# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:41+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:26 msgctxt "@title:window" msgid "Oops!" msgstr "Hoppla!" #: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:32 msgctxt "@label" msgid "" "

An uncaught exception has occurred!

Please use the information " "below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" msgstr "" "

Ein unerwarteter Ausnahmezustand ist aufgetreten!

Bitte senden Sie " "einen Fehlerbericht an untenstehende URL.http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" #: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:52 msgctxt "@action:button" msgid "Open Web Page" msgstr "Webseite öffnen" #: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:158 #, fuzzy msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Die Szene wird eingerichtet..." #: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:192 #, fuzzy msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..." #: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:253 #, python-format msgctxt "@info" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Cura Profile Reader" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15 #, fuzzy msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides support for importing Cura profiles." msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien." #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21 #, fuzzy msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "&Profil" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 #, fuzzy msgctxt "@label" msgid "X-Ray View" msgstr "Schichten-Ansicht" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15 #, fuzzy msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides the X-Ray view." msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an." #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "X-Ray" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "3MF Reader" msgstr "3MF-Reader" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides support for reading 3MF files." msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien." #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:21 #, fuzzy msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "3MF-Datei" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20 msgctxt "@action:button" msgid "Save to Removable Drive" msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21 #, fuzzy, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Save to Removable Drive {0}" msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:57 #, python-brace-format msgctxt "@info:progress" msgid "Saving to Removable Drive {0}" msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert {0}" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:85 #, fuzzy, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" msgstr "Auf Wechseldatenträger gespeichert {0} als {1}" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86 #, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86 #, python-brace-format msgctxt "@action" msgid "Eject removable device {0}" msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:91 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58 msgctxt "@item:intext" msgid "Removable Drive" msgstr "Wechseldatenträger" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:46 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." msgstr "Auswerfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen." #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:49 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?" msgstr "" "Auswerfen nicht möglich. {0} Vielleicht wird der Datenträger noch verwendet?" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Removable Drive Output Device Plugin" msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support" msgstr "" "Ermöglicht Hot-Plug des Wechseldatenträgers und Support beim Beschreiben" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34 #, fuzzy msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Changelog" msgstr "Änderungs-Protokoll" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 #, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Changelog" msgstr "Änderungs-Protokoll" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Shows changes since latest checked version" msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten aktivierten Version an" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:124 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice. Please check your setting values for errors." msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:120 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" msgstr "Die Schichten werden verarbeitet" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 msgctxt "@label" msgid "CuraEngine Backend" msgstr "CuraEngine Backend" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 #, fuzzy msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend" msgstr "Gibt den Link für das Slicing-Backend der CuraEngine an" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 #, fuzzy msgctxt "@label" msgid "GCode Writer" msgstr "G-Code-Writer" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 #, fuzzy msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Writes GCode to a file" msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 #, fuzzy msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GCode File" msgstr "G-Code-Datei" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:49 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:50 #, fuzzy msgctxt "@item:inmenu" msgid "Update Firmware" msgstr "Firmware aktualisieren" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" msgstr "USB-Drucken" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36 msgctxt "@action:button" msgid "Print with USB" msgstr "Über USB drucken" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Print with USB" msgstr "Über USB drucken" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 msgctxt "@label" msgid "USB printing" msgstr "USB-Drucken" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 #, fuzzy msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." msgstr "" "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann " "auch die Firmware aktualisieren." #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35 msgctxt "@info" msgid "" "Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences" msgstr "" "Cura sendet automatisch Slice-Informationen. Sie können dies in den " "Einstellungen deaktivieren." #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36 msgctxt "@action:button" msgid "Dismiss" msgstr "Verwerfen" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 msgctxt "@label" msgid "Slice info" msgstr "Slice-Informationen" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." msgstr "" "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen " "deaktiviert werden." #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 #, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Cura Profile Writer" msgstr "G-Code-Writer" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15 #, fuzzy msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides support for exporting Cura profiles." msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien." #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 #, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Image Reader" msgstr "3MF-Reader" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPEG Image" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "PNG Image" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12 #, fuzzy msgctxt "@label" msgid "GCode Profile Reader" msgstr "G-Code-Writer" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15 #, fuzzy msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien." #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 #, fuzzy msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G-code File" msgstr "G-Code-Datei" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 #, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Solid View" msgstr "Solide" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15 #, fuzzy msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides a normal solid mesh view." msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an." #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19 #, fuzzy msgctxt "@item:inmenu" msgid "Solid" msgstr "Solide" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 #, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Layer View" msgstr "Schichten-Ansicht" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 #, fuzzy msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides the Layer view." msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an." #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 #, fuzzy msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layers" msgstr "Schichten" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Per Object Settings Tool" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 #, fuzzy msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides the Per Object Settings." msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an." #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:19 #, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Per Object Settings" msgstr "Objekt &zusammenführen" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:20 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Object Settings" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Legacy Cura Profile Reader" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 #, fuzzy msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien." #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 #, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Firmware Update" msgstr "Firmware-Update" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38 #, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Starting firmware update, this may take a while." msgstr "Das Firmware-Update wird gestartet. Dies kann eine Weile dauern." #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43 #, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Firmware update completed." msgstr "Firmware-Update abgeschlossen." #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48 #, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Updating firmware." msgstr "Die Firmware wird aktualisiert." #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:80 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:74 #, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Schließen" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "Print with USB" msgstr "Über USB drucken" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28 #, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Extruder Temperature %1" msgstr "Extruder-Temperatur %1" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33 #, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Bed Temperature %1" msgstr "Druckbett-Temperatur %1" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:60 #, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Print" msgstr "Drucken" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:302 #, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:23 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image..." msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:34 msgctxt "@action:label" msgid "Size (mm)" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:46 msgctxt "@action:label" msgid "Base Height (mm)" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:57 msgctxt "@action:label" msgid "Peak Height (mm)" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:93 msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:29 msgctxt "@label" msgid "" "Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set " "to 'All at Once'." msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:40 msgctxt "@label" msgid "Object profile" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:124 #, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Add Setting" msgstr "&Einstellungen" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:165 msgctxt "@title:window" msgid "Pick a Setting to Customize" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:176 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:207 msgctxt "@label %1 is length of filament" msgid "%1 m" msgstr "%1 m" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:29 #, fuzzy msgctxt "@label:listbox" msgid "Print Job" msgstr "Drucken" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:50 #, fuzzy msgctxt "@label:listbox" msgid "Printer:" msgstr "Drucken" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:107 msgctxt "@label" msgid "Nozzle:" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:89 #, fuzzy msgctxt "@label:listbox" msgid "Setup" msgstr "Druckkonfiguration" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:215 #, fuzzy msgctxt "@title:tab" msgid "Simple" msgstr "Einfach" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:216 #, fuzzy msgctxt "@title:tab" msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:18 #, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "Drucker hinzufügen" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:25 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:99 #, fuzzy msgctxt "@title" msgid "Add Printer" msgstr "Drucker hinzufügen" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:28 #, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Profile:" msgstr "&Profil" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 #, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Engine Log" msgstr "Engine-Protokoll" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:50 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Fu&ll Screen" msgstr "Umschalten auf Vo&llbild-Modus" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:57 #, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Undo" msgstr "&Rückgängig machen" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:65 #, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Redo" msgstr "&Wiederholen" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:73 #, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 #, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Preferences..." msgstr "&Einstellungen..." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 #, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Add Printer..." msgstr "&Drucker hinzufügen..." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:94 #, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Dr&ucker verwalten..." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:101 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Profile verwalten..." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:108 #, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:115 #, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Report a &Bug" msgstr "&Fehler berichten" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122 #, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&About..." msgstr "&Über..." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:129 #, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete &Selection" msgstr "&Auswahl löschen" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:137 #, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Object" msgstr "Objekt löschen" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:144 #, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Object on Platform" msgstr "Objekt auf Druckplatte ze&ntrieren" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Group Objects" msgstr "Objekte &gruppieren" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:158 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ungroup Objects" msgstr "Gruppierung für Objekte aufheben" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:166 #, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Merge Objects" msgstr "Objekt &zusammenführen" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:174 #, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Duplicate Object" msgstr "Objekt &duplizieren" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:181 #, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Clear Build Platform" msgstr "Druckplatte &reinigen" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:189 #, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Re&load All Objects" msgstr "Alle Objekte neu &laden" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:196 #, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Reset All Object Positions" msgstr "Alle Objektpositionen zurücksetzen" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:202 #, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Reset All Object &Transformations" msgstr "Alle Objekte & Umwandlungen zurücksetzen" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 #, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Open File..." msgstr "&Datei öffnen..." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 #, fuzzy msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Engine &Log..." msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:135 msgctxt "@label" msgid "Infill:" msgstr "Füllung:" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:237 msgctxt "@label" msgid "Hollow" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:239 #, fuzzy msgctxt "@label" msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" msgstr "" "Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:243 msgctxt "@label" msgid "Light" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:245 #, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength" msgstr "" "Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:249 msgctxt "@label" msgid "Dense" msgstr "Dicht" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251 msgctxt "@label" msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" msgstr "" "Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche " "Festigkeit" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:255 msgctxt "@label" msgid "Solid" msgstr "Solide" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:257 msgctxt "@label" msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:276 #, fuzzy msgctxt "@label:listbox" msgid "Helpers:" msgstr "Helfer:" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:296 msgctxt "@option:check" msgid "Generate Brim" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:312 msgctxt "@label" msgid "" "Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around " "your object which is easy to cut off afterwards." msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:330 msgctxt "@option:check" msgid "Generate Support Structure" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:346 msgctxt "@label" msgid "" "Enable printing support structures. This will build up supporting structures " "below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:483 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Allgemein" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51 #, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Language:" msgstr "Sprache" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:64 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "English" msgstr "Englisch" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:65 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:66 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "French" msgstr "Französisch" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:67 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "German" msgstr "Deutsch" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:69 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Polish" msgstr "Polnisch" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:109 msgctxt "@label" msgid "" "You will need to restart the application for language changes to have effect." msgstr "" "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Spracheinstellungen zu " "übernehmen." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:117 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect." msgstr "" "Objekte auf der Druckplatte sollten so verschoben werden, dass sie sich " "nicht länger überschneiden." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:122 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure objects are kept apart" msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Objekte getrennt gehalten werden" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:131 #, fuzzy msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "" "Sollen offene Dateien an das Erstellungsvolumen angepasste werden, wenn Sie " "zu groß sind?" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:136 #, fuzzy msgctxt "@option:check" msgid "Scale large files" msgstr "Zu große Dateien anpassen" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:145 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " "models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " "stored." msgstr "" "Sollen anonyme Daten über Ihren Drucker an Ultimaker gesendet werden? " "Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene " "Daten gesendet oder gespeichert werden." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:150 #, fuzzy msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "Druck-Informationen (anonym) senden" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:16 #, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "View" msgstr "Ansicht" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:33 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " "will nog print properly." msgstr "" "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Stützstruktur " "werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:42 #, fuzzy msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Überhang anzeigen" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:49 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Moves the camera so the object is in the center of the view when an object " "is selected" msgstr "" "Bewegen Sie die Kamera bis sich das Objekt im Mittelpunkt der Ansicht " "befindet, wenn ein Objekt ausgewählt ist" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:54 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:72 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:275 #, fuzzy msgctxt "@title" msgid "Check Printer" msgstr "Drucker prüfen" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:84 msgctxt "@label" msgid "" "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip " "this step if you know your machine is functional" msgstr "" "Sie sollten einige Sanity-Checks bei Ihrem Ultimaker durchzuführen. Sie " "können diesen Schritt überspringen, wenn Sie wissen, dass Ihr Gerät " "funktionsfähig ist." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:100 msgctxt "@action:button" msgid "Start Printer Check" msgstr "Überprüfung des Druckers starten" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:116 msgctxt "@action:button" msgid "Skip Printer Check" msgstr "Überprüfung des Druckers überspringen" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:136 msgctxt "@label" msgid "Connection: " msgstr "Verbindung: " #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145 msgctxt "@info:status" msgid "Done" msgstr "Fertig" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145 msgctxt "@info:status" msgid "Incomplete" msgstr "Unvollständig" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:155 msgctxt "@label" msgid "Min endstop X: " msgstr "Min. Endstop X: " #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:357 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:368 msgctxt "@info:status" msgid "Works" msgstr "Funktioniert" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:221 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:277 msgctxt "@info:status" msgid "Not checked" msgstr "Nicht überprüft" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:174 msgctxt "@label" msgid "Min endstop Y: " msgstr "Min. Endstop Y: " #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:193 msgctxt "@label" msgid "Min endstop Z: " msgstr "Min. Endstop Z: " #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:212 msgctxt "@label" msgid "Nozzle temperature check: " msgstr "Temperaturprüfung der Düse: " #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:236 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:292 msgctxt "@action:button" msgid "Start Heating" msgstr "Aufheizen starten" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:241 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:297 msgctxt "@info:progress" msgid "Checking" msgstr "Wird überprüft" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:267 #, fuzzy msgctxt "@label" msgid "bed temperature check:" msgstr "Temperaturprüfung des Druckbetts:" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:324 msgctxt "@label" msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:31 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:269 msgctxt "@title" msgid "Select Upgraded Parts" msgstr "Wählen Sie die aktualisierten Teile" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:42 msgctxt "@label" msgid "" "To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura " "would like to know which upgrades you have in your machine:" msgstr "" "Um Ihnen dabei zu helfen, bessere Standardeinstellungen für Ihren Ultimaker " "festzulegen, würde Cura gerne erfahren, welche Upgrades auf Ihrem Gerät " "vorhanden sind:" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:57 #, fuzzy msgctxt "@option:check" msgid "Extruder driver ugrades" msgstr "Upgrades des Extruderantriebs" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:63 #, fuzzy msgctxt "@option:check" msgid "Heated printer bed" msgstr "Heizbares Druckbett (Selbst gebaut)" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:74 msgctxt "@option:check" msgid "Heated printer bed (self built)" msgstr "Heizbares Druckbett (Selbst gebaut)" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:90 msgctxt "@label" msgid "" "If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder " "drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to " "improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop " "or found on thingiverse as thing:26094" msgstr "" "Wenn Sie Ihren Ultimaker nach Oktober 2012 erworben haben, besitzen Sie das " "Upgrade des Extruderantriebs. Dieses Upgrade ist äußerst empfehlenswert, um " "die Zuverlässigkeit zu erhöhen. Falls Sie es noch nicht besitzen, können Sie " "es im Ultimaker-Webshop kaufen. Außerdem finden Sie es im Thingiverse als " "Thing: 26094" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:108 #, fuzzy msgctxt "@label" msgid "Please select the type of printer:" msgstr "Wählen Sie den Druckertyp:" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:235 msgctxt "@label" msgid "" "This printer name has already been used. Please choose a different printer " "name." msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:245 #, fuzzy msgctxt "@label:textbox" msgid "Printer Name:" msgstr "Druckername:" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:272 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:22 #, fuzzy msgctxt "@title" msgid "Upgrade Firmware" msgstr "Firmware aktualisieren" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:278 msgctxt "@title" msgid "Bed Levelling" msgstr "Druckbett-Nivellierung" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:41 msgctxt "@title" msgid "Bed Leveling" msgstr "Druckbett-Nivellierung" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:53 msgctxt "@label" msgid "" "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your " "buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " "the different positions that can be adjusted." msgstr "" "Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun " "Ihre Bauplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, " "bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden " "können." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:62 msgctxt "@label" msgid "" "For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the " "print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly " "gripped by the tip of the nozzle." msgstr "" "Für jede Position; legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie " "die Höhe des Druckbetts ein. Die Höhe des Druckbetts ist korrekt, wenn das " "Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:77 msgctxt "@action:button" msgid "Move to Next Position" msgstr "Gehe zur nächsten Position" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:109 msgctxt "@action:button" msgid "Skip Bedleveling" msgstr "Druckbett-Nivellierung überspringen" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:123 msgctxt "@label" msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling." msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:33 msgctxt "@label" msgid "" "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This " "firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " "makes your printer work." msgstr "" "Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker " "läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die " "Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:43 msgctxt "@label" msgid "" "The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made " "to make better prints, and make calibration easier." msgstr "" "Die Firmware, die mit neuen Ultimakers ausgeliefert wird funktioniert, aber " "es gibt bereits Upgrades, um bessere Drucke zu erzeugen und die Kalibrierung " "zu vereinfachen." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:53 msgctxt "@label" msgid "" "Cura requires these new features and thus your firmware will most likely " "need to be upgraded. You can do so now." msgstr "" "Cura benötigt diese neuen Funktionen und daher ist es sehr wahrscheinlich, " "dass Ihre Firmware aktualisiert werden muss. Sie können dies jetzt erledigen." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:64 #, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Upgrade to Marlin Firmware" msgstr "Auf Marlin-Firmware aktualisieren" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:73 msgctxt "@action:button" msgid "Skip Upgrade" msgstr "Aktualisierung überspringen" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:23 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Please load a 3d model" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:25 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Preparing to slice..." msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28 #, fuzzy msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "Das Slicing läuft..." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Ready to " msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:122 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select the active output device" msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 #, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "About Cura" msgstr "Über Cura" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54 #, fuzzy msgctxt "@label" msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66 #, fuzzy msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community." msgstr "" "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:16 #, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Cura" msgstr "Cura" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:47 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&File" msgstr "&Datei" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:56 msgctxt "@title:menu" msgid "Open &Recent" msgstr "&Zuletzt geöffnet" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:85 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Save Selection to File" msgstr "Auswahl als Datei &speichern" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:93 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "Save &All" msgstr "&Alles speichern" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:121 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:138 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&View" msgstr "&Ansicht" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:160 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Printer" msgstr "Drucken" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:206 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "P&rofile" msgstr "&Profil" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:233 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "E&xtensions" msgstr "Er&weiterungen" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:266 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Settings" msgstr "&Einstellungen" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:274 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:357 #, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:401 #, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "View Mode" msgstr "Ansichtsmodus" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:486 #, fuzzy msgctxt "@title:tab" msgid "View" msgstr "Ansicht" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:635 #, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Variant:" #~ msgstr "Variante:" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Global Profile:" #~ msgstr "Globales Profil:" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Heated printer bed (standard kit)" #~ msgstr "Heizbares Druckbett (Standard-Kit)" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Dual extrusion (experimental)" #~ msgstr "Dual-Extruder (experimental)" #~ msgctxt "@item:inlistbox" #~ msgid "Bulgarian" #~ msgstr "Bulgarisch" #~ msgctxt "@item:inlistbox" #~ msgid "Czech" #~ msgstr "Tschechisch" #~ msgctxt "@item:inlistbox" #~ msgid "Italian" #~ msgstr "Italienisch" #~ msgctxt "@item:inlistbox" #~ msgid "Russian" #~ msgstr "Russisch" #~ msgctxt "@item:inlistbox" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "Spanisch" #~ msgctxt "@label:textbox" #~ msgid "Printjob Name" #~ msgstr "Name des Druckauftrags" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Sparse" #~ msgstr "Dünn" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Enable Skirt Adhesion" #~ msgstr "Adhäsion der Unterlage aktivieren" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Enable Support" #~ msgstr "Stützstruktur aktivieren" #~ msgctxt "@label:listbox" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "Gerät:" #~ msgctxt "@title:menu" #~ msgid "&Machine" #~ msgstr "&Gerät" #~ msgctxt "Save button tooltip" #~ msgid "Save to Disk" #~ msgstr "Auf Datenträger speichern" #~ msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard" #~ msgid "Eject SD Card {0}" #~ msgstr "SD-Karte auswerfen {0}"