||||
msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit für Brücken und vollständig überhängende Wände."
|
||||
|
||||
msgid "mm/s"
|
||||
msgstr "mm/s"
|
||||
|
||||
msgid "Brim width"
|
||||
msgstr "Randbreite"
|
||||
|
||||
|
@ -7374,8 +7377,10 @@ msgstr "Muster der unteren Fläche"
|
|||
msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill"
|
||||
msgstr "Linienmuster der Bodenfüllung. Brückenfüllung nicht eingeschlossen"
|
||||
|
||||
msgid "Line width of outer wall"
|
||||
msgstr "Linienbreite der Außenwand"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower "
|
||||
|
@ -7400,9 +7405,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Einstellung der Geschwindigkeit der Außenwand berechnet. Setzen Sie es auf "
|
||||
"Null für automatisch."
|
||||
|
||||
msgid "mm/s or %"
|
||||
msgstr "mm/s o. %"
|
||||
|
||||
msgid "Small perimeters threshold"
|
||||
msgstr "Schwelle für kleine Strukturen"
|
||||
|
||||
|
@ -7499,8 +7501,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)"
|
||||
msgstr "Pressure advance(Klipper)AKA Linear advance Faktor(Marlin)"
|
||||
|
||||
msgid "Default line width if some line width is set to be zero"
|
||||
msgstr "Standardlinienbreite für Linienbreiten, die auf 0 gesetzt sind"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, "
|
||||
"it will be computed over the nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep fan always on"
|
||||
msgstr "Lüfter ständig laufen lassen"
|
||||
|
@ -7875,8 +7879,10 @@ msgstr "Ruckwert erste Schicht"
|
|||
msgid "Jerk for travel"
|
||||
msgstr "Jerk for Bewegung"
|
||||
|
||||
msgid "Line width of initial layer"
|
||||
msgstr "Linienbreite der ersten Schicht"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over "
|
||||
"the nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initial layer height"
|
||||
msgstr "Höhe der ersten Schicht"
|
||||
|
@ -8185,8 +8191,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filament to print internal sparse infill."
|
||||
msgstr "Filament für den Druck der inneren Füllung."
|
||||
|
||||
msgid "Line width of internal sparse infill"
|
||||
msgstr "Linienbreite der inneren Füllung"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Infill/Wall overlap"
|
||||
msgstr "Überlappung Füllung/Wand"
|
||||
|
@ -8494,6 +8502,32 @@ msgstr "Format des Dateinamens"
|
|||
msgid "User can self-define the project file name when export"
|
||||
msgstr "Der Benutzer kann den Projektdateinamen beim Export selbst bestimmen"
|
||||
|
||||
msgid "Make overhang printable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modify the geometry to print overhangs without support material."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make overhang printable maximum angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs "
|
||||
"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while "
|
||||
"0 will replace all overhangs with conical material."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make overhang printable hole area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by "
|
||||
"conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "mm²"
|
||||
msgstr "mm²"
|
||||
|
||||
msgid "Detect overhang wall"
|
||||
msgstr "Erkennen von Wandüberhängen"
|
||||
|
||||
|
@ -8506,8 +8540,10 @@ msgstr ""
|
|||
"verwenden hierfür eine unterschiedliche Druckgeschwindigkeiten. Bei einem "
|
||||
"100%% Überhang wird die Brückengeschwindigkeit verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "Line width of inner wall"
|
||||
msgstr "Linienbreite der Innenwand"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed of inner wall"
|
||||
msgstr "Druckgeschwindigkeit der Innenwand"
|
||||
|
@ -8753,14 +8789,14 @@ msgid ""
|
|||
"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, "
|
||||
"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n"
|
||||
"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the "
|
||||
"current extruder diameter. The default value for this parameter is 15%."
|
||||
"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um die Sichtbarkeit der Naht in einer geschlossenen Schleifenextrusion zu "
|
||||
"reduzieren, wird die Schleife unterbrochen und um eine bestimmte Menge "
|
||||
"verkürzt.\n"
|
||||
"Diese Menge kann in Millimetern oder als Prozentsatz des aktuellen "
|
||||
"Extruderdurchmessers angegeben werden.\n"
|
||||
"Der Standardwert für diesen Parameter beträgt 15%. Dies wird durchgeführt, "
|
||||
"Der Standardwert für diesen Parameter beträgt 10%. Dies wird durchgeführt, "
|
||||
"um das endgültige Produkt glatter und nahtloser aussehen zu lassen."
|
||||
|
||||
msgid "Role base wipe speed"
|
||||
|
@ -8848,11 +8884,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Innere Füllbereiche, die kleiner als dieser Wert sind, werden durch massive "
|
||||
"Füllungen ersetzt."
|
||||
|
||||
msgid "mm²"
|
||||
msgstr "mm²"
|
||||
|
||||
msgid "Line width of internal solid infill"
|
||||
msgstr "Linienbreite der inneren massiven Füllung"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be "
|
||||
"computed over the nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9021,8 +9056,10 @@ msgstr ""
|
|||
"kein spezielles Filament für die Stützen verwendet wird, sondern das "
|
||||
"aktuelle Filament."
|
||||
|
||||
msgid "Line width of support"
|
||||
msgstr "Linienbreite der Stützen"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the "
|
||||
"nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface use loop pattern"
|
||||
msgstr "Schleifenmuster-Schnittstelle"
|
||||
|
@ -9270,8 +9307,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Dieser G-Code wird beim Filamentwechsel eingefügt, einschließlich des T-"
|
||||
"Befehls zum Auslösen des Werkzeugwechsels"
|
||||
|
||||
msgid "Line width for top surfaces"
|
||||
msgstr "Linienbreite für Oberflächen"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over "
|
||||
"the nozzle diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed of top surface infill which is solid"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit der massiven Füllung der Oberseite."
|
||||
|
@ -10019,6 +10058,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Die Verbindung zu den über den Druck-Host verbundenen Druckern ist "
|
||||
"fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Line width of outer wall"
|
||||
#~ msgstr "Linienbreite der Außenwand"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default line width if some line width is set to be zero"
|
||||
#~ msgstr "Standardlinienbreite für Linienbreiten, die auf 0 gesetzt sind"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Line width of initial layer"
|
||||
#~ msgstr "Linienbreite der ersten Schicht"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Line width of internal sparse infill"
|
||||
#~ msgstr "Linienbreite der inneren Füllung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Line width of inner wall"
|
||||
#~ msgstr "Linienbreite der Innenwand"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Line width of internal solid infill"
|
||||
#~ msgstr "Linienbreite der inneren massiven Füllung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Line width of support"
|
||||
#~ msgstr "Linienbreite der Stützen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Line width for top surfaces"
|
||||
#~ msgstr "Linienbreite für Oberflächen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "3D Scene Operations\n"
|
||||
#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue