mirror of
https://github.com/Ultimaker/Cura.git
synced 2025-10-10 07:17:52 -06:00
1445 lines
43 KiB
Text
Executable file
1445 lines
43 KiB
Text
Executable file
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Cura 2.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:40+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:41+0200\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:26
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Oops!"
|
|
msgstr "Hoppla!"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:32
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid ""
|
|
"<p>An uncaught exception has occurred!</p><p>Please use the information "
|
|
"below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/"
|
|
"issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Ein unerwarteter Ausnahmezustand ist aufgetreten!</p><p>Bitte senden Sie "
|
|
"einen Fehlerbericht an untenstehende URL.<a href=\"http://github.com/"
|
|
"Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:52
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Open Web Page"
|
|
msgstr "Webseite öffnen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@info:progress"
|
|
msgid "Setting up scene..."
|
|
msgstr "Die Szene wird eingerichtet..."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@info:progress"
|
|
msgid "Loading interface..."
|
|
msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:253
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Cura Profile Reader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
msgid "Provides support for importing Cura profiles."
|
|
msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
msgid "Cura Profile"
|
|
msgstr "&Profil"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "X-Ray View"
|
|
msgstr "Schichten-Ansicht"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
msgid "Provides the X-Ray view."
|
|
msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
msgid "X-Ray"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "3MF Reader"
|
|
msgstr "3MF-Reader"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
msgid "Provides support for reading 3MF files."
|
|
msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
msgid "3MF File"
|
|
msgstr "3MF-Datei"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Save to Removable Drive"
|
|
msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21
|
|
#, fuzzy, python-brace-format
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
msgid "Save to Removable Drive {0}"
|
|
msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:57
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgctxt "@info:progress"
|
|
msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
|
|
msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert <filename>{0}</filename>"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:85
|
|
#, fuzzy, python-brace-format
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
|
|
msgstr "Auf Wechseldatenträger gespeichert {0} als {1}"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Eject"
|
|
msgstr "Auswerfen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgctxt "@action"
|
|
msgid "Eject removable device {0}"
|
|
msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:91
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
|
|
msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58
|
|
msgctxt "@item:intext"
|
|
msgid "Removable Drive"
|
|
msgstr "Wechseldatenträger"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:46
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
|
|
msgstr "Auswerfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:49
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Auswerfen nicht möglich. {0} Vielleicht wird der Datenträger noch verwendet?"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
|
|
msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ermöglicht Hot-Plug des Wechseldatenträgers und Support beim Beschreiben"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@item:inmenu"
|
|
msgid "Show Changelog"
|
|
msgstr "Änderungs-Protokoll"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Changelog"
|
|
msgstr "Änderungs-Protokoll"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
msgid "Shows changes since latest checked version"
|
|
msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten aktivierten Version an"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:124
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Unable to slice. Please check your setting values for errors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:120
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Processing Layers"
|
|
msgstr "Die Schichten werden verarbeitet"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "CuraEngine Backend"
|
|
msgstr "CuraEngine Backend"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend"
|
|
msgstr "Gibt den Link für das Slicing-Backend der CuraEngine an"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "GCode Writer"
|
|
msgstr "G-Code-Writer"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
msgid "Writes GCode to a file"
|
|
msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
msgid "GCode File"
|
|
msgstr "G-Code-Datei"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Firmware"
|
|
msgstr "Firmware"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@item:inmenu"
|
|
msgid "Update Firmware"
|
|
msgstr "Firmware aktualisieren"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35
|
|
msgctxt "@item:inmenu"
|
|
msgid "USB printing"
|
|
msgstr "USB-Drucken"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Print with USB"
|
|
msgstr "Über USB drucken"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Print with USB"
|
|
msgstr "Über USB drucken"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "USB printing"
|
|
msgstr "USB-Drucken"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
msgid ""
|
|
"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
|
|
msgstr ""
|
|
"Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann "
|
|
"auch die Firmware aktualisieren."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid ""
|
|
"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cura sendet automatisch Slice-Informationen. Sie können dies in den "
|
|
"Einstellungen deaktivieren."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "Verwerfen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Slice info"
|
|
msgstr "Slice-Informationen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen "
|
|
"deaktiviert werden."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Cura Profile Writer"
|
|
msgstr "G-Code-Writer"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
|
|
msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Image Reader"
|
|
msgstr "3MF-Reader"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
msgid "JPG Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
msgid "JPEG Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
msgid "PNG Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
msgid "BMP Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
msgid "GIF Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "GCode Profile Reader"
|
|
msgstr "G-Code-Writer"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
|
|
msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
msgid "G-code File"
|
|
msgstr "G-Code-Datei"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Solid View"
|
|
msgstr "Solide"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
msgid "Provides a normal solid mesh view."
|
|
msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@item:inmenu"
|
|
msgid "Solid"
|
|
msgstr "Solide"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Layer View"
|
|
msgstr "Schichten-Ansicht"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
msgid "Provides the Layer view."
|
|
msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
msgid "Layers"
|
|
msgstr "Schichten"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:12
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Per Object Settings Tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
msgid "Provides the Per Object Settings."
|
|
msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Per Object Settings"
|
|
msgstr "Objekt &zusammenführen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:20
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Configure Per Object Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Legacy Cura Profile Reader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
|
msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
|
|
msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
msgid "Cura 15.04 profiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Firmware Update"
|
|
msgstr "Firmware-Update"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Starting firmware update, this may take a while."
|
|
msgstr "Das Firmware-Update wird gestartet. Dies kann eine Weile dauern."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Firmware update completed."
|
|
msgstr "Firmware-Update abgeschlossen."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Updating firmware."
|
|
msgstr "Die Firmware wird aktualisiert."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:80
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Print with USB"
|
|
msgstr "Über USB drucken"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Extruder Temperature %1"
|
|
msgstr "Extruder-Temperatur %1"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Bed Temperature %1"
|
|
msgstr "Druckbett-Temperatur %1"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Drucken"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:302
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:23
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Convert Image..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:34
|
|
msgctxt "@action:label"
|
|
msgid "Size (mm)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:46
|
|
msgctxt "@action:label"
|
|
msgid "Base Height (mm)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:57
|
|
msgctxt "@action:label"
|
|
msgid "Peak Height (mm)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68
|
|
msgctxt "@action:label"
|
|
msgid "Smoothing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:93
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:29
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid ""
|
|
"Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set "
|
|
"to 'All at Once'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:40
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Object profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Add Setting"
|
|
msgstr "&Einstellungen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:165
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Pick a Setting to Customize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:176
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
msgid "Filter..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:207
|
|
msgctxt "@label %1 is length of filament"
|
|
msgid "%1 m"
|
|
msgstr "%1 m"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
msgid "Print Job"
|
|
msgstr "Drucken"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
msgid "Printer:"
|
|
msgstr "Drucken"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:107
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Nozzle:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
msgid "Setup"
|
|
msgstr "Druckkonfiguration"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:tab"
|
|
msgid "Simple"
|
|
msgstr "Einfach"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:tab"
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Erweitert"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Add Printer"
|
|
msgstr "Drucker hinzufügen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:25
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title"
|
|
msgid "Add Printer"
|
|
msgstr "Drucker hinzufügen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Profile:"
|
|
msgstr "&Profil"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Engine Log"
|
|
msgstr "Engine-Protokoll"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:50
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Toggle Fu&ll Screen"
|
|
msgstr "Umschalten auf Vo&llbild-Modus"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "&Undo"
|
|
msgstr "&Rückgängig machen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "&Redo"
|
|
msgstr "&Wiederholen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "&Quit"
|
|
msgstr "&Beenden"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "&Preferences..."
|
|
msgstr "&Einstellungen..."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "&Add Printer..."
|
|
msgstr "&Drucker hinzufügen..."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Manage Pr&inters..."
|
|
msgstr "Dr&ucker verwalten..."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:101
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Manage Profiles..."
|
|
msgstr "Profile verwalten..."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Show Online &Documentation"
|
|
msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Report a &Bug"
|
|
msgstr "&Fehler berichten"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "&About..."
|
|
msgstr "&Über..."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Delete &Selection"
|
|
msgstr "&Auswahl löschen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Delete Object"
|
|
msgstr "Objekt löschen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Ce&nter Object on Platform"
|
|
msgstr "Objekt auf Druckplatte ze&ntrieren"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "&Group Objects"
|
|
msgstr "Objekte &gruppieren"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:158
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Ungroup Objects"
|
|
msgstr "Gruppierung für Objekte aufheben"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "&Merge Objects"
|
|
msgstr "Objekt &zusammenführen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "&Duplicate Object"
|
|
msgstr "Objekt &duplizieren"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "&Clear Build Platform"
|
|
msgstr "Druckplatte &reinigen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Re&load All Objects"
|
|
msgstr "Alle Objekte neu &laden"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Reset All Object Positions"
|
|
msgstr "Alle Objektpositionen zurücksetzen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Reset All Object &Transformations"
|
|
msgstr "Alle Objekte & Umwandlungen zurücksetzen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "&Open File..."
|
|
msgstr "&Datei öffnen..."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Show Engine &Log..."
|
|
msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:135
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Infill:"
|
|
msgstr "Füllung:"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:237
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Hollow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:243
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:249
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Dense"
|
|
msgstr "Dicht"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche "
|
|
"Festigkeit"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:255
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Solid"
|
|
msgstr "Solide"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:257
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
|
|
msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label:listbox"
|
|
msgid "Helpers:"
|
|
msgstr "Helfer:"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:296
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Generate Brim"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:312
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid ""
|
|
"Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around "
|
|
"your object which is easy to cut off afterwards."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:330
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Generate Support Structure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:346
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid ""
|
|
"Enable printing support structures. This will build up supporting structures "
|
|
"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:483
|
|
msgctxt "@title:tab"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Allgemein"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Language:"
|
|
msgstr "Sprache"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:64
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Englisch"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:65
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Finnisch"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:66
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Französisch"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:67
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Deutsch"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:69
|
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Polnisch"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:109
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid ""
|
|
"You will need to restart the application for language changes to have effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Spracheinstellungen zu "
|
|
"übernehmen."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:117
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid ""
|
|
"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Objekte auf der Druckplatte sollten so verschoben werden, dass sie sich "
|
|
"nicht länger überschneiden."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:122
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Ensure objects are kept apart"
|
|
msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Objekte getrennt gehalten werden"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid ""
|
|
"Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sollen offene Dateien an das Erstellungsvolumen angepasste werden, wenn Sie "
|
|
"zu groß sind?"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Scale large files"
|
|
msgstr "Zu große Dateien anpassen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:145
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid ""
|
|
"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
|
|
"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
|
|
"stored."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sollen anonyme Daten über Ihren Drucker an Ultimaker gesendet werden? "
|
|
"Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene "
|
|
"Daten gesendet oder gespeichert werden."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Send (anonymous) print information"
|
|
msgstr "Druck-Informationen (anonym) senden"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Ansicht"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:33
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid ""
|
|
"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
|
|
"will nog print properly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Stützstruktur "
|
|
"werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Display overhang"
|
|
msgstr "Überhang anzeigen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:49
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid ""
|
|
"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object "
|
|
"is selected"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bewegen Sie die Kamera bis sich das Objekt im Mittelpunkt der Ansicht "
|
|
"befindet, wenn ein Objekt ausgewählt ist"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:54
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Center camera when item is selected"
|
|
msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:72
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title"
|
|
msgid "Check Printer"
|
|
msgstr "Drucker prüfen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:84
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid ""
|
|
"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip "
|
|
"this step if you know your machine is functional"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie sollten einige Sanity-Checks bei Ihrem Ultimaker durchzuführen. Sie "
|
|
"können diesen Schritt überspringen, wenn Sie wissen, dass Ihr Gerät "
|
|
"funktionsfähig ist."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:100
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Start Printer Check"
|
|
msgstr "Überprüfung des Druckers starten"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:116
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Skip Printer Check"
|
|
msgstr "Überprüfung des Druckers überspringen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:136
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Connection: "
|
|
msgstr "Verbindung: "
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Fertig"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Incomplete"
|
|
msgstr "Unvollständig"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:155
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Min endstop X: "
|
|
msgstr "Min. Endstop X: "
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:357
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:368
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Works"
|
|
msgstr "Funktioniert"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:221
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:277
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Not checked"
|
|
msgstr "Nicht überprüft"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:174
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Min endstop Y: "
|
|
msgstr "Min. Endstop Y: "
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:193
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Min endstop Z: "
|
|
msgstr "Min. Endstop Z: "
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:212
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Nozzle temperature check: "
|
|
msgstr "Temperaturprüfung der Düse: "
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:236
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:292
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Start Heating"
|
|
msgstr "Aufheizen starten"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:241
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:297
|
|
msgctxt "@info:progress"
|
|
msgid "Checking"
|
|
msgstr "Wird überprüft"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "bed temperature check:"
|
|
msgstr "Temperaturprüfung des Druckbetts:"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:324
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:31
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:269
|
|
msgctxt "@title"
|
|
msgid "Select Upgraded Parts"
|
|
msgstr "Wählen Sie die aktualisierten Teile"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:42
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid ""
|
|
"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura "
|
|
"would like to know which upgrades you have in your machine:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Um Ihnen dabei zu helfen, bessere Standardeinstellungen für Ihren Ultimaker "
|
|
"festzulegen, würde Cura gerne erfahren, welche Upgrades auf Ihrem Gerät "
|
|
"vorhanden sind:"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Extruder driver ugrades"
|
|
msgstr "Upgrades des Extruderantriebs"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Heated printer bed"
|
|
msgstr "Heizbares Druckbett (Selbst gebaut)"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:74
|
|
msgctxt "@option:check"
|
|
msgid "Heated printer bed (self built)"
|
|
msgstr "Heizbares Druckbett (Selbst gebaut)"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:90
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid ""
|
|
"If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder "
|
|
"drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to "
|
|
"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop "
|
|
"or found on thingiverse as thing:26094"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie Ihren Ultimaker nach Oktober 2012 erworben haben, besitzen Sie das "
|
|
"Upgrade des Extruderantriebs. Dieses Upgrade ist äußerst empfehlenswert, um "
|
|
"die Zuverlässigkeit zu erhöhen. Falls Sie es noch nicht besitzen, können Sie "
|
|
"es im Ultimaker-Webshop kaufen. Außerdem finden Sie es im Thingiverse als "
|
|
"Thing: 26094"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Please select the type of printer:"
|
|
msgstr "Wählen Sie den Druckertyp:"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:235
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid ""
|
|
"This printer name has already been used. Please choose a different printer "
|
|
"name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
msgid "Printer Name:"
|
|
msgstr "Druckername:"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:272
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title"
|
|
msgid "Upgrade Firmware"
|
|
msgstr "Firmware aktualisieren"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:278
|
|
msgctxt "@title"
|
|
msgid "Bed Levelling"
|
|
msgstr "Druckbett-Nivellierung"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:41
|
|
msgctxt "@title"
|
|
msgid "Bed Leveling"
|
|
msgstr "Druckbett-Nivellierung"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:53
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid ""
|
|
"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
|
|
"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
|
|
"the different positions that can be adjusted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun "
|
|
"Ihre Bauplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, "
|
|
"bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden "
|
|
"können."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:62
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid ""
|
|
"For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
|
|
"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly "
|
|
"gripped by the tip of the nozzle."
|
|
msgstr ""
|
|
"Für jede Position; legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie "
|
|
"die Höhe des Druckbetts ein. Die Höhe des Druckbetts ist korrekt, wenn das "
|
|
"Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:77
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Move to Next Position"
|
|
msgstr "Gehe zur nächsten Position"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:109
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Skip Bedleveling"
|
|
msgstr "Druckbett-Nivellierung überspringen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:123
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:33
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid ""
|
|
"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
|
|
"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
|
|
"makes your printer work."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker "
|
|
"läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die "
|
|
"Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:43
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid ""
|
|
"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made "
|
|
"to make better prints, and make calibration easier."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Firmware, die mit neuen Ultimakers ausgeliefert wird funktioniert, aber "
|
|
"es gibt bereits Upgrades, um bessere Drucke zu erzeugen und die Kalibrierung "
|
|
"zu vereinfachen."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:53
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid ""
|
|
"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely "
|
|
"need to be upgraded. You can do so now."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cura benötigt diese neuen Funktionen und daher ist es sehr wahrscheinlich, "
|
|
"dass Ihre Firmware aktualisiert werden muss. Sie können dies jetzt erledigen."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Upgrade to Marlin Firmware"
|
|
msgstr "Auf Marlin-Firmware aktualisieren"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:73
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Skip Upgrade"
|
|
msgstr "Aktualisierung überspringen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:23
|
|
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
|
|
msgid "Please load a 3d model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:25
|
|
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
|
|
msgid "Preparing to slice..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
|
|
msgid "Slicing..."
|
|
msgstr "Das Slicing läuft..."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30
|
|
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
|
|
msgid "Ready to "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:122
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Select the active output device"
|
|
msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "About Cura"
|
|
msgstr "Über Cura"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
|
|
msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
msgid ""
|
|
"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt."
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Cura"
|
|
msgstr "Cura"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Datei"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:56
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Open &Recent"
|
|
msgstr "&Zuletzt geöffnet"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:85
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "&Save Selection to File"
|
|
msgstr "Auswahl als Datei &speichern"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Save &All"
|
|
msgstr "&Alles speichern"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "&Bearbeiten"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "&View"
|
|
msgstr "&Ansicht"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "&Printer"
|
|
msgstr "Drucken"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "P&rofile"
|
|
msgstr "&Profil"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "E&xtensions"
|
|
msgstr "Er&weiterungen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:266
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "&Settings"
|
|
msgstr "&Einstellungen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "&Hilfe"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:357
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr "Datei öffnen"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:401
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "View Mode"
|
|
msgstr "Ansichtsmodus"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:486
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:tab"
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Ansicht"
|
|
|
|
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:635
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Open file"
|
|
msgstr "Datei öffnen"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@label"
|
|
#~ msgid "Variant:"
|
|
#~ msgstr "Variante:"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@label"
|
|
#~ msgid "Global Profile:"
|
|
#~ msgstr "Globales Profil:"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@option:check"
|
|
#~ msgid "Heated printer bed (standard kit)"
|
|
#~ msgstr "Heizbares Druckbett (Standard-Kit)"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@option:check"
|
|
#~ msgid "Dual extrusion (experimental)"
|
|
#~ msgstr "Dual-Extruder (experimental)"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
#~ msgid "Bulgarian"
|
|
#~ msgstr "Bulgarisch"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
#~ msgid "Czech"
|
|
#~ msgstr "Tschechisch"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
#~ msgid "Italian"
|
|
#~ msgstr "Italienisch"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
#~ msgid "Russian"
|
|
#~ msgstr "Russisch"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
|
|
#~ msgid "Spanish"
|
|
#~ msgstr "Spanisch"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
|
#~ msgid "Printjob Name"
|
|
#~ msgstr "Name des Druckauftrags"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@label"
|
|
#~ msgid "Sparse"
|
|
#~ msgstr "Dünn"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@option:check"
|
|
#~ msgid "Enable Skirt Adhesion"
|
|
#~ msgstr "Adhäsion der Unterlage aktivieren"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@option:check"
|
|
#~ msgid "Enable Support"
|
|
#~ msgstr "Stützstruktur aktivieren"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@label:listbox"
|
|
#~ msgid "Machine:"
|
|
#~ msgstr "Gerät:"
|
|
|
|
#~ msgctxt "@title:menu"
|
|
#~ msgid "&Machine"
|
|
#~ msgstr "&Gerät"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Save button tooltip"
|
|
#~ msgid "Save to Disk"
|
|
#~ msgstr "Auf Datenträger speichern"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard"
|
|
#~ msgid "Eject SD Card {0}"
|
|
#~ msgstr "SD-Karte auswerfen {0}"
|