Removed translations from WelcomContent

This is only shown during the on-boarding flow

Contribute to CURA-10208
This commit is contained in:
jspijker 2023-03-06 12:07:29 +01:00
parent 397533b806
commit a8ccb7d2ff
17 changed files with 177 additions and 264 deletions

View file

@ -6956,21 +6956,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Decline and close"
msgstr "Odmítnout a zavřít"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
msgstr "Vítejte v UltiMaker Cura"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
msgctxt "@text"
msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
msgstr "Při nastavování postupujte podle těchto pokynů UltiMaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků."
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
msgid "Get started"
msgstr "Začínáme"
#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
msgctxt "@label"
msgid "What's New"
@ -7263,6 +7248,10 @@ msgstr "Není z čeho vybírat"
#~ msgid "Get plugins and materials verified by UltiMaker"
#~ msgstr "Získejte pluginy a materiály ověřené společností UltiMaker"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Get started"
#~ msgstr "Začínáme"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Glass"
#~ msgstr "Sklo"
@ -7438,6 +7427,10 @@ msgstr "Není z čeho vybírat"
#~ "Při nastavování postupujte podle těchto pokynů\n"
#~ "Ultimaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků."
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
#~ msgstr "Při nastavování postupujte podle těchto pokynů UltiMaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků."
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Please give your printer a name"
#~ msgstr "Prosím dejte vaší tiskárně název"
@ -7701,6 +7694,10 @@ msgstr "Není z čeho vybírat"
#~ msgid "Website"
#~ msgstr "Webová stránka"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
#~ msgstr "Vítejte v UltiMaker Cura"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "What's new in UltiMaker Cura"
#~ msgstr "Co je nového v UltiMaker Cura"

View file

@ -6482,23 +6482,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Decline and close"
msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
msgctxt "@text"
msgid ""
"Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a "
"few moments."
msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
msgid "Get started"
msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
msgctxt "@label"
msgid "What's New"

View file

@ -6893,21 +6893,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Decline and close"
msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
msgctxt "@text"
msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
msgid "Get started"
msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
msgctxt "@label"
msgid "What's New"

View file

@ -6942,24 +6942,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Decline and close"
msgstr "Décliner et fermer"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
msgstr "Bienvenue dans UltiMaker Cura"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
#, fuzzy
msgctxt "@text"
msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
msgstr ""
"Veuillez suivre ces étapes pour configurer\n"
"Ultimaker Cura. Cela ne prendra que quelques instants."
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
msgid "Get started"
msgstr "Prise en main"
#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
msgctxt "@label"
msgid "What's New"
@ -6987,6 +6969,10 @@ msgstr "Aucun élément à sélectionner"
#~ msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information."
#~ msgstr "Les données recueillies par UltiMaker Cura ne contiendront aucun renseignement personnel."
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Get started"
#~ msgstr "Prise en main"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Glass"
#~ msgstr "Verre"
@ -7031,6 +7017,13 @@ msgstr "Aucun élément à sélectionner"
#~ msgid "Number of slices"
#~ msgstr "Nombre de découpes"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez suivre ces étapes pour configurer\n"
#~ "Ultimaker Cura. Cela ne prendra que quelques instants."
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Print settings"
#~ msgstr "Paramètres d'impression"
@ -7047,3 +7040,7 @@ msgstr "Aucun élément à sélectionner"
#~ msgctxt "@action:label"
#~ msgid "Visible settings:"
#~ msgstr "Paramètres visibles :"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
#~ msgstr "Bienvenue dans UltiMaker Cura"

View file

@ -6911,21 +6911,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Decline and close"
msgstr "Elutasítás és bezárás"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
msgstr "Üdvözöljük az UltiMaker Cura-ban"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
msgctxt "@text"
msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
msgid "Get started"
msgstr "Kezdj hozzá"
#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
msgctxt "@label"
msgid "What's New"
@ -7214,6 +7199,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Generic Materials"
#~ msgstr "Általános anyagok"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Get started"
#~ msgstr "Kezdj hozzá"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Glass"
#~ msgstr "Üveg"
@ -7637,6 +7626,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Website"
#~ msgstr "Weboldal"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
#~ msgstr "Üdvözöljük az UltiMaker Cura-ban"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "What's new in UltiMaker Cura"
#~ msgstr "Újdonságok az UltiMaker Cura-ban"

View file

@ -6939,23 +6939,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Decline and close"
msgstr "Rifiuta e chiudi"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
msgstr "Benvenuto in UltiMaker Cura"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
msgctxt "@text"
msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
msgstr ""
"Segui questa procedura per configurare\n"
"UltiMaker Cura. Questa operazione richiederà solo pochi istanti."
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
msgid "Get started"
msgstr "Per iniziare"
#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
msgctxt "@label"
msgid "What's New"
@ -6982,6 +6965,10 @@ msgstr "Nessun elemento da selezionare da"
#~ msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information."
#~ msgstr "I dati acquisiti da UltiMaker Cura non conterranno alcuna informazione personale."
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Get started"
#~ msgstr "Per iniziare"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Glass"
#~ msgstr "Vetro"
@ -7026,6 +7013,12 @@ msgstr "Nessun elemento da selezionare da"
#~ msgid "Number of slices"
#~ msgstr "Numero di sezionamenti"
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
#~ msgstr ""
#~ "Segui questa procedura per configurare\n"
#~ "UltiMaker Cura. Questa operazione richiederà solo pochi istanti."
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Print settings"
#~ msgstr "Impostazioni di stampa"
@ -7041,3 +7034,7 @@ msgstr "Nessun elemento da selezionare da"
#~ msgctxt "@action:label"
#~ msgid "Visible settings:"
#~ msgstr "Impostazioni visibili:"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
#~ msgstr "Benvenuto in UltiMaker Cura"

View file

@ -6915,23 +6915,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Decline and close"
msgstr "拒否して閉じる"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
msgstr "UltiMaker Cura にようこそ"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
msgctxt "@text"
msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
msgstr ""
"以下の手順で\n"
"UltiMaker Cura を設定してください。数秒で完了します。"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
msgid "Get started"
msgstr "はじめに"
#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
msgctxt "@label"
msgid "What's New"
@ -6958,6 +6941,10 @@ msgstr "選択するアイテムがありません"
#~ msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information."
#~ msgstr "UltiMaker Cura が収集したデータには個人データは含まれません。"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Get started"
#~ msgstr "はじめに"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Glass"
#~ msgstr "ガラス"
@ -7002,6 +6989,12 @@ msgstr "選択するアイテムがありません"
#~ msgid "Number of slices"
#~ msgstr "スライスの数"
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
#~ msgstr ""
#~ "以下の手順で\n"
#~ "UltiMaker Cura を設定してください。数秒で完了します。"
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Print settings"
#~ msgstr "プリント設定"
@ -7017,3 +7010,7 @@ msgstr "選択するアイテムがありません"
#~ msgctxt "@action:label"
#~ msgid "Visible settings:"
#~ msgstr "ビジブル設定:"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
#~ msgstr "UltiMaker Cura にようこそ"

View file

@ -6923,21 +6923,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Decline and close"
msgstr "거절 및 닫기"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
msgstr "UltiMaker Cura에 오신 것을 환영합니다"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
msgctxt "@text"
msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
msgstr "UltiMaker Cura를 설정하려면 다음 단계로 이동하세요. 오래 걸리지 않습니다."
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
msgid "Get started"
msgstr "시작하기"
#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
msgctxt "@label"
msgid "What's New"
@ -6964,6 +6949,10 @@ msgstr "선택할 항목 없음"
#~ msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information."
#~ msgstr "UltiMaker Cura가 수집하는 데이터에는 개인 정보가 포함되어 있지 않습니다."
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Get started"
#~ msgstr "시작하기"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Glass"
#~ msgstr "유리"
@ -7008,6 +6997,10 @@ msgstr "선택할 항목 없음"
#~ msgid "Number of slices"
#~ msgstr "슬라이드 수"
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
#~ msgstr "UltiMaker Cura를 설정하려면 다음 단계로 이동하세요. 오래 걸리지 않습니다."
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Print settings"
#~ msgstr "인쇄 설정"
@ -7023,3 +7016,7 @@ msgstr "선택할 항목 없음"
#~ msgctxt "@action:label"
#~ msgid "Visible settings:"
#~ msgstr "표시 설정 :"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
#~ msgstr "UltiMaker Cura에 오신 것을 환영합니다"

View file

@ -6909,23 +6909,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Decline and close"
msgstr "Afwijzen en sluiten"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
msgstr "Welkom bij UltiMaker Cura"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
msgctxt "@text"
msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
msgstr ""
"Volg deze stappen voor het instellen van\n"
"UltiMaker Cura. Dit duurt slechts even."
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
msgid "Get started"
msgstr "Aan de slag"
#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
msgctxt "@label"
msgid "What's New"
@ -6952,6 +6935,10 @@ msgstr "Geen items om uit te kiezen"
#~ msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information."
#~ msgstr "De gegevens die UltiMaker Cura verzamelt, bevatten geen persoonlijke informatie."
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Get started"
#~ msgstr "Aan de slag"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Glass"
#~ msgstr "Glas"
@ -6996,6 +6983,12 @@ msgstr "Geen items om uit te kiezen"
#~ msgid "Number of slices"
#~ msgstr "Aantal slices"
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
#~ msgstr ""
#~ "Volg deze stappen voor het instellen van\n"
#~ "UltiMaker Cura. Dit duurt slechts even."
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Print settings"
#~ msgstr "Instellingen voor printen"
@ -7011,3 +7004,7 @@ msgstr "Geen items om uit te kiezen"
#~ msgctxt "@action:label"
#~ msgid "Visible settings:"
#~ msgstr "Zichtbare instellingen:"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
#~ msgstr "Welkom bij UltiMaker Cura"

View file

@ -6915,21 +6915,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Decline and close"
msgstr "Odrzuć i zamknij"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
msgstr "Witaj w UltiMaker Cura"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
msgctxt "@text"
msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
msgid "Get started"
msgstr "Rozpocznij"
#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
msgctxt "@label"
msgid "What's New"
@ -8238,6 +8223,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Generic Materials"
#~ msgstr "Materiały Podstawowe"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Get started"
#~ msgstr "Rozpocznij"
#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
#~ msgstr "Daje Tobie możliwość otwierania plików używają samego SolidWorks. Konwersja jest wykonywana przez ten plugin i dodatkowo optymalizowana."
@ -10093,6 +10082,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Website"
#~ msgstr "Strona internetowa"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
#~ msgstr "Witaj w UltiMaker Cura"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "What's new in UltiMaker Cura"
#~ msgstr "Co nowego w UltiMaker Cura"

View file

@ -6940,21 +6940,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Decline and close"
msgstr "Rejeitar e fechar"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
msgstr "Bem-vindo ao UltiMaker Cura"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
msgctxt "@text"
msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
msgstr "Por favor siga estes passos para configurar o UltiMaker Cura. Isto tomará apenas alguns momentos."
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
msgid "Get started"
msgstr "Começar"
#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
msgctxt "@label"
msgid "What's New"
@ -8486,6 +8471,10 @@ msgstr "Sem itens para selecionar"
#~ msgid "Get plugins and materials verified by UltiMaker"
#~ msgstr "Obter complementos e materiais verificados pela UltiMaker"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Get started"
#~ msgstr "Começar"
#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
#~ msgstr "Te dá a possibilidade de abrir certos arquivos usando o SolidWorks. A conversão é feita por este complemento junto a personalizações adicionais."
@ -9139,6 +9128,10 @@ msgstr "Sem itens para selecionar"
#~ "Por favor siga estes passos para configurar\n"
#~ "o Ultimaker Cura. Isto tomará apenas alguns momentos."
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
#~ msgstr "Por favor siga estes passos para configurar o UltiMaker Cura. Isto tomará apenas alguns momentos."
#~ msgctxt "@warning:status"
#~ msgid "Please generate G-code before saving."
#~ msgstr "Por favor gere o G-Code antes de salvar."
@ -10619,6 +10612,10 @@ msgstr "Sem itens para selecionar"
#~ msgid "Website"
#~ msgstr "Sítio Web"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
#~ msgstr "Bem-vindo ao UltiMaker Cura"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "What's new in UltiMaker Cura"
#~ msgstr "O que há de novo no UltiMaker Cura"

View file

@ -6899,21 +6899,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Decline and close"
msgstr "Rejeitar e fechar"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
msgstr "Bem-vindo ao UltiMaker Cura"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
msgctxt "@text"
msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
msgstr ""
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
msgid "Get started"
msgstr "Iniciar"
#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
msgctxt "@label"
msgid "What's New"
@ -7016,6 +7001,10 @@ msgstr "Nenhum item para selecionar"
#~ msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
#~ msgstr "Criar estruturas para suportar partes do modelo, suspensas ou com saliências. Sem estas estruturas, essas partes do modelo podem desmoronar durante a impressão."
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Get started"
#~ msgstr "Iniciar"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Glass"
#~ msgstr "Vidro"
@ -7164,6 +7153,10 @@ msgstr "Nenhum item para selecionar"
#~ msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
#~ msgstr "Não é possível visualizar os feeds das câmaras das impressoras na cloud a partir do Ultimaker Cura. Clique em \"Gerir impressora\" para visitar o Ultimaker Digital Factory e ver esta câmara."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
#~ msgstr "Bem-vindo ao UltiMaker Cura"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
#~ msgstr "Bem-vindo ao Ultimaker Cura"

View file

@ -6958,24 +6958,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Decline and close"
msgstr "Отклонить и закрыть"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
msgstr "Приветствуем в UltiMaker Cura"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
#, fuzzy
msgctxt "@text"
msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
msgstr ""
"Выполните указанные ниже действия для настройки\n"
"UltiMaker Cura. Это займет немного времени."
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
msgid "Get started"
msgstr "Приступить"
#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
msgctxt "@label"
msgid "What's New"
@ -7003,6 +6985,10 @@ msgstr "Нет элементов для выбора"
#~ msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information."
#~ msgstr "Данные, собранные UltiMaker Cura, не содержат каких-либо персональных данных."
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Get started"
#~ msgstr "Приступить"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Glass"
#~ msgstr "Стекло"
@ -7047,6 +7033,13 @@ msgstr "Нет элементов для выбора"
#~ msgid "Number of slices"
#~ msgstr "Количество слоев"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
#~ msgstr ""
#~ "Выполните указанные ниже действия для настройки\n"
#~ "UltiMaker Cura. Это займет немного времени."
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Print settings"
#~ msgstr "Параметры печати"
@ -7063,3 +7056,7 @@ msgstr "Нет элементов для выбора"
#~ msgctxt "@action:label"
#~ msgid "Visible settings:"
#~ msgstr "Видимые параметры:"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
#~ msgstr "Приветствуем в UltiMaker Cura"

View file

@ -6944,24 +6944,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Decline and close"
msgstr "Reddet ve kapat"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
msgstr "UltiMaker Cura'ya hoş geldiniz"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
#, fuzzy
msgctxt "@text"
msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
msgstr ""
"UltiMaker Cura'yı kurmak\n"
" için lütfen aşağıdaki adımları izleyin. Bu sadece birkaç saniye sürecektir."
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
msgid "Get started"
msgstr "Başlayın"
#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
msgctxt "@label"
msgid "What's New"
@ -6989,6 +6971,10 @@ msgstr "Seçilecek öğe yok"
#~ msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information."
#~ msgstr "UltiMaker Cura tarafından toplanan veriler herhangi bir kişisel bilgi içermeyecektir."
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Get started"
#~ msgstr "Başlayın"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Glass"
#~ msgstr "Cam"
@ -7033,6 +7019,13 @@ msgstr "Seçilecek öğe yok"
#~ msgid "Number of slices"
#~ msgstr "Dilim sayısı"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
#~ msgstr ""
#~ "UltiMaker Cura'yı kurmak\n"
#~ " için lütfen aşağıdaki adımları izleyin. Bu sadece birkaç saniye sürecektir."
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Print settings"
#~ msgstr "Yazdırma ayarları"
@ -7049,3 +7042,7 @@ msgstr "Seçilecek öğe yok"
#~ msgctxt "@action:label"
#~ msgid "Visible settings:"
#~ msgstr "Görünür ayarlar:"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
#~ msgstr "UltiMaker Cura'ya hoş geldiniz"

View file

@ -6927,23 +6927,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Decline and close"
msgstr "拒绝并关闭"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
msgstr "欢迎使用 UltiMaker Cura"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
msgctxt "@text"
msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
msgstr ""
"请按照以下步骤设置\n"
"Ultimaker Cura。此操作只需要几分钟时间。"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
msgid "Get started"
msgstr "开始"
#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
msgctxt "@label"
msgid "What's New"
@ -8348,6 +8331,10 @@ msgstr "没有可供选择的项目"
#~ msgid "Get plugins and materials verified by UltiMaker"
#~ msgstr "获取经过 UltiMaker 验证的插件和材料"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Get started"
#~ msgstr "开始"
#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
#~ msgstr "允许您使用 SolidWorks 打开某些文件。转换通过此插件和其他优化完成。"
@ -8935,6 +8922,12 @@ msgstr "没有可供选择的项目"
#~ "请按照以下步骤设置\n"
#~ "Ultimaker Cura。此操作只需要几分钟时间。"
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
#~ msgstr ""
#~ "请按照以下步骤设置\n"
#~ "Ultimaker Cura。此操作只需要几分钟时间。"
#~ msgctxt "@warning:status"
#~ msgid "Please generate G-code before saving."
#~ msgstr "保存之前,请生成 G-code。"
@ -10333,6 +10326,10 @@ msgstr "没有可供选择的项目"
#~ msgid "Website"
#~ msgstr "网站"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
#~ msgstr "欢迎使用 UltiMaker Cura"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "What's new in UltiMaker Cura"
#~ msgstr "UltiMaker Cura 新增功能"

View file

@ -6923,21 +6923,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Decline and close"
msgstr "拒絕並關閉"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
msgctxt "@label"
msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
msgstr "歡迎來到 UltiMaker Cura"
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
msgctxt "@text"
msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
msgstr "請依照步驟安裝UltiMaker Cura. 這會需要幾分鐘的時間."
#: resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
msgctxt "@button"
msgid "Get started"
msgstr "開始"
#: resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
msgctxt "@label"
msgid "What's New"
@ -8158,6 +8143,10 @@ msgstr "沒有可選取的專案"
#~ msgid "Get plugins and materials verified by UltiMaker"
#~ msgstr "取得經 UltiMaker 驗証過的外掛和耗材"
#~ msgctxt "@button"
#~ msgid "Get started"
#~ msgstr "開始"
#~ msgctxt "description"
#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
#~ msgstr "讓你可以使用 SolidWorks 開啟某些檔案。此外掛會完成轉換和最佳化的工作。"
@ -8684,6 +8673,10 @@ msgstr "沒有可選取的專案"
#~ "請按照以下步驟進行設定\n"
#~ "Ultimaker Cura。這只需要一點時間。"
#~ msgctxt "@text"
#~ msgid "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
#~ msgstr "請依照步驟安裝UltiMaker Cura. 這會需要幾分鐘的時間."
#~ msgctxt "@warning:status"
#~ msgid "Please generate G-code before saving."
#~ msgstr "請在儲存前產出 G-code。"
@ -9902,6 +9895,10 @@ msgstr "沒有可選取的專案"
#~ msgid "Website"
#~ msgstr "網站"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
#~ msgstr "歡迎來到 UltiMaker Cura"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "What's new in UltiMaker Cura"
#~ msgstr "UltiMaker Cura 新功能"

View file

@ -9,11 +9,10 @@ import Cura 1.1 as Cura
//
// This component contains the content for the "Welcome" page of the welcome on-boarding process.
// This dialog is currently only shown during on-boarding and therefore only shown in English
//
Item
{
UM.I18nCatalog { id: catalog; name: "cura" }
// Arrange the items vertically and put everything in the center
Column
{
@ -53,7 +52,7 @@ Item
id: titleLabel
anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter
horizontalAlignment: Text.AlignHCenter
text: catalog.i18nc("@label", "Welcome to UltiMaker Cura")
text: "Welcome to UltiMaker Cura"
color: UM.Theme.getColor("primary_button")
font: UM.Theme.getFont("huge_bold")
}
@ -64,7 +63,7 @@ Item
anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter
horizontalAlignment: Text.AlignHCenter
width: titleLabel.width + 2 * UM.Theme.getSize("thick_margin").width
text: catalog.i18nc("@text", "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments.")
text: "Please follow these steps to set up UltiMaker Cura. This will only take a few moments."
font: UM.Theme.getFont("medium")
}
@ -79,7 +78,7 @@ Item
{
id: getStartedButton
anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter
text: catalog.i18nc("@button", "Get started")
text: "Get started"
onClicked: base.showNextPage()
}