Cura/resources/i18n/de/cura.po
Tamara Hogenhout 8de50281c0 New language files
nou echt defenitief

fixes #CURA-526
2016-01-08 15:16:33 +01:00

1445 lines
43 KiB
Text
Executable file

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:41+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:26
msgctxt "@title:window"
msgid "Oops!"
msgstr "Hoppla!"
#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:32
msgctxt "@label"
msgid ""
"<p>An uncaught exception has occurred!</p><p>Please use the information "
"below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/"
"issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
msgstr ""
"<p>Ein unerwarteter Ausnahmezustand ist aufgetreten!</p><p>Bitte senden Sie "
"einen Fehlerbericht an untenstehende URL.<a href=\"http://github.com/"
"Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:52
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Web Page"
msgstr "Webseite öffnen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:158
#, fuzzy
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Die Szene wird eingerichtet..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:192
#, fuzzy
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:253
#, python-format
msgctxt "@info"
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for importing Cura profiles."
msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "&Profil"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "X-Ray View"
msgstr "Schichten-Ansicht"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the X-Ray view."
msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "X-Ray"
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "3MF Reader"
msgstr "3MF-Reader"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for reading 3MF files."
msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:21
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "3MF-Datei"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20
msgctxt "@action:button"
msgid "Save to Removable Drive"
msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:57
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert <filename>{0}</filename>"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:85
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
msgstr "Auf Wechseldatenträger gespeichert {0} als {1}"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Eject"
msgstr "Auswerfen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86
#, python-brace-format
msgctxt "@action"
msgid "Eject removable device {0}"
msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:91
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58
msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Wechseldatenträger"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:46
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
msgstr "Auswerfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:49
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?"
msgstr ""
"Auswerfen nicht möglich. {0} Vielleicht wird der Datenträger noch verwendet?"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support"
msgstr ""
"Ermöglicht Hot-Plug des Wechseldatenträgers und Support beim Beschreiben"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
#, fuzzy
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Änderungs-Protokoll"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Changelog"
msgstr "Änderungs-Protokoll"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Shows changes since latest checked version"
msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten aktivierten Version an"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:124
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice. Please check your setting values for errors."
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:120
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Die Schichten werden verarbeitet"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
msgctxt "@label"
msgid "CuraEngine Backend"
msgstr "CuraEngine Backend"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend"
msgstr "Gibt den Link für das Slicing-Backend der CuraEngine an"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "GCode Writer"
msgstr "G-Code-Writer"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Writes GCode to a file"
msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GCode File"
msgstr "G-Code-Datei"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:49
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:50
#, fuzzy
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Update Firmware"
msgstr "Firmware aktualisieren"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USB-Drucken"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Print with USB"
msgstr "Über USB drucken"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print with USB"
msgstr "Über USB drucken"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13
msgctxt "@label"
msgid "USB printing"
msgstr "USB-Drucken"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
msgstr ""
"Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann "
"auch die Firmware aktualisieren."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35
msgctxt "@info"
msgid ""
"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences"
msgstr ""
"Cura sendet automatisch Slice-Informationen. Sie können dies in den "
"Einstellungen deaktivieren."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10
msgctxt "@label"
msgid "Slice info"
msgstr "Slice-Informationen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
msgstr ""
"Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen "
"deaktiviert werden."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "G-Code-Writer"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Image Reader"
msgstr "3MF-Reader"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPG Image"
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "JPEG Image"
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "PNG Image"
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "BMP Image"
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "GCode Profile Reader"
msgstr "G-Code-Writer"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G-code File"
msgstr "G-Code-Datei"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Solid View"
msgstr "Solide"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides a normal solid mesh view."
msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19
#, fuzzy
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Solid"
msgstr "Solide"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Layer View"
msgstr "Schichten-Ansicht"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Layer view."
msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layers"
msgstr "Schichten"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Per Object Settings Tool"
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Per Object Settings."
msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:19
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Per Object Settings"
msgstr "Objekt &zusammenführen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:20
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure Per Object Settings"
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12
msgctxt "@label"
msgid "Legacy Cura Profile Reader"
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Firmware Update"
msgstr "Firmware-Update"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Starting firmware update, this may take a while."
msgstr "Das Firmware-Update wird gestartet. Dies kann eine Weile dauern."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "Firmware-Update abgeschlossen."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Updating firmware."
msgstr "Die Firmware wird aktualisiert."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:80
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:74
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17
msgctxt "@title:window"
msgid "Print with USB"
msgstr "Über USB drucken"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Temperature %1"
msgstr "Extruder-Temperatur %1"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Bed Temperature %1"
msgstr "Druckbett-Temperatur %1"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:60
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:302
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:23
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image..."
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:34
msgctxt "@action:label"
msgid "Size (mm)"
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:46
msgctxt "@action:label"
msgid "Base Height (mm)"
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:57
msgctxt "@action:label"
msgid "Peak Height (mm)"
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68
msgctxt "@action:label"
msgid "Smoothing"
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:93
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:29
msgctxt "@label"
msgid ""
"Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set "
"to 'All at Once'."
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:40
msgctxt "@label"
msgid "Object profile"
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:124
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Setting"
msgstr "&Einstellungen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:165
msgctxt "@title:window"
msgid "Pick a Setting to Customize"
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:176
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:207
msgctxt "@label %1 is length of filament"
msgid "%1 m"
msgstr "%1 m"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:29
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Job"
msgstr "Drucken"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:50
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Printer:"
msgstr "Drucken"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:107
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle:"
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:89
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Setup"
msgstr "Druckkonfiguration"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:215
#, fuzzy
msgctxt "@title:tab"
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:216
#, fuzzy
msgctxt "@title:tab"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:18
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Drucker hinzufügen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:25
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:99
#, fuzzy
msgctxt "@title"
msgid "Add Printer"
msgstr "Drucker hinzufügen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:28
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "&Profil"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Engine-Protokoll"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:50
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Fu&ll Screen"
msgstr "Umschalten auf Vo&llbild-Modus"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:57
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgängig machen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:65
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Redo"
msgstr "&Wiederholen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:73
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Einstellungen..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Drucker hinzufügen..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:94
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Dr&ucker verwalten..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:101
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Profile verwalten..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:108
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:115
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "&Fehler berichten"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&About..."
msgstr "&Über..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:129
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete &Selection"
msgstr "&Auswahl löschen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:137
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Object"
msgstr "Objekt löschen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:144
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Object on Platform"
msgstr "Objekt auf Druckplatte ze&ntrieren"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Group Objects"
msgstr "Objekte &gruppieren"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:158
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ungroup Objects"
msgstr "Gruppierung für Objekte aufheben"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Merge Objects"
msgstr "Objekt &zusammenführen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Duplicate Object"
msgstr "Objekt &duplizieren"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:181
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Clear Build Platform"
msgstr "Druckplatte &reinigen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:189
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Re&load All Objects"
msgstr "Alle Objekte neu &laden"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Reset All Object Positions"
msgstr "Alle Objektpositionen zurücksetzen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Reset All Object &Transformations"
msgstr "Alle Objekte & Umwandlungen zurücksetzen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Open File..."
msgstr "&Datei öffnen..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Infill:"
msgstr "Füllung:"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:237
msgctxt "@label"
msgid "Hollow"
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:239
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
msgstr ""
"Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:243
msgctxt "@label"
msgid "Light"
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:245
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
msgstr ""
"Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:249
msgctxt "@label"
msgid "Dense"
msgstr "Dicht"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251
msgctxt "@label"
msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
msgstr ""
"Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche "
"Festigkeit"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:255
msgctxt "@label"
msgid "Solid"
msgstr "Solide"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:257
msgctxt "@label"
msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:276
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Helpers:"
msgstr "Helfer:"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:296
msgctxt "@option:check"
msgid "Generate Brim"
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:312
msgctxt "@label"
msgid ""
"Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around "
"your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:330
msgctxt "@option:check"
msgid "Generate Support Structure"
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:346
msgctxt "@label"
msgid ""
"Enable printing support structures. This will build up supporting structures "
"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:483
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Sprache"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:64
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:65
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:66
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "French"
msgstr "Französisch"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:67
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:69
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:109
msgctxt "@label"
msgid ""
"You will need to restart the application for language changes to have effect."
msgstr ""
"Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Spracheinstellungen zu "
"übernehmen."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:117
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect."
msgstr ""
"Objekte auf der Druckplatte sollten so verschoben werden, dass sie sich "
"nicht länger überschneiden."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:122
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure objects are kept apart"
msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Objekte getrennt gehalten werden"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:131
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr ""
"Sollen offene Dateien an das Erstellungsvolumen angepasste werden, wenn Sie "
"zu groß sind?"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:136
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large files"
msgstr "Zu große Dateien anpassen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:145
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
"stored."
msgstr ""
"Sollen anonyme Daten über Ihren Drucker an Ultimaker gesendet werden? "
"Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene "
"Daten gesendet oder gespeichert werden."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:150
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Druck-Informationen (anonym) senden"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:16
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:33
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
"will nog print properly."
msgstr ""
"Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Stützstruktur "
"werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:42
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Überhang anzeigen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:49
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object "
"is selected"
msgstr ""
"Bewegen Sie die Kamera bis sich das Objekt im Mittelpunkt der Ansicht "
"befindet, wenn ein Objekt ausgewählt ist"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:54
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:72
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:275
#, fuzzy
msgctxt "@title"
msgid "Check Printer"
msgstr "Drucker prüfen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:84
msgctxt "@label"
msgid ""
"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip "
"this step if you know your machine is functional"
msgstr ""
"Sie sollten einige Sanity-Checks bei Ihrem Ultimaker durchzuführen. Sie "
"können diesen Schritt überspringen, wenn Sie wissen, dass Ihr Gerät "
"funktionsfähig ist."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:100
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Printer Check"
msgstr "Überprüfung des Druckers starten"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip Printer Check"
msgstr "Überprüfung des Druckers überspringen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:136
msgctxt "@label"
msgid "Connection: "
msgstr "Verbindung: "
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145
msgctxt "@info:status"
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145
msgctxt "@info:status"
msgid "Incomplete"
msgstr "Unvollständig"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Min endstop X: "
msgstr "Min. Endstop X: "
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:357
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:368
msgctxt "@info:status"
msgid "Works"
msgstr "Funktioniert"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:221
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:277
msgctxt "@info:status"
msgid "Not checked"
msgstr "Nicht überprüft"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:174
msgctxt "@label"
msgid "Min endstop Y: "
msgstr "Min. Endstop Y: "
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:193
msgctxt "@label"
msgid "Min endstop Z: "
msgstr "Min. Endstop Z: "
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:212
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle temperature check: "
msgstr "Temperaturprüfung der Düse: "
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:236
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:292
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Heating"
msgstr "Aufheizen starten"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:241
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:297
msgctxt "@info:progress"
msgid "Checking"
msgstr "Wird überprüft"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:267
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "bed temperature check:"
msgstr "Temperaturprüfung des Druckbetts:"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:324
msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:31
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:269
msgctxt "@title"
msgid "Select Upgraded Parts"
msgstr "Wählen Sie die aktualisierten Teile"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:42
msgctxt "@label"
msgid ""
"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura "
"would like to know which upgrades you have in your machine:"
msgstr ""
"Um Ihnen dabei zu helfen, bessere Standardeinstellungen für Ihren Ultimaker "
"festzulegen, würde Cura gerne erfahren, welche Upgrades auf Ihrem Gerät "
"vorhanden sind:"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:57
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Extruder driver ugrades"
msgstr "Upgrades des Extruderantriebs"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:63
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated printer bed"
msgstr "Heizbares Druckbett (Selbst gebaut)"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:74
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated printer bed (self built)"
msgstr "Heizbares Druckbett (Selbst gebaut)"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:90
msgctxt "@label"
msgid ""
"If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder "
"drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to "
"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop "
"or found on thingiverse as thing:26094"
msgstr ""
"Wenn Sie Ihren Ultimaker nach Oktober 2012 erworben haben, besitzen Sie das "
"Upgrade des Extruderantriebs. Dieses Upgrade ist äußerst empfehlenswert, um "
"die Zuverlässigkeit zu erhöhen. Falls Sie es noch nicht besitzen, können Sie "
"es im Ultimaker-Webshop kaufen. Außerdem finden Sie es im Thingiverse als "
"Thing: 26094"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:108
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Please select the type of printer:"
msgstr "Wählen Sie den Druckertyp:"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:235
msgctxt "@label"
msgid ""
"This printer name has already been used. Please choose a different printer "
"name."
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:245
#, fuzzy
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Druckername:"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:272
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:22
#, fuzzy
msgctxt "@title"
msgid "Upgrade Firmware"
msgstr "Firmware aktualisieren"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:278
msgctxt "@title"
msgid "Bed Levelling"
msgstr "Druckbett-Nivellierung"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:41
msgctxt "@title"
msgid "Bed Leveling"
msgstr "Druckbett-Nivellierung"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:53
msgctxt "@label"
msgid ""
"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
"the different positions that can be adjusted."
msgstr ""
"Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun "
"Ihre Bauplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, "
"bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden "
"können."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:62
msgctxt "@label"
msgid ""
"For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly "
"gripped by the tip of the nozzle."
msgstr ""
"Für jede Position; legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie "
"die Höhe des Druckbetts ein. Die Höhe des Druckbetts ist korrekt, wenn das "
"Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:77
msgctxt "@action:button"
msgid "Move to Next Position"
msgstr "Gehe zur nächsten Position"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:109
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip Bedleveling"
msgstr "Druckbett-Nivellierung überspringen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:123
msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling."
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:33
msgctxt "@label"
msgid ""
"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
"makes your printer work."
msgstr ""
"Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker "
"läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die "
"Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:43
msgctxt "@label"
msgid ""
"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made "
"to make better prints, and make calibration easier."
msgstr ""
"Die Firmware, die mit neuen Ultimakers ausgeliefert wird funktioniert, aber "
"es gibt bereits Upgrades, um bessere Drucke zu erzeugen und die Kalibrierung "
"zu vereinfachen."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:53
msgctxt "@label"
msgid ""
"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely "
"need to be upgraded. You can do so now."
msgstr ""
"Cura benötigt diese neuen Funktionen und daher ist es sehr wahrscheinlich, "
"dass Ihre Firmware aktualisiert werden muss. Sie können dies jetzt erledigen."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:64
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Upgrade to Marlin Firmware"
msgstr "Auf Marlin-Firmware aktualisieren"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:73
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip Upgrade"
msgstr "Aktualisierung überspringen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:23
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Please load a 3d model"
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:25
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Preparing to slice..."
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
#, fuzzy
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Das Slicing läuft..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Ready to "
msgstr ""
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:122
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device"
msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "About Cura"
msgstr "Über Cura"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66
#, fuzzy
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
msgstr ""
"Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:16
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura"
msgstr "Cura"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:47
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:56
msgctxt "@title:menu"
msgid "Open &Recent"
msgstr "&Zuletzt geöffnet"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:85
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Save Selection to File"
msgstr "Auswahl als Datei &speichern"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:93
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "Save &All"
msgstr "&Alles speichern"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:138
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:160
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Printer"
msgstr "Drucken"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:206
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "P&rofile"
msgstr "&Profil"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:233
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Er&weiterungen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:266
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "&Einstellungen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:357
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:401
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "View Mode"
msgstr "Ansichtsmodus"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:486
#, fuzzy
msgctxt "@title:tab"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:635
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Variant:"
#~ msgstr "Variante:"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Global Profile:"
#~ msgstr "Globales Profil:"
#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Heated printer bed (standard kit)"
#~ msgstr "Heizbares Druckbett (Standard-Kit)"
#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Dual extrusion (experimental)"
#~ msgstr "Dual-Extruder (experimental)"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "Bulgarisch"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Tschechisch"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Italienisch"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Russisch"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Spanisch"
#~ msgctxt "@label:textbox"
#~ msgid "Printjob Name"
#~ msgstr "Name des Druckauftrags"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Sparse"
#~ msgstr "Dünn"
#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Enable Skirt Adhesion"
#~ msgstr "Adhäsion der Unterlage aktivieren"
#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Enable Support"
#~ msgstr "Stützstruktur aktivieren"
#~ msgctxt "@label:listbox"
#~ msgid "Machine:"
#~ msgstr "Gerät:"
#~ msgctxt "@title:menu"
#~ msgid "&Machine"
#~ msgstr "&Gerät"
#~ msgctxt "Save button tooltip"
#~ msgid "Save to Disk"
#~ msgstr "Auf Datenträger speichern"
#~ msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard"
#~ msgid "Eject SD Card {0}"
#~ msgstr "SD-Karte auswerfen {0}"