update cura.po for cura 3.2

This commit is contained in:
Unknown 2018-02-04 11:19:55 +08:00
parent 5688a99ece
commit 5fcb80532f

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.1\n" "Project-Id-Version: Cura 3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-28 23:48+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-04 11:18+0800\n"
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language-Team: TEAM\n" "Language-Team: TEAM\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "印表機韌體"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu" msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Prepare" msgid "Prepare"
msgstr "" msgstr "準備"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "使用瀏覽器開啟列印作業介面。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
msgctxt "@label Printer name" msgctxt "@label Printer name"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr "未知"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "透過網路連接"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu" msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor" msgid "Monitor"
msgstr "" msgstr "監控"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "無法存取更新資訊。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself." msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
msgstr "" msgstr "SolidWorks 在開啟檔案時回報了錯誤。建議在 SolidWorks 內部解決這些問題。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -633,6 +633,9 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" Thanks!." " Thanks!."
msgstr "" msgstr ""
"在你的繪圖找不到模型。請你再次檢查它的內容並確認裡面有一個零件或組件。\n"
"\n"
"謝謝。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -641,6 +644,9 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Sorry!" "Sorry!"
msgstr "" msgstr ""
"在你的繪圖找到了超過一個的零件或組件。我們目前只支援一個零件或組件的繪圖。\n"
"\n"
"抱歉!"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
@ -655,7 +661,7 @@ msgstr "SolidWorks 組件檔案"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks drawing file" msgid "SolidWorks drawing file"
msgstr "" msgstr "SolidWorks 繪圖檔案"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -666,6 +672,11 @@ msgid ""
"With kind regards\n" "With kind regards\n"
" - Thomas Karl Pietrowski" " - Thomas Karl Pietrowski"
msgstr "" msgstr ""
"親愛的客戶,\n"
"我們無法在您的系統上找到有效安裝的 SolidWorks。這表示未安裝 SolidWorks或者您沒有擁有有效的授權。請確認 SolidWorks 本身是可以正常執行的,或是聯絡您的技術部門處理。\n"
"\n"
"順頌 時祺\n"
" - Thomas Karl Pietrowski"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -676,6 +687,11 @@ msgid ""
"With kind regards\n" "With kind regards\n"
" - Thomas Karl Pietrowski" " - Thomas Karl Pietrowski"
msgstr "" msgstr ""
"親愛的客戶,\n"
"您目前正在 Windows 以外的作業系統上執行此外掛。此外掛只能在有安裝有效授權 SolidWorks 的 Windows 上執行。請在有安裝 SolidWorks 的 windows 電腦上安裝此外掛。\n"
"\n"
"順頌 時祺\n"
" - Thomas Karl Pietrowski"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
msgid "Configure" msgid "Configure"
@ -683,7 +699,7 @@ msgstr "設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
msgid "Installation guide for SolidWorks macro" msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
msgstr "" msgstr "SolidWorks 巨集的安裝指南"
# Added manually to fix a string that was changed after string freeze. # Added manually to fix a string that was changed after string freeze.
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
@ -708,7 +724,7 @@ msgstr "修改 G-Code 檔案"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics." msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "" msgstr "Cura 以匿名方式蒐集使用狀況統計資料。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
@ -718,22 +734,22 @@ msgstr "收集資料中"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "" msgstr "允許"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:tooltip" msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing." msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
msgstr "" msgstr "允許 Cura 以匿名方式傳送使用狀況統計資料,用來協助 Cura 的未來改善工作。你的部份偏好設定和參數Cura 的版本及你切片模型的雜湊值會被傳送。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "" msgstr "關閉"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
msgctxt "@action:tooltip" msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences." msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
msgstr "" msgstr "不允許 Cura 傳送匿名的使用狀況統計資料。你可以在偏好設定中再次啟用此功能。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
@ -743,7 +759,7 @@ msgstr "Cura 15.04 列印參數"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Blender file" msgid "Blender file"
msgstr "" msgstr "Blender 檔案"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -751,6 +767,8 @@ msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n" "Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"." "Felt back to \"{}\"."
msgstr "" msgstr ""
"無法使用 \"{}\" 品質導出!\n"
"覆蓋回 \"{}\"。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
@ -937,12 +955,12 @@ msgstr "Cura 列印參數"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu" msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Profile Assistant" msgid "Profile Assistant"
msgstr "" msgstr "參數助手"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Profile Assistant" msgid "Profile Assistant"
msgstr "" msgstr "參數助手"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
@ -1140,13 +1158,13 @@ msgstr "無法從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數:<message>{1}</me
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it." msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
msgstr "" msgstr "此列印參數 <filename>{0}</filename> 含有錯誤的資料,無法導入。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it." msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
msgstr "" msgstr "列印參數 <filename>{0}</filename> 中的機器設定與你目前的機器不相符,無法導入。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1158,7 +1176,7 @@ msgstr "已成功匯入列印參數 {0}"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "" msgstr "檔案 {0} 內未含有效的列印參數。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1186,7 +1204,7 @@ msgstr "無法為目前設定找到品質類型 {0}。"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}" msgid "Group #{group_nr}"
msgstr "" msgstr "群組 #{group_nr}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -1246,6 +1264,9 @@ msgid ""
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n" " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>發生致命錯誤。請將錯誤報告傳送給我們以便修正此問題。</p></b>\n"
" <p>請使用\"送出報告\"按鈕自動發送一份問題報告給我們的伺服器</p>\n"
" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@title:groupbox" msgctxt "@title:groupbox"
@ -1260,32 +1281,32 @@ msgstr "未知"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
msgctxt "@label Cura version number" msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version" msgid "Cura version"
msgstr "" msgstr "Cura 版本"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
msgctxt "@label Type of platform" msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform" msgid "Platform"
msgstr "" msgstr "平台"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Qt version" msgid "Qt version"
msgstr "" msgstr "Qt 版本"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "PyQt version" msgid "PyQt version"
msgstr "" msgstr "PyQt 版本"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
msgctxt "@label OpenGL version" msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "" msgstr "OpenGL"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "not yet initialised<br/>" msgid "not yet initialised<br/>"
msgstr "" msgstr "尚未初始化<br/>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1308,7 +1329,7 @@ msgstr "<li>OpenGL 渲染器:{renderer}</li>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147
msgctxt "@title:groupbox" msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback" msgid "Error traceback"
msgstr "" msgstr "錯誤追溯"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214
msgctxt "@title:groupbox" msgctxt "@title:groupbox"
@ -1519,7 +1540,7 @@ msgstr "噴頭孔徑"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Compatible material diameter" msgid "Compatible material diameter"
msgstr "" msgstr "相容的耗材直徑"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395
msgctxt "@tooltip" msgctxt "@tooltip"
@ -1664,12 +1685,12 @@ msgstr "類型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
msgctxt "@label Printer name" msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3" msgid "Ultimaker 3"
msgstr "" msgstr "Ultimaker 3"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
msgctxt "@label Printer name" msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3 Extended" msgid "Ultimaker 3 Extended"
msgstr "" msgstr "Ultimaker 3 Extended"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -1736,7 +1757,7 @@ msgstr "%1 未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的主機"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
msgctxt "@label link to connect manager" msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Add/Remove printers" msgid "Add/Remove printers"
msgstr "" msgstr "新增/移除印表機"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -1776,7 +1797,7 @@ msgstr "與印表機的連接中斷"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
msgctxt "@label Printer status" msgctxt "@label Printer status"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr "未知"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
msgctxt "@label:status" msgctxt "@label:status"
@ -1872,62 +1893,62 @@ msgstr "啟用設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "SolidWorks: Export wizard" msgid "SolidWorks: Export wizard"
msgstr "" msgstr "SolidWorks: 導出精靈"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "Quality:" msgid "Quality:"
msgstr "" msgstr "品質:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality" msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
msgid "Fine (3D-printing)" msgid "Fine (3D-printing)"
msgstr "" msgstr "精細 (3D-printing)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality" msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
msgid "Coarse (3D-printing)" msgid "Coarse (3D-printing)"
msgstr "" msgstr "粗糙 (3D-printing)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality" msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
msgid "Fine (SolidWorks)" msgid "Fine (SolidWorks)"
msgstr "" msgstr "精細 (SolidWorks)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality" msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
msgid "Coarse (SolidWorks)" msgid "Coarse (SolidWorks)"
msgstr "" msgstr "粗糙 (SolidWorks)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Show this dialog again" msgid "Show this dialog again"
msgstr "" msgstr "再次顯示這個對話框"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr "繼續"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Abort" msgid "Abort"
msgstr "" msgstr "取消"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "How to install Cura SolidWorks macro" msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
msgstr "" msgstr "如何安裝 Cura SolidWorks 巨集"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
msgctxt "@description:label" msgctxt "@description:label"
msgid "Steps:" msgid "Steps:"
msgstr "" msgstr "步驟:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1935,101 +1956,103 @@ msgid ""
"Open the directory\n" "Open the directory\n"
"with macro and icon" "with macro and icon"
msgstr "" msgstr ""
"使用巨集和圖示\n"
"開啟目錄"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
msgctxt "@description:label" msgctxt "@description:label"
msgid "Instructions:" msgid "Instructions:"
msgstr "" msgstr "操作說明:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
msgctxt "@action:playpause" msgctxt "@action:playpause"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr "播放"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
msgctxt "@action:playpause" msgctxt "@action:playpause"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "" msgstr "暫停"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Previous Step" msgid "Previous Step"
msgstr "" msgstr "前一步"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr "完成"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Next Step" msgid "Next Step"
msgstr "" msgstr "下一步"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "SolidWorks plugin: Configuration" msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
msgstr "" msgstr "SolidWorks 外掛:設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Conversion settings" msgid "Conversion settings"
msgstr "" msgstr "轉換設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "First choice:" msgid "First choice:"
msgstr "" msgstr "第一選擇:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
msgctxt "@text:menu" msgctxt "@text:menu"
msgid "Latest installed version (Recommended)" msgid "Latest installed version (Recommended)"
msgstr "" msgstr "最新安裝的版本(建議)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
msgctxt "@text:menu" msgctxt "@text:menu"
msgid "Default version" msgid "Default version"
msgstr "" msgstr "預設的版本"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Show wizard before opening SolidWorks files" msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
msgstr "" msgstr "開啟 SolidWorks 檔案時顯示精靈"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation" msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
msgstr "" msgstr "自動將開啟的檔案旋轉到正常方向"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Installation(s)" msgid "Installation(s)"
msgstr "" msgstr "安裝"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "COM service found" msgid "COM service found"
msgstr "" msgstr "找到 COM 服務"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Executable found" msgid "Executable found"
msgstr "" msgstr "找到可執行檔案"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "COM starting" msgid "COM starting"
msgstr "" msgstr "COM 啟動中"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Revision number" msgid "Revision number"
msgstr "" msgstr "版本號碼"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Functions available" msgid "Functions available"
msgstr "" msgstr "可用功能"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
@ -2215,32 +2238,32 @@ msgstr "平滑"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Mesh Type" msgid "Mesh Type"
msgstr "" msgstr "網格類型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Normal model" msgid "Normal model"
msgstr "" msgstr "普通模型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Print as support" msgid "Print as support"
msgstr "" msgstr "做為支撐"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Don't support overlap with other models" msgid "Don't support overlap with other models"
msgstr "" msgstr "不支援與其他模型重疊"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for overlap with other models" msgid "Modify settings for overlap with other models"
msgstr "" msgstr "修改其他模型的重疊設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models" msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "" msgstr "修改其他模型的填充設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -2742,7 +2765,7 @@ msgstr "保留"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create New Profile" msgid "Create New Profile"
msgstr "建新的列印參數" msgstr "建新的列印參數"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:44 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:44
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@ -3098,27 +3121,27 @@ msgstr "(匿名)發送列印資訊"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Experimental" msgid "Experimental"
msgstr "" msgstr "實驗功能"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality" msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "" msgstr "使用多列印平台功能"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)" msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "" msgstr "使用多列印平台功能(需重啟軟體)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)" msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
msgstr "" msgstr "新載入的模型要擺放在列印平台上嗎?必需與多列印平台功能一起使用(實驗功能)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Do not arrange objects on load" msgid "Do not arrange objects on load"
msgstr "" msgstr "載入時不要擺放物件"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514
@ -3189,7 +3212,7 @@ msgstr "自訂列印參數"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "建" msgstr "建"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3246,7 +3269,7 @@ msgstr "重命名列印參數"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Create Profile" msgid "Create Profile"
msgstr "建列印參數" msgstr "建列印參數"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -3287,7 +3310,7 @@ msgstr "印表機:%1"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:150 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:150
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "建" msgstr "建"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:160 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:160
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -3531,7 +3554,7 @@ msgstr "影響因素"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "" msgstr "這個設定是所有擠出機共用的。修改它會同時更動到所有擠出機的值。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3582,7 +3605,7 @@ msgstr "00 小時 00 分"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359
msgctxt "@tooltip" msgctxt "@tooltip"
msgid "Time specification" msgid "Time specification"
msgstr "" msgstr "時間規格"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3639,12 +3662,12 @@ msgstr "檢視(&V)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position" msgid "&Camera position"
msgstr "" msgstr "視角位置(&C)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate" msgid "&Build plate"
msgstr "" msgstr "列印平台(&B)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer" msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
@ -3812,27 +3835,27 @@ msgstr "退出(&Q)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&3D View" msgid "&3D View"
msgstr "" msgstr "立體圖(&3)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Front View" msgid "&Front View"
msgstr "" msgstr "前視圖(&F)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Top View" msgid "&Top View"
msgstr "" msgstr "上視圖(&T)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Left Side View" msgid "&Left Side View"
msgstr "" msgstr "左視圖(&L)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Right Side View" msgid "&Right Side View"
msgstr "" msgstr "右視圖(&R)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@ -3867,7 +3890,7 @@ msgstr "捨棄目前更改(&D"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "從目前設定 / 覆寫值建列印參數(&C…" msgstr "從目前設定 / 覆寫值建列印參數(&C…"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
@ -3955,17 +3978,17 @@ msgstr "重新載入所有模型(&L"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates" msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "" msgstr "將所有模型排列到所有列印平台上"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models" msgid "Arrange All Models"
msgstr "編位所有的模型" msgstr "排列所有模型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection" msgid "Arrange Selection"
msgstr "為所選模型編位" msgstr "排列所選模型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
@ -4015,7 +4038,7 @@ msgstr "安裝外掛..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Expand/Collapse Sidebar" msgid "Expand/Collapse Sidebar"
msgstr "" msgstr "展開/收合側邊欄"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgctxt "@label:PrintjobStatus"
@ -4050,12 +4073,12 @@ msgstr "切片無法使用"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice current printjob" msgid "Slice current printjob"
msgstr "" msgstr "對目前列印工作進行切片"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Cancel slicing process" msgid "Cancel slicing process"
msgstr "" msgstr "取消進行中的切片程序"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob" msgctxt "@label:Printjob"
@ -4111,7 +4134,7 @@ msgstr "另存為(&A…"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
msgctxt "@title:menu menubar:file" msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save &Project..." msgid "Save &Project..."
msgstr "" msgstr "儲存專案...(&P)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
@ -4349,7 +4372,7 @@ msgstr "耗材"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Check compatibility" msgid "Check compatibility"
msgstr "" msgstr "檢查相容性"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@tooltip" msgctxt "@tooltip"
@ -4359,17 +4382,17 @@ msgstr "點擊查看 Ultimaker.com 上的耗材相容性。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "See only current build plate" msgid "See only current build plate"
msgstr "" msgstr "只顯示目前的列印平台"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange to all build plates" msgid "Arrange to all build plates"
msgstr "" msgstr "擺放到所有的列印平台"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange current build plate" msgid "Arrange current build plate"
msgstr "" msgstr "擺放到目前的列印平台"
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4444,7 +4467,7 @@ msgstr "更新日誌"
#: ProfileFlattener/plugin.json #: ProfileFlattener/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Create a flattend quality changes profile." msgid "Create a flattend quality changes profile."
msgstr "建一份合併品質變化列印參數。" msgstr "建一份合併品質變化列印參數。"
#: ProfileFlattener/plugin.json #: ProfileFlattener/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4464,22 +4487,22 @@ msgstr "USB 連線列印"
#: PrepareStage/plugin.json #: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides a prepare stage in Cura." msgid "Provides a prepare stage in Cura."
msgstr "" msgstr "在 cura 提供一個準備介面。"
#: PrepareStage/plugin.json #: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Prepare Stage" msgid "Prepare Stage"
msgstr "" msgstr "準備介面"
#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json #: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides an edit window for direct script editing." msgid "Provides an edit window for direct script editing."
msgstr "" msgstr "提供一個直接編輯描述檔的編輯視窗。"
#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json #: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Live scripting tool" msgid "Live scripting tool"
msgstr "" msgstr "即時描述檔工具"
#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4504,12 +4527,12 @@ msgstr "UM3 網路連接"
#: MonitorStage/plugin.json #: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides a monitor stage in Cura." msgid "Provides a monitor stage in Cura."
msgstr "" msgstr "在 cura 提供一個監控介面。"
#: MonitorStage/plugin.json #: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Monitor Stage" msgid "Monitor Stage"
msgstr "" msgstr "監控介面"
#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4524,7 +4547,7 @@ msgstr "韌體更新檢查"
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json #: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations." msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
msgstr "" msgstr "讓你可以使用 SolidWorks 開啟某些檔案。此外掛會完成轉換和最佳化的工作。"
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json #: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4594,12 +4617,12 @@ msgstr "舊版 Cura 列印參數讀取器"
#: CuraBlenderPlugin/plugin.json #: CuraBlenderPlugin/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Helps to open Blender files directly in Cura." msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
msgstr "" msgstr "協助你直接在 Cura 中打開 Blender 檔案。"
#: CuraBlenderPlugin/plugin.json #: CuraBlenderPlugin/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Blender Integration (experimental)" msgid "Blender Integration (experimental)"
msgstr "" msgstr "Blender 整合(實驗功能)"
#: GCodeProfileReader/plugin.json #: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4764,12 +4787,12 @@ msgstr "Cura 列印參數寫入器"
#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json #: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI." msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
msgstr "" msgstr "允許耗材製造商使用下拉式 UI 建立新的耗材和品質設定參數。"
#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json #: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Print Profile Assistant" msgid "Print Profile Assistant"
msgstr "" msgstr "列印參數設定助手"
#: 3MFWriter/plugin.json #: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"