diff --git a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po index 2dd0c93dbc..7547eaeee6 100644 --- a/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po +++ b/localization/i18n/de/OrcaSlicer_de.po @@ -6236,6 +6236,8 @@ msgid "" "Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat " "bed automatically." msgstr "" +"Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wird automatisch verkleinert, um auf " +"das Druckbett zu passen." msgid "Object too large" msgstr "Objekt zu groß" @@ -6825,10 +6827,10 @@ msgstr "" "mehrere Geräte senden und mehrere Geräte verwalten." msgid "Auto arrange plate after cloning" -msgstr "" +msgstr "Druckplatte nach dem Klonen automatisch anordnen" msgid "Auto arrange plate after object cloning" -msgstr "" +msgstr "Druckplatte nach dem Klonen von Objekten automatisch anordnen" msgid "Network" msgstr "Netzwerk" @@ -7860,10 +7862,10 @@ msgid "Prime tower" msgstr "Reinigungsturm" msgid "Filament for Features" -msgstr "" +msgstr "Filament für Funktionen" msgid "Ooze prevention" -msgstr "" +msgstr "Ooze-Prävention" msgid "Skirt" msgstr "Saum" @@ -7922,7 +7924,7 @@ msgstr "" "gesetzt" msgid "Flow ratio and Pressure Advance" -msgstr "" +msgstr "Flussverhältnis und Pressure Advance" msgid "Print chamber temperature" msgstr "Druckkammertemperatur" @@ -8125,7 +8127,7 @@ msgid "Single extruder multimaterial setup" msgstr "Single-Extruder-Multimaterial-Einstellung" msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers." msgid "" "Single Extruder Multi Material is selected, \n" @@ -8133,6 +8135,10 @@ msgid "" "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " "nozzle diameter value?" msgstr "" +"Single-Extruder-Multimaterial ist ausgewählt, \n" +"und alle Extruder müssen denselben Durchmesser haben.\n" +"Möchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten " +"Extruder-Düsendurchmessers ändern?" msgid "Nozzle diameter" msgstr "Düsendurchmesser" @@ -8147,6 +8153,8 @@ msgid "" "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " "will be set to the new value. Do you want to proceed?" msgstr "" +"Dies ist ein Single-Extruder-Multimaterial-Drucker, die Durchmesser aller " +"Extruder werden auf den neuen Wert gesetzt. Möchten Sie fortfahren?" msgid "Layer height limits" msgstr "Höhenbegrenzungen für Schichten" @@ -8667,7 +8675,7 @@ msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" msgstr "Importiere Geometriedaten aus STL/STEP/3MF/OBJ/AMF-Dateien" msgid "Shift+G" -msgstr "" +msgstr "Umschalt+G" msgid "Paste from clipboard" msgstr "Aus Zwischenablage einfügen" @@ -8719,7 +8727,7 @@ msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Seitenleiste zu-/aufklappen" msgid "Any arrow" -msgstr "" +msgstr "Beliebiger Pfeil" msgid "Movement in camera space" msgstr "Bewegung im Kameraraum" @@ -9159,6 +9167,8 @@ msgid "" "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " "collision." msgstr "" +"Ihr Druck ist sehr nahe an den Priming-Regionen. Stellen Sie sicher, dass es " +"keine Kollision gibt." msgid "" "Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n" @@ -9412,6 +9422,9 @@ msgid "" "well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " "proceed with caution." msgstr "" +"Unterschiedliche Düsendurchmesser und unterschiedliche Filamentdurchmesser " +"funktionieren möglicherweise nicht gut, wenn der Reinigungsturm aktiviert " +"ist. Es ist sehr experimentell, also gehen Sie bitte vorsichtig vor." msgid "" "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " @@ -9424,6 +9437,8 @@ msgid "" "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " "'single_extruder_multi_material' is off." msgstr "" +"Ooze-Prävention wird nur mit dem Reinigungsturm unterstützt, wenn " +"'single_extruder_multi_material' ausgeschaltet ist." msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " @@ -10946,9 +10961,30 @@ msgid "" "and for when tool changing.\n" "\n" msgstr "" +"Mit zunehmender Druckgeschwindigkeit (und damit zunehmendem Volumenstrom " +"durch die Düse) und zunehmenden Beschleunigungen wurde beobachtet, dass der " +"effektive PA-Wert in der Regel abnimmt. Dies bedeutet, dass ein einzelner PA-" +"Wert nicht immer zu 100% optimal für alle Funktionen ist und in der Regel " +"ein Kompromisswert verwendet wird, der keine zu starke Ausbeulung bei " +"Funktionen mit niedrigerer Fließgeschwindigkeit und Beschleunigungen " +"verursacht, während er auch keine Lücken bei schnelleren Funktionen " +"verursacht.\n" +"\n" +"Dieses Feature zielt darauf ab, diese Einschränkung zu beheben, indem die " +"Reaktion des Extrusionssystems Ihres Druckers in Abhängigkeit von der " +"Volumenfließgeschwindigkeit und Beschleunigung, mit der gedruckt wird, " +"modelliert wird. Intern wird ein angepasstes Modell generiert, das den " +"benötigten Druckvorschub für eine beliebige gegebene Volumenfließgeschwindig-" +"keit und Beschleunigung extrapolieren kann, der dann je nach den aktuellen " +"Druckbedingungen an den Drucker ausgegeben wird.\n" +"\n" +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird der obige Druckvorschubwert überschrie-" +"ben. Es wird jedoch dringend empfohlen, einen vernünftigen Standardwert " +"oben zu verwenden, um als Fallback und für den Werkzeugwechsel zu dienen.\n" +"\n" msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" -msgstr "" +msgstr "Adaptive Pressure Advance Messung (experimentell)" msgid "" "Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " @@ -10979,9 +11015,38 @@ msgid "" "your filament profile\n" "\n" msgstr "" +"Fügen Sie Sätze von Druckvorschub (PA)-Werten, den Volumenfließgeschwindig-" +"keiten und Beschleunigungen, bei denen sie gemessen wurden, durch ein Komma " +"getrennt hinzu. Ein Satz von Werten pro Zeile. Zum Beispiel\n" +"0,04,3,96,3000\n" +"0,033,3,96,10000\n" +"0,029,7,91,3000\n" +"0,026,7,91,10000\n" +"\n" +"Wie einstellen?\n" +"1. PA Test für mindestens 3 Geschwindigkeiten pro Beschleunigung " +"durchführen. Es wird empfohlen, dass der Test mindestens für die Geschwindig-" +"keit der äußeren Umfänge, die Geschwindigkeit der inneren Umfänge und die " +"schnellste Funktionendruckgeschwindigkeit in Ihrem Profil (normalerweise ist " +"es das dünne oder massive Infill) durchgeführt wird. Führen Sie sie dann für " +"die gleichen Geschwindigkeiten für die langsamsten und schnellsten " +"Druckbeschleunigungen durch und nicht schneller als die empfohlene maximale " +"Beschleunigung, wie sie vom Klipper-Eingabe-Shaper angegeben wird.\n" +"2. Notieren Sie den optimalen PA-Wert für jede Volumenfließgeschwindigkeit " +"und Beschleunigung. Sie können die Fließzahl auswählen, indem Sie Fluss aus" +"dem Farbschema-Dropdown auswählen und den horizontalen Schieberegler über den " +"PA-Musterlinien bewegen. Die Zahl sollte am unteren Rand der Seite sichtbar " +"sein. Der ideale PA-Wert sollte abnehmen, je höher die Volumenfließgeschwin-" +"digkeit ist. Wenn dies nicht der Fall ist, bestätigen Sie, dass Ihr Extruder " +"korrekt funktioniert. Je langsamer und mit weniger Beschleunigung Sie drucken, " +"desto größer ist der Bereich der akzeptablen PA-Werte. Wenn kein Unterschied " +"sichtbar ist, verwenden Sie den PA-Wert aus dem schnelleren Test.3. Geben Sie " +"die Triplets von PA-Werten, Fluss und Beschleunigungen im Textfeld hier ein " +"und speichern Sie Ihr Filamentprofil\n" +"\n" msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" -msgstr "" +msgstr "Adaptives PA für Überhänge aktivieren (experimentell)" msgid "" "Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " @@ -10989,9 +11054,13 @@ msgid "" "set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " "before and after overhangs.\n" msgstr "" +"Adaptives PA für Überhänge aktivieren, sowie wenn der Fluss innerhalb der " +"gleichen Funktion geändert wird. Dies ist eine experimentelle Option, da bei " +"einer ungenauen Einstellung des PA-Profils Gleichmäßigkeitsprobleme auf den " +"externen Oberflächen vor und nach Überhängen verursacht werden.\n" msgid "Pressure advance for bridges" -msgstr "" +msgstr "Pressure Advance für Brücken" msgid "" "Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n" @@ -11001,6 +11070,12 @@ msgid "" "pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps " "counteract this." msgstr "" +"Pressure Advance-Wert für Brücken. Auf 0 setzen, um zu deaktivieren.\n" +"\n" +"Ein niedrigerer PA-Wert beim Drucken von Brücken hilft, das Auftreten einer " +"leichten Unterextrusion unmittelbar nach Brücken zu reduzieren. Dies wird " +"durch den Druckabfall in der Düse beim Drucken in der Luft verursacht, und " +"ein niedrigerer PA hilft, dem entgegenzuwirken." msgid "" "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " @@ -11211,19 +11286,23 @@ msgstr "" "wird. Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an." msgid "Stamping loading speed" -msgstr "" +msgstr "Lade-Geschwindigkeit für das Stamping" msgid "Speed used for stamping." -msgstr "" +msgstr "Geschwindigkeit, die für das Stamping verwendet wird." msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" -msgstr "" +msgstr "Stamping-Abstand, gemessen vom Zentrum des Kühlrohrs" msgid "" "If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the " "individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " "this movement should be before the filament is retracted again." msgstr "" +"Wenn ein Wert ungleich Null eingestellt ist, wird das Filament zwischen den " +"einzelnen Kühlbewegungen (\"Stamping\") in Richtung der Düse bewegt. Diese " +"Option konfiguriert, wie lange diese Bewegung sein soll, bevor das Filament " +"wieder zurückgezogen wird." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Geschwindigkeit der ersten Kühlbewegung" @@ -12086,6 +12165,7 @@ msgid "" "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." msgstr "" + msgid "Use beam interlocking" msgstr "Verwende Interlock-Strukturen" @@ -12603,6 +12683,8 @@ msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " "oozing." msgstr "" +"Diese Option senkt die Temperatur der inaktiven Extruder, um das Herauslaufen " +"des Filaments zu verhindern." msgid "Filename format" msgstr "Format des Dateinamens" @@ -12656,7 +12738,7 @@ msgstr "" "100%% Überhang wird die Brückengeschwindigkeit verwendet." msgid "Filament to print walls" -msgstr "" +msgstr "Filament für den Druck der Wände" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -12709,10 +12791,10 @@ msgstr "" "Konfigurationseinstellungen durch Lesen von Umgebungsvariablen abrufen." msgid "Printer type" -msgstr "" +msgstr "Druckertyp" msgid "Type of the printer" -msgstr "" +msgstr "Typ des Druckers" msgid "Printer notes" msgstr "Druckernotizen" @@ -12721,7 +12803,7 @@ msgid "You can put your notes regarding the printer here." msgstr "Sie können hier Ihre Notizen zum Drucker eintragen." msgid "Printer variant" -msgstr "" +msgstr "Druckervariante" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Z Abstand Objekt Druckbasis " @@ -13308,10 +13390,10 @@ msgstr "" "Füllungen ersetzt." msgid "Solid infill" -msgstr "" +msgstr "Massive Füllung" msgid "Filament to print solid infill" -msgstr "" +msgstr "Filament für den Druck der massiven Füllung" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " @@ -13389,9 +13471,12 @@ msgid "" "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non " "zero value." msgstr "" +"Temperaturunterschied, der angewendet wird, wenn ein Extruder nicht aktiv " +"ist. Der Wert wird nicht verwendet, wenn 'idle_temperature' in den " +"Filament-Einstellungen auf einen Wert ungleich Null gesetzt ist." msgid "Preheat time" -msgstr "" +msgstr "Vorheizzeit" msgid "" "To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " @@ -13399,14 +13484,21 @@ msgid "" "seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " "the tool in advance." msgstr "" +"Um die Wartezeit nach dem Werkzeugwechsel zu reduzieren, kann Orca das " +"nächste Werkzeug vorheizen, während das aktuelle Werkzeug noch in Gebrauch " +"ist. Diese Einstellung gibt die Zeit in Sekunden an, um das nächste Werkzeug " +"vorzuheizen. Orca fügt einen M104-Befehl ein, um das Werkzeug im Voraus zu " +"vorzuheizen." msgid "Preheat steps" -msgstr "" +msgstr "Vorheizschritte" msgid "" "Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " "other printers, please set it to 1." msgstr "" +"Fügen Sie mehrere Vorheizbefehle ein (z.B. M104.1). Nur nützlich für Prusa " +"XL. Für andere Drucker bitte auf 1 setzen." msgid "Start G-code" msgstr "Start G-Code" @@ -14209,22 +14301,28 @@ msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." msgstr "Abstand der Reinigungsturmpurges." msgid "Extra flow for purging" -msgstr "" +msgstr "Zusätzlicher Fluss für Reinigung" msgid "" "Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " "purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " "is adjusted automatically." msgstr "" +"Zusätzlicher Fluss, der für die Reinigungslinien auf dem Reinigungsturm " +"verwendet wird. Dadurch werden die Reinigungslinien dicker oder schmaler, " +"als sie normalerweise wären. Der Abstand wird automatisch angepasst." msgid "Idle temperature" -msgstr "" +msgstr "Leerlauftemperatur" msgid "" "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups." "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " "0 to disable." msgstr "" +"Düsentemperatur, wenn das Werkzeug in Mehrwerkzeug-Setups derzeit nicht " +"verwendet wird. Dies wird nur verwendet, wenn die „Ausflussverhinderung“ in " +"den Druckeinstellungen aktiviert ist. Auf 0 setzen, um zu deaktivieren." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y-Loch-Kompensation" @@ -14582,12 +14680,13 @@ msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." msgstr "Derzeit geplantes zusätzliches Extruder-Priming nach dem Rückzug." msgid "Absolute E position" -msgstr "" +msgstr "Absolute E-Position" msgid "" "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " "addressing." msgstr "" +"Aktuelle Position der Extruderachse. Wird nur bei absoluter Extruderadressierung verwendet." msgid "Current extruder" msgstr "Aktueller Extruder" @@ -14640,10 +14739,10 @@ msgstr "" "Druck verwendet wird." msgid "Has single extruder MM priming" -msgstr "" +msgstr "Hat einzelnes Extruder-MM-Priming" msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" -msgstr "" +msgstr "Werden die zusätzlichen Multi-Material-Priming-Regionen in diesem Druck verwendet?" msgid "Volume per extruder" msgstr "Volumen pro Extruder" @@ -14807,12 +14906,14 @@ msgid "Name of the physical printer used for slicing." msgstr "Name des physischen Druckers, der zum Slicen verwendet wird." msgid "Number of extruders" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Extruder" msgid "" "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " "current print." msgstr "" +"Gesamtanzahl der Extruder, unabhängig davon, ob sie im aktuellen Druck " +"verwendet werden." msgid "Layer number" msgstr "Schichtnummer"