mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-19 06:41:14 -06:00
update locale
This commit is contained in:
parent
9246f01fea
commit
10ea35b87c
18 changed files with 5416 additions and 31619 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V1.6.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 11:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-09 14:13+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 21:55+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
msgid "Supports Painting"
|
||||
|
@ -4419,9 +4419,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Загрузка файла: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The 3mf is not from Bambu Lab, load geometry data only."
|
||||
msgid "The 3mf is not supported by OrcaSlicer, load geometry data only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот 3mf создан не в Bambu Lab, поэтому загрузятся только данные геометрии."
|
||||
"Этот 3mf создан не в Orca Slicer, поэтому загрузятся только данные геометрии."
|
||||
|
||||
msgid "Load 3mf"
|
||||
msgstr "Загрузка 3mf"
|
||||
|
@ -5546,8 +5546,8 @@ msgid ""
|
|||
"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перед использованием устройства Bambu Lab ознакомьтесь с правилами и "
|
||||
"условиями. Нажимая на кнопку \"Согласие на использование устройства Bambu "
|
||||
"Lab\", вы соглашаетесь соблюдать Политику конфиденциальности и Условия "
|
||||
"условиями. Нажимая на кнопку \"Согласие на использование устройства Bambu Lab"
|
||||
"\", вы соглашаетесь соблюдать Политику конфиденциальности и Условия "
|
||||
"использования (далее - \"Условия\"). Если вы не соблюдаете или не согласны с "
|
||||
"Политикой конфиденциальности Bambu Lab, пожалуйста, не пользуйтесь "
|
||||
"оборудованием и услугами Bambu Lab."
|
||||
|
@ -5689,8 +5689,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При записи таймлапса без видимости головы рекомендуется добавить «Черновая "
|
||||
"башня таймлапса». \n"
|
||||
|
@ -5917,6 +5917,21 @@ msgstr "Стартовый G-код прутка"
|
|||
msgid "Filament end G-code"
|
||||
msgstr "Завершающий G-код прутка"
|
||||
|
||||
msgid "Multimaterial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ramming settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printable space"
|
||||
msgstr "Область печати"
|
||||
|
||||
|
@ -5971,6 +5986,15 @@ msgstr "Ограничение ускорений"
|
|||
msgid "Jerk limitation"
|
||||
msgstr "Ограничение рывка"
|
||||
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layer height limits"
|
||||
msgstr "Ограничение высоты слоя"
|
||||
|
||||
|
@ -6212,6 +6236,36 @@ msgstr "Обновления отсутствуют."
|
|||
msgid "The configuration is up to date."
|
||||
msgstr "Текущая конфигурация не требует обновления."
|
||||
|
||||
msgid "Ramming customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
|
||||
"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
|
||||
"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
|
||||
"can itself be reinserted later. This phase is important and different "
|
||||
"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
|
||||
"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
|
||||
"jams, extruder wheel grinding into filament etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Total ramming time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "s"
|
||||
msgstr "с"
|
||||
|
||||
msgid "Total rammed volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ramming line width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ramming line spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr "Авторасчёт"
|
||||
|
||||
|
@ -7921,9 +7975,6 @@ msgstr ""
|
|||
"минимальной и максимальной скоростями вентилятора зависимости от времени "
|
||||
"печати слоя."
|
||||
|
||||
msgid "s"
|
||||
msgstr "с"
|
||||
|
||||
msgid "Default color"
|
||||
msgstr "Цвет по умолчанию"
|
||||
|
||||
|
@ -7962,22 +8013,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "mm³/s"
|
||||
msgstr "мм³/с"
|
||||
|
||||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
||||
msgstr "Мин. объём сброса на черновой башне"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
|
||||
"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
|
||||
"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
|
||||
"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
|
||||
"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"После смены инструмента, точное положение вновь загруженного прутка внутри "
|
||||
"него может быть неизвестно, и давление прутка, вероятно, ещё не стабильно. "
|
||||
"Перед тем, как очистить печатающую головку в заполнение или в «жертвенную» "
|
||||
"модель Slic3r всегда будет выдавливать это количество материала на черновую "
|
||||
"башню, чтобы обеспечить надёжную печать заполнения или «жертвенной» модели."
|
||||
|
||||
msgid "Filament load time"
|
||||
msgstr "Время загрузки прутка"
|
||||
|
||||
|
@ -8018,6 +8053,120 @@ msgstr ""
|
|||
"Убедитесь, что между моделями достаточно места, так как эта компенсация "
|
||||
"выполняется после проверок."
|
||||
|
||||
msgid "Loading speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading speed at the start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unloading speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
|
||||
"initial part of unloading just after ramming)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unloading speed at the start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delay after unloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
|
||||
"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
|
||||
"original dimensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Number of cooling moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
|
||||
"Specify desired number of these moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the first cooling move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimal purge on wipe tower"
|
||||
msgstr "Мин. объём сброса на черновой башне"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
|
||||
"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
|
||||
"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
|
||||
"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
|
||||
"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"После смены инструмента, точное положение вновь загруженного прутка внутри "
|
||||
"него может быть неизвестно, и давление прутка, вероятно, ещё не стабильно. "
|
||||
"Перед тем, как очистить печатающую головку в заполнение или в «жертвенную» "
|
||||
"модель Slic3r всегда будет выдавливать это количество материала на черновую "
|
||||
"башню, чтобы обеспечить надёжную печать заполнения или «жертвенной» модели."
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the last cooling move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
|
||||
"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
|
||||
"added to the total print time by the G-code time estimator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ramming parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
|
||||
"parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
|
||||
"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
|
||||
"added to the total print time by the G-code time estimator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable ramming for multitool setups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
|
||||
"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
|
||||
"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
|
||||
"toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Multitool ramming volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The volume to be rammed before the toolchange."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Multitool ramming flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Density"
|
||||
msgstr "Плотность"
|
||||
|
||||
|
@ -8334,17 +8483,17 @@ msgstr "Полная скорость вентилятора на слое"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Скорость вентилятора будет нарастать линейно от нуля на слое "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" до максимума на слое "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". Значение \"full_fan_speed_layer\" будет "
|
||||
"игнорироваться, если оно меньше значения \"close_fan_the_first_x_layers\", в "
|
||||
"этом случае вентилятор будет работать на максимально допустимой скорости на "
|
||||
"слое \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" до максимума на слое \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". Значение \"full_fan_speed_layer\" будет игнорироваться, если оно меньше "
|
||||
"значения \"close_fan_the_first_x_layers\", в этом случае вентилятор будет "
|
||||
"работать на максимально допустимой скорости на слое "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
|
||||
msgid "Support interface fan speed"
|
||||
msgstr "Скорость вентилятора на связующем слое"
|
||||
|
@ -8881,6 +9030,45 @@ msgstr "Объём сопла"
|
|||
msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle"
|
||||
msgstr "Объём сопла между резцом прутка и кончиком сопла."
|
||||
|
||||
msgid "Cooling tube position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cooling tube length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "High extruder current on filament swap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
|
||||
"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
|
||||
"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filament parking position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
|
||||
"when unloaded. This should match the value in printer firmware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra loading distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
|
||||
"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
|
||||
"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
|
||||
"than unloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start end points"
|
||||
msgstr "Начальные и конечные точки"
|
||||
|
||||
|
@ -9362,6 +9550,39 @@ msgid "Start G-code when start the printing of this filament"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Стартовый G-код выполняемый при запуске печати с текущей пластиковой нитью."
|
||||
|
||||
msgid "Single Extruder Multi Material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use single nozzle to print multi filament"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purge in prime tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purge remaining filament into prime tower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable filament ramming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
|
||||
"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
|
||||
"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
|
||||
"with the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prime all printing extruders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
|
||||
"print bed at the start of the print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slice gap closing radius"
|
||||
msgstr "Радиус закрытия пробелов при нарезке"
|
||||
|
||||
|
@ -9918,6 +10139,43 @@ msgstr "Ширина"
|
|||
msgid "Width of prime tower"
|
||||
msgstr "Ширина черновой башни."
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower rotation angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stabilization cone apex angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. "
|
||||
"Larger angle means wider base."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower purge lines spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wipe tower extruder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
|
||||
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
|
||||
"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
|
||||
"volumes below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may "
|
||||
"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are "
|
||||
|
@ -9946,6 +10204,12 @@ msgstr ""
|
|||
"его экономии и сокращения времени печати. В результате цвета будут "
|
||||
"смешиваться. Это не будет действовать, если не будет включена черновая башня."
|
||||
|
||||
msgid "Maximal bridging distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "X-Y hole compensation"
|
||||
msgstr "Коррекция размеров отверстий по XY"
|
||||
|
||||
|
@ -11149,13 +11413,9 @@ msgstr "Шаг температуры: "
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please input valid values:\n"
|
||||
"Start temp: <= 350\n"
|
||||
"End temp: >= 180\n"
|
||||
"End temp: >= 170\n"
|
||||
"Start temp > End temp + 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Введите допустимые значения:\n"
|
||||
"Начальная температура: <= 350\n"
|
||||
"Конечная температура: >= 180\n"
|
||||
"Начальная температура > Конечная температура + 5)"
|
||||
|
||||
msgid "Max volumetric speed test"
|
||||
msgstr "Тест макс. объёмной скорости"
|
||||
|
@ -11254,482 +11514,3 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось подключиться к принтерам, подключенным через через хост печати."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:3D Scene Operations]
|
||||
msgid ""
|
||||
"3D Scene Operations\n"
|
||||
"Did you know how to control view and object/part selection with mouse and "
|
||||
"touchpanel in the 3D scene?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Операции с 3D-сценой\n"
|
||||
"Знаете ли вы, как управлять видом и выбором модели/части с помощью мыши и "
|
||||
"сенсорной панели в 3D-сцене?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cut Tool\n"
|
||||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
|
||||
"cutting tool?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Режущий инструмент\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что можно разрезать модель под любым углом с помощью режущего "
|
||||
"инструмента?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix Model\n"
|
||||
"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing "
|
||||
"problems?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Починка модели\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что можно починить повреждённую модель, чтобы избежать "
|
||||
"множества проблем при нарезке?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timelapse\n"
|
||||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Таймлапсы (ускоренная видеосъёмка)\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что во время печати можно создавать таймлапсы?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-Arrange\n"
|
||||
"Did you know that you can auto-arrange all objects in your project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Авторасстановка\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что можно автоматически расставить все модели на вашем столе?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto-Orient\n"
|
||||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
|
||||
"printing by a simple click?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Автоориентация\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что можно повернуть модели в оптимальную для печати ориентацию "
|
||||
"простым щелчком мыши?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lay on Face\n"
|
||||
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
|
||||
"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the "
|
||||
"<b>F</b> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поверхностью на стол\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что можно быстро сориентировать модель так, чтобы одна из её "
|
||||
"граней лежала на столе? Используйте функцию «Поверхностью на стол» или "
|
||||
"нажмите клавишу <b>F</b>."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Object List\n"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change "
|
||||
"settings for each object/part?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список моделей\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что можно просматривать все модели/части в списке и изменять "
|
||||
"настройки для каждой из них?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Simplify Model\n"
|
||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
|
||||
"more in the documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Упростить сетку модели\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что можно уменьшить количество треугольников в полигональной "
|
||||
"сетке, используя функцию упрощения сетки? Щелкните правой кнопкой мыши на "
|
||||
"модели и выберите «Упростить полигональную сетку». Подробнее читайте в "
|
||||
"документации."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Slicing Parameter Table\n"
|
||||
"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change "
|
||||
"settings for each object/part?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Таблица параметров нарезки\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что можно просмотреть все модели/части в таблице и изменить "
|
||||
"параметры печати для каждой из них?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split to Objects/Parts\n"
|
||||
"Did you know that you can split a big object into small ones for easy "
|
||||
"colorizing or printing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разделение на модели/части\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что можно разделить большую модель на маленькие для удобства "
|
||||
"раскрашивания или печати?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subtract a Part\n"
|
||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
||||
"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вычитание объёмов\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что можно вычесть одну сетку из другой с помощью модификатора "
|
||||
"«Объём для вычитания»? Таким образом, например, отверстия в модели можно "
|
||||
"создавать непосредственно в Orca Slicer. Подробнее читайте в документации."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
||||
msgid ""
|
||||
"STEP\n"
|
||||
"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file "
|
||||
"instead of an STL?\n"
|
||||
"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a "
|
||||
"lower resolution STL. Give it a try!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"STEP\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что можно улучшить качество печати, используя STEP файлы "
|
||||
"вместо STL?\n"
|
||||
"Orca Slicer поддерживает нарезку STEP файлов, что обеспечивает более точное "
|
||||
"представление геометрии, чем при нарезке STL файлов."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Z seam location\n"
|
||||
"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even "
|
||||
"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves "
|
||||
"the overall look of your model. Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Позиция шва\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что можно изменить расположение шва и даже нарисовать его на "
|
||||
"модели, чтобы он был менее заметен? Это улучшает общий вид модели. "
|
||||
"Попробуйте это!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fine-tuning for flow rate\n"
|
||||
"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking "
|
||||
"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the "
|
||||
"printed model by doing some fine-tuning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Точная настройка потока\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что поток можно точно настроить для получения ещё более "
|
||||
"качественной печати? В зависимости от материала можно внести некоторые "
|
||||
"корректировки, чтобы улучшить общее качество печати."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split your prints into plates\n"
|
||||
"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into "
|
||||
"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping "
|
||||
"track of all the parts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Распределение печатаемого на другие столы\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что модель, состоящую из большого количества частей, можно "
|
||||
"распределить на несколько столов? Это упрощает процесс отслеживания всех "
|
||||
"деталей при печати."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer
|
||||
#: Height]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Speed up your print with Adaptive Layer Height\n"
|
||||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
|
||||
"Layer Height option? Check it out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ускорение печати с помощью функции «Переменная высота слоёв»\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что можно печатать ещё быстрее, используя функцию «Переменная "
|
||||
"высота слоёв». Попробуйте!"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support painting\n"
|
||||
"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature "
|
||||
"makes it easy to place the support material only on the sections of the "
|
||||
"model that actually need it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Рисование поддержек\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что можно прямо на модели рисовать где будет размещаться "
|
||||
"принудительная поддержка, а где поддержка будет заблокирована? Используйте "
|
||||
"для этого функцию «Рисование поддержек»."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different types of supports\n"
|
||||
"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree "
|
||||
"supports work great for organic models, while saving filament and improving "
|
||||
"print speed. Check them out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Различные типы поддержек\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что можно выбрать один из нескольких типов поддержек? "
|
||||
"Древовидная поддержка отлично подходит для органических моделей, экономя при "
|
||||
"этом материал, уменьшая время печати."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Printing Silk Filament\n"
|
||||
"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it "
|
||||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
|
||||
"the best results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Печать блестящей пластиковой нитью\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что блестящая пластиковая нить требует особого внимания для "
|
||||
"успешной печати? Для достижения наилучшего результата рекомендуется более "
|
||||
"высокая температура и более низкая скорость печати."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Brim for better adhesion\n"
|
||||
"Did you know that when printing models have a small contact interface with "
|
||||
"the printing surface, it's recommended to use a brim?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Кайма для лучшей адгезии\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что при печати модели имеющей небольшой контакт с поверхностью "
|
||||
"стола, рекомендуется использовать кайму?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set parameters for multiple objects\n"
|
||||
"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at "
|
||||
"one time?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Задание параметров для нескольких моделей\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что можно задать параметры нарезки сразу для всех выбранных "
|
||||
"моделей?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stack objects\n"
|
||||
"Did you know that you can stack objects as a whole one?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Объединение моделей\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что можно объединить несколько моделей в единую? Используйте "
|
||||
"для этого команду «Объединить в сборку», выбрав несколько моделей."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flush into support/objects/infill\n"
|
||||
"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into "
|
||||
"support/objects/infill during filament change?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Очистка в поддержку/модель/заполнение\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что при смене пластиковой нити, можно сохранить материал, "
|
||||
"который иначе попал бы на черновую башню, сбросив его в поддержку/модель/"
|
||||
"заполнение?"
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improve strength\n"
|
||||
"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill "
|
||||
"density to improve the strength of the model?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Увеличение прочности\n"
|
||||
"Знаете ли вы, что для повышения прочности модели можно увеличить количество "
|
||||
"периметров и плотность заполнения?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Confirm whether the filament has been extruded"
|
||||
#~ msgstr "Подтвердите, что пластиковая нить была выдавлена"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The region parameter is incorrrect"
|
||||
#~ msgstr "Неправильная региональная настройка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failure of printer login"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось подключиться к принтеру."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to get ticket"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось получить заявку"
|
||||
|
||||
#~ msgid "User authorization timeout"
|
||||
#~ msgstr "Таймаут авторизации пользователя"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failure of bind"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка привязки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print file not found, please slice again"
|
||||
#~ msgstr "Файл для печати не найден, нарежьте ещё раз."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed uploading print file"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось передать файл на печать."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wrong Access code"
|
||||
#~ msgstr "Неправильный код доступа"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send to Printer failed. Please try again."
|
||||
#~ msgstr "Ошибка отправки на принтер. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No space left on Printer SD card"
|
||||
#~ msgstr "На SD-карте принтера недостаточно места"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending gcode file through cloud service"
|
||||
#~ msgstr "Отправка файла G-кода через облачный сервис"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please log out and login to the printer again."
|
||||
#~ msgstr "Пожалуйста, выйдите и снова войдите в принтер."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Factors of dynamic flow cali"
|
||||
#~ msgstr "Коэф. калиб. динам. потока"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fan Speed: "
|
||||
#~ msgstr "Скорость вентилятора: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Initialize failed (Not supported with LAN-only mode)!"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка инициализации (не поддерживается в режиме «Только LAN»)!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Initialize failed (Not supported by printer)!"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка инициализации (не поддерживается принтером)!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not supported by this model of printer!"
|
||||
#~ msgstr "Не поддерживается этой моделью принтера!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No files"
|
||||
#~ msgstr "Файлы отсутствуют"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not accessible in LAN-only mode!"
|
||||
#~ msgstr "Недоступно в режиме «Только LAN»!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Missing LAN ip of printer!"
|
||||
#~ msgstr "Отсутствует сетевой адрес принтера!"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "You are going to delete %u files. Are you sure to continue?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Вы собираетесь удалить %u файлов. Вы уверены, что хотите это сделать?"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect "
|
||||
#~ "the printer by logging in with your user account."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Отключено от принтера [%s] из-за отключения режима «Только LAN». Повторно "
|
||||
#~ "подключите принтер, войдя в свою учетную запись."
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect "
|
||||
#~ "the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer "
|
||||
#~ "screen."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Отключено от принтера [%s] из-за отключения режима «Только LAN». Повторно "
|
||||
#~ "подключите принтер, введя код доступа, который можно получить на экране "
|
||||
#~ "принтера."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Media"
|
||||
#~ msgstr "Носитель"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dump video"
|
||||
#~ msgstr "Выгрузить видео"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Истекло время ожидания отправки задания. Проверьте сетевое подключение и "
|
||||
#~ "повторите попытку."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)"
|
||||
#~ msgstr "Максимальное ускорение при перемещении (M204 T)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send to print"
|
||||
#~ msgstr "Отправить на печать"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Simulate"
|
||||
#~ msgstr "Cэмулировать"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error Message"
|
||||
#~ msgstr "Сообщение об ошибке"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error uploading to print host:"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка при отправке на хост печати:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left Preset Value"
|
||||
#~ msgstr "Значение в левом профиле"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right Preset Value"
|
||||
#~ msgstr "Значение в правом профиле"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Undef category"
|
||||
#~ msgstr "Неопределённая категория"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Undef group"
|
||||
#~ msgstr "Неопределённая группа"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Retraction Length (Toolchange)"
|
||||
#~ msgstr "Длина отката (при смене инструмента)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flow Dynamic"
|
||||
#~ msgstr "Динамика потока"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A fatal error occurred: %1%"
|
||||
#~ msgstr "Произошла фатальная ошибка: %1%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Record"
|
||||
#~ msgstr "Запись"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Report issue"
|
||||
#~ msgstr "Сообщить о проблеме"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection to OctoPrint/Klipper works correctly."
|
||||
#~ msgstr "Соединение с OctoPrint/Klipper успешно установлено."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not connect to OctoPrint/Klipper"
|
||||
#~ msgstr "Не удаётся подключиться к OctoPrint/Klipper"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection to FlashAir works correctly."
|
||||
#~ msgstr "Соединение с FlashAir успешно установлено."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not connect to FlashAir"
|
||||
#~ msgstr "Не удаётся подключиться к FlashAir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection to Duet works correctly."
|
||||
#~ msgstr "Соединение с Duet успешно установлено."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not connect to Duet"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось подключиться к Duet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection to AstroBox works correctly."
|
||||
#~ msgstr "Соединение с AstroBox успешно установлено."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not connect to AstroBox"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось подключиться к AstroBox"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection to Repetier works correctly."
|
||||
#~ msgstr "Подключение к Repetier успешно установлено."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not connect to Repetier"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось подключиться к Repetier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection to MKS works correctly."
|
||||
#~ msgstr "Подключение к MKS успешно установлено."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not connect to MKS"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось подключиться к MKS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
|
||||
#~ msgstr "Примечание: требуется версия OctoPrint не ниже 1.1.0."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection refused"
|
||||
#~ msgstr "Соединение запрещено"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to connect to %s port %ld: %s"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось подключиться к порту %s %ld: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't connect to server"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось подключиться к серверу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't resolve host '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Не удаётся определить имя узла '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Suggestion"
|
||||
#~ msgstr "Совет"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press "
|
||||
#~ "Yes to re-register it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Компонент BambuSource неправильно зарегистрирован для воспроизведения "
|
||||
#~ "мультимедиа! Нажмите «Да», чтобы перерегистрировать его."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-"
|
||||
#~ "install BambuStutio or seek after-sales help."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Отсутствует компонент BambuSource, зарегистрированный для воспроизведения "
|
||||
#~ "мультимедиа! Пожалуйста, переустановите BambuStutio или обратитесь в "
|
||||
#~ "поддержку."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue