diff --git a/resources/i18n/zh_TW/cura.po b/resources/i18n/zh_TW/cura.po index b884b13a19..7d4cca2681 100644 --- a/resources/i18n/zh_TW/cura.po +++ b/resources/i18n/zh_TW/cura.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-28 23:48+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-04 11:18+0800\n" "Last-Translator: Zhang Heh Ji \n" "Language-Team: TEAM\n" "Language: zh_TW\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26 msgctxt "@action" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "印表機韌體" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Prepare" -msgstr "" +msgstr "準備" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "使用瀏覽器開啟列印作業介面。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239 msgctxt "@label Printer name" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "未知" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505 #, python-brace-format @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "透過網路連接" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "監控" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66 #, python-brace-format @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "無法存取更新資訊。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579 msgctxt "@info:status" msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself." -msgstr "" +msgstr "SolidWorks 在開啟檔案時回報了錯誤。建議在 SolidWorks 內部解決這些問題。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591 msgctxt "@info:status" @@ -633,6 +633,9 @@ msgid "" "\n" " Thanks!." msgstr "" +"在你的繪圖找不到模型。請你再次檢查它的內容並確認裡面有一個零件或組件。\n" +"\n" +"謝謝。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595 msgctxt "@info:status" @@ -641,6 +644,9 @@ msgid "" "\n" "Sorry!" msgstr "" +"在你的繪圖找到了超過一個的零件或組件。我們目前只支援一個零件或組件的繪圖。\n" +"\n" +"抱歉!" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -655,7 +661,7 @@ msgstr "SolidWorks 組件檔案" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "SolidWorks drawing file" -msgstr "" +msgstr "SolidWorks 繪圖檔案" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48 msgctxt "@info:status" @@ -666,6 +672,11 @@ msgid "" "With kind regards\n" " - Thomas Karl Pietrowski" msgstr "" +"親愛的客戶,\n" +"我們無法在您的系統上找到有效安裝的 SolidWorks。這表示未安裝 SolidWorks,或者您沒有擁有有效的授權。請確認 SolidWorks 本身是可以正常執行的,或是聯絡您的技術部門處理。\n" +"\n" +"順頌 時祺\n" +" - Thomas Karl Pietrowski" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57 msgctxt "@info:status" @@ -676,6 +687,11 @@ msgid "" "With kind regards\n" " - Thomas Karl Pietrowski" msgstr "" +"親愛的客戶,\n" +"您目前正在 Windows 以外的作業系統上執行此外掛。此外掛只能在有安裝有效授權 SolidWorks 的 Windows 上執行。請在有安裝 SolidWorks 的 windows 電腦上安裝此外掛。\n" +"\n" +"順頌 時祺\n" +" - Thomas Karl Pietrowski" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70 msgid "Configure" @@ -683,7 +699,7 @@ msgstr "設定" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71 msgid "Installation guide for SolidWorks macro" -msgstr "" +msgstr "SolidWorks 巨集的安裝指南" # Added manually to fix a string that was changed after string freeze. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14 @@ -708,7 +724,7 @@ msgstr "修改 G-Code 檔案" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43 msgctxt "@info" msgid "Cura collects anonymized usage statistics." -msgstr "" +msgstr "Cura 以匿名方式蒐集使用狀況統計資料。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46 msgctxt "@info:title" @@ -718,22 +734,22 @@ msgstr "收集資料中" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48 msgctxt "@action:button" msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "允許" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing." -msgstr "" +msgstr "允許 Cura 以匿名方式傳送使用狀況統計資料,用來協助 Cura 的未來改善工作。你的部份偏好設定和參數,Cura 的版本及你切片模型的雜湊值會被傳送。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50 msgctxt "@action:button" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "關閉" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences." -msgstr "" +msgstr "不允許 Cura 傳送匿名的使用狀況統計資料。你可以在偏好設定中再次啟用此功能。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -743,7 +759,7 @@ msgstr "Cura 15.04 列印參數" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Blender file" -msgstr "" +msgstr "Blender 檔案" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199 msgctxt "@info:status" @@ -751,6 +767,8 @@ msgid "" "Could not export using \"{}\" quality!\n" "Felt back to \"{}\"." msgstr "" +"無法使用 \"{}\" 品質導出!\n" +"覆蓋回 \"{}\"。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 @@ -937,12 +955,12 @@ msgstr "Cura 列印參數" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Profile Assistant" -msgstr "" +msgstr "參數助手" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Profile Assistant" -msgstr "" +msgstr "參數助手" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -1140,13 +1158,13 @@ msgstr "無法從 {0} 匯入列印參數:{1} or !" msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it." -msgstr "" +msgstr "此列印參數 {0} 含有錯誤的資料,無法導入。" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !" msgid "The machine defined in profile {0} doesn't match with your current machine, could not import it." -msgstr "" +msgstr "列印參數 {0} 中的機器設定與你目前的機器不相符,無法導入。" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274 #, python-brace-format @@ -1158,7 +1176,7 @@ msgstr "已成功匯入列印參數 {0}" #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." -msgstr "" +msgstr "檔案 {0} 內未含有效的列印參數。" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280 #, python-brace-format @@ -1186,7 +1204,7 @@ msgstr "無法為目前設定找到品質類型 {0}。" #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" -msgstr "" +msgstr "群組 #{group_nr}" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100 msgctxt "@info:status" @@ -1246,6 +1264,9 @@ msgid "" "

Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers

\n" " " msgstr "" +"

發生致命錯誤。請將錯誤報告傳送給我們以便修正此問題。

\n" +"

請使用\"送出報告\"按鈕自動發送一份問題報告給我們的伺服器

\n" +" " #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 msgctxt "@title:groupbox" @@ -1260,32 +1281,32 @@ msgstr "未知" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" -msgstr "" +msgstr "Cura 版本" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" -msgstr "" +msgstr "平台" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114 msgctxt "@label" msgid "Qt version" -msgstr "" +msgstr "Qt 版本" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" -msgstr "" +msgstr "PyQt 版本" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" -msgstr "" +msgstr "OpenGL" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133 msgctxt "@label" msgid "not yet initialised
" -msgstr "" +msgstr "尚未初始化
" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136 #, python-brace-format @@ -1308,7 +1329,7 @@ msgstr "
  • OpenGL 渲染器:{renderer}
  • " #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" -msgstr "" +msgstr "錯誤追溯" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214 msgctxt "@title:groupbox" @@ -1519,7 +1540,7 @@ msgstr "噴頭孔徑" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" -msgstr "" +msgstr "相容的耗材直徑" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395 msgctxt "@tooltip" @@ -1664,12 +1685,12 @@ msgstr "類型" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233 msgctxt "@label Printer name" msgid "Ultimaker 3" -msgstr "" +msgstr "Ultimaker 3" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236 msgctxt "@label Printer name" msgid "Ultimaker 3 Extended" -msgstr "" +msgstr "Ultimaker 3 Extended" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252 msgctxt "@label" @@ -1736,7 +1757,7 @@ msgstr "%1 未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的主機" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55 msgctxt "@label link to connect manager" msgid "Add/Remove printers" -msgstr "" +msgstr "新增/移除印表機" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14 msgctxt "@info:tooltip" @@ -1776,7 +1797,7 @@ msgstr "與印表機的連接中斷" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47 msgctxt "@label Printer status" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "未知" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257 msgctxt "@label:status" @@ -1872,62 +1893,62 @@ msgstr "啟用設定" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21 msgctxt "@title:window" msgid "SolidWorks: Export wizard" -msgstr "" +msgstr "SolidWorks: 導出精靈" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140 msgctxt "@action:label" msgid "Quality:" -msgstr "" +msgstr "品質:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179 msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality" msgid "Fine (3D-printing)" -msgstr "" +msgstr "精細 (3D-printing)" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180 msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality" msgid "Coarse (3D-printing)" -msgstr "" +msgstr "粗糙 (3D-printing)" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181 msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality" msgid "Fine (SolidWorks)" -msgstr "" +msgstr "精細 (SolidWorks)" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182 msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality" msgid "Coarse (SolidWorks)" -msgstr "" +msgstr "粗糙 (SolidWorks)" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94 msgctxt "@text:window" msgid "Show this dialog again" -msgstr "" +msgstr "再次顯示這個對話框" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104 msgctxt "@action:button" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "繼續" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116 msgctxt "@action:button" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "取消" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21 msgctxt "@title:window" msgid "How to install Cura SolidWorks macro" -msgstr "" +msgstr "如何安裝 Cura SolidWorks 巨集" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62 msgctxt "@description:label" msgid "Steps:" -msgstr "" +msgstr "步驟:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140 msgctxt "@action:button" @@ -1935,101 +1956,103 @@ msgid "" "Open the directory\n" "with macro and icon" msgstr "" +"使用巨集和圖示\n" +"開啟目錄" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160 msgctxt "@description:label" msgid "Instructions:" -msgstr "" +msgstr "操作說明:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202 msgctxt "@action:playpause" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "播放" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206 msgctxt "@action:playpause" msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "暫停" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268 msgctxt "@action:button" msgid "Previous Step" -msgstr "" +msgstr "前一步" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283 msgctxt "@action:button" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "完成" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287 msgctxt "@action:button" msgid "Next Step" -msgstr "" +msgstr "下一步" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21 msgctxt "@title:window" msgid "SolidWorks plugin: Configuration" -msgstr "" +msgstr "SolidWorks 外掛:設定" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39 msgctxt "@title:tab" msgid "Conversion settings" -msgstr "" +msgstr "轉換設定" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66 msgctxt "@label" msgid "First choice:" -msgstr "" +msgstr "第一選擇:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86 msgctxt "@text:menu" msgid "Latest installed version (Recommended)" -msgstr "" +msgstr "最新安裝的版本(建議)" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95 msgctxt "@text:menu" msgid "Default version" -msgstr "" +msgstr "預設的版本" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193 msgctxt "@label" msgid "Show wizard before opening SolidWorks files" -msgstr "" +msgstr "開啟 SolidWorks 檔案時顯示精靈" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203 msgctxt "@label" msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation" -msgstr "" +msgstr "自動將開啟的檔案旋轉到正常方向" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210 msgctxt "@title:tab" msgid "Installation(s)" -msgstr "" +msgstr "安裝" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284 msgctxt "@label" msgid "COM service found" -msgstr "" +msgstr "找到 COM 服務" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295 msgctxt "@label" msgid "Executable found" -msgstr "" +msgstr "找到可執行檔案" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306 msgctxt "@label" msgid "COM starting" -msgstr "" +msgstr "COM 啟動中" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317 msgctxt "@label" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "版本號碼" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328 msgctxt "@label" msgid "Functions available" -msgstr "" +msgstr "可用功能" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264 @@ -2215,32 +2238,32 @@ msgstr "平滑" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38 msgctxt "@label" msgid "Mesh Type" -msgstr "" +msgstr "網格類型" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69 msgctxt "@label" msgid "Normal model" -msgstr "" +msgstr "普通模型" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76 msgctxt "@label" msgid "Print as support" -msgstr "" +msgstr "做為支撐" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84 msgctxt "@label" msgid "Don't support overlap with other models" -msgstr "" +msgstr "不支援與其他模型重疊" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for overlap with other models" -msgstr "" +msgstr "修改其他模型的重疊設定" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Modify settings for infill of other models" -msgstr "" +msgstr "修改其他模型的填充設定" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333 msgctxt "@action:button" @@ -2742,7 +2765,7 @@ msgstr "保留" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222 msgctxt "@action:button" msgid "Create New Profile" -msgstr "創建新的列印參數" +msgstr "建立新的列印參數" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:44 msgctxt "@title" @@ -3098,27 +3121,27 @@ msgstr "(匿名)發送列印資訊" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674 msgctxt "@label" msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "實驗功能" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Use multi build plate functionality" -msgstr "" +msgstr "使用多列印平台功能" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685 msgctxt "@option:check" msgid "Use multi build plate functionality (restart required)" -msgstr "" +msgstr "使用多列印平台功能(需重啟軟體)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)" -msgstr "" +msgstr "新載入的模型要擺放在列印平台上嗎?必需與多列印平台功能一起使用(實驗功能)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699 msgctxt "@option:check" msgid "Do not arrange objects on load" -msgstr "" +msgstr "載入時不要擺放物件" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514 @@ -3189,7 +3212,7 @@ msgstr "自訂列印參數" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64 msgctxt "@label" msgid "Create" -msgstr "創建" +msgstr "建立" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80 msgctxt "@label" @@ -3246,7 +3269,7 @@ msgstr "重命名列印參數" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271 msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" -msgstr "創建列印參數" +msgstr "建立列印參數" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285 msgctxt "@title:window" @@ -3287,7 +3310,7 @@ msgstr "印表機:%1" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:150 msgctxt "@action:button" msgid "Create" -msgstr "創建" +msgstr "建立" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:160 msgctxt "@action:button" @@ -3531,7 +3554,7 @@ msgstr "影響因素" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." -msgstr "" +msgstr "這個設定是所有擠出機共用的。修改它會同時更動到所有擠出機的值。" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159 msgctxt "@label" @@ -3582,7 +3605,7 @@ msgstr "00 小時 00 分" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359 msgctxt "@tooltip" msgid "Time specification" -msgstr "" +msgstr "時間規格" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441 msgctxt "@label" @@ -3639,12 +3662,12 @@ msgstr "檢視(&V)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" -msgstr "" +msgstr "視角位置(&C)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Build plate" -msgstr "" +msgstr "列印平台(&B)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40 msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer" @@ -3812,27 +3835,27 @@ msgstr "退出(&Q)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&3D View" -msgstr "" +msgstr "立體圖(&3)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Front View" -msgstr "" +msgstr "前視圖(&F)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Top View" -msgstr "" +msgstr "上視圖(&T)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Left Side View" -msgstr "" +msgstr "左視圖(&L)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Right Side View" -msgstr "" +msgstr "右視圖(&R)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149 msgctxt "@action:inmenu" @@ -3867,7 +3890,7 @@ msgstr "捨棄目前更改(&D)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." -msgstr "從目前設定 / 覆寫值創建列印參數(&C)…" +msgstr "從目前設定 / 覆寫值建立列印參數(&C)…" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" @@ -3955,17 +3978,17 @@ msgstr "重新載入所有模型(&L)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models To All Build Plates" -msgstr "" +msgstr "將所有模型排列到所有列印平台上" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" -msgstr "編位所有的模型" +msgstr "排列所有模型" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" -msgstr "為所選模型編位" +msgstr "排列所選模型" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" @@ -4015,7 +4038,7 @@ msgstr "安裝外掛..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Expand/Collapse Sidebar" -msgstr "" +msgstr "展開/收合側邊欄" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26 msgctxt "@label:PrintjobStatus" @@ -4050,12 +4073,12 @@ msgstr "切片無法使用" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice current printjob" -msgstr "" +msgstr "對目前列印工作進行切片" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Cancel slicing process" -msgstr "" +msgstr "取消進行中的切片程序" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183 msgctxt "@label:Printjob" @@ -4111,7 +4134,7 @@ msgstr "另存為(&A)…" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Save &Project..." -msgstr "" +msgstr "儲存專案...(&P)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" @@ -4349,7 +4372,7 @@ msgstr "耗材" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352 msgctxt "@label" msgid "Check compatibility" -msgstr "" +msgstr "檢查相容性" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372 msgctxt "@tooltip" @@ -4359,17 +4382,17 @@ msgstr "點擊查看 Ultimaker.com 上的耗材相容性。" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211 msgctxt "@option:check" msgid "See only current build plate" -msgstr "" +msgstr "只顯示目前的列印平台" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227 msgctxt "@action:button" msgid "Arrange to all build plates" -msgstr "" +msgstr "擺放到所有的列印平台" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247 msgctxt "@action:button" msgid "Arrange current build plate" -msgstr "" +msgstr "擺放到目前的列印平台" #: MachineSettingsAction/plugin.json msgctxt "description" @@ -4444,7 +4467,7 @@ msgstr "更新日誌" #: ProfileFlattener/plugin.json msgctxt "description" msgid "Create a flattend quality changes profile." -msgstr "創建一份合併品質變化列印參數。" +msgstr "建立一份合併品質變化列印參數。" #: ProfileFlattener/plugin.json msgctxt "name" @@ -4464,22 +4487,22 @@ msgstr "USB 連線列印" #: PrepareStage/plugin.json msgctxt "description" msgid "Provides a prepare stage in Cura." -msgstr "" +msgstr "在 cura 提供一個準備介面。" #: PrepareStage/plugin.json msgctxt "name" msgid "Prepare Stage" -msgstr "" +msgstr "準備介面" #: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json msgctxt "description" msgid "Provides an edit window for direct script editing." -msgstr "" +msgstr "提供一個直接編輯描述檔的編輯視窗。" #: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json msgctxt "name" msgid "Live scripting tool" -msgstr "" +msgstr "即時描述檔工具" #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json msgctxt "description" @@ -4504,12 +4527,12 @@ msgstr "UM3 網路連接" #: MonitorStage/plugin.json msgctxt "description" msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "" +msgstr "在 cura 提供一個監控介面。" #: MonitorStage/plugin.json msgctxt "name" msgid "Monitor Stage" -msgstr "" +msgstr "監控介面" #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json msgctxt "description" @@ -4524,7 +4547,7 @@ msgstr "韌體更新檢查" #: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json msgctxt "description" msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations." -msgstr "" +msgstr "讓你可以使用 SolidWorks 開啟某些檔案。此外掛會完成轉換和最佳化的工作。" #: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json msgctxt "name" @@ -4594,12 +4617,12 @@ msgstr "舊版 Cura 列印參數讀取器" #: CuraBlenderPlugin/plugin.json msgctxt "description" msgid "Helps to open Blender files directly in Cura." -msgstr "" +msgstr "協助你直接在 Cura 中打開 Blender 檔案。" #: CuraBlenderPlugin/plugin.json msgctxt "name" msgid "Blender Integration (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Blender 整合(實驗功能)" #: GCodeProfileReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -4764,12 +4787,12 @@ msgstr "Cura 列印參數寫入器" #: CuraPrintProfileCreator/plugin.json msgctxt "description" msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI." -msgstr "" +msgstr "允許耗材製造商使用下拉式 UI 建立新的耗材和品質設定參數。" #: CuraPrintProfileCreator/plugin.json msgctxt "name" msgid "Print Profile Assistant" -msgstr "" +msgstr "列印參數設定助手" #: 3MFWriter/plugin.json msgctxt "description"