mirror of
https://github.com/Ultimaker/Cura.git
synced 2025-07-18 12:17:50 -06:00
update cura.po for cura 3.2
This commit is contained in:
parent
5688a99ece
commit
5fcb80532f
1 changed files with 133 additions and 110 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Cura 3.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-28 23:48+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-04 11:18+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: TEAM\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "印表機韌體"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "準備"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
|
||||
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
|
||||
|
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "使用瀏覽器開啟列印作業介面。"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
|
||||
msgctxt "@label Printer name"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "透過網路連接"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "監控"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "無法存取更新資訊。"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SolidWorks 在開啟檔案時回報了錯誤。建議在 SolidWorks 內部解決這些問題。"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
|
@ -633,6 +633,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" Thanks!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在你的繪圖找不到模型。請你再次檢查它的內容並確認裡面有一個零件或組件。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"謝謝。"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
|
@ -641,6 +644,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在你的繪圖找到了超過一個的零件或組件。我們目前只支援一個零件或組件的繪圖。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"抱歉!"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
|
@ -655,7 +661,7 @@ msgstr "SolidWorks 組件檔案"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "SolidWorks drawing file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SolidWorks 繪圖檔案"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
|
@ -666,6 +672,11 @@ msgid ""
|
|||
"With kind regards\n"
|
||||
" - Thomas Karl Pietrowski"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"親愛的客戶,\n"
|
||||
"我們無法在您的系統上找到有效安裝的 SolidWorks。這表示未安裝 SolidWorks,或者您沒有擁有有效的授權。請確認 SolidWorks 本身是可以正常執行的,或是聯絡您的技術部門處理。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"順頌 時祺\n"
|
||||
" - Thomas Karl Pietrowski"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
|
@ -676,6 +687,11 @@ msgid ""
|
|||
"With kind regards\n"
|
||||
" - Thomas Karl Pietrowski"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"親愛的客戶,\n"
|
||||
"您目前正在 Windows 以外的作業系統上執行此外掛。此外掛只能在有安裝有效授權 SolidWorks 的 Windows 上執行。請在有安裝 SolidWorks 的 windows 電腦上安裝此外掛。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"順頌 時祺\n"
|
||||
" - Thomas Karl Pietrowski"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
|
@ -683,7 +699,7 @@ msgstr "設定"
|
|||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
|
||||
msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SolidWorks 巨集的安裝指南"
|
||||
|
||||
# Added manually to fix a string that was changed after string freeze.
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
|
||||
|
@ -708,7 +724,7 @@ msgstr "修改 G-Code 檔案"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cura 以匿名方式蒐集使用狀況統計資料。"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
|
@ -718,22 +734,22 @@ msgstr "收集資料中"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "允許"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
|
||||
msgctxt "@action:tooltip"
|
||||
msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "允許 Cura 以匿名方式傳送使用狀況統計資料,用來協助 Cura 的未來改善工作。你的部份偏好設定和參數,Cura 的版本及你切片模型的雜湊值會被傳送。"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
|
||||
msgctxt "@action:tooltip"
|
||||
msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不允許 Cura 傳送匿名的使用狀況統計資料。你可以在偏好設定中再次啟用此功能。"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
|
@ -743,7 +759,7 @@ msgstr "Cura 15.04 列印參數"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Blender file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blender 檔案"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
|
@ -751,6 +767,8 @@ msgid ""
|
|||
"Could not export using \"{}\" quality!\n"
|
||||
"Felt back to \"{}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"無法使用 \"{}\" 品質導出!\n"
|
||||
"覆蓋回 \"{}\"。"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
|
||||
|
@ -937,12 +955,12 @@ msgstr "Cura 列印參數"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
msgid "Profile Assistant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "參數助手"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Profile Assistant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "參數助手"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
|
@ -1140,13 +1158,13 @@ msgstr "無法從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數:<message>{1}</me
|
|||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此列印參數 <filename>{0}</filename> 含有錯誤的資料,無法導入。"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列印參數 <filename>{0}</filename> 中的機器設定與你目前的機器不相符,無法導入。"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -1158,7 +1176,7 @@ msgstr "已成功匯入列印參數 {0}"
|
|||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "檔案 {0} 內未含有效的列印參數。"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -1186,7 +1204,7 @@ msgstr "無法為目前設定找到品質類型 {0}。"
|
|||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Group #{group_nr}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "群組 #{group_nr}"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
|
@ -1246,6 +1264,9 @@ msgid ""
|
|||
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p><b>發生致命錯誤。請將錯誤報告傳送給我們以便修正此問題。</p></b>\n"
|
||||
" <p>請使用\"送出報告\"按鈕自動發送一份問題報告給我們的伺服器</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
|
||||
msgctxt "@title:groupbox"
|
||||
|
@ -1260,32 +1281,32 @@ msgstr "未知"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
|
||||
msgctxt "@label Cura version number"
|
||||
msgid "Cura version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cura 版本"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
|
||||
msgctxt "@label Type of platform"
|
||||
msgid "Platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "平台"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Qt version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qt 版本"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "PyQt version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PyQt 版本"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
|
||||
msgctxt "@label OpenGL version"
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "not yet initialised<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "尚未初始化<br/>"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -1308,7 +1329,7 @@ msgstr "<li>OpenGL 渲染器:{renderer}</li>"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147
|
||||
msgctxt "@title:groupbox"
|
||||
msgid "Error traceback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "錯誤追溯"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214
|
||||
msgctxt "@title:groupbox"
|
||||
|
@ -1519,7 +1540,7 @@ msgstr "噴頭孔徑"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Compatible material diameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "相容的耗材直徑"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
|
@ -1664,12 +1685,12 @@ msgstr "類型"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
|
||||
msgctxt "@label Printer name"
|
||||
msgid "Ultimaker 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultimaker 3"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
|
||||
msgctxt "@label Printer name"
|
||||
msgid "Ultimaker 3 Extended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultimaker 3 Extended"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -1736,7 +1757,7 @@ msgstr "%1 未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的主機"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
|
||||
msgctxt "@label link to connect manager"
|
||||
msgid "Add/Remove printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增/移除印表機"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
|
@ -1776,7 +1797,7 @@ msgstr "與印表機的連接中斷"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
|
||||
msgctxt "@label Printer status"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
|
@ -1872,62 +1893,62 @@ msgstr "啟用設定"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "SolidWorks: Export wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SolidWorks: 導出精靈"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
|
||||
msgctxt "@action:label"
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "品質:"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
|
||||
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
|
||||
msgid "Fine (3D-printing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "精細 (3D-printing)"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
|
||||
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
|
||||
msgid "Coarse (3D-printing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "粗糙 (3D-printing)"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
|
||||
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
|
||||
msgid "Fine (SolidWorks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "精細 (SolidWorks)"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
|
||||
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
|
||||
msgid "Coarse (SolidWorks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "粗糙 (SolidWorks)"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
|
||||
msgctxt "@text:window"
|
||||
msgid "Show this dialog again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "再次顯示這個對話框"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "繼續"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如何安裝 Cura SolidWorks 巨集"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
|
||||
msgctxt "@description:label"
|
||||
msgid "Steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "步驟:"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
|
@ -1935,101 +1956,103 @@ msgid ""
|
|||
"Open the directory\n"
|
||||
"with macro and icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用巨集和圖示\n"
|
||||
"開啟目錄"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
|
||||
msgctxt "@description:label"
|
||||
msgid "Instructions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "操作說明:"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
|
||||
msgctxt "@action:playpause"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "播放"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
|
||||
msgctxt "@action:playpause"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暫停"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Previous Step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "前一步"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Next Step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下一步"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SolidWorks 外掛:設定"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Conversion settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "轉換設定"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "First choice:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "第一選擇:"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
|
||||
msgctxt "@text:menu"
|
||||
msgid "Latest installed version (Recommended)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最新安裝的版本(建議)"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
|
||||
msgctxt "@text:menu"
|
||||
msgid "Default version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "預設的版本"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開啟 SolidWorks 檔案時顯示精靈"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動將開啟的檔案旋轉到正常方向"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Installation(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "安裝"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "COM service found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "找到 COM 服務"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Executable found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "找到可執行檔案"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "COM starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "COM 啟動中"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Revision number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "版本號碼"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Functions available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可用功能"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
|
||||
|
@ -2215,32 +2238,32 @@ msgstr "平滑"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Mesh Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "網格類型"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Normal model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "普通模型"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Print as support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "做為支撐"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Don't support overlap with other models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不支援與其他模型重疊"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Modify settings for overlap with other models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "修改其他模型的重疊設定"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Modify settings for infill of other models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "修改其他模型的填充設定"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
|
@ -2742,7 +2765,7 @@ msgstr "保留"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create New Profile"
|
||||
msgstr "創建新的列印參數"
|
||||
msgstr "建立新的列印參數"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:44
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
|
@ -3098,27 +3121,27 @@ msgstr "(匿名)發送列印資訊"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Experimental"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "實驗功能"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Use multi build plate functionality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用多列印平台功能"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用多列印平台功能(需重啟軟體)"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新載入的模型要擺放在列印平台上嗎?必需與多列印平台功能一起使用(實驗功能)"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Do not arrange objects on load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "載入時不要擺放物件"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514
|
||||
|
@ -3189,7 +3212,7 @@ msgstr "自訂列印參數"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "創建"
|
||||
msgstr "建立"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -3246,7 +3269,7 @@ msgstr "重命名列印參數"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Create Profile"
|
||||
msgstr "創建列印參數"
|
||||
msgstr "建立列印參數"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
|
@ -3287,7 +3310,7 @@ msgstr "印表機:%1"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:150
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "創建"
|
||||
msgstr "建立"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:160
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
|
@ -3531,7 +3554,7 @@ msgstr "影響因素"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "這個設定是所有擠出機共用的。修改它會同時更動到所有擠出機的值。"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -3582,7 +3605,7 @@ msgstr "00 小時 00 分"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "Time specification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "時間規格"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -3639,12 +3662,12 @@ msgstr "檢視(&V)"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
|
||||
msgid "&Camera position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "視角位置(&C)"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
|
||||
msgid "&Build plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列印平台(&B)"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
|
||||
msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
|
||||
|
@ -3812,27 +3835,27 @@ msgstr "退出(&Q)"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
|
||||
msgid "&3D View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "立體圖(&3)"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
|
||||
msgid "&Front View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "前視圖(&F)"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
|
||||
msgid "&Top View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上視圖(&T)"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
|
||||
msgid "&Left Side View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "左視圖(&L)"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
|
||||
msgid "&Right Side View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "右視圖(&R)"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
|
@ -3867,7 +3890,7 @@ msgstr "捨棄目前更改(&D)"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
|
||||
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
|
||||
msgstr "從目前設定 / 覆寫值創建列印參數(&C)…"
|
||||
msgstr "從目前設定 / 覆寫值建立列印參數(&C)…"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
|
||||
|
@ -3955,17 +3978,17 @@ msgstr "重新載入所有模型(&L)"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||||
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "將所有模型排列到所有列印平台上"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||||
msgid "Arrange All Models"
|
||||
msgstr "編位所有的模型"
|
||||
msgstr "排列所有模型"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||||
msgid "Arrange Selection"
|
||||
msgstr "為所選模型編位"
|
||||
msgstr "排列所選模型"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||||
|
@ -4015,7 +4038,7 @@ msgstr "安裝外掛..."
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
|
||||
msgid "Expand/Collapse Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "展開/收合側邊欄"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
|
||||
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
|
||||
|
@ -4050,12 +4073,12 @@ msgstr "切片無法使用"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Slice current printjob"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "對目前列印工作進行切片"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Cancel slicing process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消進行中的切片程序"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
|
||||
msgctxt "@label:Printjob"
|
||||
|
@ -4111,7 +4134,7 @@ msgstr "另存為(&A)…"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
|
||||
msgctxt "@title:menu menubar:file"
|
||||
msgid "Save &Project..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "儲存專案...(&P)"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
|
||||
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
||||
|
@ -4349,7 +4372,7 @@ msgstr "耗材"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Check compatibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "檢查相容性"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
|
@ -4359,17 +4382,17 @@ msgstr "點擊查看 Ultimaker.com 上的耗材相容性。"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "See only current build plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "只顯示目前的列印平台"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Arrange to all build plates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "擺放到所有的列印平台"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Arrange current build plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "擺放到目前的列印平台"
|
||||
|
||||
#: MachineSettingsAction/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
|
@ -4444,7 +4467,7 @@ msgstr "更新日誌"
|
|||
#: ProfileFlattener/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Create a flattend quality changes profile."
|
||||
msgstr "創建一份合併品質變化列印參數。"
|
||||
msgstr "建立一份合併品質變化列印參數。"
|
||||
|
||||
#: ProfileFlattener/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
|
@ -4464,22 +4487,22 @@ msgstr "USB 連線列印"
|
|||
#: PrepareStage/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Provides a prepare stage in Cura."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 cura 提供一個準備介面。"
|
||||
|
||||
#: PrepareStage/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Prepare Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "準備介面"
|
||||
|
||||
#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Provides an edit window for direct script editing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "提供一個直接編輯描述檔的編輯視窗。"
|
||||
|
||||
#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Live scripting tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "即時描述檔工具"
|
||||
|
||||
#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
|
@ -4504,12 +4527,12 @@ msgstr "UM3 網路連接"
|
|||
#: MonitorStage/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Provides a monitor stage in Cura."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 cura 提供一個監控介面。"
|
||||
|
||||
#: MonitorStage/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Monitor Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "監控介面"
|
||||
|
||||
#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
|
@ -4524,7 +4547,7 @@ msgstr "韌體更新檢查"
|
|||
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "讓你可以使用 SolidWorks 開啟某些檔案。此外掛會完成轉換和最佳化的工作。"
|
||||
|
||||
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
|
@ -4594,12 +4617,12 @@ msgstr "舊版 Cura 列印參數讀取器"
|
|||
#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "協助你直接在 Cura 中打開 Blender 檔案。"
|
||||
|
||||
#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Blender Integration (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blender 整合(實驗功能)"
|
||||
|
||||
#: GCodeProfileReader/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
|
@ -4764,12 +4787,12 @@ msgstr "Cura 列印參數寫入器"
|
|||
#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "允許耗材製造商使用下拉式 UI 建立新的耗材和品質設定參數。"
|
||||
|
||||
#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Print Profile Assistant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列印參數設定助手"
|
||||
|
||||
#: 3MFWriter/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue