mirror of
				https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
				synced 2025-11-02 20:51:23 -07:00 
			
		
		
		
	
							parent
							
								
									3da54f39da
								
							
						
					
					
						commit
						f8de5891f9
					
				
					 1 changed files with 44 additions and 56 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -491,44 +491,44 @@ msgstr "Fehlerhafte Verbinder gefunden"
 | 
			
		|||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
msgid "%1$d connector is out of cut contour"
 | 
			
		||||
msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
 | 
			
		||||
msgstr[0] ""
 | 
			
		||||
msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%1$d Verbinder ist außerhalb des Schnittkontur"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%1$d Verbinder sind außerhalb des Schnittkontur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
msgid "%1$d connector is out of object"
 | 
			
		||||
msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
 | 
			
		||||
msgstr[0] ""
 | 
			
		||||
msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%1$d Verbinder ist außerhalb des Objekts"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%1$d Verbinder sind außerhalb des Objekts"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Some connectors are overlapped"
 | 
			
		||||
msgstr "Einige Verbinder überlappen sich"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Select at least one object to keep after cutting."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Wählen Sie mindestens ein Objekt aus, das nach dem Schneiden erhalten bleiben soll."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Cut plane is placed out of object"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Schnittfläche ist außerhalb des Objekts platziert"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Cut plane with groove is invalid"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Schnittfläche mit Nut ist ungültig"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Connector"
 | 
			
		||||
msgstr "Verbinder"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Cut by Plane"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Schnitt durch Ebene"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Nicht-manifold Kanten durch Schneidwerkzeug verursacht, möchten Sie es jetzt beheben?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Repairing model object"
 | 
			
		||||
msgstr "Modellobjekt reparieren"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Cut by line"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Schnitt durch Linie"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Delete connector"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Verbinder löschen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Mesh name"
 | 
			
		||||
msgstr "Netzname"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "Volumen:"
 | 
			
		|||
msgid "Size:"
 | 
			
		||||
msgstr "Größe:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, c-format, boost-format
 | 
			
		||||
#, boost-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
 | 
			
		||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -4494,7 +4494,6 @@ msgstr "Durchflussrate"
 | 
			
		|||
msgid "Pressure advance"
 | 
			
		||||
msgstr "Pressure advance"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Retraction test"
 | 
			
		||||
msgstr "Rückzugslängen Test"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -6704,8 +6703,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach Objekt"
 | 
			
		||||
"\" eingestellt ist."
 | 
			
		||||
"Zeitraffer wird nicht unterstützt, da die Druckreihenfolge auf \"Nach "
 | 
			
		||||
"Objekt\" eingestellt ist."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Errors"
 | 
			
		||||
msgstr "Fehler"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -7038,13 +7037,13 @@ msgstr "Ignorieren"
 | 
			
		|||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
 | 
			
		||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
 | 
			
		||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
 | 
			
		||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
 | 
			
		||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
 | 
			
		||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Wenn Sie einen Zeitraffer ohne Werkzeugkopf aufnehmen, wird empfohlen, einen "
 | 
			
		||||
"\"Timelapse Wischturm\" hinzuzufügen, indem Sie mit der rechten Maustaste "
 | 
			
		||||
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"->"
 | 
			
		||||
"\"Timelapse Wischturm\" wählen."
 | 
			
		||||
"auf die leere Position der Bauplatte klicken und \"Primitiv hinzufügen\"-"
 | 
			
		||||
">\"Timelapse Wischturm\" wählen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Line width"
 | 
			
		||||
msgstr "Breite der Linie"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -7301,11 +7300,9 @@ msgstr "Toolchange-Parameter bei Multi-Extruder-MM-Druckern"
 | 
			
		|||
msgid "Printable space"
 | 
			
		||||
msgstr "Druckbarer Raum"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Cooling Fan"
 | 
			
		||||
msgstr "Kühlung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Fan speed-up time"
 | 
			
		||||
msgstr "Lüfter Beschleunigungszeit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -8714,7 +8711,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Passwort in die URL in folgendem Format eingegeben werden: https://username:"
 | 
			
		||||
"password@Ihre-octopi-Adresse/"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Device UI"
 | 
			
		||||
msgstr "Gerät"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -10218,7 +10214,6 @@ msgstr "Bewegung"
 | 
			
		|||
msgid "Travel speed of initial layer"
 | 
			
		||||
msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit der ersten Schicht"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Number of slow layers"
 | 
			
		||||
msgstr "Anzahl der lansamen Schichten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -10243,19 +10238,18 @@ msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
 | 
			
		||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
 | 
			
		||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
 | 
			
		||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
 | 
			
		||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
 | 
			
		||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
 | 
			
		||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
 | 
			
		||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
 | 
			
		||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der Schicht"
 | 
			
		||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht "
 | 
			
		||||
"Die Lüftergeschwindigkeit wird linear von Null bei der "
 | 
			
		||||
"Schicht\"close_fan_the_first_x_layers\" auf das Maximum bei der Schicht "
 | 
			
		||||
"\"full_fan_speed_layer\" erhöht. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, "
 | 
			
		||||
"wenn es niedriger ist als \"close_fan_the_first_x_layers\",in diesem Fall "
 | 
			
		||||
"läuft der Lüfter bei Schicht \"close_fan_the_first_x_layers\"+ 1 mit maximal "
 | 
			
		||||
"zulässiger Geschwindigkeit."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Support interface fan speed"
 | 
			
		||||
msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -10442,7 +10436,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"den Start-G-Code verschoben, wenn nur benutzerdefinierterStart-G-Code "
 | 
			
		||||
"aktiviert ist. Verwende 0, um den Lüfter zu deaktivieren."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Only overhangs"
 | 
			
		||||
msgstr "Nur an Überhängen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -10505,7 +10498,6 @@ msgstr "Mit welcher Art von G-Code ist der Drucker kompatibel"
 | 
			
		|||
msgid "Klipper"
 | 
			
		||||
msgstr "Klipper"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Label objects"
 | 
			
		||||
msgstr "Objekte beschriften"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -11407,7 +11399,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
msgid "Role base wipe speed"
 | 
			
		||||
msgstr "Rollenbasierte Wipe Geschwindigkeit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. "
 | 
			
		||||
"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -12945,7 +12936,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still "
 | 
			
		||||
"investigating the root cause to do improvements with new updates."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Bitte finden Sie die Details der Flussdynamik-Kalibrierung in unserem Wiki.\n"
 | 
			
		||||
"Sie finden die Details der Dynamischen-Kalibrierung in unserem Wiki.\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"Normalerweise ist die Kalibrierung nicht erforderlich. Wenn Sie einen Einzel-"
 | 
			
		||||
"Farb-/Materialdruck mit der Option \"Flussdynamik-Kalibrierung\" im "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -13438,11 +13429,9 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Schritt >= 0\n"
 | 
			
		||||
"Ende > Start + Schritt)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Start retraction length: "
 | 
			
		||||
msgstr "Start Rückzugslänge"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "End retraction length: "
 | 
			
		||||
msgstr "Ende Rückzugslänge"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -13468,7 +13457,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Der Dateiname für den Upload endet nicht mit \"%s\". Möchten Sie den Vorgang "
 | 
			
		||||
"fortsetzen?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Upload"
 | 
			
		||||
msgstr "Hochladen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -13724,8 +13712,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Möchten Sie es überschreiben?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
 | 
			
		||||
"\". \n"
 | 
			
		||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
 | 
			
		||||
"selected\". \n"
 | 
			
		||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Wir würden die Voreinstellungen als \"Hersteller Typ Seriennummer @Drucker "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -14124,7 +14112,7 @@ msgid "For more information, please check out Wiki"
 | 
			
		|||
msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte Wiki"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Collapse"
 | 
			
		||||
msgstr "Zusammenbruch"
 | 
			
		||||
msgstr "Zuklappen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Daily Tips"
 | 
			
		||||
msgstr "Tägliche Tipps"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -14142,7 +14130,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Kalibrierung nicht möglich: Möglicherweise, weil der eingestellte "
 | 
			
		||||
"Kalibrierungswertebereich zu groß ist oder der Schritt zu klein ist"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Physical Printer"
 | 
			
		||||
msgstr "Drucker"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -14407,7 +14394,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and "
 | 
			
		||||
"3D scene operations."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Wie werden Tastenkombinationen verwendet\n"
 | 
			
		||||
"Tastenkombinationen verwenden\n"
 | 
			
		||||
"Wussten Sie, dass Orca Slicer eine Vielzahl von Tastenkombinationen und 3D-"
 | 
			
		||||
"Szenenoperationen bietet."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -14427,9 +14414,9 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the "
 | 
			
		||||
"cutting tool?"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Schnittwerkzeug\n"
 | 
			
		||||
"Wussten Sie, dass Sie mit dem Schnittwerkzeug ein Modell in jedem beliebigen "
 | 
			
		||||
"Winkel und jeder beliebigen Position zerschneiden können?"
 | 
			
		||||
"Schneidwerkzeug\n"
 | 
			
		||||
"Wussten Sie, dass Sie ein Modell mit dem Schneidwerkzeug in jedem Winkel und "
 | 
			
		||||
"an jeder Position schneiden können?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model]
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -14447,7 +14434,8 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"Did you know that you can generate a timelapse video during each print?"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Zeitraffer\n"
 | 
			
		||||
"Wussten Sie, dass Sie bei jedem Druck ein Zeitraffervideo erstellen können?"
 | 
			
		||||
"Wussten Sie, dass Sie während jedes Drucks ein Zeitraffervideo erstellen "
 | 
			
		||||
"können?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange]
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -14464,9 +14452,9 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for "
 | 
			
		||||
"printing by a simple click?"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Automatische Ausrichtung\n"
 | 
			
		||||
"Wussten Sie schon, dass Sie Objekte mit einem einfachen Klick in eine für "
 | 
			
		||||
"den Druck optimale Ausrichtung drehen können?"
 | 
			
		||||
"Automatisch ausrichten\n"
 | 
			
		||||
"Wussten Sie, dass Sie Objekte durch einen einfachen Klick in eine optimale "
 | 
			
		||||
"Druckausrichtung drehen können?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face]
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -14602,9 +14590,9 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive "
 | 
			
		||||
"Layer Height option? Check it out!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Beschleunigen Sie Ihren Druck mit adaptiven Schichthöhe\n"
 | 
			
		||||
"Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, wenn Sie die "
 | 
			
		||||
"Option \"Adaptive Schichthöhe\" verwenden? Probiere es aus!"
 | 
			
		||||
"Beschleunigen Sie Ihren Druck mit adaptiver Schichthöhe\n"
 | 
			
		||||
"Wussten Sie, dass Sie ein Modell noch schneller drucken können, indem Sie "
 | 
			
		||||
"die Option Adaptive Schichthöhe verwenden? Probiere es aus!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting]
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -14637,10 +14625,10 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for "
 | 
			
		||||
"the best results."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Drucken von Silkfilamenten\n"
 | 
			
		||||
"Wussten Sie, dass Silkfilamente besondere Bedingungen erfordern, um "
 | 
			
		||||
"erfolgreich gedruckt zu werden? Eine höhere Temperatur und eine niedrigere "
 | 
			
		||||
"Geschwindigkeit werden immer empfohlen, um die besten Ergebnisse zu erzielen."
 | 
			
		||||
"Drucken von Seidenfilament\n"
 | 
			
		||||
"Wussten Sie, dass Seidenfilament besondere Überlegungen erfordert, um es "
 | 
			
		||||
"erfolgreich zu drucken? Höhere Temperaturen und niedrigere Geschwindigkeiten "
 | 
			
		||||
"werden immer für die besten Ergebnisse empfohlen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion]
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue